
On your phone, you can customize touch control seings for the le and right earbuds and learn how to
use functions like Golden sound, Hi-Res mode, Camera-related seings, Dual connection and earbud t
※ These functions might dier depending on your phone brand, model or system version. To learn more, visit www.oppo.com.
Update Wireless Earphones to the latest version, go to "OPPO Enco Air3 Pro - Earbud functions" from the
Bluetooth device list on your phone to customize seings.
Install the HeyMelody app from your app store and customize earbud functions in the HeyMelody app.
Charging input (charging case)
Put your earbuds inside the charging case
and close the case lid, the earbuds will sta
Use a USB-C charging cable to charge the case.
Yellow indicator: charging
Green indicator: full charged
※ The medium size comes already aached.
Open the charging case and your earbuds will automatically enter pairing mode.
※ To pair with a new device when your earbuds are already connected to one, wear both earbuds, touch and hold on both earbuds
An ear tip that ts just right can provide beer noise cancellation and sound quality while oering
greater comfo. Try to pick a pair of ear tips that make a good seal with your ear canals. Please note that
you might need dierent sizes for your le and right ears.
※ You can peorm the earbud t test to choose the best-sized tips. Please refer to the "Functions" section for details. Ensure that the
holes of the ear tips are not blocked when you replace them.
* Asterisk-marked function is disabled
by default, please set in APP.
Wear both earbuds, touch and hold the touch control areas on both earbuds for 15 seconds until you hear
an ale tone. This will reset the earbuds to factory seings.
When earbuds are inside charging case, the indicator shows the baery level of the earbuds.
When earbuds are removed from charging case, the indicator shows the baery level of the charging case.
Green indicator: high baery level Yellow indicator: medium baery level
Red indicator: low baery level
Op uw telefoon kunt u de instellingen voor aanraakbediening voor de linker- en rechteroordopjes
aanpassen en leren hoe u functies gebruikt zoals Golden Sound, Hi-Res-modus, camera-gerelateerde
instellingen, dubbele verbinding en tests van de pasvorm.
※ Deze functies kunnen verschillen, aankelijk van het merk, het model of de systeemversie van uw telefoon. Ga voor meer informatie
Wilt u de draadloze oordopjes bijwerken naar de nieuwste versie, ga dan naar ‘OPPO Enco Air3 Pro -
oordopjesfuncties’ in de lijst met Bluetooth-apparaten op uw telefoon om de instellingen aan te passen.
Installeer de HeyMelody-app vanuit de app-store en pas de functies van de oordopjes aan in de
Oplaadingang (oplaadcase)
Plaats uw oordopjes in de oplaadcase en sluit
het deksel van de case. De oordopjes worden
Gebruik een USB-C oplaadkabel om de case op
Gele indicator: aan het opladen
Groene indicator: volledig opgeladen
※ De medium maat zit er al op.
Open de oplaadcase en uw oordopjes gaan automatisch over op de koppelingsmodus.
※ Om te koppelen met een nieuw apparaat als uw oordopjes al verbonden zijn met een apparaat, moet u beide oordopjes dragen.
Raak vervolgens beide oordopjes 4 seconden lang aan.
Een oordopje dat peect past, zorgt voor een betere ruisbeperking en geluidskwaliteit, en voelt
bovendien comfoabel aan. Kies een pasvorm die uw oorkanalen goed afsluit. Houd er rekening mee
dat u misschien verschillende maten nodig hebt voor uw linker en uw rechter oor.
※ U kunt een test voor de pasvorm van de oordopjes uitvoeren om de dopjes te kiezen die het beste passen. Raadpleeg het gedeelte
'Functies’ voor meer informatie. Zorg ervoor dat de gaten in de oordopjes niet verstopt raken wanneer u ze vervangt.
*Functies met een sterretje zijn standaard
uitgeschakeld, stel deze in via de app.
Draag beide oordopjes en raak de aanraakbedieningsgebieden op beide oordopjes 15 seconden aan totdat
u een waarschuwingstoon hoo. Hierdoor worden de oordopjes teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
Wanneer de oordopjes in de oplaadcase zien, toont de indicator het baerijniveau van de oordopjes.
Wanneer de oordopjes niet in de oplaadcase zien, toont de indicator het baerijniveau van de oplaadcase.
Groen lichtje: baerijniveau hoog Geel lichtje: baerijniveau medium
Rood lichtje: baerijniveau laag
Sie können die Toucht-Steuerung für den linken und den rechten Ohrhörer auf Ihrem Handy einstellen.
Do eahren Sie auch, wie Sie Funktionen wie Goldener Klang, Hi-Res-Modus, Kameraeinstellungen,
Dualverbindung und Ohrhörer-Passformtests nutzen können.
※ Diese Funktionen können sich je nach Marke, Modell oder Systemversion Ihres Telefons unterscheiden. Mehr eahren Sie auf
Aktualisieren Sie die drahtlosen Ohrhörer auf die neueste Version, gehen Sie in der Bluetooth-Geräteliste
Ihres Handys auf "OPPO Enco Air3 Pro - Funktionen der Ohrhörer", um die Einstellungen anzupassen.
Installieren Sie die HeyMelody App aus Ihrem App-Store und passen Sie die Funktionen der Ohrhörer in
Legen Sie Ihre Ohrhörer in das Ladecase und
schließen den Deckel der Hülle. Die Ohrhörer
Nutzen Sie zum Laden des Ladecases ein
Gelbe Anzeige: Ladevorgang läu
Grüne Anzeige: Voll aufgeladen
※ Standardmäßig ist bereits die milere Größe eingesetzt.
Önen Sie die Ladecase, damit Ihre Ohrhörer automatisch in den Pairing-Modus versetzt werden.
※ Um ein neues Gerät zu koppeln, wenn Ihre Ohrhörer bereits mit einem Gerät verbunden sind, setzen Sie beide Ohrhörer ins Ohr
und halten beide Ohrhörer 4 Sekunden lang gedrückt.
Ein Silikonaufsatz, der genau richtig sitzt, kann für eine bessere Geräuschunterdrückung und Klangqualität
sorgen und bietet gleichzeitig mehr Komfo. Wähle möglichst Silikonaufsätze, die gut in deinen Gehörgang
passen. Beachte bie, dass du für dein linkes und rechtes Ohr möglicherweise unterschiedliche Größen
※ Sie können den Passformtest für die Ohrhörer durchführen, um die beste Größe auszuwählen. Einzelheiten dazu nden Sie im
Abschni "Funktionen". Achten Sie darauf, dass die Löcher der Ohrhörer nicht verstop sind, wenn Sie sie ersetzen.
* Die Asterisk-Funktion ist standardmäßig
deaktivie, bie stellen Sie diese in der APP ein.
Setzen Sie beide Ohrhörer ins Ohr ein und berühren Sie die Bereiche der Touch-Steuerung an beiden Ohrhörern 15
Sekunden lang, bis Sie einen Warnton hören. Dadurch werden die Ohrhörer auf die Werkseinstellungen
Wenn sich die Ohrhörer im Ladecase benden, zeigt die Anzeige den Baeriestand der Ohrhörer an.
Sobald die Ohrhörer aus dem Ladecase genommen werden, zeigt die Anzeige den Baeriestand der
Grüne: hoher Baeriestand Gelbe: milerer Baeriestand
Rote: niedriger Baeriestand
Pouguês Pouguês Pouguês
No seu telemóvel, pode personalizar as denições de controlo por toque para os auscultadores esquerdo e
direito e aprender a utilizar funcionalidades como golden sound, modo de alta resolução, denições
relacionadas com a câmara, conexão dupla e testes de colocação dos auscultadores.
※ Estas funcionalidades podem diferir consoante a marca, o modelo ou a versão do sistema do seu telemóvel. Para saber mais, visite www.oppo.com.
Atualize os auscultadores sem os para a versão mais recente, aceda a “OPPO Enco Air3 Pro > Earbud
functions” (Denições dos auscultadores) a pair da lista de dispositivos Bluetooth no seu telemóvel para
personalizar as denições.
Utilize os dois auscultadores e pressione ambas as áreas de controlo por toque durante 15 segundos até
ouvir um sinal sonoro. Esta ação irá repor as denições de fábrica dos auscultadores.
Modelo da caixa de carregamento
Coloque os auscultadores dentro da caixa de
carregamento e feche a tampa, os auscultadores
Utilize um cabo de carregamento USB-C para
Indicador amarelo: em carregamento
Indicador verde: carregamento completo
※ O tamanho médio já vem colocado.
Ao abrir a caixa de carregamento, os auscultadores entram automaticamente em modo de emparelhamento.
※ Para emparelhar com um novo dispositivo quando os auscultadores já estão ligados a um, utilize os dois auscultadores e pressione
ambos durante 4 segundos.
Colocação das pontas dos auscultadores
Uma ponta do auscultador que encaixa corretamente pode proporcionar melhor cancelamento de ruído e
qualidade de som, ao mesmo tempo que oferece maior confoo. Tente escolher um par de pontas dos
auscultadores que faça uma boa vedação com os seus canais auditivos. Tenha em atenção que poderá
precisar de tamanhos diferentes para os seus ouvidos esquerdo e direito.
※ Pode realizar o teste de colocação dos auscultadores para escolher as pontas com o tamanho mais adequado. Consulte a secção
"Funcionalidades" para mais detalhes. Ceique-se de que os orifícios das pontas dos auscultadores não estão bloqueados quando as
* A funcionalidade marcada com asterisco está
desativada por defeito, congure-a na aplicação.
Utilize os dois auscultadores e pressione ambas as áreas de controlo por toque durante 15 segundos até
ouvir um sinal sonoro. Esta ação irá repor as denições de fábrica dos auscultadores.
Quando os auscultadores estão dentro da caixa de carregamento, o indicador mostra o nível de bateria
Quando os auscultadores são retirados da caixa de carregamento, o indicador mostra o nível de bateria da
Indicador verde: nível elevado de bateria Indicador amarelo: nível médio de bateria
Indicador vermelho: nível baixo de bateria
En el teléfono, puede personalizar la conguración de control táctil de los auriculares izquierdo y derecho, y
aprender a usar funciones como el sonido Golden, el modo de alta resolución, la conguración de la
cámara, la conexión dual y las pruebas de ajuste de los auriculares.
※ Estas funciones pueden variar según la marca, el modelo o la versión del sistema del teléfono. Para obtener más información, visite www.oppo.com.
Acceda a «OPPO Enco Air3 Pro - Funciones de los auriculares» en la lista de dispositivos Bluetooth de su
teléfono para personalizar la conguración y actualizar los auriculares inalámbricos a la última versión.
Instale la aplicación HeyMelody desde su tienda de aplicaciones y personalice las funciones de los auriculares
en la aplicación HeyMelody.
Modelo de estuche de carga
Coloque los auriculares dentro del estuche de
carga y cierre la tapa del estuche para iniciar
la carga de los auriculares.
Use un cable USB-C para cargar el estuche.
Indicador amarillo: cargando
Indicador verde: carga completa
Izquierdo (L) y derecho (R)
※ Los auriculares se entregan con las de tamaño mediano.
Emparejamiento de los auriculares
Cuando abra el estuche de carga, los auriculares entrarán automáticamente en el modo de emparejamiento.
※ Para emparejar los auriculares a un nuevo dispositivo cuando p1-ya están conectados a otro, colóquese ambos auriculares y mantenga
pulsados los dos auriculares durante 4 segundos.
Una almohadilla que se ajusta a la peección puede mejorar la cancelación de ruido y la calidad de sonido y
ofrecer una mayor comodidad. Elija un par de almohadillas que se ajusten bien a sus canales auditivos.
Tenga en cuenta que podría necesitar tamaños diferentes para cada uno de sus oídos.
※ Puede realizar la prueba de ajuste de los auriculares para elegir las almohadillas del tamaño adecuado. Consulte la sección
«Funciones» para obtener más información. Asegúrese de que los oricios de las almohadillas de los auriculares no estén bloqueados
* La función marcada con un asterisco está
deshabilitada por defecto; para ajustarla, vaya
Colóquese ambos auriculares, toque de manera prolongada las áreas de control táctil de ambos auriculares durante
15 segundos hasta que escuche un tono de alea. Los auriculares se restablecerán a sus ajustes de fábrica.
Cuando se encuentran dentro del estuche de carga, el indicador muestra el nivel de batería de los auriculares.
Cuando se sacan los auriculares del estuche de carga, el indicador muestra el nivel de batería del propio
Indicador en verde: nivel de batería alto Indicador en amarillo: nivel de batería medio
Indicador en rojo: nivel de batería bajo
Sur votre téléphone, vous pouvez personnaliser les paramètres de contrôle tactile pour les écouteurs
gauche et droit et apprendre à utiliser des fonctions telles que le son Golden, le mode haute résolution, les
paramètres liés à l'appareil photo, la double connexion et les tests d'ajustement des écouteurs.
※ Ces fonctions peuvent diérer selon la marque, le modèle ou la version du système de votre téléphone. Pour en savoir plus,
rendez-vous sur www.oppo.com.
Concernant les téléphones ColorOS
Meez à jour les écouteurs sans l à la dernière version, accédez à « OPPO Enco Air3 Pro - Fonctions des
écouteurs » dans la liste des appareils Bluetooth de votre téléphone pour personnaliser les paramètres.
Pour les autres téléphones
IInstallez l'application HeyMelody depuis votre boutique d'applications et personnalisez les fonctions des
écouteurs dans l'application HeyMelody.
Modèle d’étui de rechargement
Meez vos écouteurs à l'intérieur de l'étui de
chargement et fermez le couvercle de l'étui,
les écouteurs commenceront à se charger.
※ La taille moyenne est déjà jointe.
Ouvrez l'étui de chargement et vos écouteurs entreront automatiquement en mode d'appariement.
※ Pour apparier à un nouvel appareil lorsque vos écouteurs sont déjà connectés à un, poez les deux écouteurs, touchez et
maintenez les deux écouteurs pendant 4 secondes.
Ajustement des embouts auriculaires
Un embout auriculaire paaitement ajusté peut mieux aénuer le bruit et avoir meilleure qualité sonore tout
en protant d’un plus grand confo. Essayez de choisir une paire d'embouts auriculaires qui assurent une
bonne étanchéité avec vos conduits auditifs. Veuillez noter que vous pourriez avoir besoin de tailles
diérentes pour vos oreilles gauche et droite.
※ Vous pouvez eectuer le test d'ajustement des écouteurs pour choisir les embouts de la taille qui vous convient le mieux. Veuillez vous
référer à la section « Fonctions » pour plus de amples détails. Assurez-vous que les trous des embouts auriculaires ne soient pas obstrués
lorsque vous les remeez.holes of the ear tips are not blocked when you replace them.
* La fonction marquée d'un astérisque est
désactivée par défaut, veuillez l’établir dans APP.
Poez les deux écouteurs, touchez et maintenez les zones de contrôle tactile sur les deux écouteurs
pendant 15 secondes jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité d'alee. Vous remerez ainsi les
écouteurs sur les paramètres d'usine.
Lorsque les écouteurs sont à l'intérieur de l’étui de rechargement, l'indicateur indique le niveau de la
Lorsque les écouteurs sont retirés de l’étui, l'indicateur indique le niveau de la baerie de l’étui de
Indicateur ve : niveau de baerie élevé Voyant jaune : niveau de baerie moyen
Voyant rouge : niveau de baerie faible
Guide de rapide prise en mains
Skrócona instrukcja obsługi
Príručka rýchleho spustenia
Короткий посібник з експлуатації
Utilisez un l de Type USB-C pour recharger l’étui.
Voyant jaune : chargement en cours
Voyant ve : chargé à fond
Sul telefono, è possibile personalizzare le impostazioni del controllo taile per gli auricolari destro e sinistro
e imparare a utilizzare funzioni come Golden sound (Audio dorato), la modalità Hi-Res (Alta risoluzione), le
impostazioni della fotocamera, la connessione doppia e i test di adaamento degli auricolari.
※ Queste funzioni possono variare a seconda della marca, del modello o della versione del sistema del telefono. Per saperne di più,
visitare il sito www.oppo.com.
Aggiornare gli auricolari wireless all'ultima versione, andare a "OPPO Enco Air3 Pro - Earbud functions"
(Funzioni degli auricolari) dall'elenco dei dispositivi Bluetooth sul telefono per personalizzare le impostazioni.
IInstallare l'app HeyMelody dall'app store e personalizzare le funzioni degli auricolari nell'app HeyMelody.
Modello di custodia di ricarica
Inserire gli auricolari nella custodia di ricarica
e chiudere il coperchio, gli auricolari
Utilizzare un cavo di ricarica USB-C per ricaricare
Indicatore giallo: in carica
Indicatore verde: carica completa
※ La taglia media viene fornita già allegata.
Abbinamento degli auricolari
Aprire la custodia di ricarica; gli auricolari entreranno automaticamente in modalità di abbinamento.
※ To pair with a new device when your earbuds are already connected to one, wear both earbuds, touch and hold on both earbuds
Adaamento dell'inseo auricolare
Un inseo auricolare che si adaa peeamente può garantire una migliore cancellazione del rumore e
una migliore qualità del suono, orendo al contempo un maggiore comfo. Provare a scegliere un paio di
auricolari che aderiscano bene ai canali uditivi. Si prega di notare che potrebbero essere necessarie taglie
diverse per l'orecchio destro e sinistro.
※ È possibile eseguire il test di adaamento degli auricolari per scegliere le punte della taglia migliore. Per maggiori deagli, consultare la
sezione "Funzioni". Assicurarsi che i fori degli insei auricolari non siano ostruiti quando li si sostituisce.holes of the ear tips are not
blocked when you replace them.
* La funzione con asterisco è disabilitata per
impostazione predenita; impostarla nell'APP.
Ripristino del dispositivo
Indossare entrambi gli auricolari, tenere premute le aree di controllo taile su entrambi gli auricolari per 15
secondi, nché non si sente un segnale acustico. In questo modo si ripristinano le impostazioni di fabbrica
Quando gli auricolari sono all'interno della custodia di ricarica, l'indicatore mostra il livello della baeria degli auricolari.
Quando gli auricolari vengono rimossi dalla custodia di ricarica, l'indicatore mostra il livello della baeria della
Indicatore verde: livello elevato della baeria Indicatore giallo: livello medio della baeria
Indicatore rosso: livello basso della baeria
Na swoim telefonie możesz dostosować ustawienia sterowania dotykowego dla lewej i prawej słuchawki i
nauczyć się, jak używać takich funkcji jak Złoty dźwięk, Tryb wysokiej rozdzielczości, Ustawienia dla aparatu,
Podwójne połączenie oraz testy dopasowania słuchawek.
※ Funkcje te mogą się różnić w zależności od marki twojego telefonu oraz wersji systemu. Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź stronę www.oppo.com.
Telefony z systemem ColorOS
Aby zaktualizować Słuchawki bezprzewodowe do najnowszej wersji, przejdź do „OPPO Enco Air3 Pro –
Funkcje słuchawek dousznych” z listy urządzeń Bluetooth w telefonie, aby dostosować ustawienia.
Zainstaluj aplikację HeyMelody ze swojego sklepu z aplikacjami i dostosuj funkcje słuchawek HeyMelody w
Model słuchawek dousznych
Moc ładowania (etui ładujące)
Umieść swoje słuchawki w etui ładującym i
zamknij pokrywę etui, aby rozpocząć
Aby naładować etui ładujące, użyj kabla USB-C.
Żółta kontrolka: ładowanie
Zielona kontrolka: w pełni naładowane
※ W zestawie domyślnie znajduje się zestaw średni.
Otwórz etui ładujące, a Twoje słuchawki automatycznie wejdą w tryb parowania.
※ Aby sparować z nowym urządzeniem, gdy Twoje słuchawki są już połączone z innym, włóż obie słuchawki do uszu, a następnie
dotknij i przytrzymaj obie słuchawki przez 4 sekundy.
Dopasowanie końcówek dousznych
Końcówka douszna, która pasuje idealnie, daje lepsze wytłumienie i jakość dźwięku oraz większą
wygodę. Postaraj się dobrać parę końcówek dousznych, które w pełni dopasowują się do Twojego
kanału słuchowego. Pamiętaj, że możesz potrzebować różnych rozmiarów do ucha lewego i prawego.
※ Możesz sprawdzić dopasowanie słuchawek, aby dobrać końcówki o najlepszym rozmiarze. Zapoznaj się z sekcją „Funkcje”, w której
znajdują się szczegóły. Upewnij się, że dziurki w końcówkach nie są zablokowane po wymianie.
* Funkcja oznaczona gwiazdką jest domyślnie
wyłączona, ustaw ją w aplikacji.
Włóż obie słuchawki do uszu, dotknij i przytrzymaj obszary sterowania dotykowego na obu słuchawkach
przez 15 sekund, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. Spowoduje to przywrócenie ustawień fabrycznych
Poziom naładowania baterii
Kiedy słuchawki bezprzewodowe znajdują się w etui ładującym, kontrolka będzie wskazywać poziom
Po wyjęciu słuchawek bezprzewodowych z etui ładującego kontrolka będzie wskazywać poziom
naładowania baterii etui ładującego.
Kolor zielony: wysoki poziom naładowania baterii Kolor żółty: średni poziom naładowania baterii
Kolor czerwony: niski poziom naładowania baterii
Na vašem telefonu můžete provést vlastní nastavení ovládání pro levé a pravé sluchátko. Zjistěte, jak
používat funkce Golden sound, režim Hi-Res, nastavení pro fotografování (Camera), dvojí zapojení (Dual
connection) a zkoušky vsazení sluchátka v uchu.
※ Tyto funkce se mohou lišit podle značky, modelu nebo verze systému vašeho telefonu. Více zjistíte na www.oppo.com.
Pro telefony se systémem ColorOS
Pro přizpůsobení nastavení aktualizujte bezdrátová sluchátka na nejnovější verzi a přejděte ze seznamu
zařízení Bluetooth ve svém telefonu do „OPPO Enco Air3 Pro - Earbud functions“ (funkce sluchátek).
Nainstalujte si ze svého obchodu s aplikacemi aplikaci HeyMelody a přizpůsobte si funkce sluchátek v
Nabíjecí vstup (nabíjecí pouzdro)
Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a
zavřete víčko pouzdra, sluchátka se začnou
K nabití pouzdra použijte nabíjecí kabel USB-C.
Žlutá kontrolka: probíhá nabíjení
Zelená kontrolka: plně nabito
Po otevření nabíjecího pouzdra přejdou vaše sluchátka automaticky do režimu párování.
※ Pro spárování sluchátek s novým zařízením, pokud jsou již spárována s jiným, nasaďte obě sluchátka a přidržte oblasti dotykového
ovládání na obou sluchátkách po dobu 4 sekund.
Koncovka sluchátek, která dokonale sedí v uchu, zajistí lepší potlačení hluku a kvalitu zvuku, přičemž
nabídne větší pohodlí. Snažte se vybrat sluchátka, která dobře utěsní vaše zvukovody. Upozorňujeme, že
můžete potřebovat pro každé ucho jinou velikost.
※ You can peorm the earbud t test to choose the best-sized tips. Please refer to the "Functions" section for details. Ensure that the
holes of the ear tips are not blocked when you replace them.
* Funkce označené hvězdičkou jsou ve
výchozím nastavení neaktivní, nastavte je
Nasaďte si obě sluchátka, přidržte oblasti dotykového ovládání na obou sluchátkách po dobu 15 sekund,
dokud neuslyšíte zvukový signál. Tím se sluchátka resetují do továrního nastavení.
Když jsou sluchátka uvnitř nabíjecího pouzdra, kontrolka ukazuje úroveň nabití baterie sluchátek.
Když jsou sluchátka z nabíjecího pouzdra odebrána, kontrolka ukazuje úroveň nabití baterie nabíjecího
Zelená kontrolka: vysoká úroveň nabití baterie Žlutá kontrolka: střední úroveň nabití baterie
Červená kontrolka: nízká úroveň nabití baterie
※ Střední velikost je již přiložena v balení.
A telefonján testre szabhatja a bal és jobb fülhallgató érintésvezérlési beállításait, illetve megismerkedhet az
olyan funkciók használatával, mint az „Arany hangzás” (Golden sound), a nagy felbontású üzemmód, a
kamerához kapcsolódó beállítások, a keős kapcsolat és a fülhallgató-illeszkedési teszt.
※ Ezek a funkciók a telefon márkájától, a modelltől vagy a rendszer verziójától függően eltérőek lehetnek. További információké
látogasson el a www.oppo.com weboldalra.
ColorOS telefonok esetében
A vezeték nélküli fülhallgatót frissítse a legújabb verzióra. Válassza ki az „OPPO Enco Air3 Pro –
Fülhallgató-funkciók” menüpontot a telefon Bluetooth-eszközeinek listájából a beállítások
Telepítse a HeyMelody alkalmazást az alkalmazás-áruházból, és szabja benne testre a fülhallgató funkcióit.
Töltési bemenet (töltőtok)
Helyezze a fülhallgatót a töltőtokba, és zárja le
a tok fedelét. A fülhallgató töltése
automatikusan megkezdődik.
UA tok töltéséhez használjon USB-C töltőkábelt.
Sárga jelzőfény: töltés folyamatban
Zöld jelzőfény: az akkumulátor teljesen fel van
L (bal) és R (jobb) oldal
※ A csomag taalmazza a közepes méretű fülhallgatógumit.
Nyissa ki a töltőtokot, és a fülhallgató automatikusan párosítási módba kapcsol.
※ Ha a fülhallgató már csatlakoztatva van egy készülékhez, de egy másikhoz szeretné párosítani, helyezze a fülébe a fülhallgató
mindkét felét, majd tasa lenyomva mindkét fél érintésvezérlőjét 4 másodpercig.
A fülhallgatógumi illeszkedése
A megfelelően illeszkedő fülhallgatógumi jobb zajszűrést és hangminőséget, illetve kényelmesebb
használatot biztosít. Olyan gumit érdemes választani, amely megfelelően lezárja a hallójáratot.
Előfordulhat, hogy a jobb és a bal fülben különböző méretű gumira van szükség.
※ A fülhallgató illeszkedési tesztje segít a megfelelő méretű gumi kiválasztásában. A részletek a „Funkciók” szakaszban olvashatók. A
fülhallgatógumi cseréjekor győződjön meg arról, hogy a rajta lévő lyukak nincsenek eltömődve.
*A csillaggal jelölt funkciók alapéelmezés
szerint ki vannak kapcsolva, az alkalmazásban
Helyezze be mindkét fülhallgatót, és érintse meg és tasa lenyomva rajtuk az érintésvezérlő területeket 15
másodpercig, amíg hangjelzést nem hall. Ez visszaállítja a fülhallgató gyári beállításait.
Az akkumulátor töltöségi szintje
Amikor a fülhallgató a töltőtokban van, a jelzőfény a fülhallgató töltöségi szintjét jelzi.
Ha a fülhallgató nincs a töltőtokban, a jelzőfény a töltőtok akkumulátorának töltöségi szintjét jelzi.
Zöld jelzőfény: az akkumulátor töltöségi szintje magas
Sárga jelzőfény: az akkumulátor töltöségi szintje közepes
Piros jelzőfény: az akkumulátor töltöségi szintje alacsony
Na telefóne si môžete prispôsobiť nastavenia dotykového ovládania ľavého a pravého slúchadla a tiež v ňom
nájdete návody na používanie funkcií ako napr. Golden sound, režim Hi-Res (vysoké rozlíšenie), nastavenia
súvisiace s fotoaparátom, Dual connection a skúška miery dosadnutia slúchadiel.
※ Tieto funkcie sa môžu líšiť v závislosti od značky, modelu alebo verzii systému telefónu. Viac informácií nájdete na www.oppo.com.
Aktualizujte bezdrôtové slúchadlá na najnovšiu verziu a ak chcete upraviť nastavenia, prejdite na položku
„OPPO Enco Air3 Pro - Earbud functions“ v zozname zariadení Bluetooth v telefóne.
Nainštalujte si aplikáciu HeyMelody z obchodu s aplikáciami a nastavte si funkcie slúchadiel v spomínanej
Vstup nabíjania (nabíjacie puzdro)
Dajte svoje slúchadlá do nabíjacieho puzdra a
zatvoe vrchnák, čím spustíte nabíjanie
Na nabíjanie puzdra použite USB-C nabíjací kábel.
Žltý indikátor: nabíjanie
Zelený indikátor: plne nabité
※ Výrobok sa dodáva s už nasadenou strednou veľkosťou špičiek do uší.
Otvoe nabíjacie puzdro a vaše slúchadlá sa automaticky dostanú do režimu párovania.
※ Ak chcete spárovať slúchadlá, ktoré už sú pripojené k jednému zariadeniu, s novým zariadením, nasaďte si obidva slúchadlá,
dotknite sa ich a držte ich 4 sekundy.
Skvele sediace špičky do uší
Dokonale nasadená špička do ucha dokáže zabezpečiť lepšie potláčanie hluku a kvalitu zvuku, pričom
poslucháčovi poskytuje skvelý komfo. Pri výbere dvojice špičiek do uší dbajte na to, aby dobre tesnili vo
vašich vonkajších zvukovodoch. Upozorňujeme vás na to, že možno budete potrebovať rôzne veľkosti pre
※ V záujme výberu špičiek najvhodnejšej veľkosti môžete vykonať skúšku miery dosadnutia slúchadiel v ušiach. Podrobnosti nájdete v
časti „Funkcie“. Pri výmene špičiek do uší nezabudnite skontrolovať, či nie sú zablokované ich otvory.
* Funkcia označená hviezdičkou je predvolene
vypnutá. Môžete si ju nastaviť v APLIKÁCII.
Nasaďte si obidva slúchadlá, dotknite sa oblastí dotykového ovládania na oboch slúchadlách a podržte ich
po dobu 15 sekúnd, až kým nezačujete tón upozornenia. Tým resetujete slúchadlá na nastavenia z továrne.
Keď sa slúchadlá nachádzajú vnútri nabíjacieho puzdra, indikátor zobrazuje úroveň nabitia batérií slúchadiel.
Keď slúchadlá vyberiete z nabíjacieho puzdra, indikátor zobrazuje úroveň nabitia batérie nabíjacieho puzdra.
Zelený indikátor: vysoká úroveň nabitia batérie Žltý indikátor: stredná úroveň nabitia batérie
Červený indikátor: nízka úroveň nabitia batérie
На телефоні ви можете налаштувати параметри сенсорного керування для лівого і правого
навушників і дізнатися про функції, зокрема Golden sound і Hi-Res, налаштування взаємодії з камерою,
підключення до двох пристроїв і про вибір накладок для навушників.
※ Ці функції можуть дещо відрізнятися залежно від бренду, моделі та версії ОС телефона. Докладніше про це див. на сайті
Щоб змінити налаштування, оновіть безпровідні навушники до останньої версії, перейдіть до списку
пристроїв Bluetooth і торкніться «OPPO Enco Air3 Pro — функції навушників».
Установіть програму HeyMelody з магазина програм і налаштуйте параметри навушників у ній.
Уставте навушники в зарядний чохол і
закрийте кришку. Навушники почнуть
Для заряджання чохла використовуйте
Жовтий: триває заряджання
Зелений: повністю заряджено
※ За замовчуванням на навушники встановлені
накладки середнього розміру.
Створення пари з навушниками
Відкрийте зарядний чохол. Навушники автоматично перейдуть у режим створення пари.
※ Якщо ви хочете створити пару з новим пристроєм, коли навушники вже під’єднано до іншого: надягніть навушники,
торкніться обох навушників і втримуйте їх протягом 4 секунд.
Належні накладки на навушники забезпечують краще усунення шуму та вищу якість звуку, а також
комфорт під час використання. Виберіть накладки, які добре прилягають до вушних каналів. У
деяких випадках для лівого і правого вуха можуть бути потрібні накладки різних розмірів.
※ Щоб вибрати найбільш комфортні накладки, спробуйте різні варіанти. Докладніше див. у розділі «Функції». Під час заміни
переконайтеся, що отвори навушників не перекриті.
* Функція, позначена зірочкою, за
замовчуванням вимкнена, її необхідно
налаштовувати в програмі.
Скидання налаштувань пристрою
Надягніть навушники, торкніться ділянок сенсорного керування на них і втримуйте протягом 15
секунд, доки не пролунає попереджувальний сигнал. Сигнал свідчить про скидання налаштувань до
Рівень заряду акумулятора
Коли навушники у зарядному чохлі, індикатор показує рівень заряду їхніх акумуляторів.
Коли навушники не в зарядному чохлі, індикатор показує рівень заряду акумулятора чохла.
Зелений: високий рівень заряду Жовтий: середній рівень заряду
Червоний: низький рівень заряду
Pe telefonul dumneavoastră, puteți personaliza setările de control tactil pentru căștile din stânga și din
dreapta și puteți aa cum să utilizați funcții precum sunetul de aur, modul Hi-Res, setările legate de cameră,
conexiunea duală și testele de potrivire a căștilor.
※ Aceste funcții pot diferi în funcție de marca telefonului, modelul sau versiunea sistemului. Pentru a aa mai multe, accesați
Actualizați căștile fără r la cea mai recentă versiune, accesați „OPPO Enco Air3 Pro - Funcții căști” din lista
de dispozitive Bluetooth de pe telefon pentru a personaliza setările.
Instalați aplicația HeyMelody din magazinul dumneavoastră de aplicații și personalizați funcțiile căștilor în
Model carcasă de încărcare
Puneți căștile în interiorul carcasei de
încărcare și închideți capacul carcasei, căștile
vor începe să se încarce.
Utilizați un cablu tip C pentru a încărca carcasa de
Indicator galben: se încarcă
Indicator verde: încărcate complet
※ Dimensiunea medie vine deja atașată.
Deschideți carcasa de încărcare și căștile vor intra automat în modul Asociere.
※ Pentru a asocia cu un dispozitiv nou când căștile dumneavoastră sunt deja conectate la unul, puați ambele căști, atingeți lung
ambele căști timp de 4 secunde.
Potrivirea dopurilor din silicon
Un dop de silicon care se potrivește peect poate anula zgomotul mult mai bine și poate oferi o calitate
mai bună a sunetului, precum și mai mult confo. Încercați să vă alegeți niște dopuri care sigilează spațiul
dintre ele și canalul auditiv. Vă rugăm să rețineți că este posibil să aveți nevoie de mărimi diferite pentru
urechea stângă, respectiv urechea dreaptă.
※ Puteți efectua testul de potrivire a căștilor pentru a alege vâurile de cea mai bună dimensiune. Consultați secțiunea „Funcții” pentru
detalii. Asigurați-vă că oriciile dopurilor din silicon nu sunt blocate atunci când le înlocuiți.
* Funcția marcată cu asterisc este dezactivată
implicit, vă rugăm să o setați în APP.
Puați ambele căști, atingeți lung zonele de control tactil de pe ambele căști timp de 15 secunde până
când auziți un ton de aleă. Asel, căștile vor reveni la setările din fabrică.
Când căștile se încarcă în interiorul carcasei, indicatorul așează nivelul bateriei căștilor.
Când căștile sunt scoase din carcasă, indicatorul așează nivelul bateriei carcasei.
Indicator verde: nivel ridicat al bateriei Indicator galben: nivel mediu al bateriei
Indicator roșu: nivel scăzut al bateriei
Earbuds model: ETE51 MADE IN CHINA V1.0XXXXXXXXXX
Copyright © Guangdong OPPO Mobile Telecommunications Corp., Ltd. 2023. All rights reserved.
Στο τηλέφωνό σας, μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις των χειριστηρίων αφής για το αριστερό και το δεξί
ακουστικό και να μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε λειτουργίες όπως οι εξής: Golden sound (χρυσός ήχος), Hi-Res
mode (λειτουργία υψηλής ανάλυσης), Camera-related settings (ρυθμίσεις σχετικά με την κάμερα), Dual
connection (διπλή σύνδεση) και δοκιμές προσαρμογής ακουστικών.
※ Αυτές οι λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη μάρκα του τηλεφώνου, το μοντέλο ή την έκδοση
συστήματος. Για να μάθετε περισσότερα, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.oppo.com.
Ενημερώστε τα ασύρματα ακουστικά στην πιο πρόσφατη έκδοση, μεταβείτε στις λειτουργίες ακουστικών OPPO
Enco Air3 Pro από τη λίστα συσκευών Bluetooth στο τηλέφωνό σας για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις.
Εγκαταστήστε την εφαρμογή HeyMelody από το app store και προσαρμόστε τις λειτουργίες των ακουστικών στην
Είσοδος φόρτισης (θήκη φόρτισης)
Τοποθετήστε τα ακουστικά σας μέσα στη
θήκη φόρτισης και κλείστε το καπάκι της
θήκης. Τα ακουστικά θα αρχίσουν να
Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο φόρτισης USB-C για να
Κίτρινη ένδειξη: γίνεται φόρτιση
Πράσινη ένδειξη: η φόρτιση ολοκληρώθηκε
※ Το μεσαίο μέγεθος είναι ήδη προσαρτημένο.
Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης και τα ακουστικά σας θα μπουν αυτόματα σε λειτουργία σύνδεσης.
※ Για σύνδεση με νέα συσκευή όταν τα ακουστικά είναι ήδη συνδεδεμένα με κάποια συσκευή, φορέστε και τα
δύο ακουστικά και αγγίξτε παρατεταμένα και τα δύο ακουστικά για 4 δευτερόλεπτα.
Ένα άκρο αυτιού που προσαρμόζεται σωστά μπορεί να παρέχει καλύτερη ακύρωση θορύβου και ποιότητα ήχου,
ενώ παράλληλα προσφέρει μεγαλύτερη άνεση. ∆ιαλέξτε ένα ζευγάρι άκρων που σφραγίζουν τον ακουστικό πόρο
σας. Σημειώστε ότι ίσως χρειαστείτε διαφορετικά μεγέθη για το αριστερό και το δεξί αυτί σας.
※ Μπορείτε να δοκιμάσετε την προσαρμογή των ακουστικών για να επιλέξετε το ιδανικό μέγεθος άκρων. Ανατρέξτε στην ενότητα Λειτουργίες
για λεπτομέρειες. Βεβαιωθείτε ότι οι οπές στα άκρα για τα αυτιά δεν είναι φραγμένες κατά την αντικατάσταση.
* Η λειτουργία με αστερίσκο είναι
απενεργοποιημένη από προεπιλογή,
Φορέστε και τα δύο ακουστικά και αγγίξτε παρατεταμένα τις περιοχές χειριστηρίων αφής στα δύο ακουστικά για 15
δευτερόλεπτα μέχρι να ακούσετε έναν ήχο ειδοποίησης. Θα γίνει επαναφορά των ακουστικών στις εργοστασιακές
Όταν τα ακουστικά βρίσκονται μέσα στη θήκη φόρτισης, η ένδειξη εμφανίζει το επίπεδο μπαταρίας των ακουστικών.
ταν τα ακουστικά αφαιρεθούν από τη θήκη φόρτισης, η ένδειξη εμφανίζει το επίπεδο μπαταρίας της θήκης φόρτισης.
Πράσινη ένδειξη: υψηλό επίπεδο μπαταρίας Κίτρινη ένδειξη: μεσαίο επίπεδο μπαταρίας
Κόκκινη ένδειξη: χαμηλό επίπεδο μπαταρίας
Postavke upravljanja dodirom za lijevu i desnu slušalicu možete prilagoditi na svojem telefonu gdje također
možete saznati više informacija o upotrebi funkcija kao što su Golden Sound, način rada visoke razlučivosti
zvuka, postavke kamere, dvostruka veza i provjera primjerenosti nastavaka za uši.
※ Ove se funkcije mogu razlikovati ovisno o marki telefona, modelu ili inačici sustava. Da biste saznali više,
Za telefone sa sustavom ColorOS
Ažurirajte bežične slušalice na najnoviju verziju, idite na „OPPO Enco Air3 – funkcije slušalica” na popisu
Bluetooth uređaja na telefonu kako biste prilagodili postavke.
Instalirajte aplikaciju HeyMelody iz trgovine aplikacijama pa prilagodite funkcije slušalica u aplikaciji
Ulaz za punjenje (kutija za punjenje)
Stavite slušalice u kutiju za punjenje i zatvorite
poklopac kako bi počeli puniti slušalice.
Za punjenje kutije upotrebljavajte USB-C kabel za
Žuti pokazatelj: punjenje u tijeku
Zeleni pokazatelj: slušalice su potpuno napunjene
※ Slušalice se isporučuju s pričvršćenim nastavcima za uši srednje veličine.
Otvorite kutiju za punjenje i slušalice će automatski prijeći u način za uparivanje.
※ Da biste uparili slušalice s novim uređajem koje su već uparene s drugim uređajem, stavite ih u uši pa
pritisnite i držite slušalice pritisnutim 4 sekunde.
Nastavci za uši koji savršeno odgovaraju obliku ušiju mogu osigurati bolje poništavanje buke i kvalitetu
zvuka uz veću udobnost. Odaberite nastavke za uši koji dobro prianjaju uz vaše ušne kanale. Imajte na umu
da ćete možda trebati različite veličine nastavaka za lijevo i desno uho.
※ Možete provjeriti odgovaraju li nastavci vašim ušima kako biste odabrali nastavke primjerene veličine.
Više informacija možete pronaći u odjeljku „Funkcije”. Prilikom zamjene pazite da otvori na nastavcima za uši
*Funkcija označena zvjezdicom je
onemogućena, uključite je putem aplikacije.
Ponovno postavljanje uređaja
Stavite obje slušalice u uši pa dodirnite i 15 sekundi držite područja upravljanja dodirom na obje slušalice dok
ne čujete zvuk upozorenja. Time ćete slušalice vratiti na tvorničke postavke.
Razina napunjenosti baterije
Kada su slušalice u kutiji za punjenje, pokazatelj prikazuje razinu napunjenosti baterije slušalica.
Kada izvadite slušalice iz kutije za punjenje, pokazatelj prikazuje razinu napunjenosti baterije kutije za punjenje.
Zeleni pokazatelj: visoka razina napunjenosti baterije Žuti pokazatelj: srednja razina napunjenosti baterije
Crveni pokazatelj: niska razina napunjenosti baterije
*Smanjivanje glasnoće „-”
*Povećavanje glasnoće „+”