
Español Español Español Español Español Español
Italiano Italiano Italiano Italiano Italiano Italiano
Pouguês Pouguês Pouguês Pouguês Pouguês Pouguês
Polski Polski Polski Polski Polski Polski
Українська Українська Українська Українська Українська Українська
Română Română Română Română Română Română
Russian Russian Russian Russian Russian RussianEnglish English English English English English
Data transmission via Bluetooth
When connected to the phone, the watch will instantly
synchronize some data with the phone via Bluetooth, including
contacts, call history, notication information, spos health data,
The data will not be synchronized if the connection is
disconnected or Bluetooth is disabled.
Search for the “OHealth” app in Google Play on your phone,
download and install it. Pair and connect the watch. Aer
successful connection, check the connection status on your
phone, manage the watch face, and view the health information
Pair and connect a watch:
Aer the device is powered on, select the system language
and view the device name as instructed;
Tap "Device > Add Device" in "OHealth" app, select the
corresponding device, select the device name displayed on
the watch, and follow the screen prompts to complete the
※ Only suppos smaphones with Android 8.0 and above, which should also have a
GMS version of 23.45.23 and above. iOS and Android (Go edition) devices are not
※ Before pairing, please ensure that the watch's baery level is above 20% to avoid
pairing failure due to insucient baery level.
※ During the pairing connection, please make sure that your phone's Bluetooth is
enabled and the distance to the watch is within the eective connection range.
Soware version: OWWE231_11_A.02
For the most recent information about accessories and
soware, please see the DoC (Declaration of Conformity) at
www.oppo.com/en/ceication.
This product is equipped with NFC chip and suppos
Google Wallet. You can open Google Wallet on your watch and
follow the instructions to add bank cards and public
Notes on using the watch's NFC function:
(1) Comply with the requirements of the "Catalog and Technical
Requirements for Micropower Sho-range Radio
Transmiing Devices" for general-purpose micropower
devices, Class C devices, with an antenna type of coil. NFC
can be enabled via the following path: tap Home buon to
enter the app list, and tap "Seings > Connection > NFC".
(2) There shall be no unauthorized changes in the scene of use
or conditions of use, expansion of the range of transmiing
frequencies, increase in transmiing power (including
additional installation of RF power ampliers), or
unauthorized changes in the transmiing antenna;
(3) It shall not cause harmful inteerence to other lawful radio
stations (stations), nor shall it request protection from
(4) It shall withstand inteerence from industrial, scientic and
medical (ISM) application devices that radiate RF energy or
other legitimate radio station (stations) inteerence;
(5) If harmful inteerence is caused to other legitimate radio
stations (stations), the use shall be stopped immediately and
measures shall be taken to eliminate the inteerence before
(6) The use of micropower equipment in aircra and in the
electromagnetic environmental protection areas of radio
astronomy stations, meteorological radar stations, satellite
eah stations (including measurement and control, ranging,
receiving and navigation stations) and other military and
civilian radio stations and airpos designated in accordance
with laws, regulations, state regulations, and standards shall
comply with the electromagnetic environmental protection
and the provisions of the competent authorities in respect of
(7) It is prohibited to use all types of model remote controls
within a radius of 5000 meters from the center of the airpo
(8) Please use the device within the temperature range of
0-35°C. Baery voltage: 3.89 V.
※ Some features in Google Wallet are only available in ceain countries or regions
Align and t the watch's charging po with the metal contacts
on the charging base until the baery level indication appears
※ Please use the charging base and USB-C charging cable provided with the device
※ Watch VOOC ash charge: if the baery temperature is between 20 - 40°C and
the rated output of the adapter is 5 V
⎓ 2 A or above and it meets the
requirements, the watch will ash charge.
※ To avoid corrosion of metal contacts or any other undesirable eects caused by
residual sweat, please ensure that the charging po is clean and dry before
※ To prolong the baery life, please charge your device promptly before the baery
※ If the device is stored for a long time, it should be recharged every 3 months to
prevent the baery from being over-discharged and rendered inoperable.
47.0 × 46.6 × 12.1 mm (Excluding Optical Health Sensor Area)
270.50 × 47.00 × 13.65 mm (Including strap and sensor area)
Display screen: 1.43 inches
Baery type: rechargeable lithium-ion baery packs
Reliability: MIL-STD-810H
Soware version: Go to watch "Seings > Other > About
Sensor: acceleration sensor, gyroscope sensor, geomagnetic
sensor, optical hea rate sensor, blood oxygen sensor, ambient
light sensor, barometric pressure sensor
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2.4G, 802.11 a/b/g/n
Satellite location: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Radio Waves Specications
Tap: Open app list / Back to watch face
Double tap: Most Recent App (Default)
Google Assistant (Default)
Tap: Open Workouts app (Default)
Double tap: Open Google Wallet (Default)
Power on / Open power menu
※ If the power on fails aer touching and holding for 3 seconds, please charge it and
※ Touch and hold Home buon and Multifunction buon simultaneously for 12
Front of face SAR: 0.103 W/Kg (Head SAR limit is also applicable
for the front of face SAR)
※ Front of face SAR test for the face approaching scene has been carried out at a
distance of 1 cm from the front of the device, and limbs SAR test of the wrist-worn
scene has been carried out under the condition of direct contact with the back of
the device. To comply with RF exposure guidelines during the face approaching
use, the device should be positioned at least 1 cm from the face.
※ The SAR values above are the highest values repoed for this device.
Trasmissione dati tramite Bluetooth
Una volta connesso al telefono, l'orologio sincronizza
immediatamente alcuni dati con il telefono tramite Bluetooth, tra
cui contai, registri chiamate, informazioni sulle notiche, dati su
I dati non verranno sincronizzati se la connessione viene
interroa o se il Bluetooth viene disabilitato.
Connessione di un orologio
Ricerca l'app "OHealth" su Google Play, quindi scaricala ed
esegui l'installazione. Associa e connei l'orologio. In seguito
all'avvenuta connessione, verica lo stato della stessa, gestisci il
quadrante e visualizza le informazioni sulla salute nella app.
Associa e connei un orologio:
Dopo aver acceso il dispositivo, seleziona la lingua di sistema
e visualizza il nome del dispositivo come indicato;
Tocca "Dispositivo > Aggiungi dispositivo" nell'app "OHealth",
seleziona il dispositivo corrispondente, seleziona il nome del
dispositivo visualizzato sull'orologio e segui i suggerimenti
sullo schermo per completare la connessione.
※ Suppoa solo smaphone con Android 8.0 e versioni successive, che dovrebbero
avere anche una versione GMS 23.45.23 e successive. I dispositivi iOS e Android
(edizione Go) non sono suppoati.
※ Prima di eeuare l'associazione, acceati che il livello baeria dell'orologio sia
superiore al 20% per evitare una mancata associazione dovuta a un livello baeria
※ Durante l'associazione, acceati che il Bluetooth del telefono sia aivato e che la
distanza dall'orologio rientri nel raggio di connessione.
Cavo di ricarica USB-C × 1
Versione del soware: OWWE231_11_A.02
Per le informazioni più recenti sugli accessori e sul soware,
consulta la Dichiarazione di Conformità (DoC) su
www.oppo.com/en/ceication.
Questo prodoo è dotato di chip NFC e suppoa Google
Wallet. Puoi aprire Google Wallet sul tuo orologio e seguire le
istruzioni per aggiungere cae bancarie e abbonamenti ai
Note sull'utilizzo della funzione NFC del dispositivo:
(1) Conforme a "Catalogo e requisiti tecnici dei dispositivi di
trasmissione radio a micropotenza e a coo raggio" per
scopi generici, per dispositivi di Classe C, con antenna a
bobina. È possibile aivare l'NFC seguendo questo
percorso: premi il pulsante Home per accedere all'elenco
delle app, quindi tocca "Impostazioni > Connessione > NFC".
(2) Non si possono applicare modiche non autorizzate allo
scenario di utilizzo o alle condizioni di utilizzo, espansioni
dell'intervallo delle frequenze di trasmissione, aumento della
potenza di trasmissione (tra cui installazione aggiuntiva di
amplicatori di potenza RF) oppure modiche non
autorizzate dell'antenna di trasmissione;
(3) Non causa inteerenze dannose con altre stazioni radio
legiime, né richiede protezione da inteerenze dannose;
(4) Resiste alle inteerenze dovute ai dispositivi di applicazioni
industriali, scientiche e mediche (ISM) che irradiano energia
in radiofrequenza (RF) o ad altre inteerenze di stazioni
(5) Nel caso in cui venissero causate inteerenze dannose ad
altre stazioni radio legiime, l'utilizzo dovrà essere interroo
nell'immediato, inoltre sarà necessario adoare misure per
eliminare tali inteerenze prima di continuare con l'utilizzo;
(6) Nel rispeo di leggi, regolamenti, normative statali e
standard, l'utilizzo dell'apparecchiatura a micropotenza deve
rispeare la protezione eleromagnetica dell'ambiente e le
disposizioni delle autorità competenti nei confronti dei seori
interessati per aerei e aree con protezione eleromagnetica
di stazioni radioastronomiche, stazioni radar meteo, stazioni
terrestri satellitari (tra cui stazioni di misurazione e controllo,
rilevamento, ricezione e navigazione) e altre stazioni radio
militari e civili e aeropoi designati;
(7) È proibito l'uso di qualsiasi modello di telecomando entro un
raggio di 5000 metri dal centro delle piste di aerraggio e
(8) Si prega di usare il dispositivo entro l'intervallo di
temperatura 0-35°C. Tensione baeria: 3,89 V.
※ Alcune funzionalità di Google Wallet sono disponibili solo in determinati paesi o
regioni e su determinati dispositivi.
Rimozione e installazione
Rimozione e installazione
monitoraggio della salute
Allinea e collega la poa di ricarica dell'orologio con i contai
metallici sul pad di ricarica, nché sullo schermo dell'orologio
non compare l'indicatore di livello della baeria.
※ Utilizza il pad di ricarica e il cavo USB-C fornito insieme al dispositivo, per
※ Ricarica rapida VOOC dell'orologio: se la temperatura della baeria è compresa
tra 20-40°C e l'uscita nominale dell'adaatore è 5 V
⎓ 2 A o superiore, e soddisfa
i requisiti, l'orologio eeua la ricarica rapida.
※ Per evitare la corrosione dei contai in metallo o altri eei indesiderati provocati
dai residui di sudore, assicurati che la poa di ricarica sia pulita e asciua prima di
※ Per prolungare la durata della baeria, ricarica il dispositivo prima che la baeria
sia completamente esaurita.
※ Se il dispositivo non viene usato per un lungo periodo, è necessario ricaricarlo ogni
3 mesi per evitare che la baeria si scarichi eccessivamente e diventi inutilizzabile.
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (esclusa l'area del sensore)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (inclusi cinturino e area del sensore)
Schermo display: 1,43 pollici
Tipo baeria: pacchi baeria al litio ricaricabili
Capacità baeria: 500 mAh
Resistenza all'acqua: 5 ATM + IP68
Versione soware: per visualizzarla vai a "Impostazioni > Altro >
Informazioni sull'orologio"
Sensore: sensore di accelerazione, sensore giroscopico, sensore
geomagnetico, sensore oico di frequenza cardiaca, sensore di
ossigeno nel sangue, sensore luce ambiente, sensore di
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Localizzazione satellitare: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Speciche delle onde radio
Tocco: apri l'elenco delle app / torna al quadrante
Doppio tocco: app più recente (predenito)
Tocca e tieni premuto per 1 s:
Assistente Google (predenito)
Tocco: apri l'app Spo (predenito)
Doppio tocco: apri Google Wallet (predenito)
Tocca e tieni premuto per 3 s:
accensione / apri menu di spegnimento
※ Se l'accensione non funziona dopo aver tenuto premuto per 3 secondi, ricarica e
※ Tocca e tieni premuto il pulsante Home e il pulsante multifunzione
simultaneamente per 12 secondi: forza riavvio.
visualizza il Centro di controllo
visualizza il Centro notiche
cambia/ modica quadrante
Scorri a sinistra o a destra:
SAR pae anteriore del volto: 0,103 W/Kg (applicabile anche per
il limite SAR relativo alla testa)
※ Il test SAR per la pae anteriore del volto, per lo scenario di avvicinamento al volto,
è stato eeuato a una distanza di 1 cm dalla pae anteriore del dispositivo,
mentre il test SAR per gli ai, nello scenario con orologio indossato al polso, è
stato eeuato in condizioni di contao direo con la pae posteriore del
dispositivo. Per rispeare le linee guida di esposizione RF durante lo scenario di
avvicinamento al volto, il dispositivo va posizionato ad almeno 1 cm di distanza dal
※ I valori SAR sopra ripoati corrispondono ai valori più alti rilevati per questo
Botones y controles táctiles
Transmisión de datos por Bluetooth
Cuando esté conectado al teléfono, el reloj sincronizará
instantáneamente algunos datos a través de Bluetooth,
incluidos contactos, historial de llamadas, información de
noticaciones, datos de salud depoiva, etc.
Los datos no se sincronizarán si se cancela la conexión o se
Busque la aplicación "OHealth" en Google Play junto a su teléfono,
descárgala e instálala. Vincula y conecta el reloj. Tras conectae
correctamente, comprueba el estado de la conexión, gestiona la
esfera y consulta la información de salud en la aplicación.
Vincula y conecta un reloj:
Una vez encendido el dispositivo, selecciona el idioma del
sistema y visualiza el nombre del dispositivo como se indica;
Toca "Dispositivo > Añadir dispositivo" en la aplicación
"OHealth", selecciona el dispositivo correspondiente, el
nombre del dispositivo que aparece en el reloj y sigue las
indicaciones de la pantalla para nalizar la conexión.
※ Solo es compatible con teléfonos inteligentes con Android 8.0 y superior, que
también deben tener una versión GMS 23.45.23 y superior. Los dispositivos iOS y
Android (edición Go) no son compatibles.
※ Antes de realizar la vinculación, asegúrate de que el nivel de carga de la batería del
reloj es superior al 20% para evitar fallos en la vinculación debidos a un nivel
※ Durante la conexión de vinculación, asegúrate de que el Bluetooth del teléfono
esté activado y de que la distancia al reloj esté dentro del rango de conexión
Este producto está equipado con chip NFC y es compatible con
Google Wallet. Puedes abrir Google Wallet en el reloj y seguir las
instrucciones para añadir tarjetas bancarias y tarjetas de
Notas sobre el uso de la función NFC del reloj:
(1) Cumple los requisitos del "Catálogo y Requisitos Técnicos
para Dispositivos Transmisores de Radio de Coo Alcance
de Micropotencia" para dispositivos de micropotencia de uso
general, dispositivos de Clase C, con una bobina de tipo
antena. NFC se puede activar en la siguiente ruta: toca el
botón de inicio para entrar en la lista de aplicaciones, y toca
"Ajustes > Conexión > NFC".
(2) No se realizarán cambios no autorizados en el escenario de
uso ni en las condiciones de uso, ni se ampliará la gama de
frecuencias de transmisión, ni se aumentará la potencia de
transmisión (incluida la instalación adicional de
amplicadores de potencia de radiofrecuencia), ni se
realizarán cambios no autorizados en la antena de
(3) No causará inteerencias perjudiciales a otras emisoras
(estaciones) de radio legales, ni solicitará protección contra
inteerencias perjudiciales;
(4) Deberá sopoar las inteerencias de dispositivos de
aplicación industrial, cientíca y médica (ISM) que irradien
energía de radiofrecuencia u otras inteerencias legítimas
de emisoras de radio (estaciones);
(5) Si se causan inteerencias perjudiciales a otras emisoras
(estaciones) de radio legítimas, se detendrá inmediatamente
el uso y se tomarán medidas para eliminar la inteerencia
antes de continuar con el uso;
(6) El uso de equipos de micropotencia en aeronaves y en las
zonas de protección del entorno electromagnético de
estaciones de radioastronomía, estaciones de radar
meteorológico, estaciones terrestres de satélite (incluidas las
estaciones de medición y control, alcance, recepción y
navegación) y otras estaciones de radio militares y civiles y
aeropueos designados de conformidad con las leyes,
reglamentos, normativas estatales y normas deberá cumplir
la protección del entorno electromagnético y las
disposiciones de las autoridades competentes con respecto
a las industrias peinentes;
(7) Está prohibido utilizar todo tipo de modelos de mando a
distancia en un radio de 5000metros desde el centro de la
Visión general del producto
Alinea y ajusta el pueo de carga del reloj con los contactos
metálicos de la base de carga hasta que aparezca la indicación
del nivel de batería en la pantalla del reloj.
※ Utiliza la base de carga y el cable de carga USB-C suministrados con el dispositivo
※ Carga ash VOOC del reloj: si la temperatura de la batería está entre 20 y 40°C y
la salida nominal del adaptador es de 5V
⎓ 2A o superior y cumple los requisitos,
se iniciará la carga ash del reloj.
※ Para evitar la corrosión de los contactos metálicos o cualquier otro efecto
indeseable causado por el sudor residual, asegúrate de que el pueo de carga
está limpio y seco antes de iniciar la carga.
※ Para prolongar la duración de la batería, carga el dispositivo antes de que se agote
※ Si el dispositivo se guarda durante mucho tiempo, debe recargarse cada 3 meses
para evitar que la batería se descargue en exceso y quede inutilizable.
Parámetros de rendimiento
Nombre del producto: Reloj inteligente
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (sin incluir la zona del sensor)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (incluida la correa y el área del sensor)
Pantalla de visualización: 1,43pulgadas
Tipo de batería: baterías recargables de iones de litio
Capacidad de la batería: 500mAh
Clasicación IP: 5 ATM + IP68
Versión del soware: ve a "Ajustes > Otros > Acerca del reloj"
Sensor: sensor de aceleración, sensor giroscópico, sensor
geomagnético, sensor óptico de frecuencia cardiaca, sensor de
oxígeno en sangre, sensor de luz ambiental, sensor de presión
Wi-Fi: Wi-Fi 5G/2,4G, 802,11 a/b/g/n
Localización por satélite: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
abrir lista de aplicaciones/volver a la esfera
Doble toque: aplicación más reciente (predet.)
Asistente de Google (predet.)
Un toque: abrir la aplicación Depoes (predet.)
Dos toques: abrir Google Wallet (predet.)
encendido/abrir menú de encendido
※ Si el reloj no se enciende después de pulsar durante 3segundos, cárgalo e
※ Mantén pulsados a la vez el botón de inicio y el botón multifunción durante 12
segundos para forzar el reinicio.
Desliza hacia abajo para ver
Desliza hacia arriba para ver
el centro de noticaciones
Desliza a la izquierda o la
derecha para ver los mosaicos
Transmissão de dados por Bluetooth
Quando ligado ao telefone, o relógio sincroniza
instantaneamente alguns dados com o telefone por Bluetooth,
incluindo contactos, histórico de chamadas, informações de
noticação, dados de saúde despoiva, etc.
Os dados não serão sincronizados se se desligar a ligação ou se
o Bluetooth estiver desativado.
Procure a aplicação "OHealth" no Google Play pelo seu telefone,
transra e instale-a. Emparelhe e faça a ligação com o relógio.
Após uma ligação bem sucedida, poderá ver na aplicação o
estado da ligação, as informações de saúde e gerir o mostrador
Emparelhar e fazer a ligação com um relógio:
Depois de ligar o dispositivo, selecione o idioma do sistema e
veja o nome do dispositivo conforme as instruções;
Toque em "Dispositivo > Adicionar dispositivo" na aplicação
"OHealth", selecione o dispositivo correspondente, selecione
o nome do dispositivo apresentado no relógio e siga as
indicações do ecrã para concluir a ligação.
※ Supoa apenas smaphones com Android 8.0 e superior, que também devem ter
versão GMS 23.45.23 e superior. Dispositivos iOS e Android (edição Go) não são
※ Antes de emparelhar, ceique-se de que o nível da bateria do relógio é superior a
20% para evitar que o emparelhamento falhe devido a um nível de bateria
※ Durante a ligação de emparelhamento, ceique-se de que o Bluetooth do seu
telefone está ativado e que o relógio está dentro do radio de alcance da ligação.
Lista de componentes inclusos
Guia de Consulta Rápida × 1
Cabo de carregamento USB-C × 1
Versão do soware: OWWE231_11_A.02
Para as informações mais recentes sobre acessórios e
soware, consulte a Declaração de Conformidade (DoC) em
www.oppo.com/en/ceication.
Este produto está equipado com um chip NFC e supoa a
Caeira da Google. Abra a Caeira da Google no seu relógio e
siga as instruções para adicionar caões bancários e caões
Notas sobre a utilização da função NFC no relógio:
(1) Cumpra os requisitos do "Catálogo e requisitos técnicos
para dispositivos de transmissão de rádio de cuo alcance
de micropotência" para dispositivos de micropotência de uso
geral, dispositivos de classe C, com uma bobina tipo antena.
NFC pode ser ativado através do seguinte caminho: toque
no botão Home para aceder à lista de aplicações e toque em
"Denições > Ligação > NFC".
(2) Não podem ser feitas alterações não autorizadas no local de
utilização ou nas condições de utilização, expansão da gama
de frequências de transmissão, aumento da potência de
transmissão (incluindo a instalação adicional de
amplicadores de potência RF) ou alterações não
autorizadas na antena de transmissão;
(3) Não deverá causar inteerências prejudiciais a outras
estações de rádio (estações) legais, nem solicitar proteção
contra inteerências prejudiciais;
(4) Deverá supoar as inteerências de dispositivos de
aplicação industrial, cientíca e médica (ISM) que irradiem
energia de RF ou outras inteerências legítimas de estações
(5) Se forem causadas inteerências prejudiciais noutras
estações de rádio legítimas (estações), deve interromper-se
de imediato a utilização e tomar medidas para eliminar as
inteerências antes de prosseguir com a utilização;
(6) A utilização de equipamento de micropotência em aeronaves
e nas zonas de proteção do ambiente eletromagnético de
estações de radioastronomia, estações de radares
meteorológicos, estações terrestres de satélite (incluindo
estações de medição e controlo, de telemetria, de receção e
de navegação) e outras estações de rádio militares e civis e
aeropoos designados em conformidade com as leis,
regulamentos, regulamentos estatais e normas, deve estar
em conformidade com a proteção do ambiente
eletromagnético e as disposições das autoridades
competentes no que respeita às indústrias relevantes;
(7) É proibido utilizar qualquer tipo de modelo de controlo
remoto num raio de 5000 metros a pair do centro da pista
(8) Utilize o dispositivo num intervalo de temperatura de 0-35°C.
Alinhe e encaixe o terminal de carregamento do relógio com
contactos metálicos na base de carregamento até aparecer a
indicação do nível da bateria no ecrã do relógio.
※ Utilize a base de carregamento e o cabo de carregamento USB-C fornecidos com
o dispositivo para carregar o dispositivo.
※ Carregamento ash VOOC do relógio: se a temperatura da bateria estiver entre
20 - 40°C e a saída nominal do adaptador for de 5 V
⎓ 2 A ou superior e cumprir
os requisitos, o relógio carregará no modo ash.
※ Para evitar a corrosão dos contactos metálicos ou quaisquer outros efeitos
indesejáveis causados por suor residual, ceique-se de que o terminal de
carregamento está limpa e seca antes de iniciar o carregamento.
※ Para prolongar a vida útil da bateria, carregue o seu dispositivo antes que a bateria
que completamente descarregada.
※ Se o dispositivo for guardado durante um longo período de tempo, deve
recarregá-lo de 3 em 3 meses para evitar que a bateria que demasiado
descarregada e inoperacional.
Nome do produto: Sma Watch
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (Excluindo a zona do sensor)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (incluindo faixa e área do sensor)
Tipo de bateria: conjuntos de bateria recarregável de iões de lítio
Capacidade da bateria: 500 mAh
Classicação IP: 5 ATM + IP68
Fiabilidade: MIL-STD-810H
Versão do soware: No relógio, aceda a "Denições > Outros >
Acerca do relógio" para ver
Sensor: sensor de aceleração, sensor giroscópio, sensor
geomagnético, sensor ótico de frequência cardíaca, sensor de
oxigénio no sangue, sensor de luz ambiente, sensor de pressão
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Localização do satélite: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Especicações de ondas de rádio
Toque: Abrir a lista de aplicações /
Voltar ao mostrador do relógio
Duplo toque: Aplicação mais recente (predenição)
Tocar sem soltar durante 1 s:
Assistente Google (predenição)
Toque: Abrir a aplicação Spos (predenição)
Abrir a Caeira da Google (predenição)
Tocar sem soltar durante 3 s:
Ligar / Abrir o Menu Ligar/Desligar
※ Se o aparelho não se ligar depois de se manter o botão premido durante 3
segundos, carregue-o e tente novamente.
※ Toque sem soltar no botão Home e no botão multifunções em simultâneo durante
12 segundos, para forçar o reinício.
Ver o Centro de noticações
Deslizar para a esquerda ou
SAR facial: 0,103 W/Kg (o limite da SAR de cabeça também é
※ O ensaio de SAR facial para o cenário de aproximação ao rosto foi realizado a uma
distância de 1 cm da pae da frente do dispositivo e o ensaio SAR corporal para o
cenário de utilização no pulso foi realizado em condições de contacto direto com a
pae de trás do dispositivo. Para cumprir as diretrizes de exposição à
radiofrequência durante a utilização com aproximação ao rosto, o dispositivo deve
ser posicionado a pelo menos 1 cm do rosto.
※ Os valores SAR acima indicados são os valores mais elevados comunicados para
Przyciski i sterowanie dotykowe
Transmisja danych przez Bluetooth
Po połączeniu z telefonem zegarek natychmiast zsynchronizuje
z nim niektóre dane przez Bluetooth, w tym kontakty, historię
połączeń, informacje o powiadomieniach, dane dotyczące
zdrowia oraz ćwiczeń itp.
Jeśli połączenie zostanie rozłączone lub funkcja Bluetooth
zostanie wyłączona, dane te nie zostaną zsynchronizowane.
Wyszukaj na swoim telefonie aplikację „OHealth” w sklepie
Google Play, pobierz ją i zainstaluj. Sparuj i połącz zegarek. Po
pomyślnym nawiązaniu połączenia sprawdź stan połączenia,
skonguruj tarczę zegarka i przejrzyj informacje o stanie zdrowia
Po włączeniu urządzenia wybierz język systemu i wyświetl
nazwę urządzenia zgodnie z instrukcją.
Dotknij pozycji „Urządzenie > Dodaj urządzenie” w aplikacji
„OHealth”, wybierz odpowiednie urządzenie, wybierz nazwę
urządzenia wyświetlaną na zegarku, a następnie postępuj
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby
※ Obsługuje tylko smafony z Androidem 8.0 i nowszym, które powinny mieć
również wersję GMS 23.45.23 i nowszą. Urządzenia z systemem iOS i Android
(wersja Go) nie są obsługiwane.
※ Aby uniknąć niepowodzenia parowania z powodu niewystarczającego poziomu
naładowania baterii, przed sparowaniem upewnij się, że poziom naładowania
baterii zegarka przekracza 20%.
※ Podczas parowania funkcja Bluetooth w telefonie musi być włączona, a odległość
między telefonem a zegarkiem musi mieścić się w zasięgu skutecznego połączenia.
Podręczna instrukcja obsługi × 1
Instrukcja bezpieczeństwa × 1
Przewód ładujący USB-C × 1
Informacje o oprogramowaniu
Wersja oprogramowania: OWWE231_11_A.02
Najnowsze informacje na temat akcesoriów i oprogramowania
można znaleźć w Deklaracji zgodności pod adresem
www.oppo.com/en/ceication.
Ten produkt jest wyposażony w układ NFC i obsługuje Pofel
Google. Możesz otworzyć Pofel Google na zegarku i
postępować zgodnie z instrukcjami, aby dodać kay bankowe i
kay transpou publicznego.
Uwagi dotyczące korzystania z funkcji NFC w zegarku:
(1) Przestrzegaj wymagań dokumentu „Catalog and Technical
Requirements for Micropower Sho-range Radio
Transmiing Devices” dla urządzeń ogólnego przeznaczenia
o bardzo niskiej mocy nadawania, urządzeń klasy C, z cewką
antenową. NFC można włączyć następująco: dotknij
przycisku ekranu głównego, aby przejść do listy aplikacji, a
następnie dotknij pozycji „Ustawienia > Połączenie > NFC”.
(2) Nie wolno wprowadzać nieuprawnionych zmian okoliczności
ani warunków użytkowania, rozszerzać zasięgu
częstotliwości nadawania, zwiększać mocy nadawczej (w
tym dodatkowo instalować wzmacniaczy mocy
częstotliwości radiowej) i dokonywać nieautoryzowanych
zmian w antenie nadawczej.
(3) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń w
pracy innych legalnych stacji radiowych ani nie może
wymagać ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami.
(4) Urządzenie musi być odporne na zakłócenia powodowane
przez urządzenia przemysłowe, naukowe i medyczne (ISM),
które emitują energię o częstotliwości radiowej, lub
zakłócenia innych, legalnych stacji radiowych.
(5) W przypadku wystąpienia szkodliwych zakłóceń w działaniu
innych legalnych stacji radiowych należy natychmiast
przerwać używanie urządzenia i podjąć działania w celu
wyeliminowania zakłóceń przed dalszym używaniem.
(6) Stosowanie urządzeń o bardzo niskiej mocy nadawania w
statkach powietrznych oraz w obszarach ochrony
środowiska elektromagnetycznego stacji
radioastronomicznych, meteorologicznych stacji radarowych,
satelitarnych stacji naziemnych (w tym stacji
pomiarowo-kontrolnych, pomiaru odległości, odbiorczych i
nawigacyjnych) oraz innych wojskowych i cywilnych stacji
radiowych, a także lotnisk wyznaczonych zgodnie z
przepisami ustawowymi, wykonawczymi, przepisami
państwowymi i normami musi być zgodne z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska elektromagnetycznego
oraz przepisami właściwych organów władz w odniesieniu
(7) Zabrania się używania wszelkiego typu pilotów zdalnego
sterowania modelami w promieniu 5000 metrów od środka
Dopasuj po ładowania zegarka do metalowych styków stacji
ładującej, aż na ekranie zegarka pojawi się wskazanie poziomu
※ Aby naładować urządzenie, użyj i przewodu ładującego USB-C stacji ładującej
dostarczonych wraz z urządzeniem.
※ Szybkie ładowanie VOOC zegarka: jeśli temperatura baterii wynosi od 20 do 40°C,
a moc znamionowa zasilacza wynosi 5 V
⎓ 2 A lub więcej i spełnia wymagania,
zegarek będzie szybko ładowany.
※ Aby uniknąć korozji metalowych styków lub innych niepożądanych skutków
spowodowanych resztkowym potem, przed rozpoczęciem ładowania sprawdź, czy
po ładowania jest czysty i suchy.
※ Aby przedłużyć żywotność baterii, należy niezwłocznie naładować urządzenie,
zanim bateria całkowicie się wyczerpie.
※ Jeżeli urządzenie jest przechowywane przez dłuższy czas, należy je ładować co 3
miesiące, aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu baterii i utracie funkcjonalności.
Nazwa produktu: Sma Watch
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (bez obszaru czujnika)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (w tym pasek i obszar czujnika)
Typ baterii: akumulatory litowo-jonowe
Pojemność baterii: 500 mAh
Stopień ochrony IP: 5 ATM + IP68
Niezawodność: MIL-STD-810H
Wersja oprogramowania: aby wyświetlić, wybierz w zegarku
pozycje „Ustawienia > > Informacje o zegarku”Inne
Czujniki: czujnik przyspieszenia, czujnik żyroskopowy, czujnik
geomagnetyczny, optyczny czujnik tętna, czujnik tlenu we krwi,
czujnik światła otoczenia, czujnik ciśnienia barometrycznego
Wi-Fi: Wi-Fi 5 GHz / 2,4 GHz, 802,11 a/b/g/n
Lokalizacja satelitarna: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
otwarcie listy aplikacji / powrót do tarczy zegarka
Dwukrotne dotknięcie: ostatnia aplikacja (domyślnie)
Asystent Google (domyślnie)
Dotknięcie: otwarcie aplikacji Spos (domyślnie)
otwarcie aplikacji Pofel Google (domyślnie)
włączenie / otwarcie menu zasilania
※ Jeżeli po przytrzymaniu przez 3 sekundy nie uda się włączyć urządzenia, naładuj je
※ Przytrzymanie jednocześnie przycisku ekranu głównego i przycisku
wielofunkcyjnego przez 12 sekund: wymuszenie restau.
przełączenie/edycja tarczy
Przeciągnięcie w lewo lub w
Współczynnik SAR dla kończyn: 0,341 W/Kg
Współczynnik SAR dla przodu twarzy: 0,103 W/Kg (limit SAR dla
głowy dotyczy również współczynnika SAR dla przedniej części
※ Badanie współczynnika SAR dla przodu twarzy w przypadku przybliżania
urządzenia do twarzy przeprowadzono w odległości 1 cm od przodu urządzenia,
natomiast badanie SAR dla kończyn w przypadku noszenia na nadgarstku
przeprowadzono w warunkach bezpośredniego kontaktu z tylną stroną
urządzenia. Aby zachować zgodność z wytycznymi dotyczącymi narażenia na
działanie fal radiowych podczas przybliżania urządzenia do twarzy, urządzenie
należy trzymać w odległości co najmniej 1 cm od twarzy.
※ Powyższe waości SAR są najwyższymi waościami zgłoszonymi dla tego
Кнопки і сенсорне керування
Передача даних через Bluetooth
Одразу після підключення до телефона годинник починає
синхронізувати через інтерфейс Bluetooth певні дані,
зокрема контакти, історію викликів, сповіщення, інформацію
Дані не будуть синхронізовані в разі розривання
підключення чи вимкнення функції Bluetooth.
Завантажте програму OHealth із магазину Google Play за
допомогою телефону і встановіть її. Створіть пару й
підключіть годинник. Після підключення ви зможете за
допомогою програми перевіряти стан підключення, керувати
циферблатом і переглядати інформацію про здоров’я.
Створіть пару й підключіть годинник:
Увімкніть годинник, виберіть мову системи та знайдіть ім’
У програмі OHealth натисніть "Пристрій > Додати
пристрій", виберіть відповідний пристрій, виберіть ім’я
пристрою, яке відображається на годиннику, і встановіть
підключення, дотримуючись інструкцій на екрані.
※ Підтримує лише смартфони з Android 8.0 і вище, які також повинні мати версію
GMS 23.45.23 і вище. Пристрої iOS і Android (версія Go) не підтримуються.
※ Перш ніж створювати пару, переконайтеся, що акумулятор годинника
заряджений більше ніж на 20%, щоб уникнути збою під час створення пари.
※ Переконайтеся, що на телефоні ввімкнено функцію Bluetooth, а відстань між
пристроями не перевищує ефективний радіус дії цієї функції.
Посібник із техніки безпеки × 1
Зарядний кабель USB-C × 1
Інформація про програмне забезпечення
Версія програмного забезпечення: OWWE231_11_A.02
Актуальну інформацію про аксесуари та програмне
забезпечення можна переглянути в Декларації відповідності
на веб-сторінці www.oppo.com/en/ceication.
Цей виріб має мікросхему NFC та підтримує Google
Гаманець. Відкрийте Google Гаманець на годиннику і
дотримуйтесь інструкцій, щоб додати банківські картки та
квитки для проїзду громадським транспортом.
Примітки щодо використання функції NFC в годиннику:
(1) Дотримуйтеся вимог, наведених у документі "Каталог і
технічні вимоги до малопотужних радіопередавальних
пристроїв ближнього радіусу дії" для пристроїв
загального призначення класу С з рамковою антеною.
Щоб увімкнути функцію NFC, відкрийте список програм
за допомогою кнопки "Додому", а потім виберіть
"Параметри > Підключення > NFC".
(2) Забороняється самовільно змінювати середовище й
умови використання, розширювати діапазон частот
передачі, збільшувати потужність передачі (зокрема
встановлювати додаткові підсилювачі радіочастотної
потужності), а також змінювати конструкцію
(3) Виріб не повинен створювати шкідливих перешкод іншим
легальним радіостанціям і не повинен потребувати
захисту від шкідливих перешкод.
(4) Виріб повинен витримувати перешкоди від
промислового, наукового і медичного обладнання, яке
випромінює радіочастотну енергію, або перешкоди від
інших легальних радіостанцій.
(5) У разі створення шкідливих перешкод для інших
легальних радіостанцій слід негайно припинити
використання виробу та вжити заходів для усунення
перешкод перед подальшим використанням.
(6) У літаках і захищених від електромагнітних хвиль місцях
радіоастрономічних станцій, метеорологічних
радіолокаційних станцій, наземних станцій супутникового
зв’язку (станцій вимірювання й керування, станцій
вимірювання дальності, приймальних радіостанцій,
навігаційних станцій тощо) й інших військових і цивільних
радіостанцій та аеропортів, визначених згідно з чинними
законами, нормами і стандартами, під час використання
малопотужного обладнання слід дотримуватися правил
захисту від електромагнітних хвиль і вказівок
компетентних галузевих органів.
(7) Забороняється використовувати будь-які пульти
дистанційного керування в радіусі 5000 метрів від центру
злітно-посадкової смуги аеропорту.
(8) Пристрій призначений для використання за температури
З’єднайте зарядний порт із металевими контактами на
зарядній панелі; на екрані годинника має з’явитись
※ Використовуйте для заряджання пристрою зарядну панель і зарядний кабель
USB-C, які надаються в комплекті.
※ Зарядний пристрій VOOC: якщо температура акумулятора становить
20-40°C, номінальна вихідна потужність адаптера – 5 В
виконано інші вимоги, годинник буде швидко заряджатися.
※ Перш ніж починати заряджання, переконайтеся, що зарядний порт чистий і
сухий, щоб уникнути корозії металевих контактів та інших небажаних наслідків
※ Щоб збільшити термін служби акумулятора, заряджайте його, не чекаючи
※ У разі тривалого зберігання заряджайте пристрій кожні 3 місяці, щоб
уникнути поломки акумулятора через надмірне розряджання.
Тип виробу: смарт-годинник
47,0 × 46,6 × 12,1 мм (без області датчика)
270,50 × 47,00 × 13,65 мм (включно з ремінцем і датчиком)
Розмір екрана: 1,43 дюйма
Тип акумулятора: перезаряджуваний літій-іонний акумулятор
Ємність акумулятора: 500 мА-год
Вхідна потужність: 5 В 2 A⎓
Версія програмного забезпечення: див. у меню годинника
"Параметри > > Інформація про годинник"Інше
Датчики: датчик прискорення, гіродатчик, геомагнітний
датчик, оптичний датчик пульсу, датчик рівня кисню в крові,
датчик зовнішнього освітлення, датчик атмосферного тиску
Wi-Fi: Wi-Fi 5 ГГц/2,4 ГГц, 802,11 a/b/g/n
Супутники: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Багатофункціональна кнопка
※ Якщо ви натиснули кнопку й утримували її 3 секунди, але живлення не
ввімкнулося, зарядіть пристрій і повторіть спробу.
※ Одночасно натисніть кнопку "Додому" та багатофункціональну кнопку й
утримуйте їх 12 секунд, щоб перезапустити пристрій.
Провести вліво чи вправо:
SAR для кінцівок: 0,341 Вт/кг
SAR для обличчя: 0,103 Вт/кг (обмеження SAR для голови
також застосовується до SAR для обличчя)
※ Вимірювання коефіцієнта SAR для обличчя було проведено на відстані 1 см
від передньої частини пристрою під час наближення до обличчя, а
вимірювання коефіцієнта SAR для кінцівок було проведено за умови прямого
контакту зап’ястка із задньою частиною пристрою. Щоб забезпечити
дотримання вимог щодо радіочастотного опромінення, пристрій слід
розташовувати на відстані не ближче ніж 1 см до обличчя.
※ Наведені значення коефіцієнта SAR є найвищими значеннями,
зареєстрованими для цього пристрою.
Transmisia de date prin Bluetooth
Când este conectat la telefon, ceasul va sincroniza instantaneu
unele date cu telefonul prin Bluetooth, inclusiv contacte, istoricul
apelurilor, informații despre noticări, date despre sănătate din
Datele nu vor sincronizate dacă nu există o conexiune sau
Bluetooth-ul este dezactivat.
Căutați aplicația „OHealth” în Google Play de pe telefon,
descărcați-o și instalați-o. Asociați și conectați ceasul. După o
conexiune reușită, vericați starea conexiunii, gestionați fațeta
ceasului și vizualizați informațiile despre sănătate în aplicație.
Asociați și conectați un ceas:
După ce dispozitivul este pornit, selectați limba sistemului și
vizualizați numele dispozitivului conform instrucțiunilor;
Atingeți „Dispozitiv > Adăugați dispozitiv” în aplicația
„OHealth”, selectați dispozitivul corespunzător, selectați
numele dispozitivului așat pe ceas și urmați instrucțiunile de
pe ecran pentru a naliza conexiunea.
※ Acceptă numai smaphone-uri cu Android 8.0 și versiuni ulterioare, care ar trebui
să aibă și o versiune GMS de 23.45.23 și mai sus. Dispozitivele iOS și Android
(ediția Go) nu sunt acceptate.
※ Înainte de asociere, asigurați-vă că nivelul bateriei ceasului este peste 20% pentru
a evita eșecul asocierii din cauza nivelului insucient al bateriei.
※ În timpul conexiunii de asociere, asigurați-vă că Bluetooth-ul telefonului este
activat și că distanța până la ceas este în raza efectivă de conectare.
Ghid de pornire rapidă × 1
Ghid privind siguranța × 1
Cablu de încărcare USB-C × 1
Informații despre soware
Versiunea soware: OWWE231_11_A.02
Pentru cele mai recente informații despre accesorii și soware,
consultați DoC (Declarația de conformitate) la
www.oppo.com/en/ceication.
Produsul este echipat cu cip NFC și este compatibil cu Poofel
Google. Puteți deschide Poofel Google pe ceas și urmați
instrucțiunile pentru a adăuga carduri bancare și carduri pentru
Note despre utilizarea funcției NFC a ceasului:
(1) Respectați cerințele din documentul „Catalog și cerințe
tehnice pentru dispozitivele de transmisie radio de
microputere cu rază de acoperire scuă” pentru dispozitivele
de microputere de uz general, dispozitive de clasă C, cu
bobină de tip antenă. Funcția NFC poate activată asel:
atingeți butonul Ecran principal pentru a accesa lista de
aplicații și atingeți „Setări > Conexiune > NFC”.
(2) Nu vor exista modicări neautorizate în ceea ce privește
scenariul sau condițiile de utilizare, extinderea razei de
acoperire a frecvențelor de transmitere, creșterea puterii de
transmitere (inclusiv instalarea suplimentară de
amplicatoare de putere în frecvență radio - RF) sau
modicări neautorizate ale antenei de transmitere;
(3) Nu va cauza inteerențe dăunătoare altor posturi radio
legale și nici nu va necesita protecție împotriva inteerențelor
(4) Rezistă la inteerențele de la dispozitivele de uz industrial,
științic și medical (ISM) care radiază energie în RF sau la alte
inteerențe ale posturilor radio legitime;
(5) În cazul în care sunt cauzate inteerențe dăunătoare altor
posturi radio legitime, utilizarea trebuie oprită imediat și se
vor lua măsuri pentru eliminarea inteerențelor înainte de a
(6) Utilizarea echipamentelor de microputere în aeronave și în
zonele de protecție a mediului electromagnetic ale stațiilor de
radioastronomie, stațiilor radar meteorologice, stațiilor
terestre de comunicații prin satelit (inclusiv stații de măsurare
și control, de calculare a distanței, de recepție și navigație) și
altor stații radio militare și civile și aeropouri desemnate în
conformitate cu legile, normele, reglementările de stat și
standardele trebuie să respecte cerințele de protecție a
mediului electromagnetic și prevederile autorităților
competente din sectoarele relevante;
(7) Este interzisă utilizarea tuturor tipurilor de telecomenzi model
pe o rază de 5000 de metri de centrul pistelor de aeropo;
(8) Utilizați dispozitivul în intervalul de temperatură 0-35°C.
Tensiune baterie: 3,89V.
※ Деякі функції Google Wallet доступні лише в певних країнах або регіонах і на
Aliniați și potriviți poul de încărcare a ceasului cu contactele
metalice de pe placa de încărcare până când pe ecranul
ceasului apare indicația nivelului bateriei.
※ Pentru a încărca dispozitivul utilizați placa de încărcare și cablul de încărcare
USB-C furnizate împreună cu dispozitivul.
※ Încărcarea rapidă VOOC a ceasului: dacă temperatura bateriei este între 20 -
40°C și puterea nominală a adaptorului este de 5V
îndeplinește cerințele, ceasul se va încărca rapid.
※ Pentru a evita coroziunea contactelor metalice sau orice alte efecte nedorite
cauzate de transpirația reziduală, asigurați-vă că poul de încărcare este curat și
uscat înainte de a începe încărcarea.
※ Pentru a prelungi durata de viață a bateriei, încărcați dispozitivul înainte ca bateria
să e complet descărcată.
※ Dacă dispozitivul este depozitat pentru o perioadă îndelungată, trebuie să e
reîncărcat la ecare 3 luni pentru a preveni descărcarea excesivă a bateriei,
făcând-o asel inutilizabilă.
Denumire produs: Ceas inteligent
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (excluzând zona senzorilor)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (Inclusiv curea și zona senzorului)
Ecran de așare: 1,43 inchi
Tipul bateriei: seturi de baterii litiu-ion reîncărcabile
Capacitatea bateriei: 500 mAh
Evaluare IP: 5 ATM + IP68
Fiabilitate: MIL-STD-810H
Versiunea soware: Accesați „Setări > Altele > Despre ceas”
Senzor: senzor de accelerație, senzor de giroscop, senzor
geomagnetic, senzor optic al frecvenței cardiace, senzor al
oxigenului din sânge, senzor de lumină ambientală, senzor de
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Locație prin satelit: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Deschidere listă de aplicații /
Înapoi la fațeta ceasului
Cea mai recentă aplicație (implicit)
Apăsare lungă timp de 1 s:
Asistent Google (implicit)
Atingere: Deschidere aplicație Spo (implicit)
Deschidere Poofel Google (implicit)
Apăsare lungă timp de 3 s
Alimentare / Deschidere meniu de alimentare
※ Dacă pornirea eșuează după ce o apăsare lungă timp de 3 secunde, vă rugăm să îl
încărcați și să încercați din nou.
※ Apăsare lungă a butonului Ecran principal și a butonului multifuncțional simultan
timp de 12 secunde: repornire forțată.
Așare Centru de noticări
Comutare/editare fațetă de
Glisare rapidă la stânga sau
SAR față: 0,103 W/Kg (limita SAR pentru cap este aplicabilă și
※ Testul SAR pentru față pentru scenariul de apropiere de față a fost efectuat la o
distanță de 1 cm de paea din față a dispozitivului, iar testul SAR pentru membre
în scenariul puării la încheietura mâinii a fost efectuat în condiția contactului
direct cu spatele dispozitivului. Pentru a respecta orientările privind expunerea la
RF în timpul utilizării în apropierea feței, dispozitivul trebuie poziționat la cel puțin 1
※ Valorile SAR indicate mai sus sunt cele mai ridicate valori rapoate pentru acest
Передача данных через Bluetooth
При подключении к телефону часы мгновенно синхронизируют
с ним некоторые данные через Bluetooth, включая контакты,
историю вызовов, информацию об уведомлениях, данные об
активности и здоровье, и так далее.
Данные не будут синхронизированы, если соединение
прервется или Bluetooth будет отключен.
Найдите приложение "OHealth" в Google Play на своем
телефоне,, загрузите и установите его. Выполните сопряжение
и подключите часы. После успешного подключения
приложение позволит проверять состояние подключения,
управлять экраном часов и просматривать информацию о
Выполните сопряжение и подключите часы:
После включения устройства выберите язык системы и
задайте имя устройства в соответствии с инструкциями;
Нажмите "Устройство > Добавить устройство" в
приложении "OHealth", выберите соответствующее
устройство, задайте имя устройства, которое будет
отображаться на часах, и следуйте инструкциям на экране,
чтобы завершить подключение.
※ Поддерживаются только смартфоны с Android 8.0 и выше, которые также
должны иметь версию GMS 23.45.23 и выше. Устройства iOS и Android (Go
edition) не поддерживаются.
※ Перед сопряжением убедитесь, что уровень заряда батареи часов превышает
20%, чтобы избежать сбоя сопряжения из-за недостаточного уровня заряда
※ Во время сопряжения убедитесь, что Bluetooth телефона включен и расстояние
до часов находится в пределах эффективного диапазона соединения.
Коврик для зарядки, 1 шт.
Краткое руководство, 1 шт.
Руководство по безопасности, 1 шт.
Зарядный кабель USB-C, 1 шт.
Информация о программном обеспечении
Версия ПО: OWWE231_11_A.02
Последнюю информацию об аксессуарах и программном
обеспечении см. в декларации соответствия по ссылке
www.oppo.com/en/ceication.
Это устройство оснащено чипом NFC и поддерживает Google
Кошелек. Вы можете открыть Google Кошелек на своих часах и,
следуя инструкциям, добавить банковские карты и проездные.
Примечания по использованию функции NFC в часах:
(1) Соблюдайте требования "Каталога и технических
требований к микромощным радиопередающим
устройствам ближнего действия" для микромощных
устройств общего назначения, устройств класса С, с
антенным типом катушки. NFC можно включить следующим
образом: нажмите кнопку «Домой», чтобы войти в список
приложений, и нажмите "Настройки > Подключение > NFC".
(2) Не допускается несанкционированное изменение места или
условий использования, расширение дальности передачи
частоты, увеличение мощности передачи (в том числе
дополнительная установка усилителей мощности РЧ) или
несанкционированное изменение передающей антенны;
(3) Устройство не должно создавать недопустимых помех
другим разрешенным радиостанциям (станциям) и
запрашивать защиту от недопустимых помех;
(4) Устройство должно выдерживать помехи от промышленных,
научных и медицинских (ISM) устройств, излучающих
радиочастотную энергию, или других допустимых
(5) Если устройство создает допустимые помехи другим
разрешенным радиостанциям (станциям), его
использование должно быть немедленно прекращено и
перед продолжением использования должны быть приняты
меры по устранению помех;
(6) Применение микромощного оборудования на летательных
аппаратах и в зонах защиты электромагнитной среды
радиоастрономических станций, метеорологических
радиолокационных станций, спутниковых наземных станций
(включая станции измерения и контроля, измерения
дальности, приема и навигации) и других военных и
гражданских радиостанциях и в аэропортах, определенных
в соответствии с законами, постановлениями,
государственными нормами и стандартами, должно
соответствовать требованиям по защите электромагнитной
среды и положениям компетентных органов в отношении
соответствующих отраслей;
(7) Запрещается использовать все виды устройств
дистанционного управления в радиусе 5000 метров от
центра взлетно-посадочной полосы аэропорта;
(8) Используйте устройство в диапазоне температур 0–35°C.
Напряжение аккумулятора: 3,89 В.
※ Некоторые функции Google Кошелька доступны только в определенных
странах или регионах и на определенных устройствах.
Приложите и совместите зарядный порт часов и
металлические контакты коврика для зарядки, пока на экране
часов не появится индикация уровня заряда батареи.
※ Для зарядки часов используйте коврик для зарядки и кабель USB-C из
※ Технология VOOC Flash Charge: если температура батареи находится в
пределах 20–40°C, а номинальная выходная мощность адаптера составляет
⎓ 2 А или выше и параметры соответствуют требованиям, активируется
※ Для предотвращения коррозии металлических контактов или возможных
негативных последствий, связанных с воздействием пота, перед зарядкой
часов удостоверьтесь, что зарядный порт чистый и сухой.
※ Чтобы продлить срок службы батареи, заряжайте устройство вовремя, не
допуская полной разрядки батареи.
※ Если устройство не используется в течение длительного времени, его
следует заряжать каждые 3 месяца, чтобы предотвратить чрезмерную
разрядку батареи и выход часов из строя.
Параметры производительности
Название устройства: умные часы
47,0 × 46,6 × 12,1 мм (без учета сенсорной области)
270,50 × 47,00 × 13,65 мм (включая ремешок и область
Экран дисплея: 1,43 дюйма
Тип батареи: перезаряжаемая литий-ионная батарея.
Емкость аккумулятора: 500 мАч
Версия программного обеспечения: для просмотра
перейдите в раздел "Настройки > Другое > О часах".
Датчик: датчик ускорения, датчик гироскопа, геомагнитный
датчик, оптический датчик сердечного ритма, датчик
кислорода в крови, датчик внешней освещенности, датчик
барометрического давления.
Wi-Fi: Wi-Fi 5G/2,4G, 802,11 a/b/g/n
Местоположение спутника: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS,
Многофункциональная кнопка
※ Если питание не включается после нажатия и удерживания в течение 3
секунд, зарядите устройство и повторите попытку.
※ Одновременное нажатие и удерживание кнопки «Домой» и
многофункциональной кнопки в течение 12 секунд позволяет принудительно
перезапустить устройство.
SAR при удержании устройства в руке: 0,341 Вт/кг.
SAR при поднесении устройства к лицу: 0,103 Вт/кг (это
значение также применимо для ограничения SAR в области
※ Тест SAR при поднесении устройства к лицу проводился на расстоянии 1 см
от передней части устройства, а тест SAR при удержании устройства на руке
проводился при прямом контакте задней части устройства с запястьем.
Согласно рекомендациям по воздействию РЧ-излучения при поднесении
устройства к лицу часы следует располагать на расстоянии не менее 1 см от
※ Приведенные выше значения SAR являются максимальными значениями,
указанными для этого устройства.
відкрити список програм/повернутися на
остання використана програма (за умовчанням)
Торкнутися й утримувати 1 с:
Google Асистент (за умовчанням)
відкрити програму "Спорт" (за умовчанням)
відкрити Google Гаманець (за умовчанням)
Торкнутися й утримувати 3 с:
увімкнути живлення/відкрити меню живлення
Одно нажатие позволяет открыть список
приложений / вернуться к экрану часов
Двойное нажатие по умолчанию позволяет
перейти к последнему приложению.
Нажатие и удержание в течение 1секунд по
умолчанию позволяет открыть Помощник Google
Одно нажатие по умолчанию позволяет открыть
Двойное нажатие по умолчанию позволяет
Нажатие и удержание в течение 3секунд по
умолчанию позволяет включить питание /
Характеристики радіохвиль
Вихідна потужність (макс.)
Guía de inicio rápido × 1
Información sobre el soware
Versión del soware: OWWE231_11_A.02
Para obtener la información más reciente sobre accesorios y
soware, consulta la DoC (Declaración de Conformidad) en
www.oppo.com/en/ceication.
Especicaciones de las ondas de radio
SAR en las extremidades: 0,341 W/Kg
SAR en la pae frontal de la cara: 0,103 W/Kg (el límite de SAR
en la cabeza también se aplica para la SAR en la pae frontal de
※ La prueba de SAR en la pae frontal de la cara en la escena de aproximación a la
cara se p1-ha realizado a una distancia de 1 cm de la pae frontal del dispositivo, y la
prueba de SAR en las extremidades de la escena de aproximación a la muñeca se
ha realizado en condiciones de contacto directo con la pae posterior del
dispositivo. Para cumplir las directrices de exposición a RF durante el uso de
aproximación a la cara, el dispositivo debe colocarse al menos a 1cm del rostro.
※ Los valores de SAR anteriores son los valores más altos comunicados para este
(8) Utiliza el dispositivo dentro del intervalo de temperatura de
0-35°C. Voltaje de la batería: 3,89V.
※ Algunas funciones de Google Wallet solo están disponibles en cieos países o
regiones y en cieos dispositivos.
Tensão da bateria: 3,89 V.
※ Alguns recursos da Caeira viual do Google estão disponíveis apenas em
determinados países ou regiões e em determinados dispositivos.
(8) Urządzenia należy używać w zakresie temperatury 0–35°C.
Napięcie baterii: 3,89 V.
※ Niektóre funkcje Pofela Google są dostępne tylko w niektórych krajach lub
regionach i na określonych urządzeniach.
0-35°C. Напруга акумулятора становить 3,89 В.
※ Деякі функції Google Wallet доступні лише в певних країнах або регіонах і на
This manual is published by OPPO. OPPO may correct any
misprints, errors, and inaccuracies in the manual or improve its
apps and devices at any time it deems necessary without any
notice. Such changes will be applied in the later versions of this
manual. All images in this manual are for reference only and may
dier from the actual device and UI.
Some content may dier from your device depending on the
region, service provider, or soware version, and is subject to
change without prior notice.
Copyright © Guangdong OPPO Mobile Telecommunications
Corp., Ltd. 2024. All rights reserved.
The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United States
Google Play and Google Wallet are trademarks of Google LLC.