Oregon Scientific WS904 Manual


Læs gratis den danske manual til Oregon Scientific WS904 (171 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Oregon Scientific WS904, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/171
Mini Aroma Diffuser
Model: WS904
USER MANUAL
Mini Aroma Diffuser
Model: WS904
USER MANUAL
CONTENTS
1
1
2
4
4
7
8
10
12
13
13
EN
Introduction........................................................................
For Your Safety..................................................................
Overview............................................................................
Features............................................................................
How to Use.......................................................................
Precautions for use.......................................................
Use of Aromatic Oil...........................................................
Care and Cleaning............................................................


EU-Declaration of Conformity............................................
EN
Do not immerse the unit body or AC adaptor under water
or splash them with water.
Do not plug or unplug the AC adaptor with wet hand.
When not in use, pull the power cord out of the wall
socket.
Do not touch the ultrasonic vibrating plate.
This product is not a medical inhaler. Do not inhale mist
directly from the mist outlet.
Do not insert any foreign objects such as pins or wires
into the mist outlet or gaps between the unit parts.
Keep the product out of reach of babies and children.
2
OVERVIEW
Tank cover
DC jack
Water tank
Ultrasonic vibrating plate
Mist outlet
1.
2.
3.
4.
5.
3
EN
Timer indicator LED
Mist outlet
Light switch
Mist switch
Watering cup
DC plug
Pouch
AC adaptor
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
FEATURES
4
EN
Only a drop or two of your choice aromatic oil can create
a long-lasting scent in the air.
Amount of oil required can be lessened by mixing with water.
An option of 30 min, 60 min or 90 min can be set for the mist timer*.
Automatic power-off function and the interlocking LED
light can ensure safety during bedtime*.
LED light consumes less electricity; it is more economical*.
Packed in an elegant and easy-to-carry pouch, which can
carry a maximum of two aromatic oil bottles.
Aroma can be enjoyed everywhere and anywhere,
even when travelling.
HOW TO USE
Slide the watering cup to the left and detach from the unit.
Fill the watering cup with water. Always use fresh tap
water at room temperature. Do not use well water, mineral
water or ionized alkaline water.
1.
2.
1. 2.
5
EN
* Aromatic 100% plant-derived essential oil
3.
5.
7.
6.
4.
6
EN
Slide the tank cover up (circled by dotted line) and detach
from the unit.
Pour water gently from the watering cup into the water
     !"# $ &  '#
$&+/'#
take care not to spill water on the product.
Put a drop or two of aromatic oil into the water tank. Use
100% plant-derived essential oil. Take care not to spill oil
on the product.
Re-attach the tank cover by sliding it down. Do not
remove the tank cover during operation.
Insert the DC plug of the AC adaptor into the DC jack on
the rear body. Then, plug the AC adaptor into the wall
socket (AC100-240V).
Press the mist switch to activate mist ejection. Make sure
the air inlet on the right side of the unit is not blocked and
the watering cup is detached. You can change the mist
timer setting either to 30 min, 60 min, 90 min or OFF by
pressing the mist switch repeatedly.
Press the light switch to turn on the LED light.
* This product operates in Eco mode (intermittent operation).
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
8. 9.
PRECAUTIONS FOR USE
Do not pour water into the mist outlet or directly from the
faucet.
Avoid long continuous use of the product. A minimum of
30-min rest is needed after 30-min use.
Do not press the mist switch when the water tank is empty.
Before water pouring or cleaning, unplug the AC adaptor
from the unit and make sure the power has been turned off.
Avoid using the product in the following locations:
<=
=    >     ?
surface with one hand and gently detach the tank cover
with the other hand.
Do not lift or tilt the unit when
attaching or detaching.
Attach or detach the tank
cover while pressing the
?
EN
7
When the amount of water in the water tank is low,
mist ejection will automatically stop and the LED light will turn
off regardless of the remaining time of the mist timer.
NOTE
Always clean and dry the water tank thoroughly after
every use.
When carrying the product, make sure the water tank is
empty.
When using the product in a cold or damp place, moisture
may form around the product surface. Wipe it off gently
with a dry towel.
Near objects that are directly exposed to the ejected
mist (e.g. furniture, clothes, curtains, walls, papers or
ceilings).
"
(e.g. heaters or ventilation holes of air-conditioners).
Overhead locations or uneven, unstable surfaces
(e.g. carpets or mattresses).
Near electrical appliances or precision apparatus.
"$&
Damp and humid locations (e.g. bathrooms or
greenhouses).
This product is an aroma diffuser; it does not have a
@G=
EN
8
NOTE Free repair warranty does not cover product
malfunction or other damages arising from the users failure
to observe these instructions.
NOTE
USE OF AROMATIC OIL
Follow closely the tips below for the proper use of aromatic oil to avoid
causing malfunction / damage to the product or danger to people.
Put a drop or two of oil into 40ml of water. Do not exceed
the suggested amount.
No aromatic oil comes with this product. Please purchase
separately.
Do not directly apply undiluted oil on to your skin or
swallow it.
Should it stay on your skin, wash it off with water. Should
you swallow it, seek medical help immediately.
Take care that the oil does not get into your eyes. Should
it get into your eyes, wash it off immediately with water.
If you feel unwell, stop using immediately.
Pregnant women, elderly people or people who suffer
from chronic diseases may be more sensitive to the
scent. If they feel unwell, stop using immediately.
Pregnant women should avoid using the following
essential oils: Clary Sage, Jasmine, Thyme, Basil,
Fennel, Peppermint, Marjoram, Myrrh, Melissa, Lavender,
Lemongrass, Rosemary.
For use on young children, reduce the amount of oil.
Store essential oils in dark cool places with the cap tightly
closed and out of reach of children and pets.
Observe the expiration date. Use the essential oil within
@$/&
EN
9
Always use 100% plant-derived essential oil. Do not
use other oils, or oils that are diluted with alcohol, or oils
containing impurities, perfume or cologne.
EN
10
CARE AND CLEANING
Follow closely the steps below for the proper care and
cleaning of the product to ensure its usability and durability.
Clean the water tank every three or four days as
described below:
Unplug the AC adaptor from the product.
Detach the tank cover.
Empty the water tank.
Wipe the inside of the water tank gently with a soft
cloth moistened with neutral detergent. To clean
the ultrasonic vibrating plate, use a soft cotton swab
moistened with neutral detergent. Do not touch the
ultrasonic vibrating plate or apply excessive force on it.
Pour tap water into the water tank. Leave it for a few
1.
2.
3.
4.
5.
1.
3.
2.
4.
EN
11
X'#
of the water tank and add a drop of neutral detergent.
Activate the product by setting the mist timer to 30 min.
Then, rinse the inside of the water tank with fresh tap
water several times.
Do not use chemicals such as benzene, thinner or alcohol
for cleaning.
Use neutral detergents only. Do not use other detergents
such as chlorine, acid or enzyme-based detergents.
When not to use for a long period, clean the product as
described above before storage.
After a long period of storage, clean the product as
described above before use.
Wipe off dust from the power cord regularly.
minutes then pour out the tap water. Wipe the water
tank dry thoroughly with a dry cloth.
Wipe the inner and outer surface of the tank cover with a
soft cloth. Use soft cotton swabs to clean the mist outlet.
6.
EN
12
Product name
Unit colour
Dimensions (mm)
Weight (g)
Power source
Power consumption
Mist timer option
Aroma diffusion method
?
Water tank volume
Number of LED bulbs
Accessories
Country of production
Mini Aroma Diffuser
Water lily (White)
Cherry (Pink)
Plum (Bluish black)
73 (H) x 90 (W) x 45 (D)
Approx.130 (Not including AC
adaptor)
Dedicated AC adaptor supplied
Input: AC100 - 240V 50/60Hz
Output: DC24V 500mA
Power cord length: Approx.1.8m
6.5W
30 min / 60 min* / 90 min*
*Eco mode (intermittent operation)
Ultrasonic vibrated

Approx. 9.9 - 13.2 m2
Approx. 40ml
2 bulbs (White and Pink Bulb
color, Bluish Black version:
White) 3 bulbs (Green for timer
indicator)
Dedicated AC adaptor
Watering cup
Special pouch
China
SPECIFICATIONS
13
EN
“This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance”
The appliance is only to be used with the recommended
vaporizing medium. The use of other substances may
=/
\
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used
device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
i)
ii)
iii)
iv)
Mini diffusore di aromi
Modello: WS904
MANUALE PER L’UTENTE
INDICE
IT
1
1
2
4
5
7
9
11
13
14
14
Introduzione.......................................................................
Avvertenze........................................................................
Panoramica.......................................................................
Caratteristiche...................................................................
Funzionamento..................................................................
Precauzioni Per L’uso....................................................
Utilizzo Dell’olio Aromatico................................................
Manutenzione Pulizia........................................................

!{
Dichiarazione Di Conformita’ UE.......................................
Seguire attentamente i seguenti consigli per un corretto uso/
manutenzione del prodotto.
IT
INTRODUZIONE
AVVERTENZE
Grazie per aver acquistato il nostro Mini diffusore di aromi
(mod. WS904). Questo manuale di istruzioni contiene
informazioni utili sull’uso corretto e sulla manutenzione di
questo prodotto. Per poter usufruire delle sue funzioni, si
consiglia di leggere attentamente il manuale prima del primo
utilizzo e conservarlo per riferimenti futuri.
">{=
rivenditore o all’apposito servizio clienti.
Non manomettere, piegare, tirare, attorcigliare,
        
temperatura elevata, inserirvi oggetti o schiacciarlo tra
oggetti il cavo di alimentazione.
Non usare il prodotto quando il cavo di alimentazione o
la spina dell’alimentatore sono danneggiati o quando il
collegamento alla presa a muro non è sicuro.
  =      
l’alimentatore (ad es. odori o rumori insoliti o temperatura
insolitamente elevata), interrompere immediatamente
l’uso del prodotto e scollegarlo dalla corrente. Rivolgersi
al rivenditore o all’apposito servizio clienti.
Non immergere il prodotto o l’alimentatore in acqua, né
1
IT
schizzarli con acqua.
Non collegare o scollegare lalimentatore con le mani bagnate.
Quando il prodotto non è in uso, si consiglia togliere
l’alimentazione.
Non toccare la piastra vibrante a ultrasuoni.
Questo prodotto non è un inalatore. Non inalare
l’aroma nebulizzato direttamente dal for di uscita della
nebulizzazione stessa.
"          
uscita della nebulizzazione o negli spazi presenti tra le
varie parti dell’unità.
Tenere il prodotto lontano dei bambini.
2
PANORAMICA
Coperchio del serbatoio
Ingresso alimentatore
Serbatoio dell’acqua
Piastra vibrante a ultrasuoni
Foro di uscita della
nebulizzazione
1.
2.
3.
4.
5.
3
IT
Indicatore LED del timer
Foro di uscita della
nebulizzazione
Interruttore luce
Interruttore della
nebulizzazione
Recipiente dell’acqua
Cavo alimentatore
Custodia
Alimentatore
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
CARATTERISTICHE
4
IT
Il mini diffusore di aromi è dotato di una pratica custodi
per facilitare il trasporto, che può contenere un massimo
?
Laroma può essere diffuso ovunque, anche quando si è in viaggio.
Bastano una o due gocce dell’olio aromatico prescelto
per creare un profumo a lunga durata.
La quantità di olio necessaria può essere ridotta
miscelandola con acqua.
Il timer per l’attivazione della nebulizzazione degli aromi
può essere impostato con un intervallo selezionabile di
30, 60 o 90 minuti*.
La funzione di spegnimento automatico garantisce la
sicurezza durante le ore notturne*.
La luce LED consente un consumo minore di energia ed
è quindi più economica*.
5
IT
3.
5. 6.
4.
FUNZIONAMENTO
1. 2.
6
IT
Sollevare il coperchio del serbatoio (cerchiato con una
linea tratteggiata) e rimuoverlo dall’unità.
Versare delicatamente acqua dal recipiente in dotazione nel
serbatoio e riempire questultimo, prestando attenzione a
!"#$&'#
(linea non tratteggiata). Fare attenzione a non superare le linea
'#X{=G
Versare una o due gocce di olio aromatico nel serbatoio
dell’acqua. Usare solamente oli essenziali al 100%
naturali. Fare attenzione a non versare olio sul prodotto.
Riposizionare la copertura del serbatoio facendola scorrere
verso il basso. Non rimuoverla durante il funzionamento.
Inserire il cavo dell’alimentatore nell’apposito foro posto
sul retro del prodotto. Successivamente, collegare
l’alimentatore alla corrente (AC100-240V).
3.
4.
5.
6.
7.
7.
Spostare verso sinistra il recipiente dellacqua e rimuoverlo dallunità.
Riempirlo con acqua. Utilizzare sempre acqua dolce
di rubinetto a temperatura ambiente. Non usare acqua
stagnante, acqua minerale o acqua alcalina ionizzata.
1.
2.
PRECAUZIONI PER LUSO
NOTA Quando la quantità d’acqua nel serbatoio è
scarsa, l’emissione degli aromi nebulizzati si interrompe
automaticamente e la luce LED si spegne indipendentemente
dal restante tempo impostato con il timer.
Quando il serbatoio è pieno d’acqua, togliere la copertura
prestando molta attenzione. Tenere ben saldo il prodotto
con una mano e rimuovere delicatamente la copertura
del serbatoio con l’altra.
IT
7
NOTA
Premere l’interruttore per l’attivazione della funzione di
{{{   }   
dell’aria sul lato destro dell’unità non sia bloccata e che
il recipiente dell’acqua sia stato rimosso. È possibile
impostare il timer su 30, 60 o 90 minuti oppure disattivarlo
premendo ripetutamente l’interruttore di accensione della
funzione di nebulizzazione.
Premere l’apposito interruttore per accendere la luce
LED.
* Questo prodotto funziona in modalità Eco (funzionamento intermittente).
8.
9.
8. 9.
Non versare acqua nel foro di uscita della nebulizzazione
o direttamente dal rubinetto.
Evitare l’uso continuo prolungato del prodotto. Dopo 30
minuti di utilizzo sono necessari almeno 30 minuti di
riposo.
Non premere l’interruttore per l’attivazione della funzione
di nebulizzaxzione quando il serbatoio dell’acqua è vuoto.
Prima di versare acqua o di procedere alla pulizia del
prodotto, scollegare l’alimentatore dall’unità e controllare
di averla spenta.
Evitare di posizionare il prodotto:
A diretto contatto con il foro di uscita della nebulizzazione
$&
Nei pressi di fuoco, luce solare diretta o dove ci sono
temperature elevate (ad es. radiatori o bocche di
ventilazione dei condizionatori daria).
>$
o materassi).
Non sollevare o inclinare
l’unità durante queste fasi.
Collocare o rimuovere la
copertura del serbatoio
premendo l’unità contro il
piano di appoggio.
IT
8
IT
9
Usare sempre oli essenziali naturali. Non usare altri oli, né
oli diluiti con alcool o contenenti impuri, profumi o colonie.
Versare una o due gocce di olio in 40 ml d’acqua. Non
superare le dosi consigliate.
Con questo prodotto non sono in dotazione oli aromatici.
Acquistarli separatamente.
Pulire e asciugare accuratamente il serbatoio dopo
ogni utilizzo.
Quando il prodotto viene trasportato, controllare che il
serbatoio sia vuoto.
Quando si utilizza il prodotto in un luogo freddo o umido,
  ~    >
delicatamente con un panno asciutto.
Questo prodotto è un diffusore di aromi; non ha una
~{G
NOTA Tra le riparazioni in garanzia non rientrano il
malfunzionamento del prodotto o altri danni derivanti dalla
mancata osservanza di queste istruzioni da parte dell’utente.
NOTA
UTILIZZO DELLOLIO AROMATICO
Seguire attentamente i consigli elencati di seguito per l’uso
 [     =  
il malfunzionamento del prodotto o danni ad esso e alle
persone.
Vicino a elettrodomestici o apparecchi di precisione
Nei pressi di campi magnetici (ad es. altoparlanti).
In luoghi umidi (ad es. stanze da bagno o serre).
IT
12
!=G
  '#   [G  
una goccia di detergente neutro.
Attivare il prodotto impostando il timer per la
nebulizzazione su 30 minuti.
Successivamente, risciacquare diverse volte l’interno del
serbatoio con acqua di rubinetto.
Per la pulizia, non usare prodotti chimici come benzene,
solvente o alcool.
Usare solo detergenti neutri. Non usare detergenti a base
di clorina, acido o enzimi.
Quando si prevede di non utilizzare il prodotto per un
lungo periodo, pulirlo come descritto in precedenza prima
di riporlo.
Dopo un periodo prolungato di inutilizzo del prodotto,
pulirlo come descritto in precedenza prima dell’uso.
Versare nel serbatoio acqua di rubinetto. Attendere
qualche minuto, quindi svuotare il serbatoio. Asciugare
con cura il serbatoio con un panno asciutto.
>
serbatoio con un panno morbido. Pulire attentamente il
{{{
5.
6.
13
IT
Nome del prodotto
Colore dell’unità
Dimensioni (mm):
Peso (g)
Alimentazione
Consumo elettrico
Intervallo timer
Metodo di diffusione
dell’aroma

Volume del serbatoio
Accessori
Paese di fabbricazione
Mini diffusore di aromi
Giglio (bianco)
Ciliegia (rosa)
Prugna (Nero-blu)
73 (L) x 90 (A) x 45 (P)
Circa 130 (alimentatore AC
escluso)
Alimentatore in dotazione
Ingresso AC100 - 240V 50/60Hz
Uscita DC24V 500mA
Lunghezza del cavo di
alimentazione Circa 1,8 m
6,5 W
30 min / 60 min* / 90 min*
*Modalità Eco (funzionamento
intermittente)
{
vibrazioni e a ultrasuoni
Circa 9,9 – 13,2 m2
Circa 40 ml
Alimentatore incluso
Recipiente dell’acqua
Custodia
Cina
SPECIFICHE
Il prodotto deve essere usato esclusivamente con il mezzo
di vaporizzazione consigliato. L’uso di altre sostanze può
provocare rischi di intossicazione o di incendio.
Scollegare il prodotto durante le fasi di riempimento e pulizia.
Smaltimento corretto di questo prodotto:
questo segno indica che questo prodotto non
=
  [\     =
potenziali danni ambientali o alla salute umana
dovuti ad uno smaltimento scorretto, riciclare
il prodotto in modo responsabile, così da
promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato,
utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o
contattare il rivenditore presso cui il prodotto
è stato acquistato. Il rivenditore può ritirare
questo prodotto per riciclarlo in modo sicuro
per l’ambiente.
ii)
iii)
iv)
15
IT
FR
de la prise murale. Consultez le revendeur ou directement
notre société.
Ne pas immerger le corps de l’appareil ou l’adaptateur CA
dans l’eau ou les éclabousser.
Ne jamais brancher ou débrancher l’adaptateur CA avec
les mains humides.
Si vous n’utilisez pas lappareil, débranchez le cordon
dalimentation de la prise murale.
Ne pas toucher la plaque de vibration à ultrason.
Ce produit n’est pas un inhalateurdical. Ne pas inhaler
~[
Ne pas insérer dobjets étrangers comme des épingles ou
[
entre les pièces de l’appareil.
Gardez ce produit hors de portée des bébés et des enfants.
2
CARACTERISTIQUES
4
FR
Interrupteur lumineux
Interrupteur de brume
Vasque
Fiche CC
Pochette de protection
Adaptateur CA
Enveloppé dans une pochette élégante et simple à
transporter, à même de contenir jusqu’à deux bouteilles
d’ame.
Appréciez ces arômes n’importe, même en voyage.
Appréciez une senteur durable avec uniquement une ou
deux goutes de l’arôme de votre choix.
Le volume d’huile nécessaire peut être adouci avec un
mélange d’eau.
Vous pouvez sélectionner une option de 30, 60 ou 90
minutes à l’aide du minuteur de brume*.
La fonction d’arrêt automatique et le voyant LED de
verrouillage garantit la sécurité pendant la nuit*.
Le voyant LED consomme moins d’énergie, c’est donc
plus économique.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Couvercle du servoir
Prise CC
servoir d’eau
Plaque de vibration à
ultrason

Voyant indicateur du
minuteur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
"={[[
brume ou directement du robinet.
Evitez d’utiliser le produit trop longtemps. Une pause de
30 minutes est nécessaire après 30 minutes d’utilisation.
N’appuyez pas sur l’interrupteur de brume si le réservoir
est vide.
Avant de remplir d’eau ou de nettoyer l’appareil,
débranchez l’adaptateur CA et assurez-vous que le
produit est hors tension.
Evitez d’utiliser ce produit dans les endroits suivants :
A proximité dobjets directement exposés aux projections
de brume (par exemple, les meubles, les vêtements, les
rideaux, les murs, le papier ou les plafonds).
A proximité dune cheminée, de lieux directement exposés
au soleil ou aux températures élevées (par exemple,
chauffage ou grille de ventilation de lair conditionné).
Emplacements surélevés ou surfaces irrégulières et
instables (par exemple tapis ou matelas).
N’élevez ni ne basculez pas
[   /  
/
X/{  /{ 
couvercle du réservoir en
exerçant une pression sur
l’appareil.
FR
8
FR
9
Utilisez toujours des huiles essentielles 100 % dérivés de
plantes. Ne pas utiliser dautres huiles ou des huiles diluées
avec de lalcool ou contenant des impuretés, du parfum ou
de l’eau de Colonne.
A proximité des appareils électriques ou de précision.
A proximité des champs magtiques élevés (par
exemple, haut-parleurs).
Emplacements humides (par exemple, salles de
bain ou serres)
Veillez toujours à nettoyer et sécher entièrement le
servoir d’eau aps chaque utilisation.
 = ={    ={ G 
servoir est vide.
Si vous utilisez le produit dans un endroit froid ou
humide, de l’humidité peut se former à sa surface.
Essuyez lhumidité avec une serviette sèche.
Ce produit est un diffuseur d’arôme; il n’a pas la capacité
[G=~
REMARQUE La garantie de réparation ne prend pas en
compte les dysfonctionnements ou les dommages au produit
résultant du non respect de ces instructions.
.
REMARQUE
UTILISATION DES HUILES AROMATIQUES
Veuillez suivre avec attention les conseils d’utilisation ci-
dessous pour un usage approprié des huiles aromatiques
[=@
et les risques pour les personnes.
FR
11
Nettoyez le réservoir d’eau tous les trois à quatre jours
comme décrit ci-dessous :
Débranchez l’adaptateur CA du produit.
Détachez le couvercle.
Videz le réservoir d’eau.
Essuyez délicatement l’intérieur du réservoir d’eau
=/
neutre. Pour nettoyer la plaque de vibration à
ultrason, utilisez un tampon de coton doux gèrement
humidifié de détergent neutre. Ne pas toucher la
1.
2.
3.
4.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour un nettoyage et
[
à l’emploi et sa durabilité.
1.
3.
2.
4.
FR
12
Pour les sidus incruss, remplissez le servoir d’eau
G[~'{
détergent neutre.
Allumez le produit en réglant le minuteur sur 30 minutes,
puis rincez à plusieurs reprises l’intérieur du servoir
avec de l’eau du robinet.
Ne pas utiliser de produits chimiques comme du benzène,
du diluant ou de l’alcool pour le nettoyage.
N’utilisez que des détergents neutres. Ne pas utiliser
d’autres détergents tels que le chlore, des acides ou des
détergents à base d’enzymes.
Si vous ne comptez pas l’utiliser pour une période
prolongée, nettoyez le produit comme décrit ci-dessus
avant de le ranger.
Après une période prolongée, nettoyez le produit comme
décrit ci-dessus avant toute utilisation.
Dépoussiérez régulièrement le cordon d’alimentation.
plaque de vibration à ultrason ou exercez une force
excessive.
Remplissez le réservoir deau avec de leau du robinet.
Laissez reposer pendant quelques minutes et videz leau.
Essuyez leau à laide dun tissu sec.
Essuyez lintérieur et lextérieur du couvercle du réservoir
à laide dun tissu doux. Utilisez des tampons de coton
/@[
5.
6.
14
FR
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
>G
d’ame (Modèle: WS904) est conforme à la directive
européenne 2004 / 108 / EC. Une copie signée et dae de la
déclaration de conformité est disponible sur demande auprès
de notre Service Client.
A PROPOS DE OREGON SCIENTIFIC
>       
France, rendez-vous sur notre site .
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement: sur le site www2.
^=^.
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site:
]^^.
“Cet appareil n’est pas adapté aux personnes (y compris
les enfants) aux capacités mentales, sensorielles
ou motrices duites, ne connaissant pas ou n’ayant
pas l’expérience nécessaire du produit, sauf sous la
supervision ou recevant les instructions d’utilisation d’un
adulte responsable de leur sécurité. Il est recomman
i)
Mini-Aromazerstäuber
Modell: WS904
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
DE
Einleitung..........................................................................
Zu Ihrer Sicherheit............................................................
Übersicht...........................................................................
Eigenschaften...................................................................
Anleitung...........................................................................
Vorsichtsmaßnahmen für Anwendung..........................
Verwendung von Aromaöl..................................................
>?
Technische Daten.............................................................

EU-Konformitätserklärung.................................................
1
1
3
4
5
8
10
12
14
15
15
3
DE
ÜBERSICHT
6
DE
Schieben Sie den Füllbecher nach links und nehmen Sie
ihn vom Gerät ab.
Befüllen Sie den Füllbecher mit Wasser. Benutzen Sie
stets frisches Leitungswasser mit Zimmertemperatur.
Verwenden Sie kein Brunnenwasser, Mineralwasser oder
ionisiertes, alkalisches Wasser.
Schieben Sie den Deckel des Behälters nach oben (mit
punktierter Linie umkreist) und nehmen Sie ihn vom
Gerät ab.
Gießen Sie mit dem Füllbecher vorsichtig Wasser in
den Wasserbelter, zwischen der Markierung “MIN
$ &  '# ${ &
'#{
Vermeiden Sie es auch, Wasser auf das Produkt zu
verschütten.
Geben Sie einen oder zwei Tropfen Dufl in den
< }    ?{
ätherisches Öl. Vermeiden Sie es, Öl auf das Produkt zu
verschütten.
Bringen Sie den Deckel des Behälters wieder an, indem
Sie ihn nach unten schieben. Entfernen Sie den Deckel
des Belters nicht während des Betriebs.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
DE
7
Verbinden Sie den Stecker des Netzadapters mit der
Anschlussbuchse auf der ckseite des Gehäuses.
Stecken Sie den Netzadapter anschließend in eine
Steckdose (AC100-240V).
Betätigen Sie den Nebelschalter, um den Ausstoß
des Nebels zu aktivieren. Stellen Sie sicher, dass die
Lüftungsöffnung auf der rechten Seite des Geräts nicht
blockiert ist und der Füllbecher vom Gerät abgenommen
wurde. Sie nnen den Nebeltimer auf 30 Min., 60 Min.,
90 Min. einstellen oder ganz ausschalten (OFF), indem
Sie den Nebelschalter wiederholt betätigen.
Drücken Sie den Lichtschalter, um die LED-Beleuchtung
einzuschalten.
* Dieses Produkt wird im Ökomodus (Intervallbetrieb) betrieben.
7.
8.
9.
8. 9.
7.
Vorsichtsmaßnahmen für Anwendung
Füllen Sie kein Wasser in den Nebelauslass und befüllen
Sie das Gerät nicht direkt vom Wasserhahn.
Vermeiden Sie eine längere, durchgehende Verwendung
des Produkts. Nach einer 30-minütigen Anwendung ist
eine Pause von mindestens 30 Minuten erforderlich.
HINWEIS Wenn die Wassermenge im Wasserbehälter zu
niedrig ist, wird der Nebelausstautomatisch beendet und
die LED-Beleuchtung abgeschaltet, unabhängig von der
verbleibenden Zeit des Nebeltimers.
Wenn der Wasserbehälter mit Wasser gefüllt ist, müssen
Sie den Deckel besonders vorsichtig entfernen. Drücken
Sie das Gerät mit einer Hand nach unten gegen die
?=
anderen Hand vom Gerät.
Sie dürfen das Gerät dabei
nicht anheben oder kippen.
Sie dürfen den Deckel des
Behälters nur abnehmen
oder anbringen, während
Sie das Gerät gegen den
Boden drücken.
DE
8
HINWEIS
DE
10
}     ?{  
Verwenden Sie keine anderen Öle bzw. Öle, die mit Alkohol
verdünnt sind, oder Öle, die Fremdstoffe, Duftstoffe oder
Kölnischwasser enthalten.
Geben Sie einen oder zwei Tropfen Öl in 40 ml Wasser.
Halten Sie die empfohlene Menge genau ein.
Es ist kein Duftöl im Lieferumfang zu diesem Produkt
enthalten. Sie müssen es gesondert erwerben.
Vermeiden Sie es, dass unverdünntes Öl auf Ihre Haut
gelangt, oder Sie es versehentlich verschlucken.
VERWENDUNG VON AROMAÖL
Befolgen Sie bitte die nachstehenden Tipps zur richtigen
Verwendung von Duftöl genau, um eine Fehlfunktion/
Beschädigung des Produkts sowie eine Gefährdung von
Personen auszuschließen.
Stellen kann es zur Bildung von Feuchtigkeit auf der
?><
vorsichtig mit einem trockenen Handtuch ab.
Dieses Produkt ist ein Aromazerstäuber; er verfügt
über keine Funktion zur Befeuchutung, ähnlich eimem
Raumbefeuchter.
HINWEIS Die Garantie für eine kostenlose Reparatur
umfasst keine Fehlfunktionen oder sonstige Schäden des
Geräts, die aus der Missachtung dieser Anweisungen durch
den Benutzer entstehen.
HINWEIS
DE
11
Sollte es auf Ihre Haut gelangen, waschen Sie es sofort
mit Wasser ab. Sollten Sie versehentlich Öl verschlucken,
suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf.
Achten Sie darauf, dass Öl nicht in Ihre Augen gelangt.
Waschen Sie Ihre Augen ggf. umgehend mit Wasser aus.
Wenn Sie sich irgendwie unwohl hlen, verwenden Sie das
Produkt ab sofort nicht mehr.
Schwangere Frauen, ältere Leute, oder Personen mit
    
Duftstoffe reagieren. Verwenden Sie das Produkt nicht
mehr, wenn Sie sich nicht wohl dabei fühlen.
Schwangere Frauen sollten folgende ätherische Öle
vermeiden: Muskatellersalbei, Jasmin, Thymian, Basilikum,
Fenchel, Pfefferminze, Majoran, Myrrhe, Melisse, Lavendel,
Zitronengras, Rosmarin.
Bei kleinen Kindern verringern Sie die Menge des Öls.
Lagern Sie die ätherischen Öle an einem dunklen, kühlen
Ort, fest verschlossen und außerhalb der Reichweite von
Kindern und Haustieren.
Beachten Sie das Verfallsdatum. Verbrauchen Sie das
ätherische Öl innerhalb von 1 Jahr nach der ersten Öffnung
(sechs Monate für Zitrusöle).
DE
12
Reinigen Sie den Wasserbehälter alle drei bis vier Tage,
wie nachstehend beschrieben:
Trennen Sie den Netzadapter vom Produkt.
Entfernen Sie den Deckel des Behälters.
Entleeren Sie den Wasserbehälter.
Wischen Sie die Innenseite des Wasserbehälters
vorsichtig mit einem weichen Tuch aus, das mit
einem neutralen Reinigungsmittel befeuchtet ist.
Um die Ultraschall-Vibrationsplatte zu reinigen,
nehmen Sie ein weiches Wattestäbchen, das
1.
2.
3.
4.
PFLEGE UND REINIGUNG
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte zur richtigen
>?    >    
Verwendbarkeit und Langlebigkeit sicherzustellen.
1.
3.
2.
4.
14
DE
Produktbezeichnung
Gerätefarbe
Abmessungen (mm)
Gewicht (g)
Stromquelle
Stromverbrauch
Optionen für Nebeltimer
Methode für
Aromazerstäubung
"{?
Inhalt des Wasserbehälters
Anzahl von LED-Lampen
Zubehör
Herstellungsland
Mini-Aromazerstäuber
Wasserlilie (Weiß)
73 (H) x 90 (B) x 45 (T)
Ca. 130 (ohne Netzadapter)
Passender Netzadapter (im
Lieferumfang)
Eingang AC 100 – 240 V 50 /
60 Hz
Ausgang DC 24 V 500 mA
Länge des Netzkabels Ca.
1,8 m
6,5 W
30 Min. / 60 Min.* / 90 Min.*
*Öko-Modus (Intervallbetrieb)
Vibrierende Ultraschall-
Befeuchtung
Ca. 9,9 – 13,2 m2
Ca. 40 ml
2 Lampen (Lampenfarbe Weiß
und Rosa)
3 Lampen (Grün für Timeranzeige)
Passender Netzadapter
Füllbecher
Spezialtasche
China
TECHNISCHE DATEN
DE
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
_{
(Modell: WS904) mit der EMC Richtlinie 2004 / 108 / EC
übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf

ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website und
>
<!
Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:]^^.
15
“Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw.
mangelnder Sachkenntnis und Erfahrung benutzt zu
werden, sofern diese bei der Verwendung nicht durch
i)
DE
16
eine Person beaufsichtigt oder angewiesen werden, die
r ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten stets
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das
Gerät nicht zum Spielen benutzen”
Das Gerät darf nur mit dem empfohlenen
Zerstäubungsmittel verwendet werden. Die Verwendung
von anderen Substanzen kann zu einer Vergiftung führen
oder einen Brand auslösen.
Trennen Sie das Gerät immer vom Netz, während Sie es
befüllen oder reinigen.
Richtige Entsorgung dieses Produkts:
Die Markierung gibt an, dass dieses Produkt
im gesamten EU-Raum nicht im allgemeinen
Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche
Gefahren für die Umwelt oder die Gesundheit
von Menschen durch unkontrollierte
Abfallentsorgung auszuschließen, sorgen Sie
bitte r ein verantwortungsvolles Recycling,
um eine nachhaltige Wiederverwendung von
Materialressourcen zu unterstützen. Um Ihr
altes Gerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte
die in Ihrer Region verfügbaren Rückgabe-
und Sammelsysteme, oder kontaktieren
Sie den Verkäufer, bei dem Sie das Produkt
erworben haben. Diese können das Produkt
in einer für die Umwelt unbedenklichen Weise
wiederverwerten.
ii)
iii)
iv)
3
ES
Indicador LED de tiempo
Salida de niebla
Interruptor de luz
Interruptor de niebla
Taza de agua
Clavija de CC
Bolsa
Adaptador de CA
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
FUNCIONAMIENTO
4
ES
Viene embalado en una bolsa elegante y fácil de llevar
que puede. llevar un máximo de dos botellas de aceite
aromático.
Podrá disfrutar del aroma en cualquier lugar, incluso
viajando.
`G
podrá crear un aroma permanente en el aire.
Puede reducir la cantidad de aceite necesaria mezclando
gua.
>   {      
90 minutos*.
La función de apagado automático y el piloto LED de
seguridad sirven para garantizar que el producto no
suponga ningún riesgo mientras usted duerme*.
El piloto LED consume menos electricidad y por tanto
resulta más económico*.
Precauciones de uso
NOTA Si la cantidad de agua del depósito es demasiado
baja, la función niebla se detendrá automáticamente y el
piloto LED se desactivará independientemente del tiempo
restante en el temporizador de niebla.
Cuando el depósito de agua es lleno de agua, retire
la tapa con mucho cuidado. Apriete la unidad contra la
      @   
suavemente con la otra.
ES
7
NOTA
Pulse el interruptor de niebla para activar la salida de
niebla. Asegúrese de que la entrada de aire que hay
a la derecha de la unidad no esté bloqueada, y que la
{   >   {
de niebla a 30, 60 ó 90 minutos, o desconectarlo (OFF)
pulsando repetidamente el interruptor de niebla.
Pulse el interruptor de luz para encender el piloto LED.
* Este producto funciona en modo ecológico
(funcionamiento intermitente).
8.
9.
8. 9.


Produkt Specifikationer

Mærke: Oregon Scientific
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: WS904

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Oregon Scientific WS904 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Oregon Scientific Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Fantech

Fantech GLETSER PC10 Manual

22 September 2025
Sensiplast

Sensiplast IAN 106765 Manual

22 September 2025
Fantech

Fantech OC1 Manual

22 September 2025
Sensiplast

Sensiplast IAN 274650 Manual

22 September 2025
Nutrichef

Nutrichef NCSPT24Q Manual

22 September 2025
Sensiplast

Sensiplast IAN 307379 Manual

22 September 2025
Fantech

Fantech OC2 Manual

22 September 2025
Sensiplast

Sensiplast IAN 290296 Manual

22 September 2025
Nutrichef

Nutrichef NCSPT5Q Manual

22 September 2025