Panasonic ES-2058 Manual
Panasonic
Epilatorer
ES-2058
Læs gratis den danske manual til Panasonic ES-2058 (168 sider) i kategorien Epilatorer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 29 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 15 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Panasonic ES-2058, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/168

Operating Instructions
Epilator
Model No. ES2056/ES2058
Before operating this unit, please read these instructions completely and
save them for future use.
Contents
English 2
Deutsch 10
Français 18
Italiano 26
Español 34
Nederlands 42
Português 50
Norsk 58
Svenska 66
Dansk 74
Suomi 82
Polski 90
Česky 98
Slovenčina 106
Română 114
Magyar 122
Türkçe 130
Русский 138
Українська 146
ES2058_EU.indb 1 2007/11/16 19:12:0

2
English
Before use Important
Before use
Before use
Make sure skin is clean before and after use. Failure to do so might cause
infection and infl ammation.
Do not use the appliance if you have eczema, rashes, sensitive skin,
proneness to infections, varicose veins, diabetes, hemophilia or poor blood
clotting or other skin conditions.
Using just before swimming and sports activities or sharing with other
persons might result in bacteria entering the skin and causing damage and
infl ammation.
Turning on the appliance without an epilation or shaver head ( ES2058 )
attached might cause fi nger injury, hair entanglement in the spinning gears
or mechanical malfunction.
The followings might cause sensitive skin damage, injury, infl ammation,
pain, bleeding, and severe pain.
Using the appliance if the epilation discs, the skin protector or the outer
foil have been damaged.
Using on or near your face, genitals, warts, pimples, bruises, rashes,
wounds or loose skin.
Applying strong pressure to the skin, repeatedly moving over the same
area or using a jabbing motion.
Using before or during menstruation, pregnancy, about one month after
giving birth, when ill and when your skin is sunburned etc.
The appliance can be used for wet or dry epilation. The following is the
symbol for a wet epilator. It means that the appliance can be used in a bath
or shower.
Safety precautions
Never use the charger in the bathroom.
Always ensure the appliance is used on an electric power source matched
to its rated voltage.
Do not bend, twist, pull or modify the cord.
Do not wrap the cord tightly around the appliance.
Never use the appliance if the cord or the charger is damaged or overly
hot or if the plug fi ts loosely in a household outlet.
Regularly clean the cord connector to prevent dust.
Do not drop or hit the appliance as the skin protector or the epilation discs
can be damaged.
•
•
•
•
•
-
-
-
-
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 2 2007/11/16 19:12:0

3
English
The movement of the discs makes some noise but this is perfectly normal.
Keep the appliance out of the reach of children or invalids.
Do not leave the appliance near sinks, bathrooms or other high-humidity
areas where it could be exposed to water and moisture after use.
The followings might cause mechanical malfunction.
Using nail polish remover, benzine, alcohol, etc. to clean the appliance.
Leaving the appliance where it will be exposed to high temperatures or
direct sunlight.
Contact an authorized service center if the epilator or the cord get
damaged
Before use Changing the head
Before use
1. Remove the head while holding the head release button.
2. Push the head until it clicks.
Before use Charging the appliance
Charging
1. Plug the charger into the epilator
( ) and a household outlet ( ).
2. Charge the appliance for
approximately 12 hours. (The
charging light stays on even after
12 hours.)
The epilator can be used for
approximately 30 minutes after
12 hours charge.
When the appliance is being charged for the fi rst time or when it has not
been used for over 6 months, charge for approximately 20 hours.
The charge light may not come on after a few minutes in some cases.
However, it will come on eventually if you continue charging.
The appliance can be left plugged in after it is fully charged without
deteriorating the battery life.
If the appliance is repeatedly charged before the batteries are completely
discharged, battery life may deteriorate. (Memory effect)
Charge and use the appliance in a temperature between 5 - 40 °C.
The charger can be positioned in a vertical or horizontal position.
•
•
•
•
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 3 2007/11/16 19:12:0

4
English
Before use Wet/foam epilation
Using
Do not use the epilation head for legs/arms to epilate your underarms
and bikini-line.
Trim your hair before epilating for the fi rst time or if you have not epilated
for a long time.
If you use the appliance in temperature of 15 °C or less, the operating
time might be reduced.
•
•
1. Wet your skin.
2. Remove the cap and attach the head you wish to use.
3. Wet the discs and place a small quantity of liquid body
soap on the discs.
4. Turn the switch on to the 1 or 2 position and then
epilate. (1=low speed epilation/2=high speed epilation)
Foam makes the epilator slide better, so you can move it fast. Always
wash the discs well after use to remove any residual soap.
Dry epilation
You can also epilate without wetting your skin or the discs.
Before use For best epilation results
Using
90˚
Apply the epilator at a right angle to your skin
and press gently while moving it slowly
against the hair growth.
When using the appliance, pull your skin taut
where the area is prone to sagging (on the inside
of the knees and elbows).
Rub your skin to lift short hair.
Move the epilator with the side that has the foam keeper facing the front.
Do not remove the frame of the epilation head.
Do not use if your hair is longer than 5 mm.
Reddening might appear for your fi rst use. Cool towel will help if you feel
pain or there is a rash.
We recommend regular use of massage sponges or exfoliation to prevent
ingrown hair.
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 4 2007/11/16 19:12:0

5
English
Moving the appliance correctly
Legs: Upwards from the bottom of the
leg.
Arms: Inwards from the outside of the
arm.
Upper arms: Upwards from the bottom
of the upper arms.
Underarms: Move in several directions
as underarm hair grows in different
directions.
Before use Wet/foam shaving ES2058
Shaving
1. Attach the shaver head.
2. Wet your skin.
Shaving with soap lather makes the skin slippery for a closer shave.
Do not use shaving cream, skin cream or skin lotion as it will clog the
blades.
3. Turn the switch on to the 1 or 2 position.
(1=low speed shaving/2=high speed shaving)
Hair removal is easier and less painful when the hair is short.
Slide the pop-up trimmer switch up to cut long hair.
Press gently so that the whole of the blade is in close contact with the
skin and the surface of the blade does not move up and down.
Shaving the bikini line with the bikini comb
Place the bikini comb onto the shaver head and slide trimmer up.
When the bikini comb is in place, make sure the comb is in close contact
with the skin.
Dry shaving
You can also shave without wetting your skin or the discs.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 5 2007/11/16 19:12:0

6
English
Before use Cleaning the epilator
Cleaning
Switch off and unplug the appliance before cleaning.
Always unplug the charger from a household outlet and from the epilator
before cleaning the appliance.
Wipe the main body only with a dry cloth. The use of alcohol etc. might
cause discoloration or deformation of the main body.
Always attach the caps when storing the epilator.
Washing your epilator
Always clean the frames and discs after use to keep them in a hygienic
state.
Take care not to damage the skin protector during cleaning.
1
2-4
1. Remove the frame by pushing the frame release button.
2. Apply liquid hand soap to the discs and blade.
3.
Turn the switch on and then wet the discs to create foam.
4. Wash the head with water to clean hair.
Do not use hot water.
If soap is not completely washed away, then a white deposit can
accumulate and prevent the blades from moving smoothly.
5. Turn the switch off, wipe the appliance with a dry cloth and dry it well.
Cleaning your epilator with the supplied brush
You can also clean and the epilation head the shaver head ( ES2058 )
with the cleaning brush.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 6 2007/11/16 19:12:0

7
English
Before use
Replacing the outer foil
ES2058
Replacing
Replace the shaving foil and the inner blade when you notice reduced
shaving performance. Never remove the outer foil of the shaver head for any
other reason than to change it.
Removing the outer foil
While pushing the outer foil gently with the fi ngers, use a fi ngernail to
release the plastic panel on the blade from the catches on the inside
of the frame.
Fitting the new outer foil
Hold the outer foil so that the surface with the plastic panel (i.e. the
surface that will come into contact with the inner blade) faces upward and
then insert it into the frame so that the catches on the frame fi t into the
holes on the foil.
We recommend replacing the outer foil every year and the inner blade
every two years.
For environmental protection and recycling of materials
This epilator contains Ni-MH batteries.
Please make sure that the battery is disposed of at an offi cially assigned
location, if there is one in your country.
•
ES2058_EU.indb 7 2007/11/16 19:12:1

8
English
Removing the built-in rechargeable batteries
The batteries in this epilator are
not intended to be replaced by
consumers. However, they can
be replaced at an authorized
service center.
The procedure below shows
how to remove the batteries so
that they can be disposed of.
Unplug the charger from the
epilator before disassembling
it.
Turn the switch on to the 1 or 2 position until the batteries are completely
discharged.
Using a screwdriver, disassemble the unit in the following order.
Please take care not to short-circuit the batteries.
Perform steps to to disassemble the epilator.
Specifi cations
Power supply AC 220 - 240 V, 50-60 Hz
Charging time 12 hours
Batteries Ni-MH
Power consumption Approx. 1 W (When charging.)
Weight Epilator
(Approx. 185 with the epilation head)g
(Approx. 170 with the shaver head) gES2058
Airborne Acoustical Noise
Epilation head for legs/arms: 69 (dB(A) re 1pW)
Epilation head for underarms/bikini-line: 67 (dB(A) re 1pW)
Shaver head: 63 (dB(A) re 1pW) ES2058
Subject to change without notice.
This product is intended for house-hold use only.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 8 2007/11/16 19:12:1

9
English
Before use Parts identifi cation
Protection cap
Epilation head for legs/arms
Epilation discs (inside)
Skin protector (metal part on
the outside)
Legs/arms frame
Foam keeper
Frame release button
Foam wiper
Main body
Head release button
On/off switch
Charging light
Epilation head for underarms/
bikini-line
Epilation discs (inside)
Skin protector (metal part on
the outside)
Frame release button
Foam keeper (on both sides)
Underarms frame
Bikini comb ES2058
Shaver head ES2058
Outer foil
Trimmer
Frame
Pop-up trimmer switch
Frame release button
Accessories:
Charger (RE7-44), cleaning brush
and pouch
(Please do not use accessories any
other than the accessories provided.)
ES2058_EU.indb 9 2007/11/16 19:12:1

10
Deutsch
Wichtig
Vor der
Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Achten Sie darauf, dass die Haut vor und nach der Anwendung sauber ist.
Anderenfalls kann es zu einer Infektion oder Entzündung kommen.
Benutzen Sie den Apparat nicht, wenn Sie Ekzeme oder andere Hautprobleme,
Ausschläge, empfi ndliche Haut, Anfälligkeit für Infektionen, Krampfadern, Diabetes,
Hämophilie oder schlechte Blutgerinnung haben.
Der Gebrauch unmittelbar vor dem Schwimmen und anderen Sportaktivitäten oder
die gemeinsame Benutzung mit anderen Personen kann dazu führen, dass
Bakterien in die Haut eindringen und Schäden und Entzündungen verursachen.
Wenn der Apparat ohne Epilier- oder Rasiereraufsatz (
ES2058
) eingeschaltet
wird, kann es zu Verletzungen an den Fingern, Haarverwicklungen im
Drehmechanismus oder zu einer mechanischen Fehlfunktion kommen.
Die folgenden Anwendungen können Schäden an empfi ndlicher Haut,
Verletzungen, Entzündungen, Blutungen und leichte bis starke Schmerzen
verursachen.
Verwendung des Apparates, wenn die Epilationsscheiben, der Hautschutz oder
die Scherfolie beschädigt wurden.
Anwendung auf oder in der Nähe von Gesicht, von Genitalien, Warzen, Pickeln,
Blutergüssen, Hautausschlägen, Wunden oder loser Haut.
Anwendung von zu viel Druck auf die Haut, wiederholte Anwendung über dem
gleichen Bereich oder Anwendung mit Stoßbewegungen.
Verwendung vor oder während der Menstruation, während der Schwangerschaft,
etwa einen Monat nach der Geburt, im Krankheitsfall oder bei einem
Sonnenbrand usw.
Der Apparat kann für nasse oder trockene Epilation verwendet werden. Das Symbol
für ein Nassepiliergerät sieht folgendermaßen aus. Das bedeutet, dass der Apparat
in einer Badewanne oder unter der Dusche benutzt werden kann.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Ladegerät niemals im Badezimmer.
Stellen Sie stets sicher, dass der Apparat an eine Stromversorgung angeschlossen
wird, die mit dessen Nennspannung übereinstimmt.
Biegen, verdrehen, ziehen oder modifi zieren Sie das Kabel nicht.
Wickeln Sie das Kabel nicht fest um den Apparat.
Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn Kabel oder Ladegerät beschädigt
oder zu heiß sind, oder falls der Stecker lose in einer Steckdose sitzt.
Reinigen Sie den Kabelanschluss regelmäßig, um Staubablagerung zu verhindern.
Vermeiden Sie, den Apparat fallenzulassen oder gegen etwas zu stoßen, da der
Hautschutz oder die Epilierscheiben beschädigt werden können.
•
•
•
•
•
-
-
-
-
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 10 2007/11/16 19:12:1

12
Deutsch
Nasse/Schaum Epilation
Verwendung
Verwenden Sie zum Epilieren der Achseln und Bikinizone nicht den
Epilieraufsatz für Beine/Arme.
Kürzen Sie Ihre Haare vor der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie längere
Zeit keine Enthaarung durchgeführt haben.
Wenn Sie den Apparat bei einer Temperatur von 15 °C oder darunter benutzen,
kann sich die Betriebszeit verkürzen.
•
•
1. Befeuchten Sie Ihre Haut.
2. Entfernen Sie die Kappe und befestigen Sie den Aufsatz, den
Sie benutzen möchten.
3. Befeuchten Sie die Epilierscheiben und tragen Sie eine kleine
Menge Duschgel auf die Epilierscheiben auf.
4. Stellen Sie den Schalter auf die Position 1 oder 2, und
beginnen Sie mit der Epilation. (1=Epilation mit niedriger
Geschwindigkeit/2=Epilation mit hoher Geschwindigkeit)
Schaum lässt das Epiliergerät besser gleiten, so dass es schneller bewegt
werden kann. Waschen Sie die Scheiben nach jedem Gebrauch gut ab, um
Seifenreste zu entfernen.
Trockene Epilation
Sie können auch epilieren, ohne Ihre Haut oder die Epilierscheiben zu befeuchten.
So erhalten Sie die besten Epilationsergebnisse
Verwendung
90˚
Verwenden Sie das Epiliergerät im rechten Winkel zu
Ihrer Haut und üben Sie leichten Druck aus, während
es langsam gegen den Haarwuchs bewegt wird.
Wenn der Apparat in schlaffen Hautbereichen benutzt
wird (auf er Innenseite der Knie und Ellbogen),
straffen Sie die Haut indem Sie sie glatt ziehen.
Reiben Sie ihre Haut, damit sich kurze Haare aufstellen.
Bewegen Sie das Epiliergerät so, dass die Seite mit dem Aufschäumer nach vorne
weist.
Nicht den Rahmen des Epilieraufsatzes entfernen.
Benutzen Sie den Apparat nicht für Haare von mehr als 5 mm Länge.
Beim ersten Gebrauch kann eine Rötung auftreten. Das Aufl egen eines kalten
Waschlappens hilft bei Schmerzen oder Ausschlag.
Wir empfehlen, regelmäßig ein Peeling zu machen, um ein Einwachsen der Haare
zu verhindern.
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 12 2007/11/16 19:12:1

13
Deutsch
So bewegen Sie den Apparat richtig
Beine: Von unten nach oben.
Arme:
Von der Außenseite des Arms nach innen.
Oberarme: Von unten nach oben.
Achseln: In verschiedene Richtungen
bewegen, da die Achselhaare in verschiedene
Richtungen wachsen.
Nass-/Schaumrasur
ES2058
Rasur
1. Befestigen Sie den Rasiereraufsatz.
2. Befeuchten Sie Ihre Haut.
Seifenschaum macht die Haut weich und glatt für ein gutes Rasierergebnis.
Verwenden Sie keine Rasiercreme, Hautcreme oder Hautlotion, weil dadurch
die Klingen zugesetzt werden.
3. Stellen Sie den Schalter auf die Position 1 oder 2.
(1=Rasur mit niedriger Geschwindigkeit/2=Rasur mit hoher Geschwindigkeit)
Die Haarentfernung ist einfacher und weniger schmerzhaft, wenn das Haar
kurz ist.
Klappen Sie den Trimmer aus, um lange Haare zu schneiden.
Üben Sie sanften Druck aus, so dass die gesamte Klinge Hautkontakt hat und
die Oberfl äche der Klinge sich nicht nach oben oder unten bewegt.
Rasur der Bikini-Zone mit dem Bikini-Kamm
Setzen Sie den Bikini-Kamm auf den Rasiereraufsatz und klappen Sie den Trimmer aus.
Wenn der Bikini-Kamm aufgesetzt worden ist, stellen Sie sicher, dass der Kamm
engen Hautkontakt hat.
Trockenrasur
Sie können sich auch rasieren, ohne Ihre Haut oder den Rasieraufsatz zu
befeuchten.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 13 2007/11/16 19:12:1

14
Deutsch
Reinigung des Epiliergeräts
Reinigung
Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn vom Netz.
Trennen Sie stets das Ladegerät von der Steckdose und vom Epiliergerät, bevor
der Apparat gereinigt wird.
Wischen Sie den Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch ab. Die Verwendung von
Alkohol, usw., kann eine Verfärbung oder Verformung des Gehäuses verursachen.
Befestigen Sie stets die Kappen, wenn das Epiliergerät nicht benutzt wird.
Abwaschen des Epiliergeräts
Reinigen Sie nach der Anwendung stets die Rahmen und die Epilierscheiben, damit
sie in einem hygienisch einwandfreien Zustand bleiben.
Beschädigen Sie bei der Reinigung nicht den Hautschutz.
1
2-4
1. Entfernen Sie den Rahmen durch Drücken des Rahmen-Freigabeknopfes.
2. Tragen Sie handelsübliche Flüssigseife auf die Epilierscheiben und das
Schermesser auf.
3. Schalten Sie den Schalter ein, und befeuchten Sie dann die Epilierscheiben, um
Schaum zu erzeugen.
4. Waschen Sie am Aufsatz haftende Haare mit Wasser ab.
Verwenden Sie kein heißes Wasser.
Falls die Seife nicht vollständig abgespült wird, kann sich eine weiße
Ablagerung ansammeln, die verhindert, dass sich die Klingen glatt bewegen.
5. Schalten Sie den Schalter aus, wischen Sie den Apparat mit einem trockenen
Tuch ab, und lassen Sie ihn gut trocknen.
Reinigung Ihres Epiliergerätes mit der mitgelieferten Bürste
Sie können den Epilieraufsatz Rasieraufsatz und den ( ES2058 ) auch mit der
Reinigungsbürste reinigen.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 14 2007/11/16 19:12:1

15
Deutsch
Austausch der Scherfolie
ES2058
Austausch
Tauschen Sie die Scherfolie und Schermesser aus, wenn Sie eine reduzierte
Rasierleistung bemerken. Entfernen Sie die Scherfolie des Rasiereraufsatzes
ausschließlich zum Austausch.
Entfernen der Scherfolie
Schieben Sie die Scherfolie vorsichtig mit den Fingern und entfernen Sie die
Plastikabdeckung
auf der Klinge mit einem Fingernagel von den Rasten
auf
der Innenseite des Rahmens.
Befestigen der neuen Scherfolie
Halten Sie die Scherfolie so fest, dass die Oberfl äche mit der Plastikabdeckung
(d. h. der Oberfl äche, die Kontakt zur inneren Klinge hat) nach oben weist, und
setzen Sie sie dann in den Rahmen ein, so dass die Rasten
auf dem Rahmen in
die Öffnungen auf der Folie passen.
Wir empfehlen, dass die Scherfolie jährlich ausgetauscht wird, und das
Schermesser alle zwei Jahre ausgetauscht wird.
Umweltschutz und Recycling
Dieses Epiliergerät enthält Ni-MH-Akkus.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offi ziell dafür vorgesehenen Ort
entsorgen, wenn ein solcher in Ihrer Region vorhanden ist.
•
ES2058_EU.indb 15 2007/11/16 19:12:1

17
Deutsch
Bauteile-Bezeichnungen
Schutzkappe
Epilieraufsatz für Beine/Arme
Epilierscheiben (Innenseite)
Hautschutz (Metallteil auf der
Außenseite)
Bein/Arm-Rahmen
Aufschäumer
Rahmen-Freigabeknopf
Schaumabstreifer
Hauptgehäuse
Aufsatz-Freigabeknopf
Ein-/Ausschalter
Ladekontrollleuchte
Epilieraufsatz für Achseln/Bikinizone
Epilierscheiben (Innenseite)
Hautschutz (Metallteil auf der
Außenseite)
Rahmen-Freigabeknopf
Aufschäumer (auf beiden Seiten)
Rahmen
Bikini-Kamm
ES2058
Rasiereraufsatz
ES2058
Scherfolie
Trimmer
Rahmen
Schalter zum Ausklappen des
Trimmers
Rahmen-Freigabeknopf
Zubehör:
Ladegerät (RE7-44), Reinigungsbürste
und Tasche
(Verwenden Sie keine anderen
Zubehörteile als die mitgelieferten Teile.)
ES2058_EU.indb 17 2007/11/16 19:12:1

18
Français
Important
Avant utilisation
Avant utilisation
Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation. Vous vous
exposez sinon à un risque d’infection ou d’infl ammation.
Ne pas utiliser l’appareil si vous avez de l’eczéma ou d'autres problèmes de peau,
des éruptions cutanées, une peau sensible, une prédisposition aux infections, des
varices, du diabète, une mauvaise coagulation sanguine ou si vous êtes
hémophile.
Le fait d’utiliser l’appareil juste avant de faire de la natation ou des activités
sportives, ou de le partager avec une autre personne risque de laisser pénétrer
des bactéries qui peuvent abîmer la peau ou causer des infl ammations.
Vous risquez de vous blesser, d’engager vos cheveux dans le mécanisme de
rotation ou d’endommager le mécanisme si vous mettez l’appareil en marche sans
tête d’épilation ou de rasage (
ES2058
).
Les utilisations suivantes sur une peau sensible peuvent abîmer la peau, causer
des blessures, des infl ammations, des douleurs, des saignements ou des douleurs
sévères.
Utilisation de l’appareil alors que les disques d’épilation, la grille de protection ou
la grille extérieure sont endommagés.
Utilisation sur ou à proximité du visage, des parties génitales, d’une verrue, de
contusions, d’éruptions cutanées, de blessures ou si la peau est lâchée.
Application d’une forte pression sur la peau, déplacement répété sur la même
partie ou application de coups secs.
Utilisation avant ou pendant les règles, pendant la grossesse, durant le mois
suivant un accouchement, quand vous êtes malade, sur un coup de soleil, etc.
L’appareil peut être utilisé en épilation sèche ou mouillée. Le symbole suivant
représente un épilateur mouillé. Il signifi e que l’appareil peut être utilisé dans un
bain ou sous la douche.
Précautions d’utilisation
Ne jamais utiliser le chargeur dans la salle de bains.
Assurez-vous toujours que l’appareil est utilisé à partir d’une source d’alimentation
de tension nominale correspondante.
Ne pas plier, tordre, tirer ou modifi er le cordon.
Ne pas enrouler le cordon étroitement autour de l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon ou le chargeur est endommagé ou
surchauffé, ou si la fi che est mal enfoncée dans une prise secteur.
Nettoyez régulièrement la fi che du cordon pour enlever la poussière.
•
•
•
•
•
-
-
-
-
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 18 2007/11/16 19:12:1

19
Français
Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil car la grille de protection ou les disques
d’épilation pourraient être endommagés.
Le mouvement des disques génère un bruit mais ceci est tout à fait normal.
L’appareil doit être tenu hors de portée des enfants ou des invalides.
Ne pas laisser l’appareil près d’un lavabo, dans une salle de bains ou toute autre
zone très humide où il pourrait être mouillé ou exposé à l’humidité après usage.
Ce qui suit peut provoquer un fonctionnement défectueux.
Utilisation de solvant de vernis à ongles, benzine, alcool, etc. pour nettoyer
l’appareil.
Laisser l’appareil dans un endroit où il est exposé à des températures élevées ou
à la lumière directe du soleil.
Contactez un centre de service autorisé si l’épilateur ou le cordon est endommagé.
Changement de la tête
Avant utilisation
1. Ôtez la tête tout en tenant le bouton de libération de la tête enfoncé.
2. Appuyez sur la tête jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Charge de l’appareil
Charge
1. Branchez le chargeur à l’épilateur (
)
et à une prise murale (
).
2. Chargez l’appareil pendant environ
12 heures. (Le voyant de charge reste
allumé même après 12 heures.)
L’épilateur peut fonctionner pendant
approximativement 30 minutes
après 12 heures de recharge.
Lorsque l’appareil est chargé pour la première fois ou lorsqu’il n’a pas été utilisé
pendant plus de 6 mois, chargez-le pendant environ 20 heures.
Le voyant de charge peut dans certains cas ne pas s’allumer avant quelques
minutes. Il s’allumera cependant si vous continuez à charger l’appareil.
Vous pouvez laisser l’appareil branché lorsqu’il est entièrement chargé sans
détériorer les piles.
La durée de vie des piles risque d’être réduite si l’appareil est mis plusieurs fois en
charge alors que les piles ne sont pas entièrement déchargées. (Effet de mémoire)
L’appareil doit être chargé et utilisé à une température comprise entre 5 et 40 °C.
Le chargeur peut être placé en position verticale ou horizontale.
•
•
•
•
•
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 19 2007/11/16 19:12:1

21
Français
Déplacement correct de l’appareil
Jambes: Vers le haut en partant du bas de la
jambe.
Avant- bras: De l’intérieur vers l’extérieur du
bras.
Bras: Vers le haut en partant du bas du bras.
Aisselles: Déplacez l’appareil dans tous les
sens car les poils des aisselles poussent dans
différentes directions.
Rasage mouillé/mousse
ES2058
Rasage
1. Fixez la tête de rasage.
2. Mouillez votre peau.
La mousse de savon rend la peau glissante et permet de raser plus près.
Ne pas utiliser de crème à raser, de crème ou de lotion pour la peau, car les
lames pourraient s’encrasser.
3. Positionnez l’interrupteur sur 1 ou 2.
(1 = rasage lent/2 = rasage rapide)
Le rasage des poils est plus aisé et moins douloureux lorsque les poils sont
courts.
Faites glisser le commutateur de tondeuse rétractable vers le haut pour
couper les poils longs.
Appuyez délicatement afi n que toute la lame soit en contact étroit avec la peau
et que la surface de la lame ne bouge pas vers le haut ou vers le bas.
Rasage de la ligne du maillot à l’aide du peigne bikini
Placez le peigne bikini sur la tête de rasage et levez la tondeuse.
Lorsque le peigne bikini est en place, assurez-vous qu’il soit en contact étroit avec
la peau.
Rasage à sec
Vous pouvez également raser sans mouiller votre peau ou les disques.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 21 2007/11/16 19:12:1

22
Français
Nettoyage de l’épilateur
Nettoyage
Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Débranchez toujours le chargeur de la prise murale et de l’épilateur avant de
nettoyer l’appareil.
Essuyez le corps principal à l’aide d’un chiffon sec uniquement. L’alcool, etc.
risque de causer une décoloration ou une déformation de l’appareil.
Replacez toujours le capuchon lorsque vous rangez l’épilateur.
Rinçage de l’épilateur
Nettoyez toujours les montures et les disques après usage pour des raisons
d’hygiène.
Faites attention à ne pas endommager la grille de protection pendant le nettoyage.
1
2-4
1. Ôtez la monture en appuyant sur le bouton de libération de la monture.
2. Appliquez du savon liquide pour les mains sur les disques et la lame.
3. Mettez l’appareil sous tension et mouillez les disques pour former de la mousse.
4. Lavez la tête à l’eau pour enlever les poils.
Ne pas utiliser de l’eau chaude.
Si le savon n’est pas complètement rincé, un dépôt blanc risque de s’accumuler
et d’empêcher les lames de se déplacer correctement.
5. Actionnez l’interrupteur pour mettre l’appareil hors tension, essuyez l’appareil
avec un chiffon sec et séchez-le bien.
Nettoyage de l’épilateur à l’aide de la brosse fournie
Vous pouvez également nettoyer la tête d’épilation la tête de rasage et
(
ES2058
) à l’aide de la brosse de nettoyage.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 22 2007/11/16 19:12:1

23
Français
Remplacement de la grille extérieure
ES2058
Remplacement
Remplacez la grille de rasage et la lame interne lorsque vous remarquez une baisse
de performance. Ne jamais ôter la grille extérieure de la tête de rasage pour un
autre motif que son remplacement.
Extraction de la grille extérieure
Tout en appuyant délicatement sur la grille extérieure avec les doigts, utilisez un
ongle pour libérer le panneau en plastique
situé sur la lame des crochets
situés à l’intérieur de la monture.
Mise en place de la nouvelle grille extérieure
Tenez la grille extérieure de manière à ce que la surface dotée du panneau en
plastique
(c.à.d. la surface qui entre en contact avec la lame interne) soit orientée
vers le haut et insérez-la dans la monture de manière à ce que les crochets
situés sur la monture s’adaptent dans les orifi ces de la grille.
Il est recommandé de remplacer la grille extérieure tous les ans et la lame interne
tous les deux ans.
A propos de la protection de l’environnement et du recyclage des matériaux
Cet épilateur contient des piles Ni-MH.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit prévu à cet
effet, comme une déchèterie.
•
ES2058_EU.indb 23 2007/11/16 19:12:1

24
Français
Extraction des piles rechargeables intégrées
Vous ne devez pas remplacer les
piles de cet épilateur vous-même.
Elles peuvent cependant être
remplacées par un service après-
vente agréé.
La procédure ci-dessous décrit la
façon d’ôter les piles afi n de les
mettre au rebut.
Débranchez le chargeur de
l’épilateur avant de le démonter.
Positionnez l’interrupteur sur 1 ou 2 jusqu’à ce que les piles soit entièrement
déchargées.
A l’aide d’un tournevis, démontez l’appareil dans l’ordre suivant.
Faites attention à ne pas court-circuiter les piles.
Effectuez les étapes
à
pour démonter l’épilateur.
Spécifi cations
Alimentation électrique CA 220-240 V, 50-60 Hz
Temps de charge 12 heures
Piles Ni-MH
Consommation électrique Environ 1 W (en charge.)
Poids Epilateur
(Environ 185 avec la tête d’épilation)g
(Environ 170 avec la tête de rasage) g
ES2058
Niveau sonore
Tête d’épilation jambes/bras: 69 (dB(A) re 1pW)
Tête d’épilation aisselles/ligne du maillot: 67 (dB(A) re 1pW)
Tête de rasage: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2058
Susceptible de modifi cations sans préavis.
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 24 2007/11/16 19:12:1

26
Italiano
Importante
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Assicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l’uso. In caso contrario, possono
generarsi infezioni e infi ammazioni.
Non utilizzare l’apparecchio in caso di eczema o altre patologie della pelle, eruzioni
cutanee, pelle sensibile, predisposizione a infezioni, vene varicose, diabete,
emofi lia o problemi di coagulazione.
Se il prodotto viene utilizzato prima del nuoto o di attività sportive, o se viene
condiviso con altre persone, potrebbe verifi carsi una contaminazione batterica a
livello epidermico con eventuali lesioni e infi ammazioni.
Se l’apparecchio viene acceso senza una testina epilatrice o rasatura (
ES2058
)
fi ssata, possono verifi carsi infortuni alle dita, l’impigliarsi di capelli negli ingranaggi
rotatori o guasti meccanici.
Le seguenti operazioni possono causare sensibilizzazione cutanea, lesioni,
infi ammazioni, dolori, emorragie e dolori acuti.
Utilizzo dell’apparecchio con i dischi epilatori, il dispositivo di protezione della
pelle o la lamina esterna danneggiati.
Utilizzo vicino o su viso, genitali, escrescenze, foruncoli, lividi, irritazioni cutanee,
ferite o vesciche.
Applicazione di forte pressione sulla pelle, eseguendo movimenti ripetuti sulla
stessa zona o applicando colpi secchi.
Utilizzo prima o durante il ciclo mestruale, in gravidanza, circa un mese dopo il
parto, in periodo di malattia, in caso di eritemi solari, ecc.
L’apparecchio può essere utilizzato per l’epilazione a umido o a secco. Di seguito è
riportato il simbolo dell’epilazione a umido. Signifi ca che l’apparecchio può essere
utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
Precauzioni per la sicurezza
Non utilizzare il caricabatteria nella stanza da bagno.
Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia collegato a una fonte di alimentazione
corrispondente alla sua tensione nominale.
Non piegare, attorcigliare, tirare o modifi care il cavo.
Non avvolgere il cavo strettamente intorno all’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o il caricabatteria sono danneggiati o
eccessivamente caldi, oppure se la spina si muove liberamente all’interno della
presa elettrica.
Pulire regolarmente il connettore del cavo per evitare la polvere.
Non fare cadere o sbattere l’apparecchio. In caso contrario, il dispositivo di
•
•
•
•
•
-
-
-
-
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 26 2007/11/16 19:12:1

27
Italiano
protezione della pelle o i dischi epilatori potrebbero danneggiarsi.
Il movimento dei dischi produce rumore, ma ciò è perfettamente normale.
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini o invalidi.
Non lasciare l’apparecchio nei pressi di lavandini, bagni o altre zone molto umide
per non esporlo all’acqua e all’umidità dopo l’uso.
Le seguenti operazioni possono causare malfunzionamenti meccanici.
Utilizzo di acetone per smalto, benzina, alcol e sostanze simili per pulire
l’apparecchio.
Lasciare l’apparecchio esposto alla luce diretta del sole o in ambienti con
temperature troppo alte.
Se l’epilatore o il cavo sono danneggiati, contattare un centro assistenza
autorizzato.
Sostituzione della testina
Prima dell’uso
1. Rimuovere la testina tenendo premuto il tasto di rilascio della testina.
2. Premere la testina fi no a udire uno scatto.
Ricarica dell’apparecchio
Ricarica
1. Collegare il caricabatteria all’epilatore
(
) e a una presa a parete (
).
2. Caricare l’apparecchio per circa 12
ore. (La spia di ricarica rimane accesa
anche dopo 12 ore.)
Dopo una ricarica di 12 ore, è
possibile utilizzare l’epilatore per
circa 30 minuti.
Quando l’apparecchio viene caricato per la prima volta oppure se non è stato
utilizzato per oltre 6 mesi, caricarlo per circa 20 ore.
In alcuni casi, la spia di ricarica può non accendersi subito. Tuttavia, si accenderà
sicuramente durante la ricarica.
L’apparecchio può essere lasciato collegato dopo essere stato caricato
completamente senza il rischio di ridurre la durata della batteria.
Se l’apparecchio viene caricato ripetutamente prima che le batterie siano
completamente scariche, la durata delle batterie può ridursi. (effetto memoria)
Caricare e utilizzare l’apparecchio in una temperatura compresa tra 5 e 40 °C.
Il caricabatteria può essere collocato in posizione verticale oppure orizzontale.
•
•
•
•
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 27 2007/11/16 19:12:1

28
Italiano
Epilazione a umido/con schiuma
Uso
Non utilizzare la testina epilatrice per gambe/braccia per depilare le ascelle e
la zona bikini.
Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non viene
eseguita da molto.
Se si utilizza l’apparecchio a temperature inferiori o uguali a 15°C, la durata di
utilizzo potrebbe diminuire.
•
•
1. Bagnare la pelle.
2. Rimuovere il coperchio e fi ssare la testina desiderata.
3. Inumidire i dischi e versarvi una modica quantità di sapone
liquido.
4. Spostare l’interruttore nella posizione 1 o 2, quindi eseguire
l’epilazione. (1 = epilazione a bassa velocità/2 = epilazione ad elevata
velocità)
La schiuma facilita lo scorrimento dell’epilatore, che può essere spostato più
velocemente. Lavare sempre i dischi dopo l’uso per rimuovere eventuale
sapone residuo.
Epilazione a secco
È inoltre possibile eseguire l’epilazione senza bagnare la pelle o i dischi.
Per risultati di epilazione ottimali
Uso
90˚
Posizionare l’epilatore formando il giusto angolo
con la pelle e premere delicatamente mentre lo si
sposta lentamente contropelo.
Durante l’uso dell’apparecchio, tendere la pelle nei
punti dove è più corrugata (interno del ginocchio e
gomiti).
Sfregare la pelle in modo da sollevare i peli più corti.
Spostare l’epilatore con il lato del contenitore schiuma rivolto in avanti.
Non rimuovere la struttura della testina epilatrice.
Non utilizzare l’apparecchio per peli più lunghi di 5 mm.
Dopo il primo utilizzo potrebbe verifi carsi un arrossamento. In caso di dolori o
eruzioni, appoggiare un asciugamano bagnato sulla pelle.
Si consiglia di utilizzare abitualmente spugne per massaggi o esfoliazione per
prevenire la crescita di peli incarniti.
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 28 2007/11/16 19:12:1

29
Italiano
Movimento corretto dell’apparecchio
Gambe: procedere dal basso verso l’alto.
Avambracci: procedere dall’esterno verso
l’interno.
Braccia: procedere dal basso verso l’alto.
Ascelle: muovere in direzioni diverse, poiché
i peli sotto le ascelle crescono in più direzioni.
Rasatura a umido/con schiuma
ES2058
Rasatura
1. Fissare la testina di rasatura.
2. Bagnare la pelle.
La schiuma di sapone rende la pelle scorrevole e facilita la rasatura.
Non utilizzare crema da barba, creme o lozioni per la pelle per non intasare le
lame.
3. Spostare l’interruttore nella posizione 1 o 2.
(1 = rasatura a bassa velocità/2 = rasatura ad elevata velocità)
La rimozione dei peli è più facile e meno dolorosa quando i peli sono corti.
Per tagliare i peli più lunghi, far scorrere la levetta di espulsione del trimmer
verso l’alto.
Premere delicatamente in modo che l’intera lama sia a contatto con la pelle e
la sua superfi cie non si sposti verso l’alto e verso il basso.
Rasatura della zona bikini con l’apposito pettine
Posizionare il pettine per la zona bikini sopra la testina di rasatura e far scorrere il
trimmer verso l’alto.
Quando il pettine per la zona bikini è in posizione, assicurarsi che sia a stretto
contatto con la pelle.
Rasatura a secco
È anche possibile eseguire la rasatura senza inumidire la pelle o i dischi.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 29 2007/11/16 19:12:1

30
Italiano
Pulizia dell’epilatore
Pulizia
Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia.
Scollegare sempre il caricabatteria dalla presa a parete e dall’epilatore prima di
pulire l’apparecchio.
Pulire il corpo principale esclusivamente con un panno asciutto. L’utilizzo di alcol e
sostanze simili può causare la scoloritura o la deformazione del corpo principale.
Fissare sempre i coperchi quando si ripone l’epilatore.
Lavaggio dell’epilatore
Pulire le strutture e i dischi dopo l’uso per mantenere sempre il massimo livello di
igiene.
Prestare attenzione a non danneggiare il dispositivo di protezione della pelle
durante la pulizia.
1
2-4
1. Rimuovere la struttura premendo il tasto di rilascio struttura.
2. Applicare sapone liquido per le mani sui dischi e sulla lama.
3. Azionare l’interruttore e inumidire i dischi per formare schiuma.
4. Sciacquare la testina con acqua per rimuovere i peli.
Non usare acqua calda.
Se il sapone non viene rimosso completamente, può accumularsi un deposito
bianco che impedisce il movimento uniforme delle lame.
5. Disattivare l’interruttore, pulire l’apparecchio con un panno asciutto e asciugare
accuratamente.
Pulizia dell’epilatore con la spazzola in dotazione
È anche possibile pulire e (la testina epilatrice la testina di rasatura
ES2058
)
con l’apposita spazzola.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 30 2007/11/16 19:12:1

31
Italiano
Sostituzione della lamina esterna
ES2058
Sostituzione
Quando si nota che le prestazioni di rasatura sono ridotte, sostituire la lamina di
rasatura e la lama interna. Non rimuovere la lamina esterna della testina di rasatura
per motivi diversi dalla sostituzione.
Rimozione della lamina esterna
Premendo delicatamente la lamina esterna con le dita, utilizzare un’unghia per
rilasciare il pannello di plastica
sulla lama dai fermi
all’interno della struttura.
Inserimento di una nuova lamina esterna
Tenere la lamina esterna in modo che la superfi cie con il pannello di plastica
(ovvero la superfi cie che entrerà in contatto con la lama interna) sia rivolta verso
l’alto, quindi inserirla nella struttura in modo che i fermi
entrino nei fori della
lamina.
Si consiglia di sostituire la lamina esterna una volta l’anno e la lama interna ogni
due anni.
Protezione dell’ambiente e riciclo dei materiali
L’epilatore contiene batterie Ni-MH.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente
nel proprio Paese di residenza.
•
ES2058_EU.indb 31 2007/11/16 19:12:1

37
Español
Utilización del aparato de forma correcta
Piernas: Hacia arriba desde la parte inferior
de la pierna.
Brazos: Hacia dentro desde la parte exterior
del brazo.
Parte superior de los brazos: Hacia arriba
desde la parte inferior de la parte superior de
los brazos.
Axilas: Utilícelo en diversas direcciones, ya
que el vello de las axilas crece en diferentes
direcciones.
Afeitado húmedo/con espuma
ES2058
Afeitado
1. Conecte el cabezal de afeitado.
2. Humedezca la piel.
El afeitado con espuma de jabón hace que la piel quede resbaladiza y se
pueda afeitar mejor.
No utilice espuma de afeitar, cremas o lociones para la piel porque las
cuchillas se atascarán.
3.
Ponga el interruptor en la posición 1 o 2.
(1 = afeitado a baja velocidad/2 = afeitado a alta velocidad)
La extracción del vello resulta más sencilla y menos dolorosa si el vello es
corto.
Deslice el interruptor de recortavello emergente para cortar el vello largo.
Presione con cuidado, de forma que la hoja se encuentre en contacto con la
piel y la superfi cie de la hoja no se desplace hacia arriba o hacia abajo.
Afeitado de las ingles con el peine para ingles
Coloque el peine para las ingles en el cabezal de afeitado y desplace hacia arriba el
recortavello.
Cuando el peine para las ingles se encuentra en su lugar, asegúrese de que el
peine se encuentra en contacto con la piel.
Afeitado seco
También se puede afeitar sin necesidad de mojar su piel ni los discos.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 37 2007/11/16 19:12:1

38
Español
Limpieza de la depiladora
Limpieza
Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza.
Desconecte siempre el cargador de la salida de suministro eléctrico y de la
depiladora antes de limpiar el aparato.
Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. La utilización de alcohol,
etc, puede provocar la decoloración o deformación del cuerpo principal.
Al guardar la depiladora, coloque todas sus cubiertas.
Limpieza de la depiladora
Limpie siempre las estructuras y discos tras utilizar el aparato para conservarlos en
un estado higiénico.
Tenga cuidado de no dañar el protector de la piel durante la limpieza.
1
2-4
1. Retire el bastidor presionando el botón de liberación del bastidor.
2. Ponga jabón líquido para las manos en los discos y en la cuchilla.
3. Active el interruptor y luego humedezca los discos para hacer espuma.
4. Lave el cabezal con agua para eliminar el vello.
No utilice agua caliente.
Si no desaparece el jabón completamente, es posible que se acumule un
depósito blanco que evite que las hojas funcionen con normalidad.
5. Desactive el interruptor, limpie el aparato pasando un paño seco y luego séquelo
bien.
Limpieza de la depiladora con el cepillo que se proporciona
También puede limpiar el cabezal de depilación el cabezal de afeitado y
(
ES2058
) con el cepillo de limpieza.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 38 2007/11/16 19:12:2

39
Español
Sustitución de la lámina metálica externa
ES2058
Sustitución
Reemplace la lámina metálica de afeitado y la hoja interna, si observa que se
produce un rendimiento inferior en el afeitado. No quite nunca la lámina metálica
exterior del cabezal de afeitado para ningún otro fi n que no sea cambiarlo.
Extracción de la lámina metálica externa
Mientras presiona con cuidado la lámina metálica exterior con los dedos, utilice las
uñas para extraer el panel de plástico
de la hoja de los ganchos
del interior
de la estructura.
Colocación de la nueva lámina metálica externa
Sujete la lámina metálica externa de forma que la superfi cie con el panel de plástico
(por ejemplo, la superfi cie que entrará en contacto con la hoja interna) se
encuentre hacia arriba y, a continuación, introdúzcala en la estructura, de forma que
los ganchos
de la estructura encajen en los orifi cios de la lámina.
Le recomendamos sustituir la lámina metálica externa cada año y la hoja interna
cada dos años.
Para la protección ambiental y reciclaje de materiales
Esta depiladora incluye baterías Ni-MH.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar ofi cialmente
designado, si es que existe alguno en su país.
•
ES2058_EU.indb 39 2007/11/16 19:12:2

40
Español
Eliminación de las baterías recargables integradas
Las baterías de esta depiladora no
están diseñadas para que los
clientes las sustituyan. Sin
embargo, pueden reemplazarse en
un centro de servicio técnico
autorizado.
El procedimiento que se indica a
continuación muestra el modo de
reemplazar las baterías, de forma
que puedan eliminarse.
Desconecte el cargador de la depiladora, antes de proceder con el desmontaje.
Ponga el interruptor en la posición 1 o 2 hasta que las baterías se descarguen por
completo.
Desmonte la unidad utilizando un destornillador, siguiendo el orden que se indica a
continuación.
Tenga cuidado de no cortocircuitar las baterías.
Realice desde los pasos
a
para desmontar la depiladora.
Especifi caciones
Fuente de alimentación CA 220–240 V, 50–60 Hz
Tiempo de carga 12 horas
Baterías Ni-MH
Consumo de energía aproximado 1 W (al cargar.)
Peso de la depiladora aproximadamente 185 con el cabezal de depilacióng
aproximadamente 170 con el cabezal de afeitado g
ES2058
Ruido transmitido a través del aire
Cabezal de depilación para piernas y brazos: 69 (dB(A) re 1pW)
Cabezal de depilación para axilas y ingles: 67 (dB(A) re 1pW)
Cabezal de afeitado: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2058
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 40 2007/11/16 19:12:2

41
Español
Identifi cación de las piezas
Cubierta de protección
Cabezal de depilación para piernas y
brazos
Discos de depilación (interior)
Protector de la piel (pieza metálica
del exterior)
Estructura para piernas y brazos
Recipiente para la espuma
Botón de la estructura
Limpiador de espuma
Cuerpo principal
Botón del cabezal
Interruptor Encendido/Apagado
Indicador luminoso de carga
Cabezal de depilación para axilas
e ingles
Discos de depilación (interior)
Protector de la piel (pieza metálica
del exterior)
Botón de la estructura
Recipiente para la espuma
(en ambos lados)
Estructura para las axilas
Peine para las ingles
ES2058
Cabezal de afeitado
ES2058
Lámina metálica externa
Recortavello
Estructura
Interruptor del recortavello
emergente
Botón de la estructura
Accesorios:
Cargador (RE7-44), bolsa y cepillo de
limpieza
(No utilice otros accesorios que no sean
los que se proporcionan.)
ES2058_EU.indb 41 2007/11/16 19:12:2

42
Nederlands
Belangrijk
Voor gebruik
Voor gebruik
Zorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik. Als u dit niet doet, is er
gevaar voor infectie en ontsteking.
Gebruik het apparaat niet indien u eczeem heeft of andere huidaandoeningen,
jeuk, gevoelige huid, infecties, diabetes, hemofi lie of bloedproppen.
Gebruik vlak voor zwemmen en sportactiviteiten of gedeeld gebruik met andere
personen kan als gevolg hebben dat bacterieën de huid binnendringen en schade
en branderigheid veroorzaken.
Als u het apparaat inschakelt zonder een epileer- of scheerkop (
ES2058
) te
plaatsen, kan dit verwondingen aan de vingers, het verstrikt raken van het haar in
het draaiende mechanisme of mechanische storing tot gevolg hebben.
Het volgende kan gevoelige huid, beschadigde huid, verwonding, branderigheid,
pijn, bloeden en ernstige pijn tot gevolg hebben.
Gebruik van het apparaat als de epileerschijven, de huidbeschermer of de
buitenfolie beschadigd zijn.
Gebruik op of nabij uw gezicht, geslachtsdelen, wratten, puisten, kwetsuren,
uitslag, wonden of losse huid.
Uitoefenen van sterke druk op de huid, herhaalde beweging over dezelfde plaats
of gebruik met stotende bewegingen.
Gebruik voor of tijdens menstruatie, tijdens zwangerschap, ongeveer een maand
na bevalling, of wanneer u ziek bent of uw huid verbrand is enz.
Het apparaat is geschikt voor nat of droog epileren. Het volgende symbool staat
voor nat epileren. Dit betekent dat het apparaat in een bad of onder de douche kan
worden gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik de lader nooit in de badkamer.
Gebruik het apparaat altijd op een elektrische voedingsbron die overeenkomt met
de nominale spanning.
Buig, draai, trek of modifi ceer het snoer niet.
Wikkel het snoer niet strak om het apparaat.
Gebruik het apparaat nooit als het snoer of de oplader beschadigd is of extreem
warm of als de stekker los zit in een stopcontact.
Maak het snoer regelmatig schoon om stofvorming te voorkomen.
Laat het apparaat niet vallen of sla er mee aangezien de huidbeschermer of de
epileerschijven beschadigd kunnen raken.
De beweging van de schijven maakt enig geluid, maar dit is volkomen normaal.
•
•
•
•
•
-
-
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 42 2007/11/16 19:12:2

43
Nederlands
Houdt het apparaat buiten bereik van kinderen of invaliden.
Laat het apparaat niet liggen bij wasbakken, badkamers of andere ruimtes met
hoge vochtigheid, waar het blootgesteld zou kunnen worden aan water en vocht.
Het volgnede can mechanische problemen veroorzaken.
Gebruik van nagellakremover, benzine, alcohol enz. om het apparaat te reinigen.
Blootstelling van het apparaat aan hoge temperaturen of direct zonlicht.
Neem contact op met een geautoriseerd service centrum indien het
epileerapparaat of het snoer besschadigd raakt.
De kop vervangen
Voor gebruik
1. Verwijder de scheerkop terwijl u de knop voor het ontkoppelen ingedrukt houdt.
2. Druk de scheerkop in totdat deze klikt.
Het apparaat opladen
Opladen
1. Sluit de lader op het epileerapparaat
(
) en een stopcontact (
) aan.
2. Laad het apparaat op gedurende
ongeveer 12 uur. (Het laadlampje blijft
ook na 12 uur branden.)
Na 12 uur opladen kunt u het
epileerapparaat ongeveer 30
minuten gebruiken.
Als het apparaat voor het eerst wordt opgeladen of gedurende meer dan 6
maanden niet werd gebruikt, moet u het ongeveer 20 uur opladen.
In bepaalde gevallen licht het laadlampje mogelijk niet na enkele minuten op.
Als u verder oplaadt, zal het uiteindelijk wel branden.
Nadat het apparaat volledig is opgeladen, mag u de stekker laten zitten:
dit heeft geen nadelige gevolgen voor de levensduur van de batterij.
Als het apparaat herhaaldelijk wordt opgeladen voordat de batterijen volledig zijn
ontladen, kan de levensduur van de batterijen verkorten. (geheugeneffect)
Laad het apparaat op en gebruik het bij een temperatuur tussen 5–40 °C.
De lader kan horizontaal of verticaal worden gebruikt.
•
•
•
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 43 2007/11/16 19:12:2

44
Nederlands
Nat epileren met schuim
Gebruik
Gebruik de epileerkop voor armen/benen niet om uw onderarmen en bikinilijn
te epileren.
Trim uw haar voordat u voor het eerst gaat epileren of als u lange tijd niet
geëpileerd heeft.
Als u het apparaat gebruikt bij een temperatuur van 15 °C of minder kan de
gebruiksduur verminderd zijn.
•
•
1. Maak uw huid nat.
2. Verwijder de dop en bevestig de kop die u wilt gebruiken.
3. Maak de schijven nat en doe een kleine hoeveelheid vloeibare
bodyzeep op de schijven.
4. Zet de schakelaar in stand 1 of 2 en epileer vervolgens. (1 =
epileren tegen lage snelheid/2 = epileren tegen hoge snelheid)
Met schuim schuift het epileerapparaat beter zodat u snelle bewegingen kunt
maken. Was de schijven zorgvuldig na gebruik om zeepresten te verwijderen.
Droog epileren
U kunt ook epileren zonder uw huid of de schijven nat te maken.
Voor optimale epileerresultaten
Gebruik
90˚
Zet het epileerapparaat in een juiste hoek op uw
huid en druk zachtjes terwijl u het beweegt tegen de
richting van de haargroei.
Wanneer u het apparaat gebruikt, trek dan uw huid
strak op plaatsen waar deze geneigd is te plooien
(aan de binnenkant van knieën en ellebogen).
Wrijf over uw huid om korte haartjes recht te zetten.
Beweeg het epileerapparaat met de kant waarop de schuimhouder zit naar voren.
Verwijder het frame van de epileerkop niet.
Niet gebruiken indien uw haar langer is dan 5 mm.
Roodheid kan verschijnen na eerste gebruik. Een koele handdoek kan helpen
indien u pijn voelt of een schram heeft.
Regelmatig gebruik van massagesponzen of peelings is aanbevolen om
haaringroei te voorkomen.
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 44 2007/11/16 19:12:2

45
Nederlands
Het apparaat juist bewegen
Benen: naar omhoog vanaf de onderkant van
het been.
Armen: naar binnen vanaf de buitenkant van
de arm.
Bovenarmen: naar omhoog vanaf de
onderkant van de bovenarmen.
Oksels: in verschillende richtingen,
aangezien het haar in de oksels in verschillende
richtingen groeit.
Nat/schuim scheren
ES2058
Scheren
1. Bevestig de scheerkop.
2. Maak uw huid nat.
Scheren met schuim maakt de huid glad voor een beter resultaat.
Gebruik geen scheerschuim, huidcrème of huidlotion omdat dit de messen zal
verstoppen.
3. Zet de schakelaar in stand 1 of 2.
(1 = scheren tegen lage snelheid/2 = scheren tegen hoge snelheid)
Het verwijderen van haar is gemakkelijker en minder pijnlijk wanneer het haar
kort is.
Schuif de trimmer handel omhoog om lang haar te knippen.
Druk zachtjes zodat het volledige mes nauw contact heeft met de huid en het
mesoppervlak niet op en neer beweegt.
De bikinilijn scheren met de kam voor de bikinilijn
Plaats de kam voor de bikinilijn op de scheerkop en schuif de trimmer omhoog.
Wanneer de kam voor de bikinilijn is aangebracht, zorgt u dat de kam nauw
contact heeft met de huid.
Droog scheren
U kunt ook scheren zonder uw huid of de schijven nat te maken.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 45 2007/11/16 19:12:2

47
Nederlands
De buitenfolie vervangen
ES2058
Vervangen
Vervang de scheerfolie en het binnenste mes wanneer u minder goede
scheerresultaten vaststelt. U mag de buitenfolie van de scheerkop voor geen enkele
andere reden dan voor vervanging verwijderen.
De buitenfolie verwijderen
Druk zachtjes met uw vingers op de buitenfolie en maak met een vingernagel het
kunststof plaatje
op het mes los van de vergrendelingen
op de binnenkant van
het opzetstuk.
De nieuwe buitenfolie plaatsen
Neem de buitenfolie vast zodat het oppervlak met het kunststof plaatje
(d.w.z. het
vlak dat in contact komt met het binnenste mes) naar boven is gekeerd en steek de
folie in het opzetstuk zodat de vergrendelingen
op het opzetstuk in de gaatjes op
de folie zitten.
We raden u aan de buitenfolie elk jaar en het binnenste mes om de twee jaar te
vervangen.
Bescherming van het milieu en recyclage van materialen
Dit epileerapparaat bevat Ni-MH-batterijen.
Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt, indien
er één is in uw land, wordt ingeleverd.
•
ES2058_EU.indb 47 2007/11/16 19:12:2

48
Nederlands
De ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderen
De batterijen in dit epileerapparaat
mogen niet door de gebruiker
worden vervangen. Ze kunnen
evenwel in een erkend
onderhoudscentrum worden
vervangen.
De onderstaande procedure
beschrijft hoe u de batterijen
verwijdert om ze weg te gooien.
Trek de lader uit het
epileerapparaat voordat u het apparaat uiteenhaalt.
Zet de schakelaar in stand 1 of 2 todat de batterijen volledig ontladen zijn.
Haal het apparaat met een schroevendraaier uiteen in de onderstaande volgorde.
Zorg er alstublieft voor de batterijen niet kort te sluiten.
Voer stappen
tot
uit om het epileerapparaat uiteen te halen.
Specifi caties
Voeding 220–240 V wisselstroom, 50–60 Hz
Oplaadtijd 12 uur
Batterijen Ni-MH
Energieverbruik Ong. 1 W (Wanneer het apparaat wordt opgeladen.)
Gewicht Epileerapparaat
(Ong. 185 met epileerkop)g
(Ong. 170 met scheerkop) g
ES2058
Luchtgeluid
Epileerkop voor benen/armen: 69 (dB(A) re 1pW)
Epileerkop voor oksels/bikinilijn: 67 (dB(A) re 1pW)
Scheerkop: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2058
Wijzigingen mogelijk zonder kennisgeving.
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
LEES ALLE VOORSCHRIFTEN VOOR GEBRUIK
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 48 2007/11/16 19:12:2

49
Nederlands
Identifi catie van de onderdelen
Beschermdop
Epileerkop voor benen/armen
Epileerschijven (binnenkant)
Huidbeschermer (metalen
gedeelte op buitenkant)
Opzetstuk voor benen/armen
Schuimhouder
Ontgrendelingsknop van
opzetstuk
Schuimveger
Hoofdbehuizing
Kopontgrendelingsknop
Aan/uit-schakelaar
Laadlampje
Epileerkop voor oksels/bikinilijn
Epileerschijven (binnenkant)
Huidbeschermer (metalen
gedeelte op buitenkant)
Ontgrendelingsknop van
opzetstuk
Schuimhouder (aan weerszijden)
Opzetstuk voor oksels
Kam voor bikinilijn
ES2058
Scheerkop
ES2058
Buitenfolie
Trimmer
Opzetstuk
Trimmer handel
Ontgrendelingsknop van
opzetstuk
Accessoires:
Lader (RE7-44), reinigingsborsteltje en
opbergtasje
(Gebruik uitsluitend de meegeleverde
accessoires.)
ES2058_EU.indb 49 2007/11/16 19:12:2

50
Português
Importante
Antes de usar
Antes de usar
Assegure-se de que a pele está limpa antes e após usar. Caso contrário poderá
resultar em infecção e infl amação.
Não use o aparelho se tem eczema ou outros problemas de pele, prurido, pele
sensível, tendência a infecções, varizes, diabetes, hemofi lia ou defi ciências na
coagulação do sangue.
Usar o aparelho antes de nadar e praticar desportos ou compartilhá-lo com outras
pessoas pode resultar na penetração de bactérias na pele e causar danos e
infl amações.
Ligar o aparelho sem ter instalado um depilador ou uma cabeça de
rapar (
ES2058
) poderá causar lesões nos dedos, embaraçar os cabelos nas
engrenagens em rotação ou avaria mecânica.
Em peles sensíveis, o seguinte pode causar danos, ferimentos, infl amações, dor,
sangramentos ou dor forte.
Utilizar o aparelho com os discos de depilação, o protector de pele ou a folha
metálica exterior danifi cados.
Utilizar na ou perto da sua face, orgãos genitais, verrugas, borbulhas,
escoriações, esfoladelas, feridas ou pele solta.
Aplicar forte pressão à pele, movendo repetidamente sobre a mesma área ou
usando um movimento de golpeamento.
Usar antes ou durante a menstruação, a gravidez, cerca de um mês depois de
dar à luz, quando doente ou quando sua pele estiver queimada pelo sol etc.
O aparelho pode ser usado para depilação a seco ou com água. O símbolo seguinte
é o símbolo de um depilador para uso com água. Isso signifi ca que o aparelho pode
ser usado no banho ou no duche.
Precauções de segurança
Nunca use o carregador no quarto de banho.
Assegure-se sempre de que o aparelho é usado com uma fonte de alimentação
eléctrica correspondente à sua tensão nominal.
Não dobre, torça, puxe nem modifi que o fi o.
Não amarre o fi o com força em torno do aparelho.
Nunca use o aparelho se o fi o ou o carregador estiverem danifi cados ou
sobreaquecidos ou ainda se a tomada de corrente não se encaixar bem.
Limpe o fi o de conexão com regularidade para evitar poeira.
Não derrube nem bata o aparelho, pois o protector da pele ou os discos de
depilação podem ser danifi cados.
•
•
•
•
•
-
-
-
-
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 50 2007/11/16 19:12:2

51
Português
O movimento dos discos faz algum ruído que é perfeitamente normal.
Mantenha o aparelho à distância de crianças ou pessoas inválidas.
Não deixe o aparelho perto de torneiras, em casas de banho ou outras áreas
muito húmidas onde possa ser exposto a água e humidade após o uso.
O seguinte pode causar mau funcionamento mecânico.
Utilizar removedor de verniz das unhas, benzina, álcool etc. para limpar o
aparelho.
Deixar o aparelho onde ele esteja exposto a elevadas temperaturas ou sol
directo.
Contacte um centro de serviço autorizado se o depilador ou o fi o forem
danifi cados.
Mudar a cabeça
Antes de usar
1. Remova a cabeça enquanto preme o botão de liberação da cabeça.
2. Puxe a cabeça até fazer um clique.
Carregar o aparelho
Carregar
1. Ligue o carregador ao depilador (
) e
a uma tomada de corrente (
).
2. Carregue o depilador durante cerca de
12 horas. (A luz de carga permanece
acesa mesmo ao fi m de 12 horas.)
O depilador pode ser usado por
aproximadamente 30 minutos
depois de 12 horas de carga.
Quando o aparelho estiver a ser carregado pela primeira vez ou quando não tiver
sido usado durante mais de 6 meses, carregue-o durante aproximadamente 20
horas.
Em alguns casos a luz de carga poderá não acender ao fi m de alguns minutos.
Contudo, acabará por acender se continuar a carregar.
O aparelho pode ser deixado ligado depois de fi car completamente carregado sem
que seja deteriorado o tempo de vida da bateria.
Se o aparelho for carregado repetidamente antes de as baterias fi carem
completamente descarregadas, o tempo de vida da bateria poderá ser deteriorado.
(Efeito de memória)
Carregue e use o aparelho em temperaturas entre 5 e 40 °C.
O carregador pode ser posicionado na vertical ou na horizontal.
•
•
•
•
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 51 2007/11/16 19:12:2

52
Português
Depilação com água/espuma
Utilização
Não use a cabeça de rapar para as pernas/os braços para depilar as axilas ou
a linha do biquini.
Corte os pelos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver depilado por
muito tempo.
O tempo de operação pode se reduzir em temperatures igual ou inferior a 15 °C.
•
•
1. Molhe a pele.
2. Remova a tampa e instale a cabeça que deseja usar.
3. Molhe os discos e coloque uma pequena quantidade de sabão
líquido para o corpo sobre eles.
4. Coloque o interruptor na posição 1 ou 2 e depois inicie a
depilação.
(1 = depilação a baixa velocidade/ 2 = depilação a alta velocidade)
A espuma faz o depilador deslizar melhor, e portanto pode deslocá-lo mais
rapidamente. Lave sempre bem os discos depois de usar para remover
qualquer sabão residual.
Depilação a seco
Pode depilar sem molhar a pele ou os discos.
Para melhores resultados da depilação
Utilização
90˚
Aplique o depilador no ângulo correcto à sua pele e
prima suavemente enquanto o desloca lentamente
contra o crescimento dos pelos.
Ao usar o aparelho, estique bem a pele em areas que
tendem a perder a fi rmeza (como a parte interna dos
joelhos e cotovelos).
Esfregue a pele para levantar pelos curtos.
Mova o depilador com o lado que tem o depósito de espuma para a frente.
Não remova a moldura da cabeça de rapar.
Não use se os pelos estiverem maiores que 5 mm.
Pode haver vermelhidão no primeiro uso. Uma toalha molhada ajudará se sentir
dor ou houver erupções cutâneas.
Recomenda-se o uso regular de esponjas de massagem ou esfoliação para evitar
crescimento de pelos dentro da pele.
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 52 2007/11/16 19:12:2

53
Português
Mover o aparelho correctamente
Pernas: Para cima a partir da parte de baixo
da perna.
Antebraços: Para dentro a partir do exterior
do braço.
Braços: Para cima a partir dos cotovelos.
Axilas: Mova em diversas direcções pois os
pelos das axilas crescem em diferentes
direcções.
Raspagem com água/espuma
ES2058
Rapar
1. Instale a cabeça de rapar.
2. Molhe a pele.
Espalhar sabão ao raspar faz a pele deslizar e facilita a raspagem.
Não use creme de barbear nem creme ou loção para a pele, pois isso
obstruirá as lâminas.
3. Coloque o interruptor na posição 1 ou 2.
(1 = rapar a baixa velocidade/2 = rapar a alta velocidade)
A remoção dos pelos é mais fácil e menos dolorosa quando os pelos são
curtos.
Faça deslizar o interruptor pop-up do tosquiador para cortar pelos longos.
Prima suavemente de forma a que toda a lâmina esteja em estreito contacto
com a pele e a superfície da lâmina não se desloque para cima e para baixo.
Rapar a linha de biquini com o pente biquini
Coloque o pente biquini na cabeça de rapar e faça deslizar o tosquiador para cima.
Quando o pente biquini estiver instalado, assegure-se de que o pente fi ca em
estreito contacto com a pele.
Raspagem a seco
Pode também raspar sem molhar sua pele ou os discos.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 53 2007/11/16 19:12:2

54
Português
Limpeza do depilador
Limpeza
Desligue o aparelho e retire a fi cha da tomada antes de limpar.
Retire sempre a fi cha do carregador da tomada e do depilador antes de limpar o
aparelho.
Limpe o corpo principal do aparelho só com pano seco. O uso de álcool etc.
poderá provocar descoloração ou deformação do corpo principal.
Instale sempre as tampas ao guardar o depilador.
Limpeza do depilador
Limpe sempre os chassis e os discos depois de usar para os manter num estado
higiénico.
Tome cuidado para não danifi car o protector de pele durante a limpeza.
1
2-4
1. Remova o chassis premindo o botão de liberação do chassis.
2. Aplique sabão líquido para as mãos nos discos e na lâmina.
3. Coloque o interruptor na posição de ligar e então molhe os discos para fazer
espuma.
4. Lave a cabeça com água para eliminar os pelos.
Não use água quente.
Se o sabão não for completamente removido pela água, poderá acumular-se
um depósito branco que evita que as lâminas se desloquem com suavidade.
5. Coloque o interruptor na posição de desligar, passé um pano seco no aparelho e
seque-o bem.
Limpar o depilador com a escova fornecida
Também pode limpar e (a cabeça de rapar a cabeça do depilador
ES2058
)
com a escova de limpeza.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 54 2007/11/16 19:12:2

55
Português
Substituição da folha metálica exterior
ES2058
Substituição
Substitua a folha metálica de rapar e a lâmina interior quando notar uma redução de
rendimento. Nunca remova a folha metálica exterior da cabeça de rapar por
nenhuma outra razão excepto para a mudar.
Remoção da folha metálica exterior
Enquanto empurra suavemente a película exterior com os dedos, use a unha para
libertar dos encaixes o painel plástico
da lâmina
na parte interior do chassis.
Instalação da nova folha metálica exterior
Segure na folha metálica exterior de forma a superfície com o painel de plástico
(i.e. a superfície que entra em contacto com a lâmina interior) fi que virada para cima
e depois reintroduza-a no chassis de forma a que os encaixes
no chassis entrem
nos orifícios da folha metálica.
Recomenda-se que substitua a folha metálica exterior todos os anos e a folha
metálica interior de dois em dois anos.
Para protecção ambiental e reciclagem de materiais
Este depilador contém baterias de Ni-MH.
Certifi que-se de que a bateria é eliminada num local designado pelas autoridades,
se tal existir no seu país.
•
ES2058_EU.indb 55 2007/11/16 19:12:2

56
Português
Remoção das baterias recarregáveis incorporadas
As baterias deste depilador não são
supostas serem substituídas pelos
utilizadores. No entanto podem ser
substituídas num centro de serviço
autorizado.
O procedimento abaixo mostra
como remover as baterias de forma
a poderem ser descartadas.
Desligue o carregador do
depilador antes de o desmontar.
Coloque o interruptor na posição 1 ou 2 até as baterias descarregarem por inteiro.
Usando uma chave de parafusos, desmonte a unidade pela ordem seguinte.
Tenha cuidado para não causar curto-circuito nas baterias.
Execute os passos
a
para desmontar o depilador.
Especifi cações
Alimentação de corrente CA 220–240 V, 50–60 Hz
Tempo de carga 12 horas
Baterias Ni-MH
Consumo de corrente Aprox. 1 W (Ao carregar.)
Peso Depilador
(Aprox. 185 g com a cabeça de depilar)
(Aprox. 170 g com a cabeça de rapar)
ES2058
Ruído acústico aéreo
Cabeça de depilar para pernas/braços: 69 (dB(A) re 1pW)
Cabeça de depilar para axilas/linha de biquini: 67 (dB(A) re 1pW)
Cabeça de rapar: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2058
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 56 2007/11/16 19:12:2

57
Português
Identifi cação das peças
Tampa de protecção
Cabeça de depilação para as pernas/
braços
Discos de depilação (interior)
Protector de pele (parte metálica
no exterior)
Chassis de pernas/braços
Depósito de espuma
Botão de libertação do chassis
Limpador de espuma
Corpo principal
Botão de libertação da cabeça
Interruptor de ligar/desligar
Luz de carga
Cabeça de depilar para axilas/linha
do biquini
Discos de depilação (interior)
Protector de pele (parte metálica
no exterior)
Botão de libertação do chassis
Depósito de espuma (nos dois
lados)
Chassis para axilas
Pente biquini
ES2058
Cabeça de rapar
ES2058
Folha metálica exterior
Tosquiador
Chassis
Interruptor pop-up do tosquiador
Botão de libertação do chassis
Acessórios:
Carregador (RE7-44), escova de limpeza
e bolsa
(Não use acessórios além dos
acessórios fornecidos.)
ES2058_EU.indb 57 2007/11/16 19:12:2

58
Norsk
Viktig
Før bruk
Før bruk
Kontroller at huden er ren før og etter bruk. Hvis ikke, kan det forårsake infeksjon
og betennelse.
Ikke bruk apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, utslett, sensitiv
hud, mottakelighet for infeksjoner, åreknuter, diabetes, blødersykdom eller
blodpropp.
Bruk like før svømming og sportslige aktiviteter eller deling med andre kan føre til
at bakterier trenger inn i huden og forårsaker skade og betennelse.
Hvis du slår på apparatet uten hårfjerner eller barberhode (
ES2058
) påsatt, kan
det forårsake skade på fi ngrene, at håret vikler seg inn i det roterende tilbehøret
eller mekanisk svikt.
Følgende kan forårsake skade på sensitiv hud, personskader, betennelse, smerte,
blødning og alvorlig smerte.
Bruk av apparatet hvis hårfjerningsskivene, hudbeskyttelsen eller den ytre folien
er skadet.
Bruk på eller nær ansiktet, genitalier, vorter, kviser, blåmerker, utslett, sår eller løs
hud.
Bruk av sterkt trykk mot huden, gjentatt bevegelse over samme område eller bruk
av en skubbende bevegelse.
Bruk før eller under menstruasjon, under graviditet, i ca. en måned etter
barnefødsler, under sykdom eller ved solbrennthet etc.
Apparatet kan brukes til tørr eller våt hårfjerning. Dette er symbolet for våt
hårfjerning. Det betyr at apparatet kan brukes i badekar eller dusj.
Sikkerhetsforanstaltninger
Bruk aldri laderen på badet.
Kontroller alltid at apparatet brukes med en elektrisk strømkilde som passer til
merkespenningen.
Ikke bøy, vri, trekk eller modifi ser ledningen.
Ikke tvinn ledningen stramt rundt apparatet.
Aldri bruk apparatet hvis ledningen eller laderen er skadet eller overopphetet eller
hvis støpselet sitter løst i kontakten.
Rengjør kabelkontakten regelmessig for å hindre støv.
Ikke la apparatet falle eller utsett det for slag, da hudbeskyttelsen eller
hårfjerningsskivene ellers kan ta skade.
Skivenes bevegelse avgir noe støy, men dette er helt normalt.
Oppbevar apparatet utenfor barns eller bevegelseshemmedes rekkevidde.
•
•
•
•
•
-
-
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 58 2007/11/16 19:12:2

59
Norsk
Apparatet må ikke ligge i nærheten av servanter, baderom eller andre fuktige
områder hvor det kan bli utsatt for vann og fuktighet etter bruk.
Følgende kan føre til mekanisk feilfunksjon.
Bruk av neglelakkfjerner, lettbensin, alkohol etc., for å rengjøre apparatet.
Å etterlate apparatet der det kan utsettes for høy temperatur eller direkte sollys.
Kontakt autorisert service-senter hvis hårfjerneren eller ledningen skades.
Bytte hodet
Før bruk
1. Fjern hodet samtidig som du holder hodefrigjøringsknappen.
2. Trykk hodet til det klikker på plass.
Lade apparatet
Lading
1. Plugg laderen inn i hårfjerneren (
)
og en innendørs stikkontakt (
).
2. Lad apparatet i omtrent 12 timer.
(Ladelampen forblir tent selv etter 12
timer.)
Hårfjerneren kan brukes i ca. 30
minutter etter 12 times ladning.
Når apparatet lades for første gang,
eller hvis det ikke har vært brukt på mer enn 6 måneder, må det lades i omtrent 20
timer.
Det kan av og til være at ladelampen ikke tennes på de første minuttene. Den
tennes imidlertid til slutt, hvis du fortsetter ladingen.
Apparatet kan etterlates innplugget etter at det er helt oppladet, uten å forringe
batteriets levetid.
Hvis apparatet lades opp gjentatte ganger før batteriene er helt utladet, kan
batteriets levetid bli forringet. (Minneeffekt)
Lad og bruk apparatet i temperaturer mellom 5–40 °C.
Laderen kan plasseres i vertikal eller horisontal stilling.
•
•
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 59 2007/11/16 19:12:2

60
Norsk
Våt/Skum-hårfjerning
Bruk
Ikke bruk hårfjerningshodet for ben/armer til hårfjerning i armhuler eller for
bikinilinje.
Trim håret før hårfjerning for første gang eller hvis du ikke har fjernet hår på
lenge.
Hvis du bruker apparatet ved temperaturer på 15 °C eller mindre, kan virketiden
reduseres.
•
•
1. Fukt huden.
2. Ta av dekslet og sett på det hodet du vil bruke.
3. Fukt platene og ta litt fl ytende såpe på platene.
4. Sett bryteren på i posisjon 1 eller 2 og start hårfjerning.
(1 = hårfjerning med lav hastighet/2 = hårfjerning med høy hastighet)
Skum får hårfjerneren til å gli bedre, slik at du kan bevege den raskt. Vask
alltid skivene godt etter bruk for å fjerne eventuelle såperester.
Tørr hårfjerning
Du kan også fjerne hår uten å fukte huden eller skivene.
For best hårfjerningsresultat
Bruk
90˚
Bruk hårfjerneren i rett vinkel på huden og trykk
varsomt mens du beveger den langsomt mot
hårveksten.
Når du bruker apparatet, strammer du huden der den
har en tendens til å være slapp (på innsiden av
knærne og albuene).
Gni huden for å løfte opp korte hår.
Beveg hårfjerneren med den siden som har skumbeholderen fremover.
Ikke fjern rammen på hårfjerningshodet.
Må ikke brukes hvis håret er lenger enn 5 mm.
Rødme kan forekomme ved første gangs bruk. En kjølig håndduk vil hjelpe hvis du
føler smerte eller hvis du får utslett.
Vi anbefaler regelmessig bruk av massasjesvamp eller peeling for å forhindre
inngrodde hår.
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 60 2007/11/16 19:12:2

61
Norsk
Bevege apparatet korrekt
Ben: Oppover fra nedre del av benet.
Armer: Innover fra utsiden av armen.
Overarmer: Oppover fra nedre del av
overarmene.
Armhuler: Beveg i fl ere retninger, da håret i
armhulene vokser i forskjellige retninger.
Våt/skum-barbering
ES2058
Barbering
1. Sett på barberhodet.
2. Fukt huden.
Barbering med såpeskum gjør huden glatt for bedre barbering.
Ikke bruk barberkrem, hudkrem eller hudlotion, da dette vil tilstoppe bladene.
3. Sett bryteren på i posisjon 1 eller 2.
(1 = barbering med lav hastighet/2 = barbering med høy hastighet)
Hårfjerning er lettere og mindre smertefullt når håret er kort.
Skyv opp trimmerbryteren for å kutte langt hår.
Trykk varsomt, slik at hele bladet er i nærkontakt med huden og slik at
overfl aten på bladet ikke beveger seg opp og ned.
Barbere bikinilinjen med bikinikammen
Plasser bikinikammen på barberhodet og skyv trimmeren opp.
Når bikinikammen er på plass, må du passe på at kammen har god kontakt med
huden.
Tørrbarbering
Du kan også barbere uten å fukte huden eller platene.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 61 2007/11/16 19:12:2

62
Norsk
Rengjøre hårfjerneren
Rengjøring
Slå av apparatet og trekk ut støpslet før rengjøring.
Trekk alltid laderen ut fra stikkontakten og fra hårfjerneren før du rengjør apparatet.
Bare tørk av hoveddelen med en tørr klut. Bruk av alkohol etc. kan medføre
misfarging eller deformering av apparatets ytre.
Sett alltid dekslene på plass når du lagrer hårfjerneren.
Vaske hårfjerneren
Rengjør alltid rammer og skiver etter bruk for å holde dem hygienisk rene.
Vær forsiktig så du ikke skader hudbeskyttelsen under rengjøring.
1
2-4
1. Fjern rammen ved å trykke på rammens frigjøringsknapp.
2. Ta fl ytende håndsåpe på platene og bladet.
3. Slå på bryteren og fukt deretter platene for å lage skum.
4. Vask hodet med vann for å vaske bort hår.
Bruk ikke varmt vann.
Hvis ikke såpen blir helt vasket bort, kan det legge seg et hvitt belegg på
bladene og hindre dem i å bevege seg jevnt.
5. Slå av bryteren, tørk av apparatet med en tørr klut og tørk godt.
Rengjøre hårfjerneren med den medfølgende børsten
Du kan også rengjøre hårfjerningshodet barberhodet og (
ES2058
) med
rensebørsten.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 62 2007/11/16 19:12:2

63
Norsk
Bytte den ytre folien
ES2058
Bytte
Bytt barberingsfolien og det indre bladet når du merker redusert ytelse på
barberingen. Ta aldri av den ytre folien på barberhodet av andre årsaker enn for å
bytte det.
Fjerne den ytre folien
Mens du trykker forsiktig på den ytre folien med fi ngrene, bruker du en negl til å
løsne plastpanelet
på bladet fra låsene
på innsiden av rammen.
Montere den nye ytre folien
Hold den ytre folien slik at overfl aten med plastpanelet
(dvs. den overfl aten som
kommer i berøring med det indre bladet) vender oppover og skyv den så inn i
rammen til låsene
på rammen passer inn i hullene på folien.
Vi anbefaler bytte av den ytre folien hvert år og det indre bladet hvert annet år.
For miljøvern og resirkulering av materialer
Denne hårfjerneren inneholder Ni-MH-batterier.
Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted, hvis dette fi nnes
i ditt land.
•
ES2058_EU.indb 63 2007/11/16 19:12:2

64
Norsk
Fjerne de innebygde oppladbare batteriene
Batteriene i denne hårfjerneren er
ikke ment å byttes av forbrukerne.
De kan imidlertid byttes ved et
autorisert servicesenter.
Fremgangsmåten nedenfor viser
hvordan man fjerner batteriene, slik
at de kan kasseres.
Fjern laderen fra hårfjerneren før
den demonteres.
Sett bryteren på i posisjon 1 eller
2 til batteriet er fullstendig utladet.
Bruk en skrutrekker og demonter enheten i følgende rekkefølge.
Sørg for å ikke kortslutte batteriene.
Utfør steg
til
for å demontere hårfjerneren.
Spesifi kasjoner
Strømforsyning AC 220–240 V, 50–60 Hz
Ladetid 12 timer
Batterier Ni-MH
Strømforbruk Ca. 1 W (Under lading.)
Vekt Hårfjerner
(Ca. 185 g med hårfjernerhodet)
(Ca. 170 med barberhodet) g
ES2058
Luftbåren akustisk støy
Hårfjernerhode for ben/armer: 69 (dB(A) re 1pW)
Hårfjernerhode for armhuler/bikinilinje: 67 (dB(A) re 1pW)
Barberhode: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2058
Kan endres uten varsel.
Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk.
LES ALLE INSTRUKSER FØR BRUK
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 64 2007/11/16 19:12:2

65
Norsk
Identifi kasjon av deler
Beskyttelsesdeksel
Hårfjernerhode for ben/armer
Hårfjernerskiver (innvendig)
Hudbeskyttelse (metalldel på
utsiden)
Ben/armer ramme
Skumbeholder
Utløserknapp for ramme
Skumavtørker
Karosseri
Utløserknapp for hode
På-/Av-bryter
Ladelampe
Hårfjernerhode for armhuler/bikinilinje
Hårfjernerskiver (innvendig)
Hudbeskyttelse (metalldel på
utsiden)
Utløserknapp for ramme
Skumbeholder (på begge sider)
Armhuleramme
Bikinikam
ES2058
Barberhode
ES2058
Ytre folie
Trimmer
Ramme
Trimmerbryter som skyves opp
Utløserknapp for ramme
Tilbehør:
Lader (RE7-44), rengjøringsbørste og
pose
(Vennligst ikke bruk annet tilbehør enn
det medfølgende tilbehøret.)
ES2058_EU.indb 65 2007/11/16 19:12:2

66
Svenska
Viktigt
Före användning
Före användning
Se till att huden är ren före och efter användningen. I annat fall fi nns det risk för
infektion och infl ammation.
Använd inte denna apparat om du har eksem eller andra hudproblem, utslag,
känslig hud, lätt för att få infektioner, åderbråck, diabetes, hemofi li eller dålig
levring av blod.
Användning strax före simning och sportutövning samt delad användning med
andra personer kan medföra att bakterier tränger in i huden med skador och
infl ammation som följd.
Om apparaten slås på utan påsatt epilator- eller rakhuvud (
ES2058
) kan det
resultera i fi ngerskador, fastklämt hår i den roterande mekanismen och mekaniskt
fel.
Följande kan orsaka skada på känslig hud, skada, infl ammation, smärta, blödning
eller stor smärta.
Bruk av apparaten om epilatorskivorna, hudskyddet eller ytterfolien har skadats.
Användning på eller nära ansiktet, könsorganen, vårtor, fi nnar, blåmärken,
hudutslag, sår eller lös hud.
Hårt tryck mot huden, upprepad användning på samma ställe eller användning
med stötande rörelser.
Användning före eller under menstruation, under havandeskap, inom cirka en
månad efter förlossning, när du är sjuk och när din hud är solbränd, etc.
Apparaten kan användas för våt eller torr epilering. Följande symbol används för våt
epilering. Symbolen innebär att apparaten kan användas i badkar eller dusch.
Säkerhetsföreskrifter
Använd aldrig laddaren i ett badrum.
Se alltid till att apparaten drivs med en elektrisk strömkälla som passar dess
märkspänning.
Böj, vrid, dra eller modifi era inte sladden.
Linda inte sladden hårt runt apparaten.
Använd aldrig apparaten om sladden eller laddaren är trasig eller väldigt varm eller
om kontakten sitter löst i vägguttaget.
Rengör kontakten för sladden regelbundet för att undvika damm.
Tappa eller banka inte apparaten då hudskyddet eller epilatordiskarna kan skadas.
När skivorna rör sig hörs det lite oljud, men detta är normalt.
Förvara apparaten utom räckhåll för barn och handikappade.
Lägg inte apparaten nära handfat, badrum eller andra mycket fuktiga områden där
•
•
•
•
•
-
-
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 66 2007/11/16 19:12:2

67
Svenska
den kan bli utsatt för vatten eller fukt efter användning.
Följande kan orsaka mekaniskt fel.
Användning av nagellack-remover, bensin, sprit osv. för att rengöra apparaten.
Kvarlämning av apparaten på platser som utsätts för höga temperaturer eller
direkt solljus.
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om epilatorn eller sladden blir skadade.
Byte av huvudet
Före användning
1. Ta loss huvudet medan du håller knappen för frigöring av huvudet intryckt.
2. Tryck på huvudet tills det klickar till.
Laddning av apparaten
Laddning
1. Anslut laddaren till epilatorn (
) och
ett eluttag (
).
2. Ladda apparaten i cirka 12 timmar.
(Laddningslampan fortsätter lysa även
efter 12 timmar.)
Eplilatorn kan användas i cirka 30
minuter efter 12 timmars
uppladdning.
Första gången apparaten laddas, eller om den inte har använts i mer än 6
månader, ska du ladda den i cirka 20 timmar.
I vissa fall kan det hända att laddningslampan inte tänds förrän efter par minuter.
Den tänds dock så småningom om laddningen fortsätter.
Du kan låta apparaten vara ansluten till nätet när den har laddats helt upp utan att
detta påverkar batterilivslängden.
Batteriernas livslängd kan förkortas om apparaten laddas upprepade gånger utan
att batterierna får laddas helt ur. (Minneseffekt)
Ladda och använd apparaten vid en temperatur på 5 - 40 °C.
Laddaren kan ställas vertikalt eller läggas horisontellt.
•
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 67 2007/11/16 19:12:2

68
Svenska
Våt-/skumepilering
Användning
Använd inte epilatorhuvudet för ben/armar för att epilera dina armhålor och
bikinilinjen.
Klipp ditt hår före epilering första gången eller om du inte epilerat på länge.
Om du använder apparaten i 15 °C eller lägre temperatur kan användningstiden
minska.
•
•
1. Fukta huden.
2. Ta av skyddslocket och sätt på det huvud du vill använda.
3. Fukta skivorna och applicera en liten mängd fl ytande tvål på
diskarna.
4. Vrid strömbrytaren till läge 1 eller 2 för att börja epileringen.
(1=låg hastighet/2=hög hastighet)
Med skum glider epilatorn lättare över huden och man kan epilera snabbare.
Tvätta alltid skivorna noggrant efter användningen och se till att alla tvålrester
avlägsnas.
Torr epilering
Man kan även epilera utan att fukta huden och epilatorskivorna.
Optimalt epileringsresultat
Användning
90˚
Håll epilatorn i rät vinkel mot huden, tryck den
varsamt mot huden och rör den långsamt mot
hårväxten.
Vid användning av apparaten på områden med
insjunken hud (t.ex. i knävecken och på insidan av
armbågarna), ska du sträcka ut huden så den är
spänd.
Gnugga huden lite grann för att få korta hår att resa sig.
Rör epilatorn med sidan med skumbehållaren vänd framåt.
Avlägsna inte ramen för epilatorhuvudet.
Använd inte om hårstråna är längre än 5 mm.
Rodnad kan uppstå efter den första användningen. En kall handduk hjälper om du
känner smärta eller det uppstår hudutslag.
För att förhindra invuxet hår, rekommenderar vi regelbunden användning av
massagesvampar eller peeling.
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 68 2007/11/16 19:12:3

71
Svenska
Byte av ytterfolien
ES2058
Byte
Avlägsna rakfolien och det inre bladet om du märker nedsatta rakprestanda. Ta
aldrig bort rakhuvudets ytterfolie vid andra tillfällen än när du tänker byta folien.
Losstagning av ytterfolien
Tryck försiktigt på den yttre folien och använd en fi ngernagel för att peta loss
plastpanelen
på bladet från hakarna
på ramens insida.
Montering av ny ytterfolie
Håll ytterfolien så att ytan med plastpanelen
(dvs. ytan som kommer i kontakt
med innerbladet) är vänd uppåt, och sätt den i ramen så att ramarnas hakar
passas in med hålen i folien.
Vi rekommenderar byte av ytterfolien varje år och innerbladet vart annat år.
Miljörelaterad information och återanvändning
Denna epilator innehåller Ni-MH-batterier.
Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd plats, om sådan fi nns
i landet där du bor.
•
ES2058_EU.indb 71 2007/11/16 19:12:3

72
Svenska
Hur man tar ut de inbyggda laddningsbara batterierna
Batterierna i epilatorn får inte bytas
av användaren. Batterierna får
endast bytas på en auktoriserad
serviceverkstad.
Proceduren nedan visar hur
batterierna tas ur så att de kan
kasseras.
Koppla loss laddaren från
epilatorn innan du tar isär
epilatorn.
Vrid strömbrytaren till läge 1 eller 2 till dess att batterierna är helt urladdade.
Använd en skruvmejsel och ta isär enheten i följande ordning.
Var försiktig så att du inte kortsluter batterierna.
Utför steg
till
för att ta isär epilatorn.
Specifi kationer
Strömförsörjning 220 - 240 V växelström, 50-60 Hz
Laddningstid 12 timmar
Batterier Ni-MH
Strömförbrukning Ca 1 W (under laddning)
Vikt Epilator
(Ca 185 med epilatorhuvud)g
(Ca 170 med rakhuvud) g
ES2058
Bullernivå
Epilatorhuvud för ben/armar: 69 (dB(A) re 1 pW)
Epilatorhuvud för armhåla/bikinilinje: 67 (dB(A) re 1 pW)
Rakhuvud: 63 (dB(A) re 1 pW)
ES2058
Rätt till ändringar förbehålles.
Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk.
LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN ANVÄNDNINGEN
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 72 2007/11/16 19:12:3

74
Dansk
Vigtigt
Inden brug
Inden brug
Sørg for, at huden er ren før og efter brug. Hvis dette ikke gøres, kan det forårsage
infektion og betændelse.
Anvend ikke apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, udslæt,
følsom hud, tendens til infektioner, åreknuder, diabetes, hæmofi li eller dårlig
blodstørkning.
Anvendelse lige inden svømning eller sportsaktiviteter, eller deling af apparatet
med andre personer kan resultere i, at bakterier trænger ind i huden og forårsager
skader og betændelse.
Hvis der tændes for apparatet uden et epilerings- eller shaverhoved (
ES2058
)
påsat, kan det forårsage fi ngerskader, at håret vikles ind i de roterende gear eller
mekanisk fejlfunktion.
Følgende kan muligvis give skader på følsom hud, sår, betændelse, smerter,
blødning eller kraftige smerter.
Anvendelse af apparatet, hvis epileringsskiverne, hudbeskytteren eller det ydre
folie er blevet beskadiget.
Anvendelse på eller nær ansigtet, kønsdele, vorter, bumser, blå mærker, udslæt,
sår eller løs hud.
Påførsel af kraftigt tryk på huden, gentagen bevægelse over det samme område
eller anvendelse med en prikkende bevægelse.
Anvendelse inden eller under menstruation, under graviditet, cirka en måned efter
fødsel, når du er syg, eller når din hud er solskoldet etc.
Apparatet kan anvendes til våd eller tør epilering. Det følgende er symbolet for en
våd epilator. Det betyder, at epilatoren kan anvendes i karbad eller brusebad.
Sikkerhedsforskrifter
Benyt aldrig opladeren i badeværelset.
Sørg altid for, at apparatet anvendes med en elektrisk forsyningskilde, der passer
til dens nominerede spænding.
Undlad at bøje, vride, hive i eller modifi cere ledningen.
Sno ikke ledningen stramt rundt om apparatet.
Benyt aldrig apparatet hvis ledningen eller opladeren er beskadiget eller megen
varm, eller hvis stikket sidder løst i stikkontakten.
Rengør regelmæssigt ledningens stik for at holde stikket frit for støv.
Undlad at tabe eller støde apparatet eftersom det kan beskadige hudbeskytteren
eller epileringsskiverne.
Skivernes bevægelse laver en smule støj, men dette er helt normalt.
•
•
•
•
•
-
-
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 74 2007/11/16 19:12:3

75
Dansk
Opbevar apparatet uden for børns eller handicappedes rækkevidde.
Efterlad ikke apparatet i nærheden af vaske, på badeværelser eller andre steder
med høj luftfugtighed, hvor det kan udsættes for vand og fugt efter brug.
Følgende kan forårsage mekanisk funktionsfejl.
Anvendelse af neglelakfjerner, rensebenzin, sprit el.lign. til at rengøre apparatet.
Efterladelse af apparatet på steder, hvor det vil blive udsat for høje temperaturer
eller direkte sollys.
Kontakt et autoriseret servicecenter hvis epilatoren eller ledningen beskadiges.
Udskiftning af hovedet
Inden brug
1. Fjern hovedet, mens du holder på hovedfrigørelsesknappen.
2. Skub på hovedet indtil det klikker.
Opladning af apparatet
Opladning
1. Tilslut opladeren til epilatoren (
) og
en stikkontakt (
).
2. Oplad apparatet i ca. 12 timer.
(Opladningslyset forbliver tændt selv
efter 12 timer.)
Epilatoren kan anvendes i cirka 30
minutter efter en 12 timers
opladning.
Når apparatet oplades første gang, eller når det ikke har været i brug i mere end 6
måneder, skal det oplades i ca. 20 timer.
Opladningslyset vil muligvis først blive tændt efter nogle få minutter. Det vil dog
tændes på et tidspunkt, hvis du fortsætter opladningen.
Apparatet kan efterlades tilsluttet til opladeren, efter det er fuldt opladet uden at
forringe batteriernes levetid.
Hvis apparatet gentagne gange oplades, inden batterierne er fuldt afl adet, kan
batteriernes levetid forringes. (Hukommelseseffekt)
Oplad og benyt apparatet ved en temperatur på mellem 5 - 40 °C.
Opladeren kan placeres i lodret eller vandret position.
•
•
•
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 75 2007/11/16 19:12:3

76
Dansk
Våd/skumepilering
Anvendelse
Benyt ikke epileringshovedet til ben/arme til at epilere dine armhuler og
bikinilinje.
Trim dine hår inden du foretager epilering første gang, eller hvis du ikke har
epileret i en længere periode.
Driftstiden reduceres muligvis, hvis du anvender apparatet ved temperaturer på
15 °C eller mindre.
•
•
1. Gør huden våd.
2. Fjern dækslet, og påsæt det hoved, du ønsker at bruge.
3. Gør skiverne våde og put en lille smule fl ydende sæbe på
skiverne.
4. Sæt kontakten hen på position 1 eller 2 og epiler.
(1=epilering ved lav hastighed/2=epilering ved høj hastighed)
Skum får epilatoren til at glide bedre, så du kan bevæge den hurtigt. Vask altid
skiverne grundigt efter brug for at fjerne sæberester.
Tør epilering
Du kan også epilere uden at gøre huden eller skiverne våde.
For bedste epileringsresultater
Anvendelse
90˚
Sæt epilatoren mod huden i en ret vinkel, og tryk
blidt ned, mens du bevæger den langsomt mod
hårenes retning.
Når du bruger apparatet på områder, hvor huden har
tendens til at være slap, skal du strække huden ud, så
den bliver stram (på indersiden af knæ og albuer).
Gnid huden for at løfte korte hår.
Flyt epilatoren med den side, der har skumholderen, pegende fremad.
Tag ikke epileringshovedets ramme af.
Benyt ikke apparatet, hvis dit hår er længere end 5 mm.
Der kan opstå rødhed første gang, du bruger apparatet. Et koldt håndklæde kan
hjælpe, hvis du føler smerte, eller hvis der forekommer udslæt.
Vi anbefaler regelmæssig brug af massagesvampe eller eksfoliering for at
forhindre indgroede hår.
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 76 2007/11/16 19:12:3

78
Dansk
Rengøring af epilatoren
Rengøring
Sluk for apparatet, og tag stikket ud inden rengøring.
Frakobl altid opladeren fra stikkontakten og epilatoren inden rengøring af
apparatet.
Apparatlegemet skal kun tørres af med en tør klud. Brug af sprit osv. kan forårsage
misfarvning eller deformering af apparatlegemet.
Påsæt altid dækslerne ved opbevaring af epilatoren.
Vask af epilatoren
Rengør altid rammerne og skiverne efter brug for at bevare dem i en hygiejnisk
tilstand.
Pas på ikke at beskadige hudbeskytteren under rengøring.
1
2-4
1. Aftag rammen ved at trykke på rammefrigørelsesknappen.
2. Kom fl ydende håndsæbe på skiverne og bladet.
3. Tænd for kontakten, og gør derefter skiverne våde for at lave skum.
4. Vask hovedet med vand for at fjerne hår.
Undlad at bruge varmt vand.
Hvis sæbe ikke vaskes helt af, kan der samle sig en hvid afl ejring, som
forhindrer bladene i at bevæge sig ordentligt.
5. Sluk for kontakten, og tør apparatet grundigt af med en tør klud.
Rengøring af epilatoren med den medfølgende børste
Du kan også rengøre epileringshovedet shaverhovedet og (
ES2058
) med
rengøringsbørsten.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 78 2007/11/16 19:12:3

79
Dansk
Udskiftning af det ydre folie
ES2058
Udskiftning
Udskift barberingsfoliet og det indre blad, når du bemærker en reduceret
barberingsevne. Fjern aldrig det ydre folie på shaverhovedet af anden grund end
udskiftning.
Fjernelse af det ydre folie
Skub blidt til det ydre folie med fi ngrene, og brug samtidig en fi ngernegl til at løsne
plastikpanelet
på bladet fra tapperne
på indersiden af rammen.
Montering af nyt ydre folie
Hold det ydre folie, så overfl aden med plastikpanelet
(dvs. den overfl ade, der
kommer i kontakt med det indre blad) vender opad, og sæt det derefter ind i
rammen, så tapperne
på rammen passer i hullet på foliet.
Vi anbefaler, at det ydre folie udskiftes hvert år, og det indre blad hvert andet år.
For miljøbeskyttelse og genbrug af materialer
Denne epilator indeholder Ni-MH batterier.
Sørg for, at batteriet bortskaffes på en offi ciel genbrugsstation, hvis fi ndes en sådan
i dit.
•
ES2058_EU.indb 79 2007/11/16 19:12:3

80
Dansk
Fjernelse af de indbyggede genopladelige batterier
Batterierne i denne epilator er ikke
beregnet til at blive udskiftet af
forbrugeren. De kan dog udskiftes
af et autoriseret servicecenter.
Den nedenstående procedure viser,
hvordan batterierne tages ud, så de
kan bortskaffes.
Frakobl opladeren fra epilatoren,
inden denne adskilles.
Sæt kontakten hen på position 1
eller 2 indtil batterierne er totalt afl adede.
Adskil enheden med en skruetrækker i den følgende rækkefølge.
Pas på du ikke kortslutter batterierne.
Udfør trin
til
for at adskille epilatoren.
Specifi kationer
Strømforsyning AC 220 - 240 V, 50-60 Hz
Opladningstid 12 timer
Batterier Ni-MH
Energiforbrug Ca. 1 W (under opladning.)
Vægt Epilator
(Ca. 185 med epileringshovedet)g
(Ca. 170 med shaverhovedet) g
ES2058
Luftbåren akustisk støj
Epileringshoved til ben/arme: 69 (dB(A) re 1pW)
Epileringshoved til armhule/bikinilinje: 67 (dB(A) re 1pW)
Shaverhoved: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2058
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER INDEN BRUG
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 80 2007/11/16 19:12:3

81
Dansk
Identifi kation af dele
Beskyttelsesdæksel
Epileringshoved til ben/arme
Epileringsskiver (indvendigt)
Hudbeskytter (metaldel på
ydersiden)
Ben/arm-ramme
Skumholder
Rammefrigørelsesknap
Skumvisker
Apparatlegeme
Hovedfrigørelsesknap
Tænd/sluk kontakt
Opladningslys
Epileringshoved til armhule/bikinilinje
Epileringsskiver (indvendigt)
Hudbeskytter (metaldel på
ydersiden)
Rammefrigørelsesknap
Skumholder (på begge sider)
Armhuleramme
Bikinikam
ES2058
Shaverhoved
ES2058
Ydre folie
Trimmer
Ramme
Pop-up-trimmerkontakt
Rammefrigørelsesknap
Tilbehør:
Oplader (RE7-44), rengøringsbørste og
pose
(Anvend ikke andet tilbehør end det
medfølgende tilbehør.)
ES2058_EU.indb 81 2007/11/16 19:12:3

82
Suomi
Tärkeää
Ennen käyttöä
Ennen käyttöä
Varmista ennen laitteen käyttöä ja käytön jälkeen, että iho on puhdas. Muutoin
seurauksena voi olla infektio tai tulehdus.
Älä käytä laitetta jos sinulla on ihottumaa tai muita iho-oireita, herkkä iho,
taipumusta tulehduksiin, suonikohjuja, diabetes, hemofi lia tai huono
verenhyytymisominaisuus.
Käyttö juuri ennen uimista ja muuta urheilua tai laitteen jakaminen muiden
henkilöiden kanssa voi johtaa bakteerien pääsemiseen ihoon ja aiheuttaa
tulehtumisvaaran.
Jos laite käynnistetään niin, että siihen ei ole kiinnitetty epilointipäätä tai ajopäätä
(
ES2058
), seurauksena voi olla sormien vahingoittuminen, karvojen juuttuminen
ajomekanismiin tai mekaaninen toimintahäiriö.
Seuraavat tilanteet voivat aiheuttaa herkälle iholle vaurioita, tulehduksen, kipua,
verenvuotoa ja kovaa kipua.
Laitteen käyttäminen, jos epilointipää, ihon suojain tai ulompi teräverkko ovat
vahingoittuneet.
Laitteen käyttäminen kasvojen, sukupuolielinten, syylien, näppylöiden, ihottuman,
haavojen tai löysän ihon lähellä.
Voimakkaan paineen kohdistaminen iholle, saman alueen käsittely toistuvalla
liikkeellä tai iskevän liikkeen käyttäminen.
Käyttäminen ennen kuukautisia tai niiden aikana, raskauden aikana, noin
kuukauden sisällä synnytyksestä, sairaana ollessa tai kun ihosi on palanut
auringossa, jne.
Laitetta voidaan käyttää epilointiin märkänä tai kuivana. Seuraava symboli merkitsee
märkäepilaattoria. Se tarkoittaa, että laitetta voidaan käyttää kylvyssä tai suihkussa.
Varotoimenpiteet
Älä koskaan käytä laturia kylpyhuoneessa.
Varmista, että laitetta käytetään aina sen nimellisjännitettä vastaavalla
sähkövirralla.
Älä taivuta, väännä, vedä tai muovaa johtoa.
Älä kierrä johtoa laitteen ympärille tiukasti.
Älä koskaan käytä laitetta jos sen johto tai laturi on vahingoittunut tai kuumentunut
tai jos pistoke sopii väljästi pistorasiaan.
Puhdista säännöllisesti johdon liitin, jotta siihen ei kerry pölyä.
Älä tiputa tai kolauta laitetta sillä ihon suojus tai epilointilevyt voivat vaurioitua.
Epilointipäiden liikkuminen aiheuttaa hieman ääntä, mutta tämä on normaalia.
•
•
•
•
•
-
-
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 82 2007/11/16 19:12:3

83
Suomi
Pidä laite poissa lasten ja vammaisten ulottuvilta.
Älä jätä laitetta vesialtaan, kylpyhuoneen tai muiden kosteiden tilojen läheisyyteen,
jossa se voisi joutua alttiiksi vedelle ja kosteudelle käytön jälkeen.
Seuraavat tekijät voivat aiheuttaa mekaanisia toimintahäiriöitä.
Laitteen puhdistaminen kynsilakanpoistoaineella, bensiinillä, alkoholilla tms.
Laitteen jättäminen paikkaan, jossa se altistuu korkealle lämpötilalle tai suoralle
auringonvalolle.
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun jos epilaattori tai sen johto
vahingoittuvat.
Pään vaihtaminen
Ennen käyttöä
1. Irrota pää painamalla samalla sen irrotuspainikkeesta.
2. Paina päätä kunnes se napsahtaa paikalleen.
Laitteen lataaminen
Lataaminen
1. Liitä laturi epilaattoriin (
) ja
pistorasiaan (
).
2. Lataa laitetta noin 12 tunnin ajan.
(Latausvalo palaa 12 tunnin latauksen
jälkeenkin.)
Epilaattoria voidaan käyttää noin 30
minuutin ajan 12 tunnin latauksen
jälkeen.
Kun laitetta ladataan ensimmäisen kerran tai jos laitetta ei ole käytetty yli kuuteen
kuukauteen, lataa sitä noin 20 tuntia.
Latausvalo ei joissain tapauksissa välttämättä syty muutaman minuutin kuluttua.
Valo kuitenkin syttyy jossain vaiheessa, jos jatkat lataamista.
Laite voi olla kytkettynä pistorasiaan latauksen jälkeen. Tämä ei lyhennä akun
käyttöikää.
Jos laite ladataan toistuvasti ennen kuin akku on tyhjentynyt kokonaan, akun
käyttöikä saattaa lyhentyä. (Muisti-ilmiö)
Laitteen latauksen ja käytön pitää tapahtua 5–40 °C:n lämpötilassa.
Laturi voidaan asettaa pysty- tai vaaka-asentoon.
•
•
•
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 83 2007/11/16 19:12:3

84
Suomi
Märkä-/vaahtoepilointi
Käyttö
Älä käytä säärille/käsivarsille tarkoitettua epilointipäätä kainaloiden ja
bikinirajan epilointiin.
Suosittelemme karvojen leikkausta ennen ensimmäistä epilointikertaa tai jos et
ole epiloinut pitkään aikaan.
Jos käytät laitetta alle 15 °C lämpötilassa, käyttöaika voi lyhentyä.
•
•
1. Kastele ihosi.
2. Poista suojus ja kiinnitä haluamasi pää.
3. Kastele levyt ja laita niihin vähän nestesaippuaa.
4. Laita kytkin asentoon 1 tai 2 ja aloita epilointi.
(1 = hidas epilointi/2 = nopea epilointi)
Jos käytät vaahtoa, epilaattori liukuu paremmin, joten voit liikuttaa sitä
nopeammin. Pese ajopää hyvin aina käytön jälkeen ja poista siihen jäänyt
saippua.
Kuivaepilointi
Voit myös epiloida niin, että et kastele ihoasi tai ajopäätä.
Näin saat parhaan epilointituloksen
Käyttö
90˚
Pidä epilaattoria suorassa kulmassa ihoasi vasten
ja paina sitä kevyesti karvojen kasvusuuntaa
vasten.
Kun käytät laitetta alueilla, jossa iho on löysempi
(esim. polvi- ja kyynärtaipeissa), venytä ihoa niin että
se kiristyy.
Hiero ihoa, jotta lyhyet karvat nousevat ylös.
Siirrä epilaattoria niin, että vaahdonestäjällä varustettu puoli on suunnattu
eteenpäin.
Älä irrota epilointipään kehystä.
Älä käytä laitetta yli 5 mm pituisiin karvoihin.
Ensimmäisen käyttökerran jälkeen voi ilmetä punoitusta. Viilennä ihoa kylmällä
pyyhkeellä, jos tunnet kipua tai jos iholla on ihottumaa.
Suosittelemme säännöllistä hierontasienen käyttöä tai kuorintaa estämään
karvojen kasvamisen sisäänpäin.
•
•
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 84 2007/11/16 19:12:3

85
Suomi
Näin liikutat laitetta oikein
Sääret: Säären alaosasta ylöspäin.
Käsivarret: Käsivarren ulkopuolelta
sisäänpäin.
Olkavarret: Olkavarren alaosasta ylöspäin.
Kainalot: Liikuta laitetta eri suuntiin, sillä
kainalokarvat kasvavat moneen eri suuntaan.
Karvojen poisto märkänä/vaahdolla
ES2058
Karvojen ajaminen
1. Kiinnitä ajopää.
2. Kastele ihosi.
Karvojen poisto saippuavaahdolla tekee ihosta liukkaan tarkempaa
karvanpoistoa varten.
Älä käytä partavaahtoa tai ihovoidetta, koska ne voivat tukkia terät.
3. Laita kytkin asentoon 1 tai 2.
(1 = hidas karvojen ajo/2 = nopea karvojen ajo)
Karvojen ajaminen on helpompaa ja kivuttomampaa, kun karvat ovat lyhyitä.
Aseta pop-up -trimmerin painike yläasentoon pitkien karvojen poistamiseksi.
Paina varovasti niin, että koko terä koskettaa ihoa tiiviisti ja ajopään pinta ei
liiku ylös- ja alaspäin.
Aja bikinirajat bikinirajan kampaosalla
Aseta bikinirajan kampaosa ajopäähän ja liu’uta leikkauspää ylös.
Kun bikinirajan kampaosa on paikallaan, varmista, että kampa koskettaa ihoa
tiiviisti.
Karvojen poisto kuivana
Voit myös poistaa karvat niin ettet kastele ihoasi tai levyjä.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 85 2007/11/16 19:12:3

86
Suomi
Epilaattorin puhdistaminen harjalla
Puhdistaminen
Sammuta laite ja irrota virtajohto ennen puhdistamista.
Irrota laturi aina pistorasiasta ja epilaattorista ennen laitteen puhdistamista.
Pyyhi laitteen runko vain kuivalla liinalla. Alkoholien ja muiden vastaavien aineiden
käyttäminen saattaa värjätä tai vahingoittaa laitteen runkoa.
Kiinnitä aina suojukset epilaattorin säilytyksen ajaksi.
Epilaattorin peseminen
Puhdista aina runko ja ajopäät käytön jälkeen, jotta ne pysyvät hygieenisinä.
Älä vahingoita ihon suojusta puhdistuksen aikana.
1
2-4
1. Poista kehys painamalla sen irrotuspainiketta.
2. Laita nestesaippuaa levyille ja terälle.
3. Käynnistä laite ja kastele levyt vaahdon muodostamiseksi.
4. Pese pää vedellä poistaaksesi siitä karvat.
Älä käytä kuumaa vettä.
Jos kaikkea saippuaa ei pestä pois, laitteeseen voi muodostua valkoinen
kerrostuma, joka estää teriä liikkumasta tasaisesti.
5. Sammuta laite ja pyyhi se liinalla kuivaksi.
Epilaattorin puhdistaminen laitteen mukana toimitetun harjan avulla
Voit puhdistaa ja (epilointipään ajopään
ES2058
) myös puhdistusharjalla.
•
•
•
•
•
•
ES2058_EU.indb 86 2007/11/16 19:12:3

87
Suomi
Ulomman teräverkon vaihtaminen
ES2058
Vaihto
Vaihda teräverkko ja sisäterä, kun huomaat ajotehon heikentyneen. Irrota ajopään
ulompi teräverkko ainoastaan teräverkon vaihtamista varten.
Ulomman teräverkon irrottaminen
Paina ulompaa teräverkkoa varovasti sormillasi ja irrota terän muovilevy
kynnen
avulla pääosan sisäpuolella olevista pidikkeistä
.
Uuden ulomman teräverkon kiinnittäminen
Pidä kiinni ulommasta teräverkosta niin, että muovilevyllä varustettu pinta
(ts.
sisäterää koskettava pinta) on suunnattu ylöspäin ja työnnä se sitten pääosaan niin,
että pääosan pidikkeet
kiinnittyvät verkon reikiin.
Suosittelemme ulommaisen teräverkon vaihtamista kerran vuodessa ja sisäterän
vaihtamista kahden vuoden välein.
Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys
Tässä epilaattorissa käytetään Ni-MH-akkuja.
Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti.
•
ES2058_EU.indb 87 2007/11/16 19:12:3
Produkt Specifikationer
Mærke: | Panasonic |
Kategori: | Epilatorer |
Model: | ES-2058 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Panasonic ES-2058 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Epilatorer Panasonic Manualer
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
Epilatorer Manualer
Nyeste Epilatorer Manualer
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022
6 Oktober 2022