Panasonic RB-HX220B Manual


Læs gratis den danske manual til Panasonic RB-HX220B (3 sider) i kategorien Hi-Fi system. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 59 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 30 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Panasonic RB-HX220B, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
RB-HX220B
E
Digitala trådlösa stereohörlurar
Digitale trådløse stereohodetelefoner
Digitale trådløse stereohovedtelefoner
Modell Nr. / Modellnr. /
Modelnr.
Tack för att du valde den här produkten
Innan du börjar använda den här produkten, var vänlig att läs dessa instruktioner nog-
grant och behåll bruksanvisningen för framtida bruk.
Takk for at du har valgt dette produktet.
Før du bruker dette produktet, vennligst les disse anvisningene nøye og ta vare
manualen for fremtidig referanse.
Tak, fordi du har valgt dette produkt.
Før du bruger dette produkt, skal du læse disse instruktioner omhyggeligt og opbevare
vejledningen til senere brug.
• Använd eller placera inte produkten nära värmekällor.
• Använd inte enheten på höga volymnivåer där det för din egen säkerhet är nödvändigt att höra miljöl-
jud, som t.ex. Vid järnvägsövergångar och på byggarbetsplatser.
• Den karakteristiska bredbandsspänningen är lika med eller större än 75 mV.
Allergi
• Upphör att använda enheten om du känner obehag när hörlurens dynor eller andra komponenter
kommer i kontakt med din hud.
• Förlängd användning kan leda till utslag eller andra allergiska reaktioner.
Försiktighetsåtgärder för att lyssna med hörlurar
• Överdrivet ljudtryck orsakat av hörlurar eller headset, kan leda till hörselskador.
• Använd inte enheten på höga volymnivåer. Öronläkare rekommenderar inte att lyssna på ljud via
hörlurar under längre tidsperioder.
• Om du hör ett ringande i öronen, sänk volymen eller sluta att använda enheten.
• Använd inte enheten när du kör ett motorfordon. I många länder är det förbjudet eftersom det kan
leda till farliga situationer i traken.
• Om potentiellt farliga situationer uppstår, var mycket försiktig eller avbryt tillfälligt att använda enhe-
ten.
• Undgå at anvende eller placere enheden i nærheden af varmekilder.
• Brug ikke denne enhed ved høje lydstyrker på steder, hvor det er nødvendigt at høre omgivelsernes
lyde af hensyn til din egen sikkerhed, f.eks. jernbaneoverskæringer og byggepladser.
• Den karakteristiske bredbåndsspænding er lig med eller større end 75 mV.
Allergi
• Stop brugen af denne enhed, hvis du føler ubehag, når øretelefonpuderne eller andre komponenter
i denne enhed kommer i kontakt med huden.
• Længere tids brug kan føre til. udslæt eller andre allergiske reaktioner.
Forholdsregler ved lytning med hovedtelefoner
• For højt lydtryk forårsaget af hovedtelefoner eller headset, kan medføre høretab.
• Brug ikke hovedtelefoner ved høj lydstyrke. Øre-, næse- og halslæge anbefaler ikke, at man lytter til
lyd gennem hovedtelefoner i længere tid ad gangen.
• Hvis du hører en ringen for ørerne, skal du skrue ned for lyden eller stoppe brug af enheden.
• Brug ikke enheden under kørsel af et motorkøretøj I mange regioner er dette forbudt, da det kan føre
til farlige situationer på vejene.
• Hvis der opstår potentielt farlige situationer, skal du være meget forsigtig eller midlertidigt afbryde
brugen af enheden.
• Unngå å bruke eller plassere denne enheten i nærheten av varme.
• Ikke bruk denne enheten på høye volumnivåer på steder der det er nødvendig å høre lyder fra omgi-
velsene for din egen sikkerhets skyld, som for eksempel på jernbaneoverganger og byggeplasser.
• Den karakteristiske bredbåndsspenningen er lik eller større enn 75 mV.
Allergi
• Slutt å bruke denne enheten hvis du føler ubehag når øretelefonputene eller andre komponenter på
denne enheten kommer i kontakt med huden din.
• Langvarig bruk vil kunne føre til utslett eller andre allergiske reaksjoner.
Forholdsregler for å lytte ved hjelp av hodetelefoner
• Et overdrevent lydtrykk forårsaket av hodetelefoner eller headset, kan føre til hørselstap.
• Ikke bruk hodetelefoner på høyt volum. Øre-nese-hals-leger anbefaler å ikke lytte til lyd gjennom
hodetelefoner i lange perioder.
• Hvis du hører ringing i ørene, så skru ned volumet eller slutt å bruke enheten.
• Ikke bruk enheten mens du kjører et motorkjøretøy. I mange regioner er dette forbudt, da det kan
føre til farlige situasjoner på veiene.
• Dersom det oppstår potensielt farlige situasjoner, så vær ekstremt forsiktig eller avbryt midlertidig
bruken av enheten
*1 Kan vara mindre beroende på användningsförhållandena.
*2 Tid för full laddning av ett helt urladdat batteri.
Specikationerna är föremål för ändringar utan föregående meddelande.
*1 kan være mindre afhængigt af betingelsen for brug.
*2 tid krævet til fuld opladning af et fuldt aadet batteri.
Specikationer er med forbehold for ændringer uden varsel.
*1 Kan være mindre avhengig av bruksforholdene.
*2 Tid som kreves for å lade et fullt utladet batteri fullstendig opp.
Spesikasjonene vil kunne endres uten varsel.
Innan du kontaktar en servicetekniker, utför följande kontroller. Om du är osäker på om några av kont-
rollpunkterna eller de givna råden inte är till hjälp vid åtgärdande av problemet, fråga din återförsäljare
om råd.
Det hörs inget ljud
• Se till att den här enheten och Bluetooth
®-enheten är anslutna på rätt sätt. ( ► Baksida, D )
• Kontroller om musik spelas upp på din Bluetooth
®-enhet.
• Se till att enheten är påslagen och att volymen inte är för lågt inställd.
• Para igen och återanslut enheten. Bluetooth
® till den här enheten ( Baksida, D )
Kontrollera om din enhet stöder prolen Bluetooth
® A2DP. Se även bruksanvisningen för
Bluetooth ®-anordningen.
Låg volym
• Öka volymen på den här enheten. ( Baksida, E )
• Öka volymen på din Bluetooth®-anordning.
Det är störningar på ljudet från anordningen som ska anslutas. / För mycket buller. / Ljudkvali-
teten är dålig.
• Det kan uppstå ljudstörningar om signalerna blockeras. Omslut inte enheten helt och hållet med din
hand, o.dyl.
• Den andra enheten kanske är utanför kommunikationsområdet, d.v.s. Mer än 10 meter bort. Flytta
den närmare den här enheten.
• Ta bort alla hinder mellan den här enheten och enheten som ska anslutas.
• Slå av alla trådlösa LAN-enheter som inte används.
• Kommunikationsproblem kan uppstå när batteriets laddning är låg. Ladda enheten.
( ► Baksida, B )
Kan inte ansluta enheten.
• Radera parningsinformationen för den här enheten från Bluetooth
®-enheten och utför en ny parning.
( ►Baksida, D )
Du kan inte höra den andra personen
• Se till att enheten och en Bluetooth
®-aktiverad telefon är PÅ
• Kontroller att enheten är ansluten till en telefon med Bluetooth
®-funktionen( ► Baksida, D
)
• Kontrollera ljudinställningarna på din Bluetooth
®-aktiverade terlefon.
• När en Bluetooth®-aktiverad telefon är inställd som enhet för att ringa samtal, växla inställningen till
den enheten. ( ► Baksida,
D )
• Om den andra personens röst är för tyst, öka volymen på den här enheten och på den Bluetooth
®-ak-
tiverade telefonen.
Det går inte att ringa något samtal
Kontrollera om din enhet stöder prolen Bluetooth
® ”HFP”. Se även bruksanvisningen för din Bluetoo-
th®-aktiverade telefon.
Enheten svarar inte på kommandon
• Om alla funktioner avvisas av enheten kan du återställa den till originalinställningarna. För att
återställa enheten, tryck och håll nere knappen [ ] i åtminstone 10 sekunder. (Information om parade
enheter kommer inte att raderas.)
Enheten laddar inte
• Fungerar USB-porten du använder som den ska? Om din dator har andra USB-portar, ta ut kontakten
från den port du använder och sätt in den i en annan port.
• Om ovanstående åtgärder inte hjälper, koppla ur USB-laddningskabeln och återanslut den.
• Om enhetens laddningstid och driftstid har minskat kan det bero på svagt batteri. (Antal gånger du
kan ladda batteriet: cirka 300)
LED-lampan tänds inte under laddningen. / Laddningen räcker längre.
• Är USB-laddningskabeln säkert ansluten till USB-uttaget på din dator? ( Baksida,
B )
• Enheten ska endast laddas vid en rumstemperatur från 10 °C upp till 35 °C.
Strömförsörjningen är inte påslagen
• Kanske enheten laddas? Strömmen är inte påslagen under laddningen.
( ► Baksida, B )
Tillverkad av:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
Auktoriserad representant i Europa:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
˂Varning˃
Följ reglerna nedan, om inget annat anges i andra dokument.
1. Installera enheten på en fast, plan yta, förutom de löstagbara eller icke-avtagbara delarna.
2. Förvara i ett torrt, stängt utrymme.
3. Tapp inte enheten eller utsätt den för överdrivna vibrationer eller stötar mot andra föremål under
transport.
4. Kassera i enlighet med nationella och/eller lokala föreskrifter.
Försäljningsvillkoren är inte fastställda av tillverkaren och måste följa nationell och/eller lokal lagstift-
ning i försäljningslandet.
Før du kontakter en servicetekniker, skal du udføre følgende kontroller, hvis du er usikker på nogen
af kontrolpunkterne, eller hvis de givne råd ikke hjælper med at løse problemet, skal du spørge din
salgsrådgiver til råds.
Der er ingen lyd
• Sørg for, at enheden og Bluetooth
®-enheden er tilsluttet korrekt.
( ► Bagside, D )
• Tjek om musik spiller på din Bluetooth
®-enhed.
• Sørg for, at denne enhed er tændt, og at lydstyrken ikke er sat for lavt.
• Par enheden igen, og tilslut enheden igen Bluetooth
® til denne enhed ( ► Bagside, D )
• Kontroller, om din enhed understøtter Bluetooth
® A2DP-prol. Se også Bluetooth
®-enhedens betje-
ningsvejledning.
Lav lydstyrke
• Øg lydstyrken på denne enhed. ( Bagside,
E )
• Øg lydstyrken på din Bluetooth
®-enhed.
Lyden fra den enhed, der skal tilsluttes, afbrydes. / For meget støj. / Lydkvaliteten er dårlig.
• Lyden kan blive afbrudt, hvis signaler blokeres. Luk ikke denne enhed helt med hånden osv.
• Den anden enhed kan være uden for kommunikationsrækkevidden, dvs. mere end 10 meter væk.
Flyt den tættere på denne enhed.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem denne enhed og den enhed, der skal oprettes forbindelse til.
• Sluk for alle trådløse LAN-enheder, der ikke er i brug.
• Der kan opstå kommunikationsproblemer, når batteriniveauet er lavt. Oplad enheden.
( ► Bagside, B )
Kunne ikke tilslutte enheden.
• Slet oplysningerne for dannelse af par for denne enhed fra Bluetooth
®-enheden og derefter danne
par igen.
( ►Bagside, D )
Du kan ikke høre en anden person
• Sørg for, at denne enhed og en Bluetooth-aktiveret telefon er TIL.
• Tjek, at denne enhed har forbindelse med en telefon med Bluetooth
®-funktion.
( ► Bagside, D )
• Tjek lydindstillingerne på din Bluetooth
®-aktiverede telefon.
• Når en Bluetooth®-aktiveret telefon er indstillet som den enhed, der skal foretage opkald , skal du
skifte indstillingen til denne enhed. ( ► Bagside,
D )
• Hvis den anden persons stemme er for svag, skal du øge lydstyrken på denne enhed og på den
Bluetooth® aktiverede telefon.
Det er ikke muligt at foretage et telefonopkald
• Tjek, om din enhed understøtter Bluetooth
® HFP-prol. Se også den Bluetooth
®-aktiverede telefons
betjeningsvejledning.
Enheden reagerer ikke på kommandoer
• Hvis alle handlinger afvises af enheden, kan du nulstille den til dens oprindelige indstillinger. For at
nulstille enheden skal du trykke på knappen [ ] og holde den nede i mindst 10 sekunder. (Oplysnin-
ger om enheder, der har dannet par, slettes ikke).
Enheden oplader ikke
• Fungerer de anvendte USB-port korrekt? Hvis din computer har andre USB-porte, skal du fjerne
stikket fra den port, du bruger, og sætte det i en anden port.
• Hvis ovenstående forholdsregler ikke hjælper, skal du frakoble USB-opladningskablet og tilslutte det
igen.
• Hvis enhedens opladningstid og driftstid er reduceret, er batteriet muligvis færdig. (Antal gange
batteriet genoplades: ca. 300)
Led'en lyser ikke under opladning. / opladningen varer længere.
• Er USB-opladningskablet sluttet solidt til USB-stikket på din computer? ( ► Bagside,
B )
• Oplad kun enheden ved en stuetemperatur på 10 °C op til 35 °C.
Strømforsyningen er ikke tændt
• Måske oplader enheden? Strømmen tændes ikke under opladning. ( ► Bagside,
B )
Fremstillet af:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
Autoriseret repræsentant i Europa:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
˂Advarsel˃
Følg nedenstående regler, medmindre andet er angivet i andre dokumenter.
1. Installer enheden på en fast, ad overade, undtagen aftagelige eller ikke-aftagelige dele.
2. Opbevares i et tørt, lukket rum.
3. Undgå at tabe eller blive udsat for kraftige vibrationer eller stød mod andre genstande under trans-
port.
4. Bortskaf i overensstemmelse med nationale og/eller lokale bestemmelser.
Vilkår og betingelser salgsbetingelser er ikke fastsat af producenten og skal være i overensstemmelse
med national og/eller lokal lovgivning i salgslandet.
Gjennomfør følgende kontroller før du kontakter en servicetekniker. Dersom du er usikker på noen av
kontrollpunktene eller i fall rådene ikke hjelper deg med å løse problemet, så spør salgsrådgiveren din.
Lyd mangler
• Sjekk at denne enheten og Bluetooth
®-enheten er riktig tilkoblet. ( ► Page précédente, D )
• Sjekk om det spilles musikk på Bluetooth
®-enheten.
• Sørg for at denne enheten er slått på og at volumet ikke er stilt for lavt inn.
• Koble sammen en gang til og koble til enheten igjen. Bluetooth
® til denne enheten
( ► Page précédente, D )
• Sjekk hvorvidt enheten din støtter Bluetooth
® A2DP-prol. Se dessuten bruksanvisningen for Blue-
tooth®-enheten.
Lavt volum
• Øk volumet på denne enheten ( ► Bakside, E )
• Øk volumet på Bluetooth®-enheten din.
Lyden fra enheten som skal kobles til, blir avbrutt. / For mye støy. / Lydkvaliteten er dårlig.
Lyden vil kunne bli avbrutt dersom signalene blokkeres. Ikke lukk denne enheten helt med håndaten
din osv.
• Den andre enheten kan være utenfor kommunikasjonsområdet, dvs. mer enn 10 meter unna. Flytt
den nærmere denne enheten.
• Fjern eventuelle hindringer mellom denne enheten og enheten som skal kobles til.
• Slå av alle trådløse LAN-enheter som ikke er i bruk. Kommunikasjonsproblemer vil kunne oppstå når
batteriet er i ferd med å utlades. Lad enheten. ( Bakside, B )
Kan ikke koble til enheten.
• Slett sammenkoblingsinformasjonen for denne enheten fra Bluetooth
®-enheten og utfør deretter ny
sammenkobling.
( ►Bakside, D )
Vous n’entendez pas votre interlocuteur
• Sørg for at denne enheten og en Bluetooth
®-aktivert telefon er PÅ.
• Sjekk at denne enheten er koblet til en telefon med Bluetooth
®-funksjonen.
( ► Bakside,
D )
• Sjekk lydinnstillingene på din Bluetooth
®-aktiverte telefon.
• Når en Bluetooth®-aktivert telefon er angitt som enhet for å ringe, bytter du innstillingen til denne
enheten. ( ► Bakside,
D )
• Dersom den andre personens stemme er for lav, så øk volumet på denne enheten og på den Blue-
tooth®-aktiverte telefonen.
Det er ikke mulig å ringe
• Sjekk hvorvidt enheten din støtter Bluetooth
® “HFP”-prol. Se dessuten bruksanvisningen for din
Bluetooth®-aktiverte telefon.
Enheten reagerer ikke på kommandoer
• Dersom alle operasjoner blir avvist av enheten, kan du tilbakestille den til de opprinnelige innstillin-
gene. For å tilbakestille denne enheten, så trykk på og hold inne knappen [ ] i minst 10 sekunder.
(Informasjon om sammenkoblede enheter vil ikke bli slettet.)
Enheten lades ikke opp
• Fungerer USB-porten du bruker slik den skal? Dersom datamaskinen din har også andre USB-porter,
fjerner du støpselet fra porten du bruker og setter det inn i en annen port.
• Dersom tiltakene ovenfor ikke hjelper, så koble fra USB-ladekabelen og koble den til igjen.
• Dersom enhetens ladetid og driftstid er redusert, kan det hende at batteriet er tomt. (Antall ganger
batteriet kan lades: ca. 300)
Lysdioden lyser ikke under lading. / Ladingen varer lenger.
• Er USB-ladekabelen skikkelig tilkoblet USB-kontakten på datamaskinen din? ( ► Bakside,
B )
• Lad enheten bare ved romtemperatur på fra 10 °C opp til 35 °C
Strømforsyningen er ikke slått på
• Kanskje enheten lades? Strømmen er ikke slått på under lading. ( Bakside,
B )
Produsert av:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
Authorisert Representant i Europa:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
˂ Advarsel ˃
Følg reglene nedenfor, med mindre annet er angitt i andre dokumenter.
1. Installer enheten på en fast, at overate, bortsett fra avtakbare eller ikke-yttbare deler.
2. Lagres på et tørt, lukket rom.
3. Ikke slipp enheten ned eller utsett den for overdreven vibrasjon eller støt mot andre gjenstander
under transport.
4. Avhend i henhold til nasjonale og/eller lokale forskrifter.
Salgsvilkårene er ikke fastsatt av produsenten og må overholde nasjonal og/eller lokal lovgivning i
salgslandet.
Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln för anslutning till en dator.
Brug kun den medfølgende USB-opladerkabel til at tilslutte til en computer.
Bruk bare den medfølgende USB-ladekabelen for å koble til en datamaskin.
Denna anordning är avsedd att användas i tempererade och tropiska klimat.
Denne enhed er designet til brug i tempererede og tropiske klimaer.
Denne enheten er laget for å brukes i tempererte og tropiske klimaer.
Anordning Enhed Enheten
Allmänna data Generelle data
Generelle data
Bluetooth® data Bluetooth®-data
Bluetooth®-data
VARNING:
För att undvika brand, elektriska stötar och skador på produkten,
• Skydda enheten från regn, fukt, droppande och stänk.
• Placera inte behållare med vatten, t.ex. Vaser på enheten.
• Använd de rekommenderade tillbehören.
• Ta inte bort höljet.
• Reparera inte enheten på egen hand. Kontakta en behörig servicetekniker.
• Om det uppstår något fel, upphör att använda enheten men ändra den inte och försök inte
reparera den.
DET ÄR INTE TILLRÅDLIGT ATT TILLÅTE DET FÖLJANDE:
• Använda, förvara eller transportera vid extremt höga eller låga temperaturer.
• Kasta batteriet i en öppen eld eller placera det i en het ugn, krossa eller skära i batteriet eftersom
detta kan orsaka en explosion.
• Extremt höga temperaturer och/eller låga lufttryck kan orsaka en explosion eller läckage av
brandfarlig vätska eller gas.
ADVARSEL:
For at forhindre brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet,
• Skal du beskytte enheden mod regn, fugt, dryp og sprøjt.
• Placer ikke beholdere med vand, f.eks. vaser, på denne enhed.
• Brug det anbefalede tilbehør.
• Fjern ikke dækslet.
Du må ikke selv reparere denne enhed. Kontakt en kvaliceret servicetekniker.
• Hvis der opstår fejl, skal du holde op med at bruge enheden og hverken ændre eller
reparere den.
DET ANBEFALES IKKE AT TILLADE FØLGENDE:
• At bruge, opbevare eller transportere ved ekstremt høje eller lave temperaturer.
• At kaste batteriet ind i ild, eller at lægge det i en varm ovn, at knuse eller skære det over, da det
kan forårsage en eksplosion.
• Ekstremt høje temperaturer og/eller ekstremt lave lufttryk kan forårsage en eksplosion eller læk-
age af brandfarlig væske eller gas.
ADVARSE:
For å forhindre brann, elektrisk støt eller skade på produktet,
• Så beskytt denne enheten mot regn, fuktighet, drypp og sprut.
• Ikke plasser beholdere med vann, f.eks. vaser, oppå denne enheten.
• Bruk det anbefalte tilbehøret.
• Ta ikke av dekslet.
Ikke reparer denne enheten på egen hånd. Kontakt en kvalisert servicetekniker.
Hvis det oppstår feil, så slutt å bruke enheten og prøv verken å modisere eller reparere
den.
DET ER IKKE TILRÅDELIG Å TILLATE FØLGENDE:
• Bruke, oppbevare eller transportere enheten ved ekstremt høye eller lave temperaturer.
Kaste batteriet inn i ammene eller sette det inn i en varm ovn, knuse eller kutte i batteriet, da
dette vil kunne forårsake en eksplosjon.
• Ekstremt høye temperaturer og/eller ekstremt lave lufttrykk vil kunne forårsake eksplosjon eller
lekkasje av brannfarlig væske eller gass.
Svenska
Uttryck använda i detta dokument
• Produkten kan se annorlunda ut än det som visas på bilderna.
Norsk
Uttrykk som brukes i dette dokumentet
Dette produktet vil kunne se annerledes ut enn det som er vist på illustrasjonene.
Dansk
Udtryk i dette dokument
• Dette produkt kan se anderledes ud end vist i illustrationerne.
Kontrollera tillgängligheten för de tillbehör som ingår i uppsättningen tillbehör.
1x USB laddningssladd
Tjek tilgængeligheden af det tilbehør, der følger med sættet forbrugsvarer.
1 USB-opladningskabel
Sjekk tilgjengeligheten for tilbehøret som følger med i settet forsyninger.
1x USB Ladekabel
SV NO DA
Svenska
Svenska
Dansk
Dansk
Norsk
Norsk
Tillbehör
Tilbehør
Tilbehør
Problemlösning FejlndingProblemløsing
Försiktighetsåtgärder ForholdsreglerForholdsregler
Tekniska data Tekniske data
Tekniske data
Strömförsörjning DC 5 V, 1.65 W (Internt batteri: 3,7 V (litiumpolymer 430 mA/h))
Driftstid*1 Cirka 23 timmar
Laddningstid*2 (25 °C) ca. 2,5 timmar
Temperatur intervall
vid laddning Från 10 °C till 35 °C
Drifttemperaturområde Från 0 °C till 50 °C
Luftfuktighetsområde
vid användning 35 % till 80 % relativ fuktighet (icke-kondenserande)
Vikt ca. 180 g
Strømforsyning DC 5 V, 1,65 W (Internt batteri: 3,7 V (litiumpolymer 430 mA/t))
Driftstid*1 Cirka 23 timer
Opladningstid*2 (25 °С) ca. 2,5 timer
Temperaturområde
når opladning Fra 10 °C til 35 °С
Driftstemperaturområde Fra 0 °C til 50 °С
Driftfugtighedsområde 35 % bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Vægt ca. 180 g
Strømtilførsel DC 5 V, 1,65 W (innvendig batteri: 3,7 V (litiumpolymer 430 mA/h))
Driftstid*1 Omtrent 23 timer
Ladetid*2 (25 °C) ca. 2,5 timer
Temperaturområde
ved lading Fra 10 °C til 35 °C
Driftstemperaturområde Fra 0 °C til 50 °C
Fuktighetsområde
under betjening 35 % til 80 % relativ fuktighet (ikke-kondenserende)
Vekt ca. 180 g
Frekvensband 2402 MHz till 2480 MHz
Stödda proler A2DP, AVRCP, HFP
Stödd codec SBC
Frekvensområde 2402 MHz til 2480 MHz
Understøttede proler A2DP, AVRCP, HFP
Understøttet codec SBC
Frekvensområde 2402 MHz til 2480 MHz
Proler som støttes A2DP, AVRCP, HFP
Støttede koder SBC
Under användningen kan enheten utsättas för radiostörningar orsakade av mobiltelefoner. Om såda-
na störningar inträ󰀨ar, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
Under drift kan denne enhed være udsat for radiointerferens fra mobiltelefoner. Hvis der opstår en
sådan interferens, skal du øge afstanden mellem denne enhed og mobiltelefonen.
Under drift vil denne enheten kunne bli utsatt for radioforstyrrelser forårsaket av mobiltelefoner. Hvis
slik interferens oppstår, så øk avstanden mellom denne enheten og mobiltelefonen.
OHHX220V1S5
2201
Panasonic Marketing Europe GmbH
© Panasonic Marketing Europe GmbH 2022
http://www.panasonic.com
Avfallshantering av produkter och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder
att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med
vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och
återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med
nationella bestämmelser.
Genom att sortera korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar
eventuella negativa e󰀨ekter på människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmel-
ser.
Notering till batterisymbolen (nedanför):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall uppfyller
den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien.
Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr og brukte batterier
Bare for EU og land med retursystemer
Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr
at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig
husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte
batterier, vennligst lever dem til innsamlingssteder i samsvar med nasjonal lovgivning.
Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdi-
fulle ressurser og forhindre potensielle negative e󰀨ekter på menneskers helse og miljø.
For mer informasjon om innsamling og gjenvinning vennligst ta kontakt med din kommu-
ne. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre stra󰀨ansvar, i overensstemmelse
med nasjonal lovgivning.
Merknader for batterisymbolet (nederste symbol):
Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet etter-
kommer det kravet satt av direktivet for det kjemikaliet det gjelder.
Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier
Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte
elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med almindeligt
husholdningsa󰀨ald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier, skal du
tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning.
Ved at ska󰀨e sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde
ressourcer og forhindre eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed og
miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte din
kommune. Usagkyndig bortska󰀨else af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæggelse.
Information om batterisymbol (eksempler nedenfor):
Dette symbol kan anvendes sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det krave-
ne for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
”Panasonic Maketing Europe GmbH” intygar härmed att denna produkt uppfyller de väsentliga kraven
och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
Kunder kan ladda ner en kopia på DoC-originalet för våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till auktoriserad representant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Samsvarserklæring (DoC)
Herved erklærer, "Panasonic Maketing Europe GmbH" at dette produktet er i samsvar med de grunnleg-
gende kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Kunder kan laste ned en kopi av den originale DoC til våre RE produkter fra vår DoC server: http://www.
ptc.panasonic.eu
Kontakt til autorisert representant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Maketing Europe GmbH", at dette produkt er i overensstemmelse med de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af det oprindelige dokument til vores RE-produkter fra vores Doc-
-server http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktoplysninger til autoriseret repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
EU
Problemlösning ( Första sidan)
Fejlnding ( Første side)
Problemløsing ( Første side)
1 Knapp [+]
2 Knapp [-]
3 [BASS] knapp
4 Knapp [ ]
5 LED-indikator*1
1 Knap [+]
2 Knap [-]
3 [BASS]-knap
4 Knap [ ]
5 LED-indikator
*1
1 Knapp [+]
2 Knapp [-]
3 [BASS] knapp
4 Knapp [ ]
5 LED-indikator
*1
Tryck och håll nere knappen [ ] a på enheten i ungefär 3 sekunder tills det att LED:n börjar
blinka (blått) b .
• Ett pip hörs och LED.n börjar blinka långsamt (blått).
Stäng av
• Tryck och håll nere knappen [ ] a i ungefär 5 sekunder.
Tryk på knappen [ ] a på denne enhed, og hold den nede i ca. 3 sekunder, indtil LED-indika-
toren blinker (blåt) b .
• Der lyder en lyd og LED begynder at blinke langsomt (blå).
Sluk
• Tryk på og hold knappen [ ] a i ca. 5 sekunder.
Trykk og hold inne knappen [ ] a på denne enheten i omtrent tre sekunder, til lysdioden
blinker (blått) b.
• Et pip høres og lysdiode-lampen begynner å blinke sakte (blått).
Å slå av
• Trykk og hold tilbakestillingsknappen [ ] a inne i omtrent fem sekunder.
Det laddningsbara batteriet (monterat i enheten) levereras oladdat. Ladda det laddningsbara
batteriet innan enheten tas i bruk.
Anslut enheten till en dator a via USB-laddningskabel (medföljer) b
Under laddningen lyser LED c lamporna rött. Efter att laddningen är färdig, släcks LED-lamporna.
Det tar omkring 2,5 timmar att helt ladda ett urladdat batteri.
Kontrollera kontaktdonens riktning och håll stickkontakten rakt när du tteri/tar ut den. (Inttning av stickkon-
takten i en vinkel eller i fel riktning kan orsaka funktionsfel grund av att kontaktdonet deformerats.)
Under laddningen är strömmen till enheten inte påslagen.
Se till att datorn är påslagen och inte är i stand by- eller viloläge.
Annd endast den USB-laddningskabel som medföljer i leveransförpackningen.
Om batteriet blir svagt under anndningen av enheten kommer den blinkande blå LED:n ändra färg till röd.
Det genopladelige batteri (monteret i enheden) leveres uopladet. Oplad det genopladelige
batteri før du bruger enheden.
Tilslut denne enhed til en computer a via um die Ladestation an einen Computer an-
zuschließen. b
Under opladning lyser LED c rødt. Efter opladning er fuldrt, LED’en slukker.
Det tager ca. 2.5 timer helt at oplade et helt aadet batteri.
Tjek stikkenes retning, og hold stikket lige, når det indttes/fjernes. (Hvis du isætter stikket i en vinkel eller i
den forkerte retning, kan det medre fejl på grund af deformationer af stikket).
Under opladning er enheden ikke tændt.
rg for at computeren er tændt og ikke er i standby- eller dvaletilstand.
Brug kun kablet til opladning via USB, der følger med i leveringspakken.
Hvis batteriniveauet bliver lavt under brug af denne enhed, skifter LED'en, der blinker bt, til dt.
Det oppladbare batteriet (satt inn i enheten) leveres uoppladet. Lad det oppladbare batteriet
før du bruker enheten.
Koble denne enheten til en datamaskin a via USB-ladekabel (følger med) b
Under lading lyser lysdioden c dt. Etter at ladingen er fullført, slukkes lysdioden.
Det tar rundt 2,5 timer å lade et fullstendig utladet batteri helt opp.
Sjekk koblingens retning og hold støpselet rett r du setter det inn/tar det ut. (Hvis du setter inn støpselet i en
vinkel eller i feil retning, vil det kunne føre til funksjonsfeil grunn av at konnektoren deformeres.)
Under lading er ikke strømmen til enheten stt på.
rg for at datamaskinen er slått på og ikke er i vente- eller dvalemodus.
Bruk bare USB-ladekabelen som følger med i den leverte pakken.
Hvis batterinivået blir lavt under bruk av denne enheten, vil lysdioden som blinker blått skifte til rødt.
Bluetooth®-parning
1 Med strömmen avstängd, tryck och håll nere knappen [ ] på enheten tills LED:n börjar blinka.
• Vid parning med enheten för första gången: cirka 3 sekunder
• Vid parning med en andra eller ytterligare enheter: cirka 5 sekunder
• Produkten kommer att börja söka efter den Bluetooth
®-enhet som ska anslutas och LED:n
kommer växelvis blinka blått och rött.
2 Slå på strömmen till Bluetooth
®-enheten och aktivera Bluetooth
®-funktionen.
3 lj “RB-HX220B a från Bluetooth®-enhetens meny
• Om du uppmanas att ange åtkomstkod, ange "0000 (fyra nollor)" — produktens åtkomstkod.
• Om LED:n blinkar tre gånger (blått) ungefär varannan sekund, är parningen avslutad (registrerin-
gen slutförd). (Anslutningen upprättad)
• Om anslutningen till enheten inte har upprättats inom cirka 5 minuter kommer enheten att stän-
gas av. Utför parningen på nytt.
Bluetooth®-pardannelse
1 Med strømmen slukket skal du trykke på og holde knappen [ ] på enheden indtil LED’en
blinker.
• Når der dannes par med enheden første gang: cirka 3 sekunder
• Når der dannes par med en anden eller en efterfølgende enhed. 5 sekunder
• Produktet begynder at søge efter den Bluetooth
®-enhed, der skal tilsluttes, og
• LED’en blinker skiftevis blåt og rødt.
2 Tænd for strømmen til Bluetooth®-enheden, og aktiver Bluetooth®-funktionen.
3 lgRB-HX220B a fra Bluetooth®-enhedsmenuen.
-Hvis du bliver bedt om at indtaste adgangsnøgle, skal du indtaste "0000 (re nuller)" – ad
gangsnøglen til dette produkt.
• Hvis LED-indikatoren blinker tre gange (blå) ca. hvert 2. Sekund, er pardannelsen fuldført (regis-
trering fuldført). (Forbindelse oprettet)
• Hvis forbindelsen til enheden ikke er etableret inden for ca. 5 minutter, slukker produktet. Udfør
pardannelsen igen.
Bluetooth®-paring
1 Trykk på og hold inne knappen [ ] mens strømmen er slått av på denne enheten til
lysdiode-lampen blinker
• Ved første sammenkobling med enheten: ca. 3 sekunder
• Ved sammenkobling med en annen eller påfølgende enhet: ca. 5 sekunder
• Produktet vil begynne å søke etter Bluetooth
®-enheten som skal kobles til, og lysdioden vil blinke
vekselvis blått og rødt.
2 Slå på strømmen til Bluetooth
®-enheten og aktiver Bluetooth®-funksjonen.
3 VelgRB-HX220B“ a fra Bluetooth®-enhetsmenyen.
-Hvis du blir bedt om å skrive inn adgangsnøkkelen, skriver du inn "0000 (re null) " - adgangsnøk
kelen for dette produktet.
• Dersom lysdioden blinker tre ganger (blå) omtrent hvert 2. sekund, er paringen (registreringen)
fullført. (Forbindelse opprettet)
• Dersom tilkoblingen til enheten ikke opprettes innen ca. 5 minutter, vil produktet bli slått av. Utfør
sammenkoblingen igjen.
Lavfrekvent forsterkning
Du kan lytte til musikk med forsterkede bassfrekvenser.
Trykk på [BASS] d på denne enheten for å forsterke bassfrekvensene.
• Innstillingene som trådte i kraft før strømmen slås av, lagres ikke i minnet.
Telefonsamtale [ ]
1 Trykk på [ ] c på denne enheten og besvar et innkommende anrop.
] (Bare HFP-prol) For å avset innkommende anrop, trykk på og hold inne [c .
2 Start en samtale
3 Trykk på [ ] c for å avslutte telefonsamtalen
(Bare HFP-prol) Hørselen vil under en telefonsamtale kunne være dårlig hvis enheten brukes
steder med høye støynivåer i omgivelsene, utendørs eller på steder med sterk vind. Forytt deg
i så fall til et annet sted eller skift for å gjennomføre anrop til en Bluetooth
®-aktivert telefon for å
fortsette samtalen. (For å bytte, så trykk på [ ] c på denne enheten to ganger raskt.)
• På en Bluetooth®-aktivert telefon kan du ringe samtaler ved hjelp av denne enhetens mikrofon og
Bluetooth®-aktivert telefonapp.
Lågfrekvensförstärkning
Du kan lyssna på musik med förstärkta basfrekvenser. Tryck på [BASS] d på enheten för att
förstärka basfrekvenserna.
• Inställningarna innan och efter strömmen slagits av kommer inte att sparas i minnet.
Telefonsamtal [ ]
1 Tryck på [ ] c på enheten för att svara på ett inkommande samtal.
] (Endast HFP-prol) För att avvisa ett inkommande samtal, tryck och håll nere [c
2 Starta en konversation.
3 För att avsluta ett samtal, tryck på [ ] c
(Endast HFP-prol) Det kan under ett samtal vara srt att höra om enheten används på platser
med höga omgivande bullernivåer eller utomhus på platser med starka vindar. I sådana fall, ytta
till en annan plats eller koppla om till att genomföra samtalet med en Bluetooth
®-aktiverad telefon
för att fortsätta samtalet. (För att koppla om tryck snabbt på [ ] c två gånger på enheten.)
• På en Bluetooth® -aktiverad telefon kan du ringa samtal med användning av enhetens mikrofon
och den Bluetooth®-aktiverade telefonappen.
Återställning av fabriksinställningarna
Ladda batteriet innan du återställer enheten till fabriksinställningarna.
1 När enheten är avstängd, tryck och håll nere knappen [ ] c i åtminstonae5 sekunder tills
det att LED-lampan växlande blinkar blått och rött.
2 När LED:n växlande blinkar blått och rött, tryck och håll nere [+] a i åtminstone
5 sekunder.
• När LED:lamporna tänds samtidigt (blått och rött) stäng av, standardinställningarna kommer att
återställas.
Vid upprepad parning med enheten, radera registreringsinformationen (enhet: "RB-HX220B") från
Bluetooth®-enhetens meny och registrera produkten till Bluetooth
®-enheten igen.
( ►Baksida, D )
Forstærkning af lave frekvenser
Du kan lytte til musik med forstærkede basfrekvenser. Tryk på [BASS] d på denne enhed for at
forstærke basfrekvenser.
• De indstillinger, der var gældende, før strømmen blev slukket, gemmes ikke i hukommelsen.
Telefonopkald [ ]
1 Tryk på [ ] c på denne enhed og besvar et indgående opkald.
] (Kun HFP-proler) hvis du vil afvise et indgående opkald, skal du trykke på og holde [c
nede.
2 Start en samtale.
3 For at oprette telefonopkaldet, skal du trykke på [ ] c
(Kun HFP-prol) Hørelse under et telefonopkald kan være dårlig, hvis enheden bruges på steder
med høje støjniveauer i omgivelserne, udendørs eller på steder med kraftig vind. I det tilfælde
skal du ytte dig til en anden placering eller skifte til at udføre opkaldet på en Bluetooth
®-aktiveret
telefon for at fortsætte opkaldet. (Tryk to gange hurtigt efter hinanden på [ ] c på denne enhed
for at skifte.)
• På en Bluetooth®-aktiveret telefon kan du foretage telefonopkald opkald ved hjælp af denne
enheds mikrofon og Bluetooth-aktiveret telefon-app.
Gendan fabriksindstillinger
Oplad batteriet, før enheden gendannes til fabriksindstillinger.
1 Når enheden er slukket, skal du trykke på knappen [ ] c og holde den nede i mindst 5
sekunder, indtil LED’en blinker skiftevis blåt og rødt.
2 Når LED’en blinker skiftevis blåt og rødt, skal du trykke på [+] a og holde den nede i
mindst 5 sekunder.
• Når LED’en, der samtidigt lyser (blå og rød), slukkes, gendannes standardindstillingerne.
Når du igen danner par med enheden, skal du slette registreringsoplysningerne (enhed: „RB-
-HX220B“) fra menuen Bluetooth
®-enhed, og registrer dette produkt til Bluetooth
®-enheden igen
( ►Bagside, D )
Gjenopprett fabrikkinnstillinger
Lad batteriet før du gjenoppretter enheten til fabrikkinnstillingene.
1 Når denne enheten er slått av, holder du inne knappen [ ] c i minst fem sekunder til
lysdioden blinker vekselvis blått og rødt.
2 Når lysdioden blinker vekselvis blått og rødt, holder du inne [+] a i minst fem sekunder.
• Når lysdiode-lampen lyser samtidig (blått og rødt) og slås av, blir standardinnstillingene gje-
nopprettet.
Slett registreringsinformasjonen når du parer på nytt med denne enheten (Dispositif: « RP-HTX80B »)
fra Bluetooth®-enhetsmenyen og registrer dette produktet i Bluetooth®
-enheten igjen
( ►Bakside, D )
Lyssna på musik [ ]
Välj och lyssna på musik på din Bluetooth®-enhet.
• Enhetens hörlurar kommer att spela upp musik eller ljudet av den video som spelas.
Fjärrkontroll (endast tillgänglig om enheten Bluetooth
® stöder prolerna Bluetooth
® AVRCP)
[ ],
(Exempel på en åtgärd)
Lytter til musik [ ]
Vælg og afspil musik på din Bluetooth
®-enhed.
• Enhedens hovedtelefoner afspiller musik eller lyd fra video, der afspilles.
Fjernbetjening (kun tilgængelig, hvis enheden Bluetooth
® understøtter Bluetooth® AVRCP-
-proler) [ ],
(Eksempel på en handling)
Å lytte til musikk [ ]
Velg og spill musikk på Bluetooth
®-enheten.
• Enhetens hodetelefoner sender ut musikk eller lyden av video som spilles av.
Fjernkontroll (bare tilgjengelig såfremt enheten Bluetooth
® støtter Bluetooth® AVRCP-proler)
[ ],
(Eksempel på handling)
När du använder de följande funktionerna markerade med en ikon [ ], anslut din
Bluetooth®-enhet till den här enheten. Ved brug af følgende funktioner markeret med et ikon [ ], tilslut din Bluetooth
®-enhed til
denne enhed.
Når du bruker følgende funksjoner merket med et ikon [ ], koble Bluetooth®
-enheten til
denne enheten.
Rengör enheten med en torr, mjuk trasa.
• Använd inte lösningsmedel, bensin, thinner, alkohol, köksrengöringsmedel, kemiska rengöringsme-
del o.dyl.. Dessa skulle kunna deformera höljets utsida eller orsaka att lacken agnar. Rengør denne enhed med en blød, tør klud.
• Brug ikke opløsningsmidler, benzin, fortynder, alkohol, køkkenrensere, kemiske rensemidler osv.
Disse kan deformere husets ydre overade eller få belægningen til at pille af.
Gjør denne enheten ren med en myk, tørr klut.
• Ikke bruk løsningsmidler, bensin, tynner, alkohol, kjøkkenrengjøringsmidler, kjemiske rengjøringsmi-
dler osv. Disse vil kunne deformere enhetens kropps ytre overate eller få belegget til å skrelles av.
Spela upp/ paus: Tryck [ ]
Höja volymen: Tryck [+]
Sänka volymen: Tryck [-]
Snabbspolning till början med den följande kombinationen: Tryck och håll nere [+]
Tillbaka till början av det aktuella spåret: Tryck och håll nere [-]
Det nns 16 nivåer för volymjustering. När max- eller minimivolymen nås hör en akustisk signal.
Afspilning/ afbryd midlertidigt: Tryk på [ ]
Forøger lydstyrke: Tryk på [+]
Formindsker lydstyrke: Tryk på [-]
Spol hurtigt frem til begyndelsen følgende komposition: Tryk og hold på [+]
Tilbage til begyndelsen af den aktuelle komposition: Tryk og hold på [-]
• Der er 16 niveauer til justering af lydstyrken. Når nået maksimal eller minimal lydstyrke, lyder der et
akustisk signal.
Avspilling/ pause: Trykk på [ ]
Økende volum: Trykk på [+]
Avtakende volum: Trykk på [-]
Spol frem til begynnelsen følgende melodi: Trykk og hold inne [+]
Tilbake til begynnelsen på den aktuelle melodien: Trykk og hold inne [-]
• Det er 16 nivåer for volumjustering. Når maksimums- eller minimumsvolumet er nådd, høres et akustisk
signal.
Anslutning till en parad Bluetooth®
-enhet
1 Slå på enheten.
2 Följ stegen 2 och 3 i "Bluetooth® Parning” ( se ovan)
• Om LED:n blinkar (blått) ungefär var 5:e sekund så är parningen avslutad (registreringen slut-
förd). (Anslutning upprättad)
Opretter forbindelse til en parret Bluetooth®-enhed
1 Tænd enheden.
2 Følg trin 2 og 3 i "Bluetooth®-pardannelse”. ( Se ovenfor)
• Hvis LED’en blinker (blåt) ca. hver 5 sekunder, pardannelse er fuldført (registrering fuldført).
(Forbindelse oprettet)
Å koble til en paret Bluetooth
®-enhet
1 Slå på denne enheten.
2 Følg trinn 2 og 3 i "Bluetooth®
-paring". ( se ovenfor)
• Dersom lysdiode-lampen blinker (blått) omtrent hvert 5. Sekund er paringen (registreringen)
fullført. (Forbindelse opprettet)
Svenska
DanskNorsk
Komponenternas namn Bezeichnung der TeileKomponentnavn
Laddning Oplader
Lading
Slå på/av strömmen Tænd/sluk for strømmen
Å slå strømmen på/av
Anslutning av en Bluetooth®-enhet Opret forbindelse en Bluetooth®-enhed
Å koble til en Bluetooth®-enhet
A AA
BB
B
Användning av hörlurarna
EBrug af hovedtelefoner
E
Ta ut batteriet när enhetens kasseras
FFjern batteriet ved bortska󰀨else af denne enhed
F
Ta ut batteriet når du kaster denne enheten
F
Å bruke øretelefoner
E
CC
C
DD
D
6 Minijack 3,5mm
7 Laddningsuttag (DC IN)
8 Mikrofon
9 Öronvaddering
6 Ministik 3,5 mm
7 Opladningsstik (DC IN)
8 Mikrofon
9 Ørepuder
6 Minikontakt 3,5 mm
7 Ladekontakt (DC IN)
8 Mikrofon
9 Ørepropp
*1 Nedan kallade "LED" *1 omtales herefter som "LED"
*1 Heretter omtalt som "lysdiode"
Service
Service
Service
De följande instruktionerna är inte avsedda för reparationsändamål, utan för avfallshante-
ring av enheten. Om enheten tagits isär kan den inte repareras.
• När enheten kasseras, ta ut det interna batteriet och lämna in det för återanvändning.
• Montera isär enheten när batteriet är fulladdat.
• Håll de nedmonterade delarna utom räckhåll för barn.
Hantering av använda batterier
• Isolera kontaktdonen med isoleringsband eller liknande material.
• Ta inte isär.
Batteri
• Utsätt inte enheten för hetta eller eld.
• Lämna inte batterierna i solen i en bil med stängda fönster och dörrar för någon längre period
• Felaktig hantering av batterierna kan leda till elektrolytläckage som kan hamna på andra föremål
och förstöra dem. Vid ett eventuellt läckage, kontakta din återförsäljare. Om elektrolyt kommer i
kontakt med någon del av din kropp, spola området grundligt med vatten.
• Vid kassering av batterierna, fråga dina lokala myndigheter eller återförsäljaren efter rätt sätt att
avfallshantera dem.
1 Ta bort den högra hörlurens kudde.
2 Skruva loss de 4 skruvarna och ta sedan bort listen.
3 Klipp av ledningarna som sticker ut från batteriet en efter en.
4 Ta ut batteriet.
Følgende instruktioner er ikke beregnet til reparationsformål, men til bortska󰀨else af denne
enhed. Når enheden er skilt ad, kan den ikke repareres.
Ved bortska󰀨else af denne enhed skal du fjerne det interne batteri og returnere det til
genbrug.
Skil enheden ad, når batteriet er helt aadet.
• Opbevar adskilte dele utilgængelige for børn.
Håndtering af brugte batterier
• Isoler stikkene med tape eller lignende materiale.
• Må ikke skilles ad.
Batteri
• Undlad at opvarme eller udsættes for ild.
• Lad ikke batterierne blive i bilen med vinduerne og dørene lukket i solen i længere tid.
• Forkert håndtering af batterierne kan føre til elektrolytlækager, som kan komme på andre genstan-
de og beskadige dem. Kontakt din forhandler, i tilfælde af en batterilækage. Hvis elektrolyt kommer i
kontakt med nogen del af kroppen, skal området skylles grundigt med vand.
Ved bortska󰀨else af batterierne skal du bede de lokale myndigheder eller forhandleren om den
korrekte bortska󰀨elsesmetode.
1 Fjern den højre ørepude.
2 Skru de 4 skruer ud, og fjern derefter beklædningen.
3 Klip de ledninger, der kommer ud af batteriet, over en ad gangen.
4 Fjern batteriet.
Følgende instruksjoner er ikke ment for reparasjonsformål, men for avhending av denne
enheten. Så snart enheten er demontert, kan den ikke repareres.
• Når du kaster denne enheten, må du fjerne batteriet inn og leverer det for gjenvinning.
• Demonter enheten når batteriet er fullstendig utladet.
• Hold demonterte deler utilgjengelige for barn.
Håndtering av brukte batterier
• Isoler kontaktene med tape eller liknende materiale.
• Ta ikke batterier fra hverandre.
Batteri
• Ikke varm opp batteriet eller utsett det for ild.
• Ikke la batteriene bli værende i en bil med vinduer og dører lukket i solen over en lengre periode.
• Feil håndtering av batteriene vil kunne føre til elektrolyttlekkasje som vil kunne havne på andre
gjenstander og skade dem. Kontakt forhandleren hvis det oppstår batterilekkasje. Hvis elektrolytt
kommer i kontakt med noen del av kroppen din, så skyll området grundig med vann.
• Når du kaster batteriene, så spør lokale myndigheter eller forhandler om riktig avhendingsmetode.
1 Fjern høyre ørepropp.
2 Skru ut de re skruene og fjern deretter listverket.
3 Klipp ledningene som kommer ut av batteriet en etter en.
4 Ta ut batteriet.
c
c
c
a
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
b
A
B
C
q
w
e
r
t
y
u
i
Bluetooth
Bluetooth ON
RB-HX220B
D
E
1
2
43
F
Upphovsrätt, etc.
Bluetooth® ordmärke och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av Panasonic Holdings Corporation sker under licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
Andra systemnamn och produktnamn som förekommer i detta dokument är i allmänhet registrerade
varumärken eller varunamn som tillhör respektive utvecklarföretag.
Observera att märkena TM och ® inte förekommer i detta dokument.
Opphavsrett, etc.
Bluetooth® ordmerke og logoer er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og all bruk
av slike merker av Panasonic Holdings Corporation er under lisens.
Andre varemerker og handelsnavn tilhører de respektive eierne.
Andre systemnavn og produktnavn som vises i dette dokumentet er generelt registrerte varemerker
eller varemerker for de respektive utviklerbedriftene.
Vær oppmerksom på at
TM merket og ® merket ikke vises i dette dokumentet.
Ophavsret m.m.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og
enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Holdings Corporation er under licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Andre systemnavne og produktnavne, der vises i dette dokument, er i almindelighed registrerede
varemærker eller varemærker tilhørende de respektive udviklerselskaber.
Bemærk, at TM-mærket og ®-mærket ikke er anført i dette dokument.


Produkt Specifikationer

Mærke: Panasonic
Kategori: Hi-Fi system
Model: RB-HX220B

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Panasonic RB-HX220B stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig