Perel EMS109 Manual


Læs gratis den danske manual til Perel EMS109 (4 sider) i kategorien Bevægelsesdetektor. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 41 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 21 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Perel EMS109, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
EMS109
V. 02 08/07/2019 1 ©Velleman nv
EMS109
01
02
03
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules. If
in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Symbols
01
CE marking.
02
Read and understand this manual and all
safety signs before using this appliance.
03
Indoor use only.
3. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Do not disassemble or open
the housing. There are no user-serviceable parts inside
the device. Refer to an authorized dealer for service and/or
spare parts. Do not immerge the device in any liquid.
Keep away from high heat and fire. is appliance is not Th
a formal alarm and has limited loudness; it may warn you
someone is approaching, but it cannot guarantee absolute
safety. We will not accept responsibility for any
unexpected event.
4. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu Protect this device from shocks and .
abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems. Keep this manual for future reference.
5. Installation
Guidelines
Choose a proper installation location. Avoid places where
temperature changes frequently, e.g. near air conditioners
or heating devices. Avoid pointing the appliance towards
objects with highly reflective surfaces such as mirrors.
Avoid pointing the appliance near heat sources such as
heating vents, air conditioning units, etc. Avoid pointing
the appliance towards objects that may move in the wind
such as curtains, plants, etc. Make sure the installation
surface is immobile. Also, avoid obstructions or moving
objects in the detection field of the appliance to prevent
unnecessary activation. The minimum installation height
is 1.7 m, the maximum installation height is 3.5 m.
Installation
Gently take the sensor body out of the support, or rotate
it so the body is square to the support. Open the battery
lid by sliding it upwards, connect a 9 V battery to the
connector and close the battery lid. Set the switch at the
side of the sensor body to the desired operation status:
o OFF: the sensor is not operational.
o CHIME: if the detector detects movement during over
10 seconds, it will produce a short chime sound.
o ALARM: if the detector detects movement during over
10 seconds, it will sound an alarm.
Fix the device with screws or doub -sided tape, or use le
it standing alone on a stable and level surface. When the
battery is getting weaker, detection might take longer and
the sounds will not be as distinct. Replace it immediately
when you are aware this is the case.
6. Care and Maintenance
The appliance does not need any particular maintenance.
However, occasionally wipe it with a damp cloth to keep it
looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents
or strong detergents.
7. Specifications
switch type .......................................................... relay
detection angle ..................................................... 60°
detection range ...................................... 8 m (< 24 °C)
rated load
tungsten ............................................................... -
fluorescent............................................................ -
LED - .....................................................................
IP rating .............................................................. IP20
power supply ..................... 9 V battery 6LR61 (not incl.)
working temperature -10 °C to +40 °C ..........................
working humidity ......................................... < 93 % RH
time-delay switch ...................................................... -
light control .............................................................. -
dimensions .............................................. 109 73 x mm
weight ................................................................. 48 g
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our
website www.perel.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior
written consent of the copyright holder.
Handleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de
plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2. Symbolen
01
CE-markering.
02
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
03
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
3. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht
staan. ng niet zelf. Open de behuizi Er zijn geen
onderdelen in het toestel die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor
eventuele reserveonderdelen. Dompel het toestel nooit
onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan
extreme temperaturen of vuur. Dit toestel is geen
officieel alarm en heeft een beperkte geluidssterkte; het
kan u waarschuwen dat er iemand nadert, maar
garandeert geen absolute veiligheid. Wij zijn niet
verantwoordelijk voor onverwachte gebeurtenissen.
4. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. Bescherm tegen schokken. Vermijd
brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Leer
eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder
de garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor het
gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik. De garantie geldt niet voor schade
door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden. Bewaar deze handleiding voor
verdere raadpleging.
5. Installatie
Richtlijnen
Kies een geschikte installatieplaats. Vermijd ruimtes met
grote temperatuurschommelingen (bv. naast een koel- of
warmtebron) Richt het toestel niet op voorwerpen met
sterk reflecterende oppervlakken (bv. spiegels). Richt
het toestel niet op warmtebronnen (bv.
ventilatieopeningen, airconditioning, enz.). Richt het
toestel niet op voorwerpen die in de wind bewegen (bv.
gordijnen, planten, enz.). Installeer het toestel op een
egaal en vast oppervlak. ● Plaats geen hinderende of
bewegende objecten in het detectiebereik, dit kan het
toestel ongewenst activeren. De minimum
installatiehoogte is 1.7 m, de maximum installatiehoogte
is 3.5 m.
Installatie
Neem de sensorbehuizing zachtjes uit de beugel, of draai
hem zodat hij haaks op de beugel komt te s Open taan. ●
het batterijvak door het deksel er naar boven af te
schuiven, sluit een 9V-batterij aan en sluit het batterijvak.
Zet de schakelaar op de zijkant van de behuizing op de
gewenste werking:
o OFF: de sensor werkt niet.
o CHIME: als de detector langer dan 10 seconden
beweging detecteert, zal hij een korte beltoon
produceren.
o ALARM: als de detector langer dan 10 seconden
beweging detecteert, zal hij een alarmtoon produceren.
Bevestig het toestel met schroeven of dubbelzijdige
plakband, of gebruik het los op een vlak en stabiel
oppervlak. Wanneer de batterij verzwakt, kan het langer
duren voor het toestel detecteert en zullen de tonen niet
meer zo duidelijk klinken. Vervang de batterij onmiddellijk
als u dit merkt.
6. Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Reinig het
toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen
bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of
sterke detergenten.
7. Specificaties
type schakelaar ................................................... relais
waarnemingshoek ..................................................60°
detectiebereik ........................................ 8 m (< 24 °C)
nominale belasting
tungsten ............................................................... -
fluorescent ........................................................... -
led ....................................................................... -
IP-norm .............................................................. IP20
voeding .................... 9 V-batterij 6LR61 (niet meegelev.)
bedrijfstemperatuur ........................... -10 °C tot +40 °C
bedrijfsvochtigheid ...................................... < 93 % RH
timer ....................................................................... -
gevoeligheid ............................................................. -
afmetingen .............................................. 109 x 73 mm
gewicht ............................................................... g 48
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De
informatie in deze handleiding kan te allen tijde
EMS109
V. 02 08/07/2019 2 ©Velleman nv
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles
01
Marquage CE.
02
Lire et comprendre ce mode d'emploi et
toutes les consignes de sécurité avant
d'utiliser l'appareil.
03
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Ne jamais démonter ni
ouvrir le boîtier soi- même. Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne
jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des t Cet empératures extrêmes et au feu.
appareil n'est pas une alarme officielle et n'a qu'une
intensité sonore limitée ; il peut vous avertir quand
quelqu'un s'approche, mais ne garantit pas une sécurité
totale. Nous ne sommes pas responsables pour des
événements inattendus.
4. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman®
sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La
garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabili pour les
problèmes et les défauts qui en résulte Garder ce nt.
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5. Installation
Directives
Choisir un emplacement approprié. Eviter les endroits
sujets à des variations de température (p.ex. climatiseurs,
sources de chaleur). Ne pas pointer l'appareil sur une
surface réfléchissante (p. ex. un miroir). ● Ne pas pointer
l'appareil sur des sources de chaleur (p. ex. fentes de
ventilation, climatiseurs, etc.). ● Ne pas pointer l'appareil
sur des objets qui bougent sous l'effet du vent (p. ex.
rideaux, plantes, etc.). Installer l'appareil sur une
surface solide et stable. Eviter les objets mobiles dans la
zone de détection, cela peut causer un déclenchement
intempestif. La hauteur d'installation minimale est de
1.7 m, la hauteur d'installation maximale est de 3.5 m.
Installation
Retirer soigneusement le capteur de son support, ou
tournez-le jusqu'à ce qu'il soit en équerre face au support.
Glisser le couvercle du compartiment de piles vers le
haut, connectez une pile 9V et refermez le compartiment.
Sélectionner le fonctionnement désiré avec le sélecteur
sur le côté du logement :
o OFF : le capteur ne marche pas.
o CHIME : quand le capteur détecte du mouvement
pendant plus de 10 secondes, il émettra un signal bref.
o ALARM : quand le capteur détecte du mouvement
pendant plus de 10 secondes, il émettra un signal
continu.
Monter l'appareil avec des vis ou du bande double-face,
ou utiliser-le séparément sur une surface plate et stabile.
Quand la pile s'atténue, une détection peut prendre plus
de temps et les signaux ne vont plus résonner aussi
clairement. Remplacer immédiatement la pile dans le cas
échéant.
6. Entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour
conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents
chimiques agressifs, de solvants ni de détergents
puissants.
7. Spécifications
type de commutateur ........................................... relais
angle de détection ................................................. 60°
plage de détection .................................. 8 m (< 24 °C)
charge nominale
tungstène ............................................................. -
fluorescent - ............................................................
LED - .....................................................................
indice IP .............................................................. IP20
alimentation ...................... pile de 9 V 6LR61 (non incl.)
température de service de -10 °C à +40 °C ....................
humidité de service...................................... < 93 % RH
minuteur .................................................................. -
sensibilité ................................................................. -
dimensions .............................................. 109 x 73 mm
poids ................................................................... 48 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre
site web www.perel.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos
01
marcado CE
02
Lea y comprenda este manual y todas las
instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
03
Utilice el aparato sólo en interiores.
3. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión. ● No intente abrir ni reparar el
aparato. El usuario no habrá de efectuar el
mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio. No sumerja
el aparato en un líquido. No exponga el aparato a
temperaturas extremas y fuego. ● Este aparato no es una
alarma oficial y tiene una intensidad sonara limitada. Podrá
avisarle que alguien se está acercando pero no garantizará
una seguridad absoluta. No seremos responsables de
ningún evento inesperado.
4. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
5. Instalación
Normas generales
Seleccione un lugar de montaje adecuado. Evite lugares
sujetos a fluctuaciones de temperatura (p.ej. aire
acondicionado, fuente de calor) No apunte con el aparato
hacia objetos con una superficie altamente reflectante
(p.ej. espejo) ● No apunte con el aparato hacia fuentes de
calor (p.ej. orificios de ventilación, aire acondicionado,
etc.). No apunte con el aparato hacia objetos que el
viento puede mover (cortinas, plantas, etc.). ● Asegúrese
de instalar el aparato en una superficie estable. ● Evite la
presencia de objetos móviles en el campo de detección.
La altura de instalación mínima es de1.7 m, la altura de
instalación xima es de 3.5 m.
Instalación
Saque con cuidado la carcasa del sensor del soporte o
gírela hasta que la carcasa forme escuadra con el soporte.
Deslice la tapa del compartimiento de pilas hacia arriba
para abrirlo, conecte una pila de 9 V y vuelva a cerrarlo.
Ponga el interruptor (lateral de la carcasa del sensor) en
la posición deseada:
o OFF: El sensor no funciona.
o CHIME: Cuando el detector detecta un movimiento
durante más de 10 segundos, emitirá una breve señal
acústica.
o ALARM: Cuando el detector detecta un movimiento
durante más de 10 segundos, emitirá una señal acústica
continua.
Fije el aparato con tornillos o cinta de doble cara o
colóquelo en una superficie estable y nivelada. Cuanto
más débil se vuelva la pila, más tardará el aparato en
detectar algo y más débil se volverá la señal acústica.
Reemplace la pila en cuanto se debilite.
6. Cuidado y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin
embargo, limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
7. Especificaciones
tipo de conmutador relé ...............................................
ángulo de detección ................................................60°
rango de detección ................................. 8 m (< 24 °C)
carga nominal
tungsteno ............................................................. -
fluorescente .......................................................... -
LED - .....................................................................
grado de protección IP .......................................... IP20
alimentación ........................ pila 6LR61 de 9 V (no incl.)
temperatura de funcionamiento ......... de -10 °C a +40 °C
humedad de funcionamiento ......................... < 93 % RH
temporizador ............................................................ -
sensibilidad ............................................................... -
dimensiones 109 x 73 mm ............................................
peso ................................................................... g 48
Utilice este aparato lo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el contenido
de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.


Produkt Specifikationer

Mærke: Perel
Kategori: Bevægelsesdetektor
Model: EMS109
Kode for international beskyttelse (IP): IP20
Dybde: 73 mm
Højde: 109 mm
Vægt: 48 g
Produktfarve: Hvid
Driftstemperatur (T-T): -10 - 40 °C
Strømkilde type: Batteri
Alarmfunktion: Ja
Opdagelsesafstand: 8 m
Registreringsvinkel: 60 °
Kontakt: Relæ

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Perel EMS109 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Bevægelsesdetektor Perel Manualer

Perel

Perel EMS112 Manual

1 September 2024
Perel

Perel EMS106 Manual

6 August 2024
Perel

Perel EMS108 Manual

3 August 2024
Perel

Perel EMS113 Manual

2 August 2024
Perel

Perel EMS100 Manual

31 Juli 2024
Perel

Perel EMS107 Manual

29 Juli 2024
Perel

Perel HAM220 Manual

28 Juli 2024
Perel

Perel EMS114 Manual

26 Juli 2024
Perel

Perel EMS109 Manual

31 Marts 2024
Perel

Perel PIR1200W Manual

30 Oktober 2023

Bevægelsesdetektor Manualer

Nyeste Bevægelsesdetektor Manualer