Perel EMS111 Manual


Læs gratis den danske manual til Perel EMS111 (4 sider) i kategorien Måleudstyr. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 23 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 12 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Perel EMS111, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
EMS111/EMS11-G
V. 04 01/09/2020 1 ©Velleman nv
EMS1 11
EMS111-G
01
02
03
04
05
06
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules. If
in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Symbols
01
CE marking.
02
Read and understand this manual and all
safety signs before using this appliance.
03
Indoor use only.
04
Switch of micro-gap construction.
05
Incandescent lamp.
06
Energy-saving lamp.
3. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Do not disassemble or open
the housing. There are no user-serviceable parts inside
the device. Refer to an authorized dealer for service and/or
spare parts. Do not immerge the device in any liquid.
Keep away from high heat and fire.
4. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu Protect this device from shocks and .
abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
mage caused by disregard of certain guidelines in this Da
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems. Keep this manual for future reference.
5. Installation
Guidelines
Choose a proper installation location. Avoid places where
temperature changes frequently, e.g. near air conditioners
or heating devices. Avoid pointing the appliance towards
objects with highly reflective surfaces such as mirrors.
Avoid pointing the pliance near heat sources such as ap
heating vents, air conditioning units, etc. Avoid pointing
the appliance towards objects that may move in the wind
such as curtains, plants, etc. Install the appliance at a
distance of minimum 60 cm when using a lamp of 60 W or
more. Make sure the installation surface is immobile.
Also, avoid obstructions or moving objects in the
detection field of the appliance to prevent unnecessary
activation. The minimum installation height is 1.7 m, the
maximum installation height is 3.5 m.
Installation
Plug the socket into the mains. Plug your lamp into the
socket.
Testing
Test the detector at the point of time you feel the lamp
needs to be switched on. Turn the SENS and LUX knobs
fully clockwise; turn the TIME knob fully anti-clockwise.
Plug the appliance into the mains. The appliance needs
a warm-up time of ± seconds before it will switch on 30
the connected lamp. When no signal is detected, the lamp
will switch off after ± seconds. Turn the LUX knob 10
fully anti-clockwise. The lamp should switch off.
Setting
Turn the SENS and LUX knobs until the lamp switches
on. Now, set the switch-off delay with the TIME knob
going from ± seconds to ± 7 minutes. 10
6. Care and Maintenance
The appliance does not need any particular maintenance.
However, occasionally wipe it with a damp cloth to keep it
looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents
or strong detergents.
7. Specifications
switch type .......................................................... relay
detection angle 160° ....................................................
detection range ................................... 2-9 m (< 24 °C)
rated load
tungsten ........................... max. 1200 - max. 5.5 A W
fluorescent.......................... max. 3 - max. 1.5 A 00 W
LED max. 3 - max. 1.5 A ................................... 00 W
IP rating .............................................................. IP20
power supply .............................. 220-240 V /60 ~, 50 Hz
working temperature -10 °C to +40 °C ..........................
working humidity ......................................... < 93 % RH
time-delay switch ................ 10 s ± to 7 min ± 2 min 3 s
light control ...................................... < 10 lx to 2000 lx
dimensions ................................. 76.7 104 43.7 x x mm
weight ................................................................. 92 g
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our
website www.velleman.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior
written consent of the copyright holder.
Handleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de
plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2. Symbolen
01
02
03
04
05
06
3. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht
staan. ● Open de behuizing niet zelf. Er zijn geen
onderdelen in het toestel die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor
eventuele reserveonderdelen. Dompel het toestel nooit
onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan
extreme temperaturen of vuur.
4. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. Bescherm tegen schokken. Vermijd
brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Leer
eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder
de garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor het
gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik. De garantie geldt niet voor schade
door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden. Bewaar deze handleiding voor
verdere raadpleging.
5. Installatie
Richtlijnen
Kies een geschikte installatieplaats. Vermijd ruimtes met
grote temperatuurschommelingen (bv. naast een koel- of
warmtebron) Richt het toestel niet op voorwerpen met
sterk reflecterende oppervlakken (bv. spiegels). Richt
het toestel niet op warmtebronnen (bv.
ventilatieopeningen, airconditioning, enz.). Richt het
toestel niet op voorwerpen die in de wind bewegen (bv.
gordijnen, planten, enz.). Installeer het toestel op een
minimumafstand van 60 cm wanneer u een lamp gebruikt
van 60 W of hoger. ● Installeer het toestel op een egaal en
vast oppervlak. Plaats geen hinderende of bewegende
objecten in het detectiebereik, dit kan het toestel
ongewenst activeren. De minimum installatiehoogte is
1.7 m, de maximum installatiehoogte is 3.5 m.
Installatie
● Steek de stekker in het stopcontact. ● Steek de stekker
van de lamp in de tussenstekker.
Testen
● Test de detector op het gewenste tijdstip. Draai de
SENS en LUX knoppen volledig in wijzerzin. Draai de TIME
knop geheel naar links. Steek de stekker in het
stopcontact. Het duurt ± seconden voordat de 30
bewegingsdetector de aangesloten lamp inschakelt. Als er
geen signaal wordt waargenomen, schakelt de lamp uit na
± 10 seconden. ● Draai de LUX knop geheel naar links. De
lamp schakelt uit.
Instelling
Draai aan de SENS en LUX knoppen tot de lamp
inschakelt. ● Stel de uitschakelvertraging in met de TIME-
knop (van ± seconden tot ± 7 minuten). 10
6. Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Reinig het
toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen
bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of
sterke detergenten.
7. Specificaties
type schakelaar ................................................... relais
waarnemingshoek 160° ................................................
detectiebereik ..................................... 2-9 m (< 24 °C)
nominale belasting
tungsten ........................... max. 1200 - max. 5.5 A W
fluorescent ......................... max. 3 - max. 1.5 A 00 W
led ..................................... max. 3 - max. 1.5 A 00 W
IP-norm .............................................................. IP20
voeding ...................................... 220-240 V /60 ~, 50 Hz
bedrijfstemperatuur ........................... -10 °C tot +40 °C
bedrijfsvochtigheid ...................................... < 93 % RH
EMS111/EMS11-G
V. 04 01/09/2020 2 ©Velleman nv
timer 10 s ± 3 s tot 7 min ± 2 min (instelbaar) ...............
gevoeligheid .................................... < 10 lx tot 2000 lx
afmetingen ................................. 76.7 x 104 x 43.7 mm
gewicht ............................................................... 92 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles
01
Marquage CE.
02
Lire et comprendre ce mode d'emploi et
toutes les consignes de sécurité avant
d'utiliser l'appareil.
03
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
04
Interrupteur à faible distance d'ouverture des
contacts.
05
Lampe à incandescence.
06
Lampe fluocompacte.
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Ne jamais monter ni
ouvrir le boîtier soi- même. Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne
jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des températures extrêmes et au feu.
4. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman®
sur www.velleman.eu. Protéger lappareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La
garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent. Garder ce
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5. Installation
Directives
Choisir un emplacement approprié. Eviter les endroits
sujets à des variations de température (p.ex. climatiseurs,
sources de chaleur). Ne pas pointer l'appareil sur une
surface réfléchissante (p. ex. un miroir). ● Ne pas pointer
l'appareil sur des sources de chaleur (p. ex. fentes de
ventilation, climatiseurs, etc.). ● Ne pas pointer l'appareil
sur des objets qui bougent sous l'effet du vent (p. ex.
rideaux, plantes, etc.). ● Installer l'appareil à une distance
minimale de 60 cm lorsque en utilisant une lampe de 60 W
ou plus. Installer l'appareil sur une surface solide et
stable. Eviter les objets mobiles dans la zone de
détection, cela peut causer un déclenchement intempestif.
La hauteur d'installation minimale est de 1.7 m, la
hauteur d'installation maximale est de 3.5 m.
Installation
● Brancher la prise sur le secteur. ● Brancher la prise de la
lampe sur la prise intermédiaire.
Tester
● Tester le détecteur au moment souhaité. Tourner les
boutons SENS et LUX à fond dans le sens horaire. Tourner
le bouton TIME à fond dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Brancher la prise sur le secteur. Le
détecteur a besoin de ± 30 secondes pour allumer la lampe
connectée. Si aucun signal n'est détecté, la lampe
s'éteindra après ± urner le bouton LUX 10 secondes. To
à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La
lampe s'éteint.
Configuration
Tourner les boutons SENS et LUX jusqu'à ce que la lampe
s'allume. Régler la temporisation d'extinction (de
± secondes à ± 7 minutes) avec le bouton TIME. 10
6. Entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour
conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents
chimiques agressifs, de solvants ni de tergents
puissants.
7. Spécifications
type de commutateur ........................................... relais
angle de détection ................................................ 160°
plage de détection ............................... 2-9 m (< 24 °C)
charge nominale
tungstène ......................... max. 1200 - max. 5.5 A W
fluorescent max. 300 W - max. 1.5 A ..........................
LED max. 300 W - max. 1.5 A ...................................
indice IP .............................................................. IP20
alimentation ............................... 220-240 V /60 ~, 50 Hz
température de service de -10 °C à +40 °C ....................
humidité de service...................................... < 93 % RH
minuteur ............................. 10 s ± 3 s à 7 min ± 2 min
sensibilité .......................................... < 10 lx à 2000 lx
dimensions ................................. 76.7 x 104 x 43.7 mm
poids ................................................................... 92 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre
site web www.velleman.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos
01
marcado CE
02
Lea y comprenda este manual y todas las
instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
03
Utilice el aparato sólo en interiores.
04
Interruptor de micro distancia de abertura
entre los contactos
05
Lámpara incandescente.
06
Lámpara de bajo consumo
3. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. A segúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión. ● No intente abrir ni reparar el
aparato. El usuario no habrá de efectuar el
mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuid No sumerja or si necesita piezas de recambio. ●
el aparato en un líquido. No exponga el aparato a
temperaturas extremas y fuego.
4. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de u tilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
5. Instalación
Normas generales
Seleccione un lugar de montaje adecuado. Evite lugares
sujetos a fluctuaciones de temperatura (p.ej. aire
acondicionado, fuente de calor) No apunte con el aparato
hacia objetos con una superficie altamente reflectante
(p.ej. espejo) ● No apunte con el aparato hacia fuentes de
calor (p.ej. orificios de ventilación, aire acondicionado,
etc.). No apunte con el aparato hacia objetos que el
viento puede mover (cortinas, plantas, etc.). Instale el
aparato a una distancia de mín. 60 cm al utilizar una
bombilla de 60 W o superior Asegúrese de instalar el .
aparato en una superficie estable. ● Evite la presencia de
objetos móviles en el campo de detección. La altura de
instalación mínima es de1.7 m, la altura de instalación
máxima es de 3.5 m.
Instalación
aparato. ● Enchufe el Enchufe la lámpara a la toma con
el sensor.
Someter a prueba
● Pruebe el detector en el momento deseado. Gire el
botón SENS y el botón LUX completamente en el sentido
de las agujas del reloj. Gire el botón TIME completamente
en sentido contrario a las agujas del reloj. Enchufe el
aparato a una toma eléctrica adecuada. El aparato tardará
± segundos en encender la mpara conectada. Si no 30
se detecta una señal, la mpara se apaga después de
± 10 segundos. Gire el botón LUX completamente en
sentido contrario a las agujas del reloj. La lámpara debería
apagarse.
Configuración
Gire el botón SENS y el botón LUX hasta que la lámpara
se active. Ahora, ajuste el tiempo de desactivación (de
± segundos a ± 7 minutos) con el botón TIME. 10
6. Cuidado y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin
embargo, limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
7. Especificaciones
tipo de conmutador relé ...............................................
ángulo de detección .............................................. 160°
rango de detección .............................. 2-9 m (< 24 °C)
carga nominal
tungsteno ........................... máx. 1200 W máx. 5.5 A
fluorescente .......................... máx. 300 W x. 1.5 A
LED ..................................... x. 300 W máx. 1.5 A
grado de protección IP .......................................... IP20
alimentación ............................... 220-240 V /60 ~, 50 Hz
temperatura de funcionamiento ......... de -10 °C a +40 °C
humedad de funcionamiento ......................... < 93 % RH
temporizador ................... de 10 s ± 3 s a 7 min ± 2 min
sensibilidad .................................... de < 10 lx a 2000 lx
dimensiones 76.7 x 104 x 43.7 mm ...............................
peso ................................................................... g 92
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.


Produkt Specifikationer

Mærke: Perel
Kategori: Måleudstyr
Model: EMS111

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Perel EMS111 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Måleudstyr Perel Manualer

Perel

Perel Smart Tag Manual

30 August 2024
Perel

Perel EHT-G Manual

24 August 2024
Perel

Perel E304-GN Manual

5 August 2024
Perel

Perel E305DO2 Manual

5 August 2024
Perel

Perel E305DO2-GN Manual

3 August 2024
Perel

Perel EMS111-G Manual

2 August 2024
Perel

Perel E300GSM Manual

1 August 2024
Perel

Perel EMS111 Manual

29 Juli 2024
Perel

Perel SMART1002 Manual

23 Juli 2024
Perel

Perel E305EM5-G Manual

22 Juli 2024

Måleudstyr Manualer

Nyeste Måleudstyr Manualer

Uni-T

Uni-T UT220 Manual

3 April 2025
Uni-T

Uni-T UT681C Manual

3 April 2025
Uni-T

Uni-T UT216C Manual

3 April 2025
Uni-T

Uni-T UT611 Manual

3 April 2025
Uni-T

Uni-T UT210D Manual

3 April 2025
Uni-T

Uni-T UT210C Manual

3 April 2025
Uni-T

Uni-T UT210B Manual

3 April 2025
Uni-T

Uni-T UT682 Manual

3 April 2025
Uni-T

Uni-T UT275 Manual

3 April 2025
Uni-T

Uni-T UT08A Manual

3 April 2025