
Enne kasutamist lugege hoolikalt kõiki juhiseid. Hoidke kasutusjuhend
ja toote pakend edaspidiseks kasutamiseks alles.
Teie lapse ohutuse ja tervise huvides
-Pidev kontakt vedelikega, eriti mahlad või puuviljahapped,
põhjustavad kaariese teket.
-Kontrollige enne toitmist alati toidu temperatuuri.
-Vähimategi rebendite või nähtava vananemise korral vahetage lutt
-Kui pudel ei ole kasutuses, hoidke seda lastele kättesaamatus
-Ärge kunagi kinnitage toodet nööri, paela, pitsi ega riiete külge.
-Ärge kasutage pudelilutti imemisluti asemel.
-Klaaspudelid võivad puruneda.
-Kasutage seda toodet alati täiskasvanu järelevalve all.
Beebi toidu ja jookide soojendamiseks ei ole soovitatav kasutada
mikrolaineahju. Mikrolained võivad hävitada toidus või joogis
väärtuslikke toitaineid ning põhjustada paiguti kõrget toidu
temperatuuri. Kui otsustate kasutada mikrolaineahju, segage
soojendatud toit/joogid alati väga hoolikalt läbi, et kuumus
jaguneks ühtlaselt, ning kontrollige enne lapsele andmist toidu/joogi
temperatuuri. Pange mikrolaineahju ainult pudel ilma kinnitusrõnga,
luti ja korgita. Ärge lubage lastel väikeste osadega mängida ega
lutipudeliga ringi kõndida/joosta. Visake alati toitmiskorra lõpus
järelejäänud piim minema. Kontrollige toitmislutti iga kord enne
kasutamist ja venitage seda igas suunas. Vähimategi rebendite
või nähtava vananemise korral vahetage lutt välja. Ärge kasutage
klaaspudeli sees metallist esemeid sisu segamiseks või pudeli
puhastamiseks. See võib klaasi kahjustada. Ärge kasutage pudelit,
kui sellel esineb mõrasid või see sisaldab klaasifragmente. Ärge
kasutage lutipudeli sangasid klaaspudelitega. Pikaajaline kulumine või
kriimustuste tekkimine võib viia purunemiseni.
Võtke kõik osad lahti, puhastage ja steriliseerige need, pannes need
keevasse vette 5 minutiks või kasutades Philips Aventi sterilisaatorit.
See tagab hügieenilisuse.
Veenduge, et toitmislutt oleks täielikult kinnitusrõngast läbi tõmmatud,
nagu pildil näidatud (joon. 1, 2).
Puhastamine ja hoiustamine
Hügieeni tagamiseks peske kõiki osi enne igat kasutust. Pärast
iga kasutust võtke kõik osad lahti, peske neid soojas seebivees,
eemaldage kõik toidujäägid ja loputage põhjalikult. Kui kasutate
toitmisluti otsa puhastamiseks harja, tehke seda võimalikult
ettevaatlikult, et vältida luti kahjustamist. Seejärel steriliseerige,
kasutades Philips Aventi sterilisaatorit, või keetke 5 minutit. Enne
steriliseeritud osade puudutamist peske korralikult käsi ja veenduge,
et pinnad oleksid puhtad. Keeva veega steriliseerimise ajal ärge
laske osadel puudutada poti seinu. See võib põhjustada toote
pöördumatut deformeerumist, defekte või kahjusid, mille eest Philips
ei vastuta. Toiduvärvid võivad osade värvi muuta. Seda toodet võib
pesta nõudepesumasinas. Ärge pange toodet kuuma ahju. Ärge
laske pudeli osadel puutuda kokku antibakteriaalsete või abrasiivsete
puhastusvahenditega ega pange osasid pindadele, mis on niisuguse
puhastusvahendiga koos. Soovitame toitmislutte vahetada iga 3 kuu
tagant. Hoidke toitmislutte kuivas kaanega suletud nõus. Ärge jätke
toitmislutti otsese päikesekiirguse või kuumuse kätte ning samuti mitte
desintseerimisvahendisse (steriliseeriv lahus) soovitatust kauemaks,
sest see võib lutti kahjustada.
Asenduslutid on saadaval eraldi. Lisateabe saamiseks beebi
jaoks õige toitmisluti valimise kohta külastage meie saiti
www.philips.com/avent. Need pudeli osad sobivad ainult Philips
Avent Naturali luttidega.
Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte
Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Conserve el
manual de usuario y el embalaje del producto para futuras consultas.
Para la salud y la seguridad de su bebé
-La succión continua y prolongada de líquidos puede causar caries.
-Comprobar siempre la temperatura de la comida antes de dar el
-Desechar en los primeros signos de daño o rotura.
-Mantener fuera del alcance de los niños todos los componentes que
-Nunca unirlo a cordones, cintas, lazos o partes sueltas de la ropa.
Su niño podría estrangularse.
-Nunca usar la tetina como chupete.
-Los biberones de cristal se pueden romper.
-Usar siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
No se recomienda utilizar el microondas para calentar la comida o
las bebidas del bebé. Las microondas pueden destruir nutrientes
valiosos en alimentos/bebidas y pueden producir altas temperaturas
localizadas. Si decide usar el microondas, tenga especial cuidado
en remover los alimentos/bebidas calentados para garantizar una
distribución uniforme del calor y compruebe la temperatura antes
de servir. Introduzca únicamente el recipiente en el microondas, sin
la rosca, la tetina ni la tapa. No permita a los niños jugar con piezas
pequeñas ni andar o correr mientras utilizan biberones. Deseche
siempre la leche materna que sobre al nal de una toma. Antes de
cada uso, compruebe la tetina y tire de ella en todas direcciones.
Desechar en los primeros signos de daño o rotura. No utilice
instrumentos metálicos dentro del biberón de cristal para remover
el contenido ni para la limpieza. Puede dañar el cristal. No utilice
biberones que presenten grietas o fragmentos de cristal en el biberón.
No utilizar asas para biberón con los biberones de cristal. El desgaste
prolongado o la aparición de arañazos podría provocar roturas.
Antes de utilizarlo por primera vez
Desmonte todas las piezas, límpielas y luego esterilícelas hirviéndolas
en agua durante 5 minutos o esterilícelas mediante un esterilizador
Philips Avent. Esto se hace para garantizar la higiene.
Asegúrese de que la tetina pase completamente a través de la rosca
como se muestra en la imagen (Fig. 1, 2).
Limpieza y almacenamiento
Para garantizar la higiene, limpie todas las piezas antes de cada uso.
Después de cada uso, desmonte todas las piezas, lávelas con agua
jabonosa tibia, elimine cualquier residuo de alimentos y enjuague
bien. Si utiliza un cepillo para limpiar la punta de la tetina, límpiela
con el mayor cuidado posible para evitar dañarla. A continuación,
esterilice con un esterilizador Philips Avent o hierva durante 5 minutos.
Asegúrese de lavarse bien las manos y de que las supercies estén
limpias antes de que entren en contacto con los componentes
esterilizados. Durante la esterilización con agua hirviendo, evite que
las piezas toquen las paredes del recipiente. Esto podría producir
una deformación o un daño irreversibles en el producto de los
que Philips no puede considerarse responsable. Los colorantes
alimentarios pueden decolorar las piezas. Este producto es apto para
lavavajillas. No coloque el producto en un horno caliente. No ponga
las piezas del biberón en contacto unas con otras ni las coloque sobre
supercies con productos de limpieza abrasivos o antibacterianos.
Recomendamos sustituir las tetinas cada 3 meses. Guarde las tetinas
en un recipiente cerrado y seco. No deje la tetina expuesta a la luz
solar directa o al calor, ni tampoco en remojo con un desinfectante
(solución esterilizadora) durante más tiempo del recomendado; esto
podría debilitar la tetina.
Hay disponibles tetinas de repuesto por separado. Si desea más
información sobre cómo elegir la tetina adecuada para su bebé,
visítenos en . Estas piezas del biberón solo www.philips.com/avent
son compatibles con las tetinas Philips Avent Natural.
Si necesita información o asistencia, visite
Lisez attentivement toutes les instructions avant utilisation. Conservez
le mode d’emploi et l’emballage du produit pour un usage ultérieur.
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
-La tétée continue et prolongée de liquides peut entraîner l’apparition
-Toujours vérier la température de l’aliment avant de donner le
-Jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
-Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants.
-Ne jamais attacher à des cordons, rubans, lacets ou des éléments
vestimentaires lâches. Votre enfant pourrait s’étrangler.
-Ne jamais utiliser une tétine de biberon en guise de sucette.
-Les biberons en verre peuvent se casser.
-Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Il n’est pas recommandé d’utiliser un four à micro-ondes pour
réchauffer des aliments ou boissons pour bébé. Les micro-ondes
peuvent détruire des nutriments précieux dans les aliments/boissons
et entraîner des températures élevées localisées. Si vous décidez
malgré tout d’utiliser le micro-ondes, prenez soin de mélanger les
aliments/boissons chauffés an de garantir une répartition homogène
de la chaleur et de vérier la température avant de servir. Placez
seulement le récipient au micro-ondes, sans bague d‘étanchéité,
tétine ni capuchon. Ne laissez pas les enfants jouer avec les petites
pièces ou marcher/courir tout en utilisant un biberon. Jetez toujours
le lait maternel restant après utilisation. Avant chaque utilisation,
examinez la tétine d’alimentation et étirez-la dans tous les sens.
Jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité. N’utilisez pas
d’objets métalliques à l’intérieur du biberon en verre pour mélanger
des contenus ou pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le
verre. N’utilisez pas les biberons s’ils présentent des ssures ou des
fragments de verre à l’intérieur. N’utilisez pas de poignées avec des
biberons en verre. Une usure prolongée ou la propagation de rayures
peut entraîner une rupture.
Avant la première utilisation
Désassemblez toutes les pièces, nettoyez-les et stérilisez-les en les
plongeant dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes ou stérilisez-les
à l’aide d’un stérilisateur Philips Avent pour une meilleure hygiène.
Veillez à tirer complètement la tétine à travers la bague d’étanchéité
comme indiqué sur l’image (Fig. 1 et 2).
Nettoyez toutes les pièces avant chaque utilisation pour garantir
une bonne hygiène. Après chaque utilisation, démontez toutes les
pièces, nettoyez-les à l’eau chaude savonneuse, enlevez les résidus
de nourriture et rincez-les soigneusement. Si vous nettoyez l’embout
de la tétine avec une brosse, nettoyez-la aussi soigneusement que
possible pour ne pas l’endommager. Puis, stérilisez à l’aide d’un
stérilisateur Philips Avent ou faites bouillir pendant 5 minutes.
Veillez à bien vous laver les mains et à nettoyer les surfaces avant
qu’elles n’entrent en contact avec les éléments stérilisés. Pendant
la stérilisation à l’eau bouillante, empêchez les pièces de toucher la
paroi de la casserole. Cela peut provoquer des dommages ou des
déformations irrémédiables du produit, pour lesquels Philips ne peut
être tenu responsable. Les colorants alimentaires peuvent décolorer
les pièces. Ce produit peut être nettoyé au lave-vaisselle. Ne placez
pas le produit dans un four chaud. Ne placez pas les pièces du biberon
en contact avec des détergents abrasifs ou antibactériens, ni sur des
surfaces nettoyées à l’aide de ces produits. Nous vous recommandons
de remplacer la tétine tous les 3 mois. Conservez les tétines dans
un récipient sec et fermé. N’exposez pas directement la tétine à la
lumière du soleil ou à une source de chaleur et ne la laissez pas dans
un produit désinfectant (solution stérilisante) au-delà de la durée
recommandée, car cela pourrait la fragiliser.
Des tétines de rechange peuvent être achetées séparément. Pour en
savoir plus sur le choix de la tétine adaptée à votre bébé, consultez
notre site Web à l’adresse . Ces pièces www.philips.com/avent
du biberon sont compatibles uniquement avec les tétines Natural de
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
supplémentaires, consultez le site Web .www.philips.com/support
Prije uporabe pažljivo pročitajte sve upute. Korisnički priručnik i
pakiranje proizvoda čuvajte za buduću uporabu.
Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta
-Kontinuirano i produženo pijenje može uzrokovati karijes.
-Uvijek provjerite temperature hrane prije hranjenja.
-Bacite prilikom prvih znakova oštećenja i istrošenosti.
-Dijelove koji nisu u upotrebi držite izvan dohvata djece.
-Nikada nemojte pričvršćivati na kablove, vezice ili labave dijelove
odjeće. Dijete se može ugušiti.
-Nikada nemojte koristiti sisač kao dudu varalicu.
-Staklene bočice se mogu slomiti.
-Uvijek koristite proizvod pod nadzorom odrasle osobe.
Uporaba mikrovalne pećnice ne preporučuje se za zagrijavanje hrane
i napitaka za dojenčad. Mikrovalne pećnice mogu uništiti vrijedne
hranjive sastojke hrane/napitaka i proizvesti lokalizirane visoke
temperature. Ako odlučite upotrijebiti mikrovalnu pećnicu, obavezno
promiješajte hranu/piće kako bi se toplina ravnomjerno rasporedila
i prije posluživanja provjerite temperaturu. U mikrovalnu pećnicu
postavite samo spremnik, bez navojnog prstena, sisača i poklopca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju s malim dijelovima ili da hodaju/
trče dok koriste bočice. Uvijek bacite ostatke izdojenog mlijeka nakon
hranjenja. Prije svakog korištenja provjerite proizvod i povucite
dudu za hranjenje u svim smjerovima. Bacite prilikom prvih znakova
oštećenja i istrošenosti. Nemojte upotrebljavati metal za miješanje
sadržaja unutar staklene bočice ili za čišćenje iste. To može oštetiti
staklo. Nemojte se koristiti bočicama ako uočite napukline ili komadiće
stakla unutar bočice. Nemojte upotrebljavati ručke za bočicu na
staklenim bočicama. Dugotrajno trošenje ili razvoj ogrebotina može
Rastavite sve dijelove, očistite ih i zatim sterilizirajte dijelove tako
da ih stavite u proključalu vodu 5 minuta ili s pomoću Philips Avent
sterilizatora. Time se osigurava higijena.
Provjerite je li sisač za hranjenje u potpunosti provučen kroz navojni
prsten na način prikazan na slici (Sl. 1, 2).
Prije svake uporabe operite sve dijelove kako biste osigurali higijenske
uvjete. Nakon svake uporabe, rastavite sve dijelove, operite ih u toploj
vodi sa sapunicom, uklonite sve ostatke hrane i temeljito isperite.
Ako vrh sisača za hranjenje čistite četkicom, činite to što je pažljivije
moguće kako biste izbjegli oštećenja. Sterilizirajte s pomoću Philips
Avent sterilizatora ili proključalom vodom 5 minuta. Temeljito operite
ruke i provjerite jesu li površine čiste prije kontakta sa steriliziranim
dijelovima. Spriječite da dijelovi dodiruju bočnu stranu posude tijekom
sterilizacije kipućom vodom. To može izazvati trajno izobličenje,
kvar ili oštećenje proizvoda za koje tvrtka Philips ne može preuzeti
odgovornost. Boja hrane može obojiti dijelove. Ovaj se proizvod
može prati u stroju za pranje posuđa. Proizvod nemojte stavljati u
zagrijanu pećnicu. Dijelove bočice nemojte dodirivati abrazivnim ili
antibakterijskim sredstvima za čišćenje niti ih stavljati na površine
na kojima se nalaze takva sredstva. Preporučujemo zamjenu sisača
za hranjenje nakon 3 mjeseca. Sisače za hranjenje držite u suhoj
posudi zatvorenoj poklopcem. Sisač za hranjenje nemojte odlagati na
izravnoj sunčevoj svjetlosti ili blizu izvora topline i nemojte je ostavljati
u sredstvu za dezinfekciju (otopini za sterilizaciju) duže nego što se
preporučuje jer je to može omekšati.
Zamjenski sisači mogu se kupiti zasebno. Dodatne informacije o
odabiru odgovarajućeg sisača za dojenče nalaze se na našem web-
mjestu . Ti dijelovi bočica kompatibilni su www.philips.com/avent
samo sa sisačima Philips Avent Natural.
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
Leggete attentamente tutte le istruzioni prima dell’uso. Conservate
il manuale dell’utente e la confezione del prodotto per eventuali
Per la sicurezza e la salute del vostro bambino
-Il continuo e prolungato succhiare di liquidi può causare carie.
-Controllare sempre la temperatura dell’alimento prima di alimentare
-Sostituire al primo segno di usura o danneggiamento.
-Tenere tutti i componenti non utilizzati fuori dalla portata dei bambini.
-Non attaccare mai a corde, nastri, lacci o estremità libere dei vestiti.
Il bambino potrebbe strangolarsi.
-Non utilizzare mai le tettarelle da biberon come un succhietto.
-Il biberon di vetro può rompersi.
-Utilizzare sempre questo prodotto sotto la sorveglianza di un adulto.
L’uso di un forno a microonde per riscaldare alimenti o bevande per
neonati è sconsigliato. I forni a microonde potrebbero distruggere
sostanze nutritive preziose di alimenti e bevande; inoltre potrebbero
generare temperature elevate localizzate. Se decidete di utilizzare il
forno a microonde, prestate molta attenzione nel mescolare alimenti e
bevande riscaldati per assicurarvi che il calore sia distribuito in modo
uniforme e controllate la temperatura prima di servirli. Posizionate solo
il contenitore nel forno a microonde, senza la ghiera, la tettarella e il
coperchio. Non consentite ai bambini di giocare con piccole parti o di
camminare/correre mentre usano i biberon. Buttate sempre via il latte
materno rimasto alla ne della poppata. Controllate il biberon prima di
ogni utilizzo e tirate la tettarella da biberon in ogni direzione. Sostituire
al primo segno di usura o danneggiamento. Non utilizzate oggetti in
metallo all’interno del biberon di vetro per mescolare il contenuto o
per la pulizia. Il vetro potrebbe danneggiarsi. Non utilizzate i biberon
in caso di rotture o di frammenti di vetro al suo interno. Non utilizzate
impugnature per biberon con i biberon di vetro. Un’usura prolungata o
la formazione di graf può portare a una rottura.
Smontate tutte le parti, pulitele e quindi sterilizzatele immergendole
in acqua bollente per 5 minuti o utilizzando uno sterilizzatore Philips
Avent. In questo modo se ne garantisce l’igiene.
Assicuratevi che la tettarella da biberon sia completamente tirata
attraverso la ghiera. come indicato nell’immagine (Fig. 1, 2).
Pulite tutte le parti prima di ogni utilizzo per garantire l’igiene. Dopo
ogni uso, smontate tutte le parti, pulitele con acqua calda e sapone,
rimuovete eventuali residui di alimento e risciacquate accuratamente.
Se utilizzate uno spazzolino per pulire la punta della tettarella, pulitela
con la massima attenzione per evitare danni. Quindi sterilizzate con
uno sterilizzatore Philips Avent o fate bollire per 5 minuti. Lavatevi
le mani accuratamente e vericate che le superci siano pulite
prima di venire a contatto con le componenti sterilizzate. Durante
la sterilizzazione con acqua bollente, prestate attenzione afnché
le parti non tocchino il bordo della pentola. Ciò potrebbe causare
deformazioni, difetti o danni irreversibili al prodotto, di cui Philips
non può essere ritenuta responsabile. la pigmentazione degli alimenti
può scolorire le parti. Questo prodotto è lavabile in lavastoviglie.
Non riponete il prodotto in un forno caldo. Non mettete a contatto o
appoggiate le parti del biberon su superci con sostanze abrasive o
detergenti antibatterici. Si consiglia di sostituire le tettarelle da biberon
ogni 3 mesi. Tenete le tettarelle da biberon in un recipiente asciutto
e chiuso. Non lasciate la tettarella da biberon sotto la luce diretta del
sole, vicino a una fonte di calore o immersa nel liquido disinfettante
(soluzione di sterilizzazione) più a lungo di quanto consigliato, poiché
la tettarella potrebbe deteriorarsi.
È possibile acquistare delle tettarelle sostitutive separatamente.
Per ulteriori informazioni sulla scelta della tettarella appropriata per il
bambino, visitate il sito . Queste parti del www.philips.com/avent
biberon sono compatibili solo con le tettarelle Natural Philips Avent.
Per assistenza o informazioni, visitate www.philips.com/support.
Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet visus norādījumus. Saglabājiet
lietotāja rokasgrāmatu un produkta iepakojumu turpmākai
Jūsu bērna drošībai un veselībai
-Nepārtraukta un pagarināta šķidrumu sūkšana var izraisīt zobu
-Vienmēr pārbaudiet ēdiena temperatūru pirms barošanas.
-Izmetiet produktu pie pirmajām bojājumu vai vājuma pazīmēm.
-Neizmantotos piederumus turiet bērnam nepieejamā vietā.
-Nekad nepievienojiet auklas, lentes vai vaļīgas apģērba daļas.
-Nekad nelietojiet knupīšus māneklīšu vietā.
-Stikla pudeles var saplīst.
-Vienmēr lietojiet šo produktu pieaugušā uzraudzībā.
Nav ieteicams izmantot mikroviļņu krāsni zīdaiņu pārtikas vai dzērienu
uzsildīšanai. Mikroviļņi var iznīcināt vērtīgas barības vielas pārtikā/
dzērienos, un dažās vietās var veidoties ļoti augsta temperatūra.
Ja nolemjat izmantot mikroviļņu krāsni, īpašu uzmanību pievērsiet
tam, lai apmaisītu uzsildīto pārtiku/dzērienus, nodrošinot vienmērīgu
siltuma sadali, un pirms pasniegšanas pārbaudiet temperatūru.
Mikroviļņu krāsnī ievietojiet tikai trauku bez skrūvējamā gredzena,
knupīša un vāciņa. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar sīkām detaļām,
kā arī staigāt/skriet ar pudelīti vai krūzīti rokās. Vienmēr izmetiet krūts
pienu, kas paliek pāri pēc barošanas. Pirms katras lietošanas reizes
pārbaudiet un pavelciet barošanas knupīti visos virzienos. Izmetiet
produktu pie pirmajām bojājumu vai vājuma pazīmēm. Neizmantojiet
metāla piederumus stikla pudeles satura samaisīšanai vai tīrīšanai.
Tie var radīt bojājumus stiklam. Nelietojiet pudeles, ja tām ir plaisas
vai iekšpusē parādās stikla atlūzas. Nelietojiet pudeļu turētājus stikla
pudelēm. Ilgstoša lietošana vai skrāpējumi var radīt lūzumus.
Pirms pirmās lietošanas reizes
Izjauciet visas detaļas, notīriet tās un tad sterilizējiet detaļas, ievietojot
tās vārošā ūdenī uz 5 minūtēm, vai sterilizējiet, izmantojot Philips
Avent sterilizēšanas ierīci. Tādējādi tiks nodrošināta higiēna.
Pārliecinieties, vai barošanas knupītis ir pilnībā izvilkts caur skrūvējamo
gredzenu, kā parādīts attēlā (1., 2. att.).
Pirms katras lietošanas notīriet visas detaļas, lai nodrošinātu higiēnu.
Pēc katras lietošanas reizes izjauciet visas detaļas, nomazgājiet tās
siltā ziepjūdenī, noņemiet visas pārtikas paliekas un rūpīgi noskalojiet.
Ja barošanas knupīša gala tīrīšanai izmantojat suku, notīriet to pēc
iespējas rūpīgāk, lai izvairītos no bojājumiem. Pēc tam sterilizējiet,
izmantojot Philips Avent sterilizēšanas ierīci, vai vāriet 5 minūtes.
Pirms saskares ar sterilizētām daļām ir rūpīgi jānomazgā rokas un
virsmas, ar kurām daļas saskarsies. Sterilizējot ar vārošu ūdeni,
raugieties, lai daļas nepieskartos katla malai. Citādi var rasties
neatgriezeniska izstrādājuma deformācija, defekti vai bojājumi,
par kuriem Philips neuzņemas atbildību. Pārtikas krāsvielas var
mainīt daļu krāsu. Šo izstrādājumu drīkst mazgāt trauku mazgājamajā
mašīnā. Neievietojiet izstrādājumu sakarsētā cepeškrāsnī. Raugieties,
lai pudelītes daļas nenonāktu saskarē ar vai netiktu novietotas uz
abrazīviem vai antibakteriāliem tīrīšanas līdzekļiem. Mēs iesakām
nomainīt barošanas knupīšus ik pēc 3 mēnešiem. Uzglabājiet
barošanas knupīšus sausā, noslēgtā traukā. Nepakļaujiet barošanas
knupīti tiešu saules staru vai karstuma iedarbībai un neatstājiet
dezinfekcijas (sterilizācijas) šķīdumā ilgāk par ieteicamo laiku,
pretējā gadījumā knupīša daļas var sabojāties.
Nomaiņas knupīšus iespējams iegādāties atsevišķi. Lai uzzinātu vairāk
par pareizā knupīša izvēli savam mazulim, apmeklējiet mūsu vietni
www.philips.com/avent. Šīs pudelītes daļas ir saderīgas tikai ar
Philips Avent Natural knupīšiem.
Ja jums nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni