
Register your product and get support at
2017 © Gibson Innovations Limited.
This product has been manufactured
by, and is sold under the responsibility
of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation
Philips and the Philips Shield Emblem
are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used under license from
1) Headphones 2) Docking station
3) 4) 3.5 mm audio cable User manual
AAA alkaline batteries can be used to operate the
headphones, but cannot be charged with this system.
Only use Philips rechargeable shortened sleeve NiMH
batteries with your headphones. Other types of rechargeable
batteries cannot be charged with this system.
Before using the headphones for the rst time, charge the
supplied batteries for at least 5 hours.
If the volume of the audio source is insucient, the
transmitter automatically turns o.
The docking station does not transmit audio signal when
1 Connect the audio device with a 3.5 mm audio output.
Connect one side of the supplied 3.5 mm audio cable
to the 3.5 mm audio input of the docking station and
another side to the 3.5 mm audio output (gure
2 Connect the power adapter (gure
3 Pull the battery tape o before charging (gure
4 Charge the headphones (gure
1 The headphones turn on automatically when you wear
2 For devices with a 3.5 mm audio output, turn up
the volume level. If the volume is too low, the auto
switch-on of your headphones will not respond.
on the headphones for a second to
tune to the signal channel automatically (gure
If there is interference, switch to another signal
headphones to repeat tuning.
You can also use the headphones with the supplied
audio cable to connect to smart devices or for
4 When the batteries are old or defective, purchase and
replace with new rechargeable batteries with the same
White LED on* Green LED on
Charging Green LED flashing N/A
Fully charged Green LED on N/A
* The white LED on docking station turns off after
General specication and features
• Music time (headphone variation): minimum 20 hours
• Normal time for a full charge: 6 hours
• Operating range: Up to 100 meters
• Hi Res audio (for wired connection only)
• Carrier / reception frequency: 863.5-864.5 MHz
• Transmission power: <8 dBm
• 2 x AAA NiMH 900 mAh rechargeable batteries
• Philips: YLJXA-U080040/S003ATB0800040 (UK)
YLJXB-E080040/S003ATV0800040 (Europe),
, 50/60 Hz, output: 8 Vdc 400 mA
219 x 176 x 95 mm (H x W x D)
74 x 174 x 142 mm (H x W x D)
For further product support, please visit
1) Sluchátka 2) Dokovací stanice
3) 4) 3,5mm audio kabel Krátká uživatelská příručka
5) Napájecí adaptér stř./stejnosm.
K provozu sluchátek lze použít alkalické baterie AAA, ale
nelze je pomocí tohoto systému nabíjet.
Ve sluchátkách používejte pouze akumulátory NiMH ve
smršťovací fólii společnosti Philips. Jiné typy akumulátorů
nelze pomocí tohoto systému nabíjet.
Před prvním použitím sluchátek nabíjejte dodané baterie po
Není-li hlasitost zdroje zvuku dostatečná, vysílač se
Během nabíjení baterie dokovací stanice nevysílá audiosignál.
1 Připojte audio zařízení pomocí 3,5mm audio výstupu.
Připojte jeden konec dodaného 3,5mm audio kabelu
k 3,5mm audio vstupu dokovací stanice, druhý k 3,5mm
2 Připojení napájecího adaptéru (obrázek
3 Před nabíjením z baterie vytáhněte pásku (obrázek
4 Nabijte sluchátka (obrázek
1 Sluchátka se po nasazení na hlavu zapnou automaticky
2 U zařízení s 3,5mm audio výstupem zvyšte hlasitost.
Pokud je hlasitost příliš nízká, automatické zapínání
sluchátek nebude reagovat.
3 Stisknutím a podržením tlačítka
dobu jedné sekundy automaticky nalaďte kanál signálu
Pokud dochází k rušení, přepněte na jiný kanál
) a stisknutím a podržením
na sluchátkách zopakujte ladění/
Sluchátka s dodaným audio kabelem lze
připojit i k chytrému zařízení nebo použít venku
4 Pokud jsou baterie starých nebo vadný, nákup a
nahradit novými dobíjecími bateriemi se stejnými
Vyhledávání Zelená kontrolka N/A
Nabíjení Zelená kontrolka
* Bílá kontrolka LED na dokovací stanici se vypne po
Všeobecné specikace a funkce.
• Maximální čas přehrávání hudby: minimálně 20 hodin
• Běžná doba úplného nabití: 6 hodin
• Provozní dosah: až 100 metrů
• Vysoce kvalitní zvuk (pouze pro kabelové připojení)
• Automatické zapnutí/vypnutí
• Nosná frekvence / frekvence pro příjem: 863,5-864,5 MHz
• Energie přenosu: <8 dBm
• 2x nabíjecí baterie AAA NiMH 900 mAh (SBC HB900S)
• Philips: YLJXA-U080040/S003ATB0800040 (Velká
YLJXB-E080040/S003ATV0800040 (Evropa),
, 50/60 Hz, výstup: 8 Vdc 400 mA
219 x 176 x 95 mm (V × Š × H)
• Dokovací stanice: 190 g
74 x 174 x 142 mm (V × Š × H)
Další podporu k výrobku naleznete na webu
1) Hovedtelefoner 2) Dockingstation
3) 3,5 mm lydkabel 4) Brugervejledning
AAA alkaline-batterier kan bruges til at betjene
hovedtelefonerne, men kan ikke oplades med dette system.
Brug kun Philips’ specialudviklede, genopladelige
NiMH-batterier i dine hovedtelefoner. Andre typer
genopladelige batterier kan ikke oplades med dette system.
Før du bruger hovedtelefonerne for første gang, skal du
oplade de medfølgende batterier i mindst 5 timer.
Hvis lydkildens lydstyrke er utilstrækkelig, slukker senderen
Dockingstationen sender ikke lydsignalet under opladning af
1 Tilslut lydenheden med en 3,5 mm lydudgang. Slut
den ene ende af det medfølgende 3,5 mm lydkabel til
dockingstationens 3,5 mm lydindgang og den anden
ende til enhedens 3,5 mm lydudgang (gur
2 Slut strømadapteren til (gur
3 Træk batteritapen af før opladning (gur
4 Oplad hovedtelefonerne (gur
1 Hovedtelefonerne tænder automatisk, når du tager
2 Hvis enheden har en 3,5 mm lydudgang, skal du skrue
op for lydstyrken. Hvis lydstyrken er for lav, reagerer
den automatiske tilkobling af dine hovedtelefoner ikke.
på hovedtelefonerne nede i et sekund for
automatisk at stille ind på signalkanalen (gur
Hvis der er interferens, skal du skifte til en anden
hovedtelefonerne nede for at gentage indstillingen.
Du kan også bruge hovedtelefonerne med det
medfølgende lydkabel til at oprette forbindelse til
smart-enheder eller til udendørs brug (gur
4 Når batterierne er gamle eller defekte, køb og erstatte
med nye genopladelige batterier med de samme
Søger N/A Grøn LED blinker
Hvid LED tændt* Grøn indikator
Oplader Grøn LED blinker N/A
Fuldt opladet Grøn indikator tændt N/A
* Den hvide LED på dockingstationen slukker efter
Generelle specikationer og funktioner
• Musiktid: min. 20 timer
• Normal tid for en fuld opladning: 6 timer
• Dækningsområde: Op til 100 meter
• Lyd i høj opløsning (kun til kabelforbindelse)
• Operatør-/modtagelsesfrekvens: 863,5-864,5 MHz
• 2 x AAA NiMH 900 mAh genopladelige batterier
• Philips: YLJXA-U080040/S003ATB0800040
YLJXB-E080040/S003ATV0800040 (Europa),
, 50/60 Hz, udgang: 8 Vdc 400 mA
219 x 176 x 95 mm (H x B x D)
74 x 174 x 142 mm (H x B x D)
Du kan få yderligere produktsupport ved at gå ind på
1) Kopfhörer 2) Dockingstation
3) Audiokabel (3,5 mm) 4) Benutzerhandbuch
Sie können die Kopfhörer mit AAA-Alkalibatterien betreiben,
diese aber nicht mit dem System auaden.
Verwenden Sie ausschließlich Philips NiMH-Akkus für Ihre
Kopfhörer. Andere Arten von Akkus können mit diesem
System nicht aufgeladen werden.
Bevor Sie die Kopfhörer zum ersten Mal benutzen, laden Sie
die mitgelieferten Akkus mindestens 5 Stunden lang auf.
Wenn die Lautstärke der Audioquelle unzureichend ist,
schaltet sich der Transmitter automatisch aus.
Die Dockingstation überträgt während des Ladevorgangs
1 Verbinden Sie das Audiogerät mit einem
3,5-mm-Audioausgang. Schließen Sie ein Ende
des mitgelieferten 3,5-mm-Audiokabels an den
3,5-mm-Eingang der Dockingstation und das andere
Ende an den 3,5-mm-Audioausgang an (Abbildung
2 Schließen Sie das Netzteil an (Abbildung
3 Ziehen Sie das Klebeband vor dem Laden ab
4 Laden Sie den Kopfhörer (Abbildung
Verwenden Ihres Kopfhörers
1 Die Kopfhörer schalten sich automatisch ein, wenn Sie
sie auf Ihren Ohren tragen (Abbildung
2 Erhöhen Sie bei Geräten mit einem
3,5-mm-Audioausgang die Lautstärke. Wenn die
Lautstärke zu niedrig ist, reagiert die automatische
Einschaltung Ihres Kopfhörers nicht.
an den Kopfhörern eine Sekunde lang
gedrückt, um den Signalkanal automatisch einzustellen
Wechseln Sie zu einem anderen Signalkanal, wenn
eine Störung auftritt (Abbildung
an den Kopfhörern gedrückt, um den
Einstellungsvorgang erneut auszuführen.
Sie können die Kopfhörer mit dem mitgelieferten
Audiokabel auch zur Verbindung mit einem
intelligenten Gerät oder für die Verwendung im
Freien verwenden (Abbildung
4 Wenn die Batterien alt oder defekt sind, kaufen und
ersetzen Sie sie durch neue wiederauadbare Batterien
mit denselben Spezikationen (Abbildung
Laden Grüne LED blinkt N/V
* Die weiße LED an der Dockingstation schaltet sich nach
Allgemeine technische Daten und Funktionen
• Musikwiedergabe: mindestens 20 Stunden
• Vollständiger Ladevorgang: normalerweise 6 Stunden
• Reichweite: bis zu 100 Meter
• High-Resolution Audio (nur für kabelgebundene
• Automatisches Ein-/Ausschalten
• Träger-/Empfangsfrequenz: 863,5-864,5 MHz
• Übertragungsleistung: <8 dBm
• 2 x AAA NiMH-900-mAh-Akkus (SBC HB900S)
• Philips: YLJXA-U080040/S003ATB0800040 (UK)
YLJXB-E080040/S003ATV0800040 (Europa),
Eingangsleistung: 100–240 V
Ausgangsleistung: 8 V DC, 400 mA
219 x 176 x 95 mm (H x B x T)
74 x 174 x 142 mm (H x B x T)
Weiteren Produktsupport erhalten Sie unter
1) Auriculares 2) Estación base
3) 4) Cable de audio de 3,5 mm Manual del usuario
Las pilas alcalinas de AAA pueden utilizarse para que los
auriculares funcionen, pero no pueden cargarse con este
Utilice sólo pilas NiMH recargables más pequeñas de Philips
con los auriculares. Otros tipos de pilas recargables no
pueden cargarse con este sistema.
Antes de utilizar los auriculares por primera vez, cargue las
pilas suministradas durante al menos cinco horas.
Si el volumen de la fuente de audio no es suciente, el
transmisor se apagará automáticamente.
La estación base no trasmite señal de audio cuando se
1 Conecte el dispositivo de audio a la salida de audio
de 3,5 mm. Conecte un extremo del cable de audio de
3,5 mm suministrado a la entrada de audio de 3,5 mm
de la estación base y el otro extremo a la salida de
2 Conecta el adaptador de corriente (gura
3 Retire el precinto de las pilas antes de cargarlas (gura
4 Cargue los auriculares (gura
1 Los auriculares se encienden automáticamente
cuando se los coloca en los oídos (gura
2 Para dispositivos con salida de audio de 3,5 mm, suba
el nivel del volumen. Si el volumen es demasiado
bajo, el encendido automático de los auriculares no
en los auriculares durante
un segundo para sintonizar el canal de señal
Si hay interferencias, cambie a otro canal de señal
), y, a continuación, mantenga pulsado
en los auriculares para repetir la sintonización.
También puede utilizar los auriculares con el cable
de audio suministrado para conectar dispositivos
inteligentes o para su uso en exteriores (gura
4 Cuando las pilas estén viejas o defectuosas, compre y
sustituya con pilas recargables nuevas con las mismas
Estado Indicador LED de la
Buscando N.D. Indicador LED
* El indicador LED blanco de la estación base se apaga
después de cinco minutos.
Especicaciones y funciones generales
• Tiempo de música: mínimo de 20 horas
• Tiempo normal para una carga completa: 6 horas
• Alcance de funcionamiento: hasta 100 metros
• Interruptor de entrada de 3,5 mm
• Audio de alta resolución (solo para conexión por cable)
• Encendido/apagado automático
• Operador/frecuencia de recepción: 863,5-864,5 MHz
• Transmisión de energía: <8 dBm
• 2 pilas recargables AAA de NiMH de 900 mAh
• Philips: YLJXA-U080040/S003ATB0800040 (Reino
YLJXB-E080040/S003ATV0800040 (Europa),
, 50/60 Hz, salida: 8 V CC, 400 mA
219 x 176 x 95 mm (alto x ancho x profundo)
74 x 174 x 142 mm (alto x ancho x profundo)
Para obtener más ayuda con el producto, visite
1) Casque 2) Station d’accueil
3) 4) Câble audio 3,5 mm Mode d’emploi
Vous pouvez utiliser des piles alcalines AAA avec vos
casques mais le système ne les prend pas en charge.
Utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH Philips
avec votre casque. Le système ne prend pas en charge
d’autres types de piles rechargeables.
Avant d’utiliser le casque pour la première fois, mettez les
piles fournies en charge pendant au moins 5 heures.
Si le volume de la source audio est insusant, l’émetteur
s’éteint automatiquement.
La station d’accueil ne transmet pas de signal audio lorsque
vous chargez la batterie.
1 Connectez l’appareil audio à une sortie audio 3,5 mm.
Branchez une extrémité du câble audio 3,5 mm fourni
sur l’entrée audio 3,5 mm de la station d’accueil et
l’autre extrémité sur la sortie audio 3,5 mm (gure
2 Branchez l’adaptateur secteur (gure
3 Retirez la languette avant de le charger (gure
4 Chargez le casque (gure
1 Le casque s’allume automatiquement lorsque vous le
portez sur vos oreilles (gure
2 Pour les appareils dotés d’une sortie audio 3,5 mm,
augmentez le volume. Si le volume est trop bas, la
mise sous tension automatique de votre casque ne
une seconde pour sélectionner automatiquement le
S’il y a des interférences, passez à un autre canal de
), puis maintenez enfoncé
casque pour répéter la sélection.
Vous pouvez également utiliser le casque avec le
câble audio fourni pour connecter des appareils
intelligents ou pour une utilisation en extérieur
4 Lorsque les piles sont usées ou défectueuses, achetez
et remplacez-les par de nouvelles piles rechargeables
avec les mêmes caractéristiques (gure
Recherche S.O. Voyant vert
Batterie faible S.O. Voyant vert
* Le voyant blanc sur la station d’accueil s’éteint au bout
Fonctionnalités et caractéristiques générales
• Muziek: minimum 20 heures
• Durée normale d’une charge complète : 6 heures
• Rayon de fonctionnement : jusqu’à 100 mètres
• Commutateur entrée 3,5 mm
• Son haute résolution (pour connexion filaire uniquement)
• Mise sous/hors tension automatique
• Fréquence de la porteuse / de réception :
• Puissance de transmission : <8 dBm
• 2 piles AAA 900 mAh NiMH rechargeables (SBC HB900S)
• Philips: YLJXA-U080040/S003ATB0800040 (UK)
YLJXB-E080040/S003ATV0800040 (Europe),
, 50/60 Hz, sortie : 8 Vcc 400 mA
219 x 176 x 95 mm (H x l x P)
• Station d’accueil: 190 g
74 x 174 x 142 mm (H x l x P)
Pour de plus amples informations sur le support produit,
visitez le site www.philips.com/support.
Contenuto della confezione
1) Cue 2) Docking station
3) Cavo audio da 3,5 mm 4) Manuale utente
È possibile utilizzare batterie alcaline AAA per usare le cue;
tali batterie, tuttavia, non possono essere ricaricate tramite il
Utilizzare solo batterie ricaricabili Philips NiMH con base in
metallo. Altri tipi di batterie ricaricabili non possono essere
ricaricate con questo sistema.
Prima di utilizzare le cue per la prima volta, caricare le
batterie fornite in dotazione per almeno 5 ore.
Se il volume della sorgente audio non è suciente, il
trasmettitore si spegne automaticamente.
La docking station non trasmette segnali audio durante la
1 Collegare il dispositivo audio con uscita audio da
3,5 mm. Collegare un’estremità del cavo audio da
3,5 mm in dotazione all’ingresso audio da 3,5 mm della
docking station e l’altra estremità all’uscita audio da
2 Collegare l’alimentatore (gura
3 Estrarre la linguetta delle batterie prima di ricaricarle
4 Caricare le cue (gura
1 Le cue si attivano automaticamente quando vengono
indossate sulle orecchie (gura
2 Per i dispositivi con uscita audio da 3,5 mm, alzare
il livello del volume. Se il volume è troppo basso,
l’attivazione automatica delle cue non risponde.
3 Tenere premuto sulle cue per un secondo per
sintonizzarsi automaticamente sul canale del segnale
In caso di interferenze, passare a un altro canale del
cue per ripetere la sintonizzazione.
È anche possibile utilizzare le cue con il cavo
audio in dotazione per il collegamento di dispositivi
smart o per l’uso in ambienti esterni (gura
4 Quando le batterie sono vecchi o difettosi, acquisto e
sostituirli con nuove batterie ricaricabili con le stesse
LED bianco acceso* LED verde
* Il LED bianco sulla docking station si spegne dopo
Funzioni e speciche tecniche generiche
• Autonomia di ascolto musica: minimo 20 ore
• Durata standard con una carica completa della batteria:
• Portata di funzionamento: fino a 100 metri
• Interruttore di ingresso da 3,5 mm
• Audio ad alta risoluzione (solo connessione cablata)
• Accensione/spegnimento automatico
• Frequenza di ricezione/portante: 863,5-864,5 MHz
• Potenza di trasmissione: <8 dBm
• 2 x batterie ricaricabili AAA NiMH da 900 mAh
• Philips: YLJXA-U080040/S003ATB0800040 (Regno Unito)
YLJXB-E080040/S003ATV0800040 (Europa),
, 50/60 Hz, uscita: 8 V CC 400 mA
219 x 176 x 95 mm (A x L x P)
74 x 174 x 142 mm (A x L x P)
Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web
1) Fejhallgató 2) Dokkolóegység
3) 4) 3,5 mm-es audiokábel Felhasználói kézikönyv
5) Váltakozó áramú/egyenáramú adapter
AAA méretű alkálielemmel működik a fejhallgató, de
feltöltésére a rendszer nem alkalmas.
A fejhallgatóhoz kizárólag Philips gyártmányú
NiMH-akkumulátort használjon. A rendszerrel más típusú
akkumulátorokat nem lehet feltölteni.
A fejhallgató első használata előtt legalább 5 órán keresztül
töltse az akkumulátorokat.
Ha az audioforrás hangereje nem megfelelő, az adókészülék
A dokkolóegység nem továbbít audiojeleket az akkumulátor
1 Csatlakoztassa az audioeszközt 3,5 mm-es
audiokimenettel. Csatlakoztassa a mellékelt 3,5 mm-es
audiokábel egyik végét a dokkolóállomás 3,5 mm-es
audiobemeneti csatlakozójához, a másik végét pedig a
3,5 mm-es audiokimenethez (
2 Hálózati adapter csatlakoztatása (
Пайдаланушы нұсқаулығына қосымша
Philips сауда белгісінің бұйымын сатып алғаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз
Бұйымды алу кезінде талонның дұрыс толтырылғандығын тексеруіңізді Сіздің бұйымыңыздың сериялық нөмірі және моделінің кепілдік болуы Талонғасатып кепілдік қадала өтінеміз.сатып алған атауы талондағы жазбамен сәйкес тиіс.
әлдеқандай Егер сатып немесе қатар сатушыға дереуөзгерістерді, түзетулерді енгізуге болмайды.Сіз бұйымды алғанда кепілдік талон қате толық толтырылған, соныменемес чек кепілдік талонға жапсырылмаған жағдайда –барыңыз.
Бұйымыңызды ұқыпты және зейінді және оны пайдалану қолданған жағдайда ол ұзақ мерзім бойы қызмет Бұйымды пайдалану кезінде механикалық ақаулардың пайда болуын, заттардың,күтсеңіз ережелерімен сәйкес Сізге сенімді етеді.бөтен
сұйықтықтардың, жәндіктердің және ішіне түсуін болдыртпаңыз, барлық қызмет бойы бұйымда көрсетілген модельдің және сериялық нөмірі толық арналған ақпараттыңтағы басқасының ету мезгіл аталуы бар сәйкестендіруге сақталуын
қадағалаңыз алу сату кассалық.Мүмкін болатын жаңылысудың алдын үшін барлық қызмет бойы бұйымдыету мезгіл кезінде берілетін құжаттарды кепілдік талонды, тауарлық және(осы чектерді, жөнелтпе құжаттарды, пайдаланушы
нұсқаулығын және құжаттарды) бұйымды пайдалану барысында оның жұмыс параметрлері пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілгеннен өзгеше болуын байқасаңыз, Ақпараттық Орталыққа үшінбасқа сақтаңыз.Егер Сіз кеңес алу
хабарласуыңызды өтінеміз.
Өндіруші (Гибсон Инновейшнс Филипс Электроникс құрылысының Сайнс Гонконг Сайнс Шатин, Территориз, Гонконг және Еуразиялық: Innovations“Gibson Limited” Лимитед), бесінші қабаты, 5Парк Ист Авеню, Парк, Нью .Ресей
экономикалық одағының импортшы (импортталатын жағдайында) «Гибсон Инновейшнс Евразия» қ к және Еуразиялық экономикалық одағыныңаумағындағы өнім :ЖШҚ, РФ, 123022 Мәскеу ., Сергея Макеева -сі, 13 үй.Ресей аумағындағы
импортшы «Тұтынушылардың құқықтарын қорғау » Заңымен қарастырылған жағдайларында, Федерациясының аумағында алынған жайында тұтынушылардың талаптарын қабылдайдытуралы» 07.02.1992 N 2300-1 РФ Ресей сатып тауар .
Беларусь тауар «БРСЦРеспубликасының аумағында алынғансатып жайында талаптарды қабылдайтын заңды тұлға -АСПИРС» Минск, 220114, 123, 3 .Независимости даңғылы, корпус Қазақстан аумағында сатып тауарРеспубликасының алынған
жайында талаптарды қабылдайтын заңды тұлға Cервис)» Мұқанов к үй, А литер, қ Республикасы бұйым арнайы орнатуды қосылуды: Service«Smart Master (Смарт Мастер ЖШС -сі, 315 Алматы ., Қазақстан .Егер сатып алғанСізбен немесе іске
талап еткен кеңес етеміз тартадыжағдайында, осындай қызмет айналысатын арнайы ұйымға жолығудытүрімен .Сізге орнатуды жүзеге асыратын (компания) атқарылған жұмысқа жауапкершілікТұлға .Есте сақтаңыз, құралды орнатубілікті
және кейінірек, оның дұрыс атқарымдылығы кепілдік қызметінеіске қосу мен едәуір екендігін ескеріңіззор маңызды .
Кепілдіктің мерзімі шарттарыжәне :
**е жағдайында, тұтынушығагер емесберу уақытын анықтау мүмкін тауарды уақытынанберу бастап есептеледі..Құралдың нөмірішығарылу уақытын сериялықСіз бойынша (ххххААЖЖхххххх, осында АА–жыл,
ЖЖ апта аптасыкүні, x–кез анықтай шығарылған жылдыңкелген таңба) аласыз.Мысалы: AJ021628123456 –уақыты 2016 28 . Шығарылған уақытын анықтау соққан жағдайындақиынға Ақпараттық
Орталығына хабарласуды өтінеміз.
Бұл кепілдемелік жеке,тек қана жанұялық, және қолданылатынүй басқа қажеттіліктерге тиісті сатып алынған және толық идентификациялық ақпаратты қамтитын, кәсіпркелік әрекетті жүзеге асырумен
байланысты емес құралды аяқталған профилактиқалық жүргізу пайдалануқарастырады.Қызмет көрсету мерзімі соң, жұмыстарды және кейінірек, құралды жөніндегі кеңестермен танысу үшін
авторластырылған орталығына хабарласыңыз салдарынан пайда құралмен байланысты жағдайларды қарастырмайдықызмет көрсету .Кепілдемелік қызмет зақымдануларкөрсету болған келесі :
1. Тұтынушы құралмен байланысты пайдалану, сақтау немесе тасымалдау ережелерін бұзу.
2. пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа тиісті қолдану ережелерін сақтамау немесе дұрыс емес пайдалану;
3. пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен қарастырылатын (егер оларды қолдану құралдың істен шығуына әкелген жағдайында) түп нұсқалық емес аксессуарларды және/немее шығын заттарын қолдану;
4. үшінші жақтағы тұлғалардың араласуы:
• уәкілетті емес тұлғалармен атқарылған жөндеу жұмысы, өндірушіге қайшы келетін құрылымдық немесе схема техникалық және бағдарламалық қолдауға өзгерістер енгізу;
• Мемлекеттік Техникалық Стандарттардан (МСТдан) және қоректендіру, телекоммуникациялық және желілік сым желілер ауытқушылықтары; құралды дұрыс емес орнтау және/немесе іске қосу;
• құралды тоқ көзінен ажыратпайынша (кез келген қосу түрлері тоқ көзі баратын желілерден қосылатын құралдар/тауарлар ажыратылған күйінде ғана жүзеге асу қажет).
5. еңсерілмейтін күш салдарынан (апат, өрт, найзағай және т.с.с.).
Кепілдемелік, сонымен қатар, шығын заттары мен аксессуарларға, соның ішінде келесілерге шектелмейді: құлаққаптар, қаптамалар, байланыс сым желілер, әйнектен бұйымдар, ауыспалы шамдар, батарейкалар және
аккумуляторлар, сақтау экрандары, қолдану мерзімі шектелген басқа бөлшектер жатады.
РФ Қызмет көрсету орталықтары: Мәскеу қ., 1-ші Варшавский даңғ., 1а үй, 3 ғим.; С. Петербург, Ланское ш., 65 үй. Сізге жақын орналасқан басқа қызмет көрсету орталықтары туралы толығырақ
ақпаратты, олардың жұмыс уақыты, сонымен қоса, өнім туралы ақпаратты Сіз Ақпараттық Орталық келесі телефон нөмірі бойынша ала аласыз:
Бұйымның Кепілдемелік мерзіміатауы **
аудио/бейне жүйелері,ойнатқыштар және,тасымалданатын автомагнитолалар,автокөлік медиаорталықтар,күшейткіштер. 1 жыл 3жыл
құрылғылар, ,тасымалданатын ойнатқыштар компьютерлік периферия, қабылдауышавтокөлік акустика, жеке құрылғылар. 1 жыл 1жыл
Мемлекет Ресей Беларусь Қазақстан*
(РФ,соның қоңырауішінде ұялы телефондар арқылы
(БР аймағында соның,ішінде ұялы телефондар арқылы
Қазақстан аймағында соның,ішінде ұялы телефондар
арқылы қоңырау шалау тегін)
www.philips.ru www.philips.by www.philips.kz
*Кепілдік талонның мәтінінің қазақ тілінде алу үшін, Филипс ақпараттық орталығына немесе сайтына хабарласыңыз.www.philips.kz веб-
Өндіруші құрылымына, сыртқы пішініне, жиынтығына, құралдың техникалық сипаттамаларына еш ескертусіз өзгерістер енгізуге өз құқ ын қалдырады. Өзекті ақпарат өндіруші сайтында қол ығ
Дополнение к инструкции пользователя
Благодарим Вас за покупку изделия под торговой маркой Philips
При покупке убедительно проверить правильность заполнения гарантийного Серийный и наименование приобретенного изделия должны быть идентичны визделия просим талона.номер модели Вами записи
гарантийном талоне.Не допускается случае талона,внесения в либо изменений, Вталон каких-исправлений.неправильного неполного заполненияили гарантийного а ктакже если чек не был прикреплен
гарантийному при покупке изделия немедленно обратитесь к продавцуталону Вами –.
При бережном и внимательном отношении к изделию и в сиспользовании его соответствии правилами эксплуатации оно годы ходебудет надежно служить долгиеВам .В эксплуатации изделия допускайтене
механических повреждений попаданияизделия, вовнутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых и в следите идентификационной спр., течение всего срока службы за сохранностью полной информации
наименованием модели и изделии избежание недоразумений в документы, прилагаемые к изделию продажесерийного номера на .Во возможных сохраняйте течение всего срока службы при его (данный
гарантийный и накладные, инструкцию и иные документы) вталон, товарный кассовый чеки, пользователя .Если процессе эксплуатации Вы обнаружите, изделия отличаются вчто параметры работы от изложенных
инструкции обратитесь, пожалуйста, консультацией в Информационныйпользователя, за Центр.
Изготовитель:“Gibson Innovations Limited”(Гибсон этажИнновейшнс Лимитед), пятый строение Филипс Сайнс Сайнс ШатинЭлектроникс, 5 Парк Ист Авеню, Гонконг Парк, ,Нью Территориз,Гонконг.Импортер
на натерриторию и продукции) Гибсон г дРоссии Евразийского экономического союза (в случае импортируемой :ООО «Инновейшнс Евразия», РФ, 123022 . Москва, ул.Сергея Макеева, . .13 Импортер территорию
России случаях,и принимает вЕвразийского экономического союза претензии потребителей предусмотренных защите потребителей» в отношенииЗаконом РФ «О прав 07. . N -102 1992 2300 », товара,
приобретенного территории Федерации Юридическое в приобретенного Республикина Российской .лицо принимающее претензии отношении товара, на территории Беларусь «БРСЦ-АСПИРС» Минск, 220114,
проспект Независимости 123, корпус 3. Юридическое лицо претензии напринимающее в отношении приобретенноготовара, территории Республики Казахстан:ТОО «Smart (Master Service Смарт Мастер Cервис)»
ул.Муканова, .д315 литер А, Алматы, Казахстан.Қазақстан Республикасының аумағында сатып алынған тауарлар талапүшін арыз Смарт Мастерқабылдау Заңды тұлға:ТОО «Smart Master Service ( Cервис)»
Қазақстан Республикасы требует рекомендуем,Алматы қ А купленное изделие., Мұқанов үй 315 литр .Если Вами специальной и подключенияустановки ,обратиться в
организацию, специализирующуюся на
оказании услуг установку, затакого рода .Лицо Вам(компания), осуществившее несет ответственность правильность квалифицированная и подключение изделияпроведенной работы.Помните, установка
существенны егодля дальнейшего правильного функционирования и обслуживаниягарантийного .
Сроки и условия гарантии:
**исчисляется дня с невозможносо передачи товара потребителю или даты датуизготовления, если передачи определить .Дату изготовления изделия Вы можете определить по серийному номеру
( , x . : 28 3 .ххххГГННхххххх где ГГ –год, НН номер недели, –любой символ) Пример AJ021328123456 –дата изготовления неделя 201 г В случае затруднений при определении даты изготовления обратитесь,
пожалуйста, Информационныйв Центр.
Настоящая распространяется используемые семейных,гарантия только на изделия, имеющие идентификационную приобретенные иполную информацию, исключительно личных,для домашних и иных нужд, не
связанных с предпринимательской деятельности обратитесь в профилактических и полученияосуществлением .По окончании срока службы авторизованный сервисный центр проведениядля работ рекомендаций по
дальнейшей изделия обслуживание изделия, вследствиеэксплуатации .Гарантийное не нараспространяется недостатки которых возникли :
1. нарушения Потребителем правил эксплуатации, хранения или транспортировки изделия.
2. отсутствия или ненадлежащего обслуживания изделия согласно рекомендаций инструкции по эксплуатации;
3. использования неоригинальных аксессуаров и/или расходных материалов, предусмотренных инструкцией по эксплуатации (если их использование привело к нарушению работоспособности изделия);
• ремонта неуполномоченными лицами, внесения несанкционированных изготовителем конструктивных или схемотехнических изменений и изменений программного обеспечения;
• отклонения от Государственных Технических Стандартов (ГОСТов) и норм питающих, телекоммуникационных и кабельных сетей; неправильной установки и/или подключения изделия;
• подключения изделия к другому изделию/товару в не обесточенном состоянии (любые соединения должны осуществляться только после отключения всех соединяемых изделий/товаров от пи щей сети).таю
5. действия непреодолимой силы (стихия, пожар, молния и т.п.).
Гарантия не распространяется также на расходные материалы и аксессуары включая, но не ограничиваясь следующими: наушники, чех соединительные кабели, изделия из стекла, сменные лампы, батареи и лы,
аккумуляторы, защитные экраны, иные детали с ограниченным сроком эксплуатации.
Cервисные центры в РФ: Москва, 1й Варшавский д, 1а, стр.3; С. Петербург, пр-Ланское ш., 65. Дополнительную информацию о других ближайших к Вам сервисных центрах, времени их работы, а
также информацию о продукции. Вы можете получить в Информационном центре по телефонам:
Наименование изделия гарантии*Срок *Срок службы**
Стационарные аудио/видеосистемы, проигрыватели,
переносные и автомагнитолы, автомобильные медиацентры усилители., 1 год 3 года
Портативные устройства, носимые проигрыватели, компьютерная периферия, автомобильная акустика,
индивидуальные приемопередающие
Страна Россия Беларусь Казахстан*
(бесплатный звонок в РФ, в т.ч. с мобильных телефонов),
(бесплатный звонок на территории РБ,
в т.ч. с мобильных телефонов)
(бесплатный звонок со стационарных телефонов
на территории Казахстана)
www.philips.ru www.philips.by www.philips.kz
* -Кепілдік талонның мәтінінің қазақ тілінде алу үшін, Филипс ақпараттық орталығына немесе www.philips.kz веб сайты на хабарласыңыз.
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, в нешний вид, комплектацию, технические характерис и изделия без предварительного уведомления. Актуальная информация доступна на сайте производителя.тик
Өндіруші құрылымына, сыртқы пішініне, жиынтығына, құралдың техникалық сипаттамаларына еш ескертусіз өзгерістер енгізуге өз құ ын қалдырады. Өзекті ақпарат өндіруші сайтында қол жетімді. қығ
Додаток до інструкції користувача
Дякуємо Вам за покупку виробу під торговою маркою Philips
При купівлі виробу правильністьпереконливо просимо перевірити заповнення гарантійного Серійний найменування придбаного повинні ідентичні вталону.номер та моделі Вами виробу бути запису
гарантійному талоні змін разі гарантійного талону.Не допускається внесення в жоднихталон , .виправлень У неправильного або неповного азаповнення гарантійного талону, також якщо чек не прикріплений до при
купівлі Вами виробу негайно-зверніться до продавця.
Виріб використанні надійно виробуявляється технічно дбайливому і іскладним товаром.При уважному ставленні його відповідно до правил експлуатації він буде служити УВам довгі роки.ході експлуатації не
допускайте механічних пошкоджень виробу всередину рідин ідентифікаційної з,попадання сторонніх предметів, , комах та ін,протягом усього затерміну служби стежте збереженням повної інформації
найменуванням уникнути непорозумінь зберігайте документи додаються даний гарантійниймоделі та серійного номеру на виробі.Щоб можливих протягом всього терміну служби ,що до виробу при його продажу (
талон, користувачатоварний і касовий чеки, накладні,інструкцію та інші виробудокументи в виявите). Якщо процесі експлуатації Ви ,що параметри роботи відрізняються від зазначених в інструкції користувача,
зверніться, .будь консультацією Центруласка, за до Інформаційного
Виробник:“Gibson Innovations Limited" ( i , 5 ,Г бсон Інновейшнс Лімітед), п'ятий поверх будова Філіпс Електронікс Сайнс Парк Іст Авеню, Гонконг Сайнс Парк, Шатин Нью Терріторіз,Гонконг.Імпортер:ТОВ
«Г вул товару,IБСОН УкраїнаІННОВЕЙШНЗ УКРАЇНА». , 03038, .м Київ, . .М Грінченка, 4. Юридична особа, приймаєяка претензії щодо придбаного на території України ТОВ «ГIБСОН ІННОВЕЙШНЗ УКРАЇНА»
Україна, , .03038 м Київ Якщо Вами,вул. . , 4.М Грінченка придбаний виріб потребує спеціальної і підключення рекомендуємо звернутися вустановки ,організацію,що спеціалізується такихна наданні послуг.Особа
(компанія), яка здійснила Вам відповідальністьустановку, несе за правильність проведеної роботи кваліфіковане. ,Пам'ятайте встановлення подальшогота підключення виробу істотні для його правильного
функціонування та гарантійного обслуговування.
Термін гарантіїта умови :
*відраховується з дня передачі товару споживачеві або виробуз визначитидати виготовлення,якщо дату передачі неможливо.Дату виготовлення Ви можете визначити по серійному номеру (ххххРРННхххххх,
де РР -рік,НН тижняномер , x - будь-який символ).Приклад: AJ021 281234566
-дата виготовлення 28 тиждень дати2016 .р У випадку ускладнень при визначенні виготовлення зверніться,будь ласка, до
Ця гарантія поширюється виробитільки на :
1. , , ,які мають повну ідентифікаційну інформацію придбані винятково особистихта використовуються для сімейних домашніх і потреб, пов'язаних здійсненням підприємницької діяльностіінших не зі ;по
закінченню терміну служби зверніться до авторизованого сервісного експлуатаціїцентру проведення профілактичних рекомендацій подальшоїдля робіт та отримання щодо виробу.
2. ;офіційно імпортовані територіюна України
3. : , ;при пред'явленні гарантійного заповненого в продажу і з обов'язковим зазначеннямталону, момент товару, моделі виробу серійного номеру, дати продажу і печатки торгуючої організації
Гарантійне обслуговування не напоширюється вироби яких,недоліки виникли внаслідок :
1. порушення Споживачем правил експлуатації,зберігання або виробутранспортування .
2. відсутності або неналежного виробу рекомендацій інструкціїобслуговування згідно по експлуатації;
3. використання неоригінальних аксесуарів експлуатаціїта/або витратних передбачених інструкцієюматеріалів,по (якщо використання спричинило порушення працездатності виробуїх );
• ремонту неуповноваженими особами, внесення несанкціонованих виробником конструктивних або забезпеченнясхемотехнічних змін змін програмногоі ;
• відхилення Технічних живлення телекомунікаційних кабельнихвід Державних Стандартів (ГОСТів) і норм ,і мереж;
• неправильної установки та/або підключення виробу;
• знеструмленомупідключення виробу до виробуіншого /товару в не стані які з'єднання повинні здійснюватися після відключення всіх(будь-тільки виробів/товарів від електромережі).
5. (дії непереборної сили стихія,пожежа,блискавка тощо.).
Гарантія аксесуарине поширюється на витратнітакож матеріали та включаючи обмежуючись наступними з'єднувальні вироби батареї, але не :проводові навушники,чохли,кабелі,зі скла,змінні лампи,та
акумулятори,захисні з екрани,інші деталі обмеженим терміном експлуатації.
Гарантія не надається виправленьу разі і підробки необхідних документів на неофіційноімпортовані вироби надається, а також (гарантія організацією, яка імпортувала вироби).
Умови згідно з законодавством згідно зігарантії прав, не порушують наданих споживачеві чинним . Права наданіспоживача ст. 8 Закону України тільки«Про захист прав споживачів» виконуються у разі
підтвердження виявлених уповноваженими центрами.недоліків сервісними
Інформацію найближчі інформацію продукціюпро до Вас сервісні центри також,години їх роботи, а про Philips Ви можете отримати в Інформаційному за телефоном центрі 044 360- -9562 (дзвінки зі
стаціонарних та мобільних номерів телефонів згідно з тарифами вашого оператора на )або сайті www.philips.ua.
Назва строк* Строк виробу Гарантійний служби*
аудіо /відеосистеми рік,програвачі автомагнітоли автомобільні,переносні ,медіацентри підсилювачіта 13 роки
пристрої,переносні диктофони комп'ютерна периферіяпрогравачі,, фоторамки, ,автомобільна акустика, індивідуальні
Виробник залишає за собою право на внесення змін у конструкцію, зовнішній вигляд, комплектацію, технічні характеристики вироб ез попереднього повідомлення. Актуальна інформація доступна на сайті у б
um_shc8900_12_16L_170117.indd 1-6 17/01/2017 09:30:29