
2021 © Top Victory Investments Limited . All rights reserved.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips
N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Top
Victory Investments Limited , and Top Victory Investments Limited is the warrantor in
relation to this product.
Register your product and get support at:
1. Low battery indicator/ m lock indic orNu at
7. Left and right buttons
1. Push the battery door away.
2. Install the battery, take out the wireless receiver and close the battery door.
3. Turn on the power switch.
4. Plug the receiver into the USB port of a PC.
1. Wireless keyboard and mouse
3. User manual and important information
2. Microsoft Windows 7, Windows 8, Windows 10 or later; Linux V1.24 and above; Mac
1. Connectivity: 2.4GHz wireless
3. Mouse buttons lifespan: 3 million keystrokes
5. Keyboard keys: 104/105/107
6. Keyboard keys lifespan: 10 million keystrokes
7. Working distance: about 10 m
8. Product weight: 512±10 g
1. Make sure that the USB wireless receiver of the product is correctly plugged into the
USB port of the computer.
2. Make sure the computer meets the minimum system requirement.
please reduce the distance for better performance.
nearest retailer. Please do not disassemble the product by force.
1. Photoelectric technology can correctly detect the movement of mouse on most
2. Please use dry and soft cloth to clean the product.
3. Do not fold or bend the product.
4. Do not disassemble the product by force.
5. Do not direct the light from the bottom of the mouse to your eyes.
Uživatelská příručka |Česko
1. Bezdrátová klávesnice a myš
5. Klávesnice: 104/105/107
3. Výrobek neskládejte ani neohýbejte.
1. Indikator for lavt batteriniveau/Nummerlåsindikator
1. Skub batteridækslet væk.
4. Sæt modtageren i USB-porten på en pc.
3. Brugermanual og vigtige oplysninger
3. Levetid for museknapper: 3 millioner tastetryk
5. Tastaturtaster: 104/105/107
7. Arbejdsafstand: ca. 10 m
du reducere afstanden for bedre ydelse.
4. Demonter ikke produktet med magt.
6. Kom ikke i regn eller i solen eller ilden.
7. Skyl ikke direkte med vand.
Gebruikershandleiding |Nederlands
1. Indicator batterij bijna leeg/Num lock-indicator
7. Links en rechts knoppen
1. Duw de batterijklep weg.
2. Installeer de batterij, verwijder de draadloze ontvanger en sluit de batterijklep.
3. Zet de stroomschakelaar aan.
4. Sluit de ontvanger aan op de USB-poort van een pc.
1. Draadloos toetsenbord en muis
3. Gebruikershandlei ding en belangrijke informatie
1. Connectiviteit : 2,4 GHz draadloos
3. Levensduur muisknoppen: 3 miljoen toetsaanslagen
5. Toetsenbordtoetsen: 104/105/107
6. Levensduur toetsenbordtoetsen: 10 miljoen toetsaanslagen
7. Werkafstand: ongeveer 10 meter
8. Productgewicht: 512±10 g
1. Zorg ervoor dat de draadloze USB-ontvanger van het product correct is
aangesloten op de USB-poort van de computer.
2. Zorg ervoor dat de computer voldoet aan de minimale systeemvereisten.
overschrijdt, verklein dan de afstand voor betere prestaties.
Als u het probleem niet kunt oplossen, probeer dan de oplossing te vinden op de
t geweld.
1. Foto-elektrische technologie kan de beweging van de muis op de meeste
2. Gebruik een droge en zachte doek om het product te reinigen.
3. Vouw of buig het product niet.
4. Demonteer het product niet met geweld.
5. Richt het licht van de onderkant van de muis niet op uw ogen.
6. Kom niet in de regen, in de zon of in vuur.
7. Spoel niet direct met water.
1. Akun heikon varauksen ilmaisin/Numerolukon ilmaisin
7. Vasen ja oikea painike
1. Työnnä akkukotelon kansi pois.
2. Asenna akku, poista langaton vastaanotin ja sulje paristokotelon kansi.
3. Kytke virta virtakytkimestä.
4. Kytke vastaanotin tietokoneen USB-por ttiin.
1. Langaton näppäimistö ja hiiri
3. Käyttöopas ja tärkeät tiedot
1. Liitettävyys: 2,4 GHz langaton
3. Hiiren painikkeiden käyt töikä: 3 miljoonaa näppäinpainalluks et
5. Näppäimistön näppäimet: 104/105/107
6. Näppäimistön näppäimien käy ttöikä: 10 miljoonaa näppäinpainalluks et
7. Työetäisyys: noin 10 m
8. Tuotteen paino: 512±10 g
Ongelmien karttoittaminen
1. Varmista, että langaton USB vastaanotin Tuotteen oikein kytketty USB-por ttiin.
2. Varmista, ett ä tietokone täyttää järjestelmän vähimmäisvaatimukset.
3. Jos tuotteen ja vastaanottimen välinen etäisyys ylittää tehollisen alueen, pienennä
etäisyytt ä paremman suorituskyvyn saavutt amiseksi.
Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa, yritä löytää ratkaisu Philipsin verkkosivustolta
1. Valosähkötekniikka tunnistaa hiiren liikkeen oikein useimmilla pinnoilla.Älä käytä
2. Käytä tuotteen puhdistamiseen kuivaa ja pehmeää liinaa.
3. Älä taita tai taivuta tuotetta.
4. Älä pura tuotetta voimalla.
5. Älä suuntaa valoa hiiren pohjasta silmiin.
6. Älä mene sateeseen, aurinkoon tai tuleen.
7. Älä huuhtele suoraan vedellä.
Manuel utilisateur |Français
1. Indicateur de batterie faible/Indicateur de verrouillage numérique
4. Interrupteur MARCHE / ARRÊT
7. Boutons gauche et droit
1. Poussez le couvercle du compartiment à piles.
3. Allumez l'interrupteur d'alimentation.
4. Branchez le récepteur sur le port USB d'un PC.
3. Manuel d'utilisation et informations importantes
Spéci�cati ons techniques
2. Boutons de la souris: 3
3. Durée de vie des boutons de la souris: 3 millions de frappes
5. Touches du clavier: 104/105/107
6. Durée de vie des touches du clavier: 10 millions de frappes
7. Distance de travail: environ 10 m
8. Poids du produit: 512±10 g
le port USB de l'ordinateur.
réduire la distance pour de meilleures performances.
1. La technologie photoélectrique peut détecter correctement le mouvement de la
3. Ne pliez pas et ne pliez pas le produit.
4. Ne démontez pas le produit de force.
6. Ne vous mettez pas sous la pluie, au soleil ou au feu.
7. Ne rincez pas directement à l'eau.
Ръководство на потребителя |Български
Отстраняване на неизправности
Korisnički priručnik |Croatian
1. Odgurnite poklopac baterije.
5. Tipke na tipkovnici: 104/105/107
7. Radna udaljenost: oko 10 m
udaljenost radi boljih performansi.
3. Nemojte presavijati ili savijati proizvod.
4. Ne rastavljajte proizvod na silu.
6. Ne dolazite na kišu ili na sunce ili vatru.
7. Ne ispirajte izravno vodom.
Benutzerhandbuch |Deutsch
1. Batterie schwach Anzeige/Num-Lock-Anzeige
7. Linke und rechte Taste
1. Schieben Sie die Batterieabdeckung weg.
2. Legen Sie den Akku ein, nehmen Sie den Funkempfänger heraus und schließen Sie das
3. Schalten Sie den Netzschalter ein.
4. Stecken Sie den Receiver in den USB-Anschluss eines PCs.
1. Drahtlose Tastatur und Maus
3. Benutzerhandbuch und wichtige Informationen
Technische Spezi�kationen
1. Konnektivität: 2,4 GHz drahtlos
3. Lebensdauer der Maustasten: 3 Millionen Tastenanschläge
5. Tastaturtasten: 104/105/107
6. Lebensdauer der Tastaturtasten: 10 Millionen Tastenanschläge
7. Arbeitsabstand: ca. 10 m
8. Produktgewicht: 512±10 g
1. Stellen Sie sicher, dass der USB-Funkempfänger des Produkts richtig an den
USB-Anschluss des Computers angeschlossen ist.
2. Stellen Sie sicher, dass der Computer die Mindestsystemanforderungen erfüllt.
erzielen.überschreitet, verringern Sie bitte den Abstand, um eine bessere Leistung zu
Wenn Sie das Problem nicht lösen können, versuchen Sie,die Lösung auf der Philips
1. Die fotoelektrische Technologie kann die Bewegung der Maus auf den meisten
2. Bitte reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen und weichen Tuch.
3. Falten oder biegen Sie das Produkt nicht.
4. Zerlegen Sie das Produkt nicht mit Gewalt.
5. Richten Sie das Licht von der Unterseite der Maus nicht auf Ihre Augen.
6. Gehen Sie nicht in den Regen, in die Sonne oder ins Feuer.
7. Nicht direkt mit Wasser spülen.
Εγχειρίδιο χρήστη |Ελληνικά
Felhasználói kézikönyv |Magyar
1. Tolja el az akkumulátor ajtaját.
3. Felhasználói kézikönyv és fontos információk
1. Kapcsolódás: 2,4 GHz-es vezeték nélküli
7. Munka távolság: kb. 10 m
8. A termék súlya: 512±10 g
Ha nem tudja megoldani a problémát, kérjük, próbálja megtalálni a megoldást a Philips
terméket.
Manuale utente |Italiano
Panoramica delle funzioni
1. Indicatore di batteria scarica/Indicatore di blocco numerico
7. Pulsanti sinistro e destro
8. Rotella di scorrimento
1. Spingere via lo sportello della batteria.
2. Installare la batteria, estrarre il ricevitore wireless e chiudere lo sportello della batteria.
3. Accendere l'interruttore di alimentazione.
4. Collegare il ricevitore alla porta USB di un PC.
Contenuto della confezione
1. Tastiera e mouse wireless
3. Manuale dell'utente e informazioni importanti
1. Connettività: wireless a 2,4 GHz
3. Durata dei pulsanti del mouse: 3 milioni di battute
5. Tasti della tastiera: 104/105/107
6. Durata dei tasti della tastiera: 10 milioni di battute
7. Distanza di lavoro: circa 10 m
8. Peso del prodotto: 512±10 g
1. Assicurarsi che il ricevitore wireless USB del prodotto sia correttamente inserito nella
distanza per ottenere prestazioni migliori.
Se non riesci a risolvere il problema, prova a trovare la soluzione dal sito Web Philips o
1. La tecnologia fotoelettrica può rilevare correttamente il movimento del mouse sulla
2. Utilizzare un panno asciutto e morbido per pulire il prodotto.
3. Non piegare o piegare il prodotto.
4. Non smontare il prodotto con la forza.
5. Non dirigere la luce dalla parte inferiore del mouse agli occhi.
6. Non esporsi alla pioggia, al sole o al fuoco.
7. Non lavare direttamente con acqua.
1. Indikator for lavt batterinivå/Nummerlåsindikator
1. Skyv batteriluken bort.
4. Koble mottakeren til USB-porten på en PC.
3. Brukerhåndbok og viktig informasjon
3. Levetid for museknapper: 3 millioner tastetrykk
5. Tastaturtaster: 104/105/107
6. Tastaturets levetid: 10 millioner tastetrykk
7. Arbeidsavstand: ca 10 m
USB-porten på datamaskinen.
2. Forsikre deg om at datamaskinen oppfyller minimumskravet til systemet.
du redusere avstanden for bedre ytelse.
4. Ikke demonter produktet med makt.
6. Ikke kom i regn eller sol eller ild.
7. Ikke skyll direkte med vann.
Instrukcja obsługi |Polski
6. Odbiornik bezprzewodowy
1. Bezprzewodowa klawiatura i mysz
2. Odbiornik bezprzewodowy
5. Klawisze klawiatury: 104/105/107
8. Waga produktu: 512±10 g
Manual do usuário |Português
1. Indicador de bateria fraca/Indicador de bloqueio de número
1. Empurre a porta da bateria para longe.
3. Ligue o botão liga / desliga.
4. Conecte o receptor à porta USB de um PC.
5. Teclas do teclado: 104/105/107
7. Distância de trabalho: cerca de 10 m
8. Peso do produto: 512±10 g
corretamente à porta USB do computador.
3. Se a distância entre o produto e o receptor exceder uma faixa efetiva, reduza a
distância para um melhor desempenho.
Se não conseguir resolver o problema, tente encontrar a solução no site da Philips ou no
1. A tecnologia fotoelétrica pode detectar corretamente o movimento do mouse na
2. Use um pano seco e macio para limpar o produto.
3. Não dobre ou dobre o produto.
4. Não desmonte o produto à força.
5. Não direcione a luz da parte inferior do mouse para os olhos.
6. Não exponha à chuva, ao sol ou ao fogo.
7. Não lave diretamente com água.
Manual de utilizare |Română
Prezentare generală a funcției
4. Comutator PORNIT / OPRIT
1. Conectivitate: wireless 2.4GHz
5. Tastele tastaturii: 104/105/107
7. Distanta de lucru: aproximativ 10 m
8. Greutatea produsului: 512±10 g
transparente sau
Руководство пользователя |русский
Руководство по подключению
Технические характеристики
1. Indikator för låg batterinivå/Numlåsindikator
7. Vänster och höger knapp
1. Skjut bort batteriluckan.
2. Installera batteriet, ta ut den trådlösa mottagaren och stäng batteriluckan.
4. Anslut mottagaren till USB-porten på en dator.
1. Trådlöst tangentbord och mus
3. Användarmanual och viktig information
1. Anslutning: 2,4 GHz trådlöst
3. Musknappars livslängd: 3 miljoner tangenttryckningar
5. Tangentbordstangenter: 104/105/107
6. Tangentbordets livslängd: 10 miljoner tangenttryckningar
7. Arbetsavstånd: ca 10 m
1. Se till att den trådlösa USB-mottagaren för produkten är korrekt Boldansluten till
2. Se till att datorn uppfyller minimikravet på systemet.
ska du minska avståndet för bättre prestanda.
Om du inte kan lösa problemet kan du försöka hitta lösningen från Philips webbplats
2. Använd en torr och mjuk trasa för att rengöra produkten.
3. Vik inte eller böj produkten.
4. Ta inte isär produkten med våld.
5. Rikta inte ljuset från musens botten mot dina ögon.
6. Kom inte i regnet eller i solen eller eld.
7. Spola inte direkt med vatten.
Корисничко упутство |Srb
Kullanım kılavuzu |Türkçe
1. Kablosuz klavye ve fare
Návod na použitie |Slovenščina
1. Bezdrôtová klávesnica a myš
5. Klávesy klávesnice: 104/105/107
3. Výrobok nesklápajte ani neohýbajte.
7. Nesplachujte priamo vodou.
Uporabniški priročnik |Slovenčina
1. Indikator prazne baterije/Indikator zaklepanja številk
4. Stikalo za vklop / izklop
1. Potisnite vratca baterije.
3. Vklopite stikalo za vklop.
5. Tipke na tipkovnici: 104/105/107
zmanjšajte razdaljo za boljše delovanje.
ne uporabljajte na odsevnih, prozornih ali neravnih površinah.
3. Izdelka ne prepogibajte ali upogibajte.
4. Izdelka ne razstavljajte na silo.
7. Ne izpirajte neposredno z vodo.
Посібник користувача |Українська
Manual de usuario |Español
4. Interruptor de ENCENDIDO / APAGADO
7. Botones izquierdo y derecho
8. Rueda de desplazamiento
3. Encienda el interruptor de encendido.
4. Conecte el receptor al puerto USB de una PC.
1. Teclado y mouse inalámbricos
3. Manual de usuario e información importante
1. Conectividad: inalámbrica de 2,4 GHz
3. Vida útil de los botones del mouse: 3 millones de pulsaciones
5. Teclas del teclado: 104/105/107
6. Vida útil de las teclas del teclado: 10 millones de pulsaciones
7. Distancia de trabajo: unos 10 m
8. Peso del producto: 512±10 g
1. Asegúrese de que el receptor inalámbrico USB del producto esté correctamente
conectado al puerto USB de la computadora.
3. Si la distancia entre el producto y el receptor excede un rango efectivo, reduzca la
distancia para un mejor rendimiento.
Si no puede resolver el problema, intente encontrar la solución en el sitio web de Philips
2. Utilice un paño seco y suave para limpiar el producto.
3. No doble ni doble el producto.
4. No desmonte el producto a la fuerza.
5. No dirija la luz de la parte inferior del mouse a sus ojos.
6. No se exponga a la lluvia, al sol o al fuego.
7. No enjuague directamente con agua.