Pioneer gm 5400t Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Pioneer gm 5400t (96 sider) i kategorien Bilradio. Denne guide var nyttig for 30 personer og blev bedømt med 4.9 stjerner i gennemsnit af 15.5 brugere
Side 1/96

<QRD0000-A> <1>
Owner’s Manual
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Handleiding
Руководство пользователя
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES DE PUENTE
UBERBRUCKBARER 2-KANAL-LEISTUNGSVERSTARKER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A DEUX CANAUX
AMPLIFICATORE DI POTENZA BICANALE COLLEGABILE A PONTE
BRUGSCHAKELBARE TWEEKANAALS EINDVERSTERKER
ДВУХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ МОСТОВОЙ СХЕМЫ
GM-5400T
GM-3400T
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Русский

Thank you for purchasing this PIONEER product.
Please read through this manual before using the product for the first time, to en-
sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place
for future reference.
Before you start
Visit our website 3
In case of trouble 3
Composition of manual 3
Before connecting/installing the amplifier 3
Setting the Unit
What’s what 5
Setting gain properly 5
Connecting the units
Connection diagram 7
Before connecting the amplifier 7
About bridged mode 8
About suitable specification of speaker 8
Connecting the speakers 8
Connections when using the speaker input
wire 9
Connecting the power terminal 9
Connecting the speaker output
terminals 10
Installation
Before installing the amplifier 12
Example of installation on the floor mat or
chassis 12
Additional information
Specifications 13
Contents
En
2

If you want to dispose this product, do not mix
it with general household waste. There is a se-
parate collection system for used electronic
products in accordance with legislation that re-
quires proper treatment, recovery and recy-
cling.
Private households in the member states of
the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge
to designated collection facilities or to a retai-
ler (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please
contact your local authorities for the correct
method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed
product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent po-
tential negative effects on the environment
and human health.
Visit our website
Visit us at the following site:
http://www.pioneer.co.uk
!Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you
refer to this information in the event of an
insurance claim such as loss or theft.
!We offer the latest information about
Pioneer Corporation on our website.
In case of trouble
Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized
Pioneer Service Station.
Composition of manual
This manual applies to the GM-5400T and GM-
3400T. However, the illustrations show the GM-
5400T.
There are differences between the GM-5400T
and the GM-3400T. The differences for the GM-
3400T are as follows:
!Fuse: 25 A × 1
!There is no BFC (beat frequency control)
switch.
!There is no BASS BOOST (bass boost level
control) switch
!Suitable specification of speaker. Refer to
About suitable specification of speaker on
page 8.
!Location of Installation holes on the main
unit.
Before connecting/
installing the amplifier
WARNING
!The use of a special red battery and ground
wire RD-223, available separately, is recom-
mended. Connect the battery wire directly to
the car battery positive terminal +and the
ground wire to the car body.
!This unit is for vehicles with a 12 V battery and
negative grounding. Before installing in re-
creational vehicles, trucks or buses, check the
battery voltage.
Before you start
En 3
English
Section
01

!Always use a fuse of the rating prescribed.
The use of an improper fuse could result in
overheating and smoke, damage to the pro-
duct and injury, including burns.
!Check the connections of the power supply
and speakers if the fuse of the separately sold
battery wire or the amplifier fuse blows. Deter-
mine and resolve the cause, then replace the
fuse with identical equivalent.
!Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
The surfaces of the amplifier and any attached
speakers may also heat up and cause minor
burns.
!In the event of any abnormality, the power
supply to the amplifier is cut off to prevent
equipment malfunction. If this occurs, switch
the system power OFF and check the power
supply and speaker connections. If you are un-
able to determine the cause, please contact
your dealer.
!Always disconnect the negative *terminal of
the battery beforehand to avoid the risk of
electric shock or short circuit during installa-
tion.
CAUTION
!Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
!Extended use of the car stereo while the en-
gine is at rest or idling may exhaust the
battery.
Before you start
En
4
Section
01

What’s what
Front side
Rear side
To adjust the switch, use a flathead screwdri-
ver if needed.
1Power indicator
The power indicator lights up to indicate
power ON.
2BFC (beat frequency control) switch
Located front side the unit. If beats are audi-
ble while listening to MW/LW broadcasts via
car stereo, change the BFC switch using a
small flathead screwdriver.
3BASS BOOST (bass boost level control)
switch
You can select a bass boost level from 0 dB,
6 dB and 12 dB.
4GAIN (gain) control
If output remains low, even when the car
stereo volume is turned up, turn controls to
lower level. If distortion occurs when the car
stereo volume is turned up, turn these con-
trols to higher level.
!For use with an RCA equipped car stereo
(standard output of 500 mV), set to the
NORMAL position. For use with an RCA
equipped Pioneer car stereo, with max.
output of 4 V or more, adjust level to
match that of the car stereo output.
!If you hear too much noise when using
the speaker input terminals, turn the
gain control to higher level.
5LPF (low-pass filter) switch
Switch the settings based on the connected
speaker.
!When the Subwoofer is connected:
Select ON. This eliminates high range
frequency and outputs low range fre-
quency.
!When the full range speaker is con-
nected:
Select OFF.OFF outputs the entire fre-
quency range.
Setting gain properly
!Protective function included to prevent
malfunction of the unit and/or speakers
due to excessive output, improper use or
improper connection.
!When outputting high volume sound etc.,
this function cuts off the output for a few
seconds as a normal function, but output
is restored when the volume of the head
unit is turned down.
!A cut in sound output may indicate impro-
per setting of the gain control. To ensure
continuous sound output with the head
unit at a high volume, set amplifier gain
control to a level appropriate for the preout
maximum output level of the head unit, so
that volume can remain unchanged and to
control excess output.
!Despite correct volume and gain settings,
the unit sound still cuts out periodically. In
such cases, please contact the nearest
authorized Pioneer Service Station.
Setting the Unit
En 5
English
Section
02

Gain control of this unit
Preout level: 2 V
(Standard: 500mV)
Above illustration shows NORMAL gain set-
ting.
Relationship between amplifier gain
and head unit output power
If amplifier gain is raised improperly, this will
simply increase distortion, with little increase
in power.
Signal waveform when outputting at
high volume using amplifier gain
control
Signal waveform distorted with high output, if
you raise the gain of the amplifier the power
changes only slightly.
Setting the Unit
En
6
Section
02

!Install and route the separately sold battery
wire as far as possible from the speaker wires.
Install and route the separately sold battery
wire, ground wire, speaker wires and the am-
plifier as far away as possible from the anten-
na, antenna cable and tuner.
About bridged mode
Speaker impedance is max. 4 W, please carefully
check. Improper connection to the amplifier may
result in malfunction or personal injury due to
burns from overheating.
For bridged mode for a two-channel amplifier,
with a 4 Wload, either wire two 8 Wspeakers in
parallel, Left +and Right *(Diagram A) or use a
single 4 Wspeaker. For other amplifiers, please
follow the speaker output connection diagram for
bridging shown on rear: two 8 Wspeakers in par-
allel for a 4 Wload or a single 4 Wspeaker per
channel.
For any further enquiries, contact your local
authorized Pioneer dealer or customer service.
About suitable
specification of speaker
Ensure speakers conform to the following
standards, otherwise there is a risk of fire,
smoke or damage. Speaker impedance is 2 W
to 8 Wfor stereo connection, or 4 Wto 8 Wfor
monaural and other bridge connection.
Subwoofer
Speaker channel Power
Two-channel output
Nominal input:
Min. 135 W (GM-5400T)
Min. 60 W (GM-3400T)
One-channel output
Nominal input:
Min. 420 W (GM-5400T)
Min. 180 W (GM-3400T)
Other than subwoofer
Speaker channel Power
Two-channel output
MAX input:
Min. 250 W (GM-5400T)
Min. 120 W (GM-3400T)
One-channel output
MAX input:
Min. 760 W (GM-5400T)
Min. 350 W (GM-3400T)
Connecting the speakers
The speaker output mode can be two-channel
(stereo) or one-channel (mono). Connect the
speaker leads to suit the mode according to
the figures shown below.
Two-channel output (Stereo)
Connecting the units
En
8
Section
03

1Speaker (Left)
2Speaker (Right)
One-channel output
1Speaker (Mono)
Connections when using
the speaker input wire
Connect the car stereo speaker output wires
to the amplifier using the supplied speaker
input wire.
!Do not connect both the RCA input and the
speaker input at the same time.
1Car Stereo
2Speaker output
3Gray: Right +
4Gray/black: Right *
5White/black: Left *
6White: Left +
7Speaker input connector
To speaker input terminal of this unit.
Connecting the power
terminal
!The use of a special red battery and ground
wire RD-223, available separately, is recom-
mended. Connect the battery wire directly
to the car battery positive terminal (+) and
the ground wire to the car body.
WARNING
If the battery wire is not securely fixed to the term-
inal using the terminal screws, there is a risk of
overheating, malfunction and injury, including
minor burns.
1 Route battery wire from engine com-
partment to the vehicle interior.
After completing all other amplifier connec-
tions, finally connect the battery wire terminal
of the amplifier to the positive (+) battery
terminal.
1Positive (+) terminal
2Engine compartment
3Vehicle interior
4Fuse (30 A) × 2
5Insert the O-ring rubber grommet into the
vehicle body.
6Drill a 14 mm hole into the vehicle body.
Connecting the units
En 9
English
Section
03

2 Twist the battery wire, ground wire
and system remote control wire.
Twist
3 Attach lugs to wire ends. Lugs not sup-
plied.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
1Lug
2Battery wire
3Ground wire
4 Connect the wires to the terminal.
Fix the wires securely with the terminal
screws.
1System remote control terminal
2GND terminal
3Power terminal
4Terminal screws
5Battery wire
6Ground wire
7System remote control wire
Connecting the speaker
output terminals
1 Expose the end of the speaker wires
using nippers or a cutter by about 10 mm
and twist.
Twist
2 Attach lugs to speaker wire ends. Lugs
not supplied.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
1Lug
2Speaker wire
3 Connect the speaker wires to the
speaker output terminals.
Fix the speaker wires securely with the term-
inal screws.
Connecting the units
En
10
Section
03

1Terminal screws
2Speaker wires
3Speaker output terminals
Connecting the units
En 11
English
Section
03

Before installing the amplifier
WARNING
!To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts
other than those supplied are used, they may
damage internal parts of the amplifier, or be-
come loose causing the amplifier to shut
down.
!Do not install in:
—Places where it could injure the driver or
passengers if the vehicle stops suddenly.
—Places where it may interfere with the dri-
ver, such as on the floor in front of the dri-
ver’s seat.
!Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is im-
portant to prevent wires from being cut by vi-
bration of the car, which can result in fire.
!Make sure that wires are not caught in the
sliding mechanism of the seats, resulting in a
short-circuit.
!When drilling to install the amplifier, always
confirm no parts are behind the panel and
protect all cables and important equipment
(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.
CAUTION
!To ensure proper heat dissipation of the ampli-
fier, ensure the following during installation:
—Allow adequate space above the amplifier
for proper ventilation.
—Do not cover the amplifier with a floor mat
or carpet.
!Avoid routing wires through hot areas, such
as near the heater outlet. Heat may damage
the insulation, resulting in a short-circuit
through the vehicle body.
!The optimal installation location differs de-
pending on the car model. Secure the ampli-
fier at a sufficiently rigid location.
!Firstly make temporary connections and
check to ensure the amplifier and system op-
erate properly.
!After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily re-
moved.
Example of installation on
the floor mat or chassis
1 Place the amplifier in the desired instal-
lation location.
Insert the supplied tapping screws (4 mm ×
18 mm) into the screw holes and push on the
screws with a screwdriver so they make an im-
print where the installation holes are to be lo-
cated.
2 Drill 2.5 mm diameter holes at the im-
prints either on the carpet or directly on
the chassis.
3 Install the amplifier with the use of
supplied tapping screws (4 mm × 18 mm).
1Tapping-screws (4 mm × 18 mm)
2Drill a 2.5 mm diameter hole
3Floor mat or chassis
Installation
En
12
Section
04

Specifications
GM-5400T
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 30 A (at continuous power,
4W)
Average current drawn ......... 10 A (4 Wfor two channels)
19 A (4 Wfor one channel)
Fuse ................................................ 30 A × 2
Dimensions (W × H × D) ... 265 mm × 62 mm × 346
mm
Weight .......................................... 3.8 kg (Leads for wiring not
included)
Maximum power output ....... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1
(4 W)
Continuous power output ...125 W × 2 (at 14.4 V, 4 W,20
Hz to 20 kHz 0.2% THD)
380 W × 1 (at 14.4 V, 4 W,20
Hz to 20 kHz 0.8% THD)
190 W × 2 (at 14.4 V, 2 W,20
Hz to 20 kHz 0.8% THD)
Load impedance ...................... 4 W(2 Wto 8 Wallowable)
(Bridge connection: 4 Wto 8
Wallowable)
Frequency response ............... 10 Hz to 50 kHz (+0 dB, –1
dB)
Signal-to-noise ratio ............... 95 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.03 % (10 W, 1 kHz)
Separation .................................. 70 dB (1 kHz)
Low pass filter:
Cut off frequency ........... 80 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
Bass boost:
Frequency .......................... 50 Hz
Level ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker .............................. 0.8 V to 26 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW
Speaker .............................. 26 V / 90 kW
GM-3400T
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 15 A (at continuous power,
4W)
Average current drawn ......... 4 A (4 Wfor two channels)
7.8 A (4 Wfor one channel)
Fuse ................................................ 25 A × 1
Dimensions (W × H × D) ... 263 mm × 61 mm × 206
mm
Weight .......................................... 2 kg (Leads for wiring not in-
cluded)
Maximum power output ....... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1
(4 W)
Continuous power output ...60 W × 2 (at 14.4 V, 4 W,20
Hz to 20 kHz 0.2% THD)
175 W × 1 (at 14.4 V, 4 W,20
Hz to 20 kHz 0.8% THD)
85 W × 2 (at 14.4 V, 2 W,20
Hz to 20 kHz 0.8% THD)
Load impedance ...................... 4 W(2 Wto 8 Wallowable)
(Bridge connection: 4 Wto 8
Wallowable)
Frequency response ............... 10 Hz to 50 kHz (+0 dB, –1
dB)
Signal-to-noise ratio ............... 95 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.01 % (10 W, 1 kHz)
Separation .................................. 70 dB (1 kHz)
Low pass filter:
Cut off frequency ........... 80 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker .............................. 0.8 V to 26 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW
Speaker .............................. 26 V / 90 kW
Notes
!Specifications and the design are subject to
modifications without notice due to improve-
ments.
!The average current drawn is nearly the maxi-
mum current drawn by this unit when an
audio signal is input. Use this value when
working out total current drawn by multiple
power amplifiers.
Additional information
En 13
English
Appendix

Gracias por haber comprado este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Visite nuestro sitio Web 15
En caso de problemas 15
Acerca del manual 15
Antes de conectar/instalar el
amplificador 15
Configuración de la unidad
Qué es cada cosa 17
Configuración correcta de la ganancia 17
Conexión de las unidades
Diagrama de conexión 19
Antes de conectar el amplificador 19
Acerca del modo en puente 20
Acerca de una especificación adecuada del
altavoz 20
Conexión de altavoces 21
Conexiones al utilizar el cable de entrada del
altavoz 21
Conexión del terminal de potencia 21
Conexión de los terminales de salida del
altavoz 23
Instalación
Antes de instalar el amplificador 24
Ejemplo de instalación en la alfombra o
chasis 24
Información adicional
Especificaciones 26
Contenido
Es
14

Si desea deshacerse de este producto, no lo
mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vi-
gente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miem-
bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de-
volver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en los centros de recolec-
ción previstos o bien en una tienda minorista
(si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han men-
cionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con las autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto eliminado se so-
meta a los procesos de tratamiento, recupera-
ción y reciclaje necesarios, evitando de este
modo efectos potencialmente negativos en el
entorno y la salud humana.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
http://www.pioneer.es
!Registre su producto. Los datos de su com-
pra permanecerán archivados para que
pueda consultar esta información en caso
de reclamar a la compañía de seguros por
pérdida o robo.
!En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
En caso de problemas
Si este producto no funciona correctamente,
contacte con su distribuidor o con el servicio
técnico oficial Pioneer más próximo a su
domicilio.
Acerca del manual
Este manual se aplica a GM-5400T y GM-3400T,
sin embargo, las ilustraciones pertenecen a
GM-5400T.
Hay diferencias entre el GM-5400T y el GM-
3400T. Las diferencias que se dan en el GM-
3400T son las siguientes:
!Fusible: 25 A × 1
!No hay interruptor BFC (control de frecuen-
cia de impulsos).
!No hay interruptor BASS BOOST (control
de nivel de intensificación de graves)
!Especificación adecuada del altavoz. Con-
sulte Acerca de una especificación adecuada
del altavoz en la página 20.
!Ubicación de los orificios para la instala-
ción en la unidad principal.
Antes de conectar/instalar
el amplificador
ADVERTENCIA
!Se recomienda el uso del cable de batería rojo
especial y el de toma a tierra RD-223, disponi-
bles por separado. Conecte el cable de batería
directamente al terminal positivo +de la ba-
tería del automóvil y el cable de puesta a tierra
a la carrocería del automóvil.
Antes de comenzar
Es 15
Sección
Español
01

!Esta unidad está pensada para vehículos con
una batería de 12 voltios y una conexión a tie-
rra negativa. Antes de instalar en un vehículo
recreacional, camión o autobús, compruebe
el voltaje de la batería.
!Utilice siempre un fusible con la tensión no-
minal indicada. El uso de un fusible inadecua-
do podría provocar sobrecalentamiento y
humo, daños en el producto y lesiones, e in-
cluso quemaduras.
!Compruebe las conexiones de la fuente de ali-
mentación y los altavoces si se funde el fusi-
ble del cable de la batería vendido por
separado o el fusible del amplificador. Deter-
mine y solucione el problema y después,
reemplace el fusible por otro de característi-
cas idénticas.
!No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que podría ser motivo de des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
sobrecalentamiento.
Las superficies del amplificador y cualquier al-
tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionar
quemaduras menores.
!Ante cualquier situación atípica, la fuente de
alimentación del amplificador se desconecta
para evitar fallos de funcionamiento en la uni-
dad. Si esto ocurre, DESCONECTE el sistema
y compruebe las conexiones de la fuente de
alimentación y del altavoz. Si no consigue de-
terminar el problema, contacte con su distri-
buidor.
!Desconecte siempre de antemano el terminal
negativo *de la batería a fin de evitar riesgos
de descarga eléctrica o un cortocircuito du-
rante la instalación.
PRECAUCIÓN
!Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo para escuchar los sonidos proce-
dentes del exterior del vehículo.
!El uso prolongado del estéreo del vehículo
mientras el motor permanece inactivo o en
marcha al ralentí puede agotar la batería.
Antes de comenzar
Es
16
Sección
01

Qué es cada cosa
Parte delantera
Parte trasera
Para ajustar el interruptor, si es preciso utilice
un destornillador de cabeza plana.
1Indicador de encendido
El indicador de encendido se ilumina para
indicar que está activado (ON).
2Interruptor BFC (control de frecuencia
de impulsos)
Situado en la parte delantera de la unidad.
Si se perciben impulsos mientras se escu-
chan las frecuencias MW/LW en el estéreo
del vehículo, cambie el interruptor BFC utili-
zando un destornillador pequeño y plano.
3Interruptor del BASS BOOST (control de
nivel de intensificación de graves)
Se puede seleccionar el nivel de intensifica-
ción de graves entre 0 dB, 6 dB y 12 dB.
4Control de GAIN (ganancia)
Si la salida sigue siendo baja, incluso al
subir el volumen del estéreo del vehículo,
posicione los controles en un nivel más
bajo. Si se escucha cierta distorsión al subir
el volumen del estéreo del vehículo, posicio-
ne estos controles en un nivel superior.
!Para el uso con un estéreo de vehículo
provisto de RCA (salida estándar de 500
mV), posiciónese en NORMAL. Para el
uso con un estéreo de vehículo Pioneer
provisto de RCA , con una salida máx. de
4 V o superior, ajuste el nivel para que
coincida con la salida de estéreo del ve-
hículo.
!Si se oye ruido excesivo cuando se usan
los terminales de entrada de altavoz, gire
el control de ganancia a un nivel supe-
rior.
5Interruptor del LPF (filtro de paso bajo)
Cambia los ajustes según el altavoz conec-
tado.
!Cuando el altavoz de subgraves esté co-
nectado:
Seleccione ON. Esta opción elimina las
frecuencias altas y reproduce las bajas.
!Cuando el altavoz de toda la gama esté
conectado:
Seleccionar OFF.OFF genera toda la
gama de frecuencias.
Configuración correcta de
la ganancia
!Función de protección incluida para evitar
posibles fallos en la unidad y/o altavoces
debido a una salida excesiva, al uso inco-
rrecto o a una conexión inadecuada.
!Al reproducir sonidos demasiado altos,
etc., esta función interrumpe la reproduc-
ción durante unos segundos como una
función normal, y retoma la reproducción
cuando se baja el volumen de la unidad
principal.
Configuración de la unidad
Es 17
Sección
Español
02

!Una interrupción en la salida de sonido
puede indicar un ajuste incorrecto del con-
trol de ganancia. Para garantizar una repro-
ducción continua cuando el volumen de la
unidad es alto, configure el control de ga-
nancia del amplificador en un nivel ade-
cuado para el nivel de salida máx. del
preamplificador (pre-out), de manera que
el volumen permanezca sin cambios y le
permita controlar la salida excesiva.
!Una vez corregido el volumen y los ajustes
de ganancia, el sonido de la unidad aún se
interrumpe cada cierto tiempo. De presen-
tarse esta situación, contacte con el centro
de servicio Pioneer autorizado más cerca-
no.
Control de ganancia de esta unidad
La imagen anterior muestra un ajuste de ga-
nancia NORMAL.
Relación entre ganancia del
amplificador y corriente de salida de la
unidad principal
Si la ganancia del amplificador se aumenta in-
correctamente, sólo incrementará la distor-
sión, con un ligero aumento de la potencia.
Forma de onda de la señal en la
reproducción con el volumen alto
utilizando el control de ganancia del
amplificador
Forma de onda distorsionada con salida alta,
si se aumenta la ganancia del amplificador
sólo se modifica ligeramente la potencia.
Configuración de la unidad
Es
18
Sección
02

Diagrama de conexión
1Cable de batería rojo especial
RD-223 (se vende por separado)
Tras completar el resto de conexiones del am-
plificador, finalmente conecte el terminal del
cable de la batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la batería.
2Cable de puesta a tierra (negro)
RD-223 (se vende por separado)
Conecte a la carrocería metálica o chasis.
3Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA
(se venden por separado)
4Salida externa
5Conexión de cable con conectores de terminal
RCA (se venden por separado)
6Terminal de entrada de altavoces
Consulte la siguiente sección para instruccio-
nes sobre la conexión del altavoz. Consulte
Conexiones al utilizar el cable de entrada del al-
tavoz en la página 21.
7Toma de entrada RCA
8Cable de control a distancia del sistema (se
vende por separado)
Conecte el terminal macho de este cable al
terminal del control a distancia del sistema en
el estéreo del vehículo
(SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal
hembra se puede conectar al terminal del
control del relé de la antena del automóvil. Si
el estéreo del vehículo no dispone de un ter-
minal para el control a distancia del sistema,
conecte el terminal macho al terminal de po-
tencia a través de la llave de encendido.
9Terminales de salida del altavoz
Consulte la siguiente sección para instruccio-
nes sobre la conexión del altavoz. Consulte
Conexiones al utilizar el cable de entrada del al-
tavoz en la página 21.
aFusible (30 A) × 2
bFusible (30 A) × 2
cOjal
dParte trasera
eParte delantera
Antes de conectar el
amplificador
ADVERTENCIA
!Asegure el cableado con pinzas para cables o
cinta adhesiva. Para proteger el cableado, re-
vista con cinta adhesiva las secciones en con-
tacto con las partes metálicas.
!Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-
mentación para alimentar otros equipos. La
capacidad de corriente del cable es limitada.
PRECAUCIÓN
!Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito
de protección podría no funcionar correcta-
mente.
!Nunca ponga directamente a tierra el cable
del altavoz ni junte varios cables conductores
negativos (*).
Conexión de las unidades
Es 19
Sección
Español
03

Conexión de altavoces
El modo de salida de los altavoces puede ser
de dos canales (estéreo) o de un canal
(mono). Conecte los conectores del altavoz
para ajustarse al modo según las ilustraciones
mostradas abajo.
Salida de dos canales (estéreo)
1Altavoz (izquierdo)
2Altavoz (derecho)
Salida de un canal
1Altavoz (mono)
Conexiones al utilizar el
cable de entrada del altavoz
Conecte los cables de salida de los altavoces
del equipo estéreo del vehículo al amplificador
mediante el cable de entrada del altavoz sumi-
nistrado.
!No conecte la entrada RCA ni la entrada
del altavoz al mismo tiempo.
1Estéreo del vehículo
2Salida del altavoz
3Gris: Derecho +
4Gris/negro: Derecho *
5Blanco/negro: Izquierdo *
6Blanco: Izquierdo +
7Conector de entrada del altavoz
A terminal de entrada del altavoz de esta
unidad.
Conexión del terminal de
potencia
!Se recomienda el uso del cable de batería
rojo especial y el de toma a tierra RD-223,
disponibles por separado. Conecte el cable
de batería directamente al terminal positivo
(+) de la batería del vehículo y el cable de
puesta a tierra a la carrocería del coche.
ADVERTENCIA
Si el cable de la batería no está correctamente fi-
jado al terminal mediante los tornillos para termi-
nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento,
funcionamiento defectuoso y daños, incluyendo
pequeñas quemaduras.
Conexión de las unidades
Es 21
Sección
Español
03

1 Pase el cable de la batería desde el com-
partimento del motor hasta el interior del
vehículo.
Tras completar el resto de conexiones del am-
plificador, finalmente conecte el terminal del
cable de la batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la batería.
1Terminal positivo (+)
2Compartimento del motor
3Interior del vehículo
4Fusible (30 A) × 2
5Inserte el ojal elástico de la junta tórica en
la carrocería.
6Perfore un agujero de 14 mm en el ve-
hículo.
2 Introduzca el cable de la batería, el de
puesta a tierra y el del control a distancia
del sistema.
Gírelos
3 Acople las lengüetas a los extremos del
cable. Lengüetas no facilitadas.
Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a
los cables.
1Lengüeta
2Cable de batería
3Cable de puesta a tierra
4 Conecte los cables al terminal.
Fije los cables firmemente utilizando los torni-
llos para terminales.
1Terminal de control a distancia del sistema
2Terminal de puesta a tierra
3Terminal de potencia
4Tornillos para terminales
5Cable de batería
6Cable de puesta a tierra
7Cable de control a distancia del sistema
Conexión de las unidades
Es
22
Sección
03

Conexión de los terminales
de salida del altavoz
1 Deje al descubierto el extremo de los
cables del altavoz utilizando alicates de
corte o una cuchilla, con una distancia de
10 mm y gírelos.
Gírelos
2 Acople las lengüetas a los extremos del
cable del altavoz. Lengüetas no facilitadas.
Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a
los cables.
1Lengüeta
2Cable del altavoz
3 Conecte los cables del altavoz a los ter-
minales de salida del altavoz.
Fije los cables del altavoz firmemente utilizan-
do los tornillos para terminales.
1Tornillos para terminales
2Cables del altavoz
3Terminales de salida del altavoz
Conexión de las unidades
Es 23
Sección
Español
03

Antes de instalar el
amplificador
ADVERTENCIA
!Para garantizar una instalación correcta, utili-
ce las piezas facilitadas del modo indicado. El
uso de otras piezas diferentes a las facilitadas,
puede dañar las partes internas del amplifica-
dor o aflojarse haciendo que éste se apague.
!No instalar en:
—Lugares donde pueda lesionar al conduc-
tor o a los pasajeros en caso de detener el
vehículo de repente.
—Lugares donde pueda interferir con la con-
ducción, como es la zona situada en frente
del asiento del conductor.
!Coloque tornillos con rosca cortante de tal
manera que el extremo del tornillo no toque
ningún cable. Esto es muy importante para
evitar que los cables terminen cortándose por
la vibración del vehículo, lo que podría ocasio-
nar un incendio.
!Asegúrese de que los cables no quedan atra-
pados entre mecanismos en movimiento, lo
que podría producir un cortocircuito.
!Cuando realice un agujero para instalar el am-
plificador, asegúrese siempre de que no haya
ninguna pieza detrás del panel y proteja todos
los cables y equipos importantes (por e.j.: lí-
neas de freno/combustible, cableado eléctri-
co) para evitar daños.
PRECAUCIÓN
!Para garantizar una disipación térmica ade-
cuada del amplificador, asegúrese de lo si-
guiente durante la instalación:
—Deje suficiente espacio sobre el amplifica-
dor para que la ventilación sea adecuada.
—No cubra el amplificador con una alfombra
o moqueta.
!Evite que los cables pasen a través de zonas
calientes, como las salidas del calentador. El
calor puede dañar el aislamiento, ocasionan-
do un cortocircuito en el vehículo.
!El lugar idóneo para la instalación difiere
según el modelo del vehículo. Fije el amplifi-
cador a un lugar lo suficientemente rígido.
!En primer lugar, realice conexiones tempora-
les y compruebe que el amplificador y el siste-
ma funcionan correctamente.
!Después de instalar el amplificador, confirme
que la rueda de repuesto, las tomas y demás
herramientas pueden retirarse fácilmente.
Ejemplo de instalación en
la alfombra o chasis
1 Coloque el amplificador en el lugar de
instalación deseado.
Inserte los tornillos con rosca cortante facilita-
dos (4 mm x 18 mm) en los agujeros corres-
pondientes y aprételos con un destornillador
de manera que dejen una marca donde se van
a realizar los agujeros de instalación.
2 Perfore agujeros de 2,5 mm de diáme-
tro en las marcas, sobre la alfombra o direc-
tamente en el chasis.
Instalación
Es
24
Sección
04

3 Instale el amplificador utilizando los
tornillos con rosca cortante facilitados (4
mm x 18 mm).
1Tornillos con rosca cortante (4 mm × 18
mm)
2Perfore un agujero de 2,5 mm de diámetro
3Moqueta o chasis del automóvil
Instalación
Es 25
Sección
Español
04

Especificaciones
GM-5400T
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo actual ...................... 30 A (a potencia continua, 4
W)
Consumo de corriente promedio
..................................................... 10 A (4 Wpara dos canales)
19 A (4 Wpara un canal)
Fusible .......................................... 30 A × 2
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 265 mm × 62 mm × 346
mm
Peso ............................................... 3,8 kg (conectores para ca-
bleado no incluidos)
Potencia de salida máxima
..................................................... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1
(4 W)
Potencia de salida continua
..................................................... 125 W × 2 (a 14,4 V, 4 W,20
Hz a 20 kHz 0,2% THD)
380 W × 1 (a 14,4 V, 4 W,20
Hz a 20 kHz 0,8% THD)
190 W × 2 (a 14,4 V, 2 W,20
Hz a 20 kHz 0,8% THD)
Impedancia de carga ............. 4 W(2 Wa8Wpermisible)
(Conexión de puente: 4 Wa
8Wpermisible)
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –1
dB)
Relación de señal a ruido .... 95 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,03 % (10 W, 1 kHz)
Separación ................................. 70 dB (1 kHz)
Filtro de paso bajo:
Frecuencia de corte ...... 80 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Intensificación de graves:
Frecuencia ........................ 50 Hz
Nivel ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB
Control de ganancia:
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V
Altavoz ................................ 0,8 V a 26 V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Altavoz ................................ 26 V / 90 kW
GM-3400T
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo actual ...................... 15 A (a potencia continua, 4
W)
Consumo de corriente promedio
..................................................... 4 A (4 Wpara dos canales)
7,8 A (4 Wpara un canal)
Fusible .......................................... 25 A × 1
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 263 mm × 61 mm × 206
mm
Peso ............................................... 2 kg (conectores para ca-
bleado no incluidos)
Potencia de salida máxima
..................................................... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1
(4 W)
Potencia de salida continua
..................................................... 60 W × 2 (a 14,4 V; 4 W,20
Hz a 20 kHz 0,2 % THD)
175 W × 1 (a 14,4 V; 4 W,20
Hz a 20 kHz 0,8 % THD)
85 W × 2 (a 14,4 V; 2 W,20
Hz a 20 kHz 0,8 % THD)
Impedancia de carga ............. 4 W(2 Wa8Wpermisible)
(Conexión de puente: 4 Wa
8Wpermisible)
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –1
dB)
Relación de señal a ruido .... 95 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,01 % (10 W, 1 kHz)
Separación ................................. 70 dB (1 kHz)
Filtro de paso bajo:
Frecuencia de corte ...... 80 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Control de ganancia:
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V
Altavoz ................................ 0,8 V a 26 V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Altavoz ................................ 26 V / 90 kW
Notas
!Las especificaciones y el diseño están sujetos
a posibles modificaciones, para incorporar
mejoras, sin previo aviso.
!El consumo de corriente promedio es casi el
consumo de corriente máximo de esta uni-
dad, cuando recibe una señal de audio. Utilice
este valor cuando tenga que trabajar con la
corriente total consumida por múltiples ampli-
ficadores de potencia.
Información adicional
Es
26
Apéndice

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden
haben.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der erstmaligen Verwendung des Pro-
dukts durch, um seinen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Bewahren Sie die Be-
dienungsanleitung nach dem Lesen zur zukünftigen Bezugnahme sicher auf.
Bevor Sie beginnen
Unsere Website 28
Im Störungsfall 28
Über diese Bedienungsanleitung 28
Vor dem Anschluss bzw. der Installation des
Verstärkers 29
Einstellen des Geräts
Die einzelnen Teile 30
Bedarfsgerechtes Einstellen der
Verstärkung 31
Anschließen der Geräte
Anschlussschema 32
Vor dem Anschluss des Verstärkers 32
Zum Überbrückungsmodus 33
Zur geeigneten
Lautsprecherspezifikation 33
Anschließen der Lautsprecher 34
Anschlüsse bei Verwendung des
Lautsprechereingangskabels 34
Anschließen der Leistungsklemme 35
Anschließen der
Lautsprecherausgangsklemmen 36
Installation
Vor der Installation des Verstärkers 37
Beispiel für die Installation auf einer
Bodenmatte oder an der Karosserie 37
Zusätzliche Informationen
Technische Daten 39
De 27
Deutsch
Inhalt

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
währleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kosten-
frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel-
stellen abgeben oder zu einem Fachhändler
zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares
neues Produkt kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige
Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
tung zugeführt wird, und verhindern damit
potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
welt sowie Gesundheitsschäden.
Unsere Website
Besuchen Sie uns auf folgender Website:
http://www.pioneer.de
!Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern
die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer
Datei, sodass wir Ihnen diese Informatio-
nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro-
dukts jederzeit für Ihre Versicherung
bereitstellen können.
!Auf unserer Website finden Sie die jeweils
neuesten Informationen der Pioneer
Corporation.
Im Störungsfall
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß
funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an die nächstgelegene
Pioneer-Kundendienststelle.
Über diese
Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Geräte
GM-5400T und GM-3400T. Die Abbildungen
wurden dem GM-5400T entnommen.
Zwischen den Geräten GM-5400T und GM-
3400T gibt mehrere Unterschiede. Der GM-
3400T unterscheidet sich folgendermaßen:
!Sicherung: 25 A × 1
!Das Gerät hat keinen BFC-Schalter (Schwe-
bungsfrequenzsteuerung).
!Das Gerät hat keinen BASS BOOST-Schal-
ter (Steuerung des Bassverstärkungspe-
gels).
!Hinweise zu den Lautsprecherspezifikatio-
nen finden Sie unter Zur geeigneten Laut-
sprecherspezifikation auf Seite 33.
!Die Montagelöcher an der Haupteinheit be-
finden sich an einer anderen Stelle.
Bevor Sie beginnen
De
28
Abschnitt
01

Vor dem Anschluss bzw. der
Installation des Verstärkers
WARNUNG
!Die Verwendung einer roten Spezialbatterie
und eines Erdungskabels RD-223 (separat er-
hältlich) wird empfohlen. Verbinden Sie das
Batteriekabel direkt mit dem positiven Pol +
der Autobatterie und das Erdungskabel mit
der Fahrzeugkarosserie.
!Dieses Gerät wurde für den Einsatz in Fahr-
zeugen mit 12-V-Batterie und negativer Erdung
konzipiert. Vor der Installation des Geräts in
einem Personenkraftwagen, Lkw oder Bus
muss die Batteriespannung überprüft werden.
!Verwenden Sie stets eine Sicherung, die den
vorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-
spricht. Die Verwendung einer ungeeigneten
Sicherung kann zu Überhitzung und Rauch-
bildung führen und eine Beschädigung des
Produkts sowie Körperverletzung, u. a. Ver-
brennungen, zur Folge haben.
!Prüfen Sie die Anschlüsse der Spannungsver-
sorgung und der Lautsprecher, wenn die Si-
cherung der separat erhältlichen Batterie oder
des Verstärkers durchbrennen sollte. Identifi-
zieren und beheben Sie die Ursache für das
Problem und wechseln Sie dann die Siche-
rung durch ein identisches oder vergleichba-
res Produkt aus.
!Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten
in Berührung kommen. Dies könnte einen
elektrischen Schlag verursachen. Ein Kontakt
mit Flüssigkeiten kann darüber hinaus eine
Beschädigung dieses Geräts, Rauchbildung
und Überhitzung zur Folge haben.
Zudem könnte sich die Oberfläche des Ver-
stärkers und der angeschlossenen Lautspre-
cher erhitzen und dadurch zu leichten
Verbrennungen führen.
!Bei Auftreten einer Funktionsstörung wird die
Spannungsversorgung des Verstärkers unter-
brochen, um eine Beeinträchtigung des Gerä-
tebetriebs zu verhindern. Schalten Sie in
diesem Fall das System AUS und überprüfen
Sie die Anschlüsse der Spannungsversorgung
und der Lautsprecher. Sollten Sie die Fehlerur-
sache nicht identifizieren können, dann wen-
den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
!Trennen Sie stets zuerst die Verbindung des
negativen Pols *der Batterie, um jede Gefahr
eines elektrischen Schlags oder eines Kurz-
schlusses während der Installation zu vermei-
den.
VORSICHT
!Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
!Durch eine längere Verwendung der Kfz-Ste-
reoanlage bei ausgeschaltetem oder im Leer-
lauf befindlichen Motor kann es zu einer
Entleerung der Fahrzeugbatterie kommen.
Bevor Sie beginnen
De 29
Abschnitt
Deutsch
01

Bedarfsgerechtes
Einstellen der Verstärkung
!Die integrierte Schutzfunktion verhindert
eine Betriebsstörung des Geräts und/oder
der Lautsprecher aufgrund einer zu hohen
Ausgabe, einer unsachgemäßen Verwen-
dung oder nicht ordnungsgemäßer An-
schlüsse.
!Bei der Ausgabe eines zu hohen Lautstär-
kepegels unterbricht die Funktion die Aus-
gabe für ein paar Sekunden. Das ist
vollkommen normal. Die Ausgabe wird fort-
gesetzt, sobald der Lautstärkepegel des
Hauptgeräts heruntergesetzt wird.
!Eine Unterbrechung der Tonausgabe kann
auf eine ungeeignete Einstellung der Ver-
stärkungssteuerung verweisen. Um eine
kontinuierliche Tonausgabe bei hohem
Lautstärkepegel des Hauptgeräts zu ge-
währleisten, müssen Sie die Verstärkungs-
steuerung des Verstärkers auf einen
geeigneten Pegel für den max. Preout-Aus-
gabepegel des Hauptgeräts einstellen, so-
dass die Lautstärke unverändert und jeder
exzessive Ausgabepegel unter Kontrolle
bleibt.
!Trotz einer geeigneten Lautstärkeeinstel-
lung und sachgerechter Verstärkungsein-
stellungen kommt es regelmäßig zu
Unterbrechungen der Tonausgabe durch
das Gerät. In diesem Fall sollten Sie sich an
eine Pioneer-Kundendienststelle in Ihrer
Nähe wenden.
Verstärkungssteuerung für dieses
Gerät
Die obige Abbildung zeigt die Verstärkungs-
einstellung NORMAL.
Beziehung zwischen der Verstärkung
durch den Verstärker und der
Ausgabeleistung des Hauptgeräts
Bei einer unsachgemäßen Erhöhung der Ver-
stärkung durch den Verstärker nimmt ganz
einfach die Tonverzerrung zu, bei geringer Lei-
stungssteigerung.
Signalwellenform bei der Ausgabe mit
hohem Lautstärkepegel und aktiver
Verstärkungssteuerung des
Verstärkers
Die Signalwellenform wird bei hoher Ausgabe
verzerrt. Wenn Sie die Verstärkung durch den
Verstärker erhöhen, wird nur eine geringfügige
Leistungsänderung erzielt.
Einstellen des Geräts
De 31
Abschnitt
Deutsch
02

Anschlussschema
1Kabel der roten Spezialbatterie
RD-223 (separat erhältlich)
Wenn Sie alle anderen Verstärkeranschlüsse
vorgenommen haben, verbinden Sie die Batte-
riekabelklemme des Verstärkers mit dem posi-
tiven Pol (+) der Batterie.
2Erdungskabel (Schwarz)
RD-223 (separat erhältlich)
Verbinden Sie das Erdungskabel mit einem
Metallkörper oder -gehäuse.
3Kfz-Stereoanlage mit Cinch-Ausgängen (sepa-
rat erhältlich)
4Externer Ausgang
5Anschlusskabel mit Cinch-Steckanschlüssen
(separat erhältlich)
6Lautsprechereingangsklemme
Anweisungen zum Anschließen des Lautspre-
chers finden Sie im nachfolgenden Abschnitt.
Siehe Anschlüsse bei Verwendung des Laut-
sprechereingangskabels auf Seite 34.
7Cinch-Eingang
8Kabel der Systemfernbedienung (separat er-
hältlich)
Verbinden Sie den Klemmenstecker dieses
Kabels mit der Klemme der Systemfernbedie-
nung der Kfz-Stereoanlage
(SYSTEM REMOTE CONTROL). Die Klem-
menbuchse kann mit der Steuerungsklemme
des Automatikantennenrelais verbunden wer-
den. Wenn die Kfz-Stereoanlage über keine
Systemfernbedienungsklemme verfügt, ver-
binden Sie den Klemmenstecker über den Zü-
ndungsschalter mit der Leistungsklemme.
9Lautsprecherausgangsklemmen
Anweisungen zum Anschließen des Lautspre-
chers finden Sie im nachfolgenden Abschnitt.
Siehe Anschlüsse bei Verwendung des Laut-
sprechereingangskabels auf Seite 34.
aSicherung (30 A) 2×
bSicherung (30 A) 2×
cDurchführungsdichtung
dRückseite
eFrontseite
Vor dem Anschluss des
Verstärkers
WARNUNG
!Sichern Sie die Kabelführung mit Kabelklam-
mern oder Klebeband. Zum Schutz der Kabel
sollten Sie Kabelabschnitte, die mit Metalltei-
len in Berührung kommen, mit Klebeband
umwickeln.
!Durchtrennen Sie niemals die Abschirmung
der Spannungsversorgung, um ein anderes
Gerät mit Strom zu versorgen. Dadurch wird
die Stromversorgungsleistung des Kabels be-
einträchtigt.
Anschließen der Geräte
De
32
Abschnitt
03

VORSICHT
!Kürzen Sie die Kabel nicht, da das eine Funkti-
onsstörung der Schutzschaltung zur Folge
haben kann.
!Nehmen Sie niemals eine direkte Erdung der
Lautsprecherkabel vor und gruppieren Sie kei-
nesfalls die negativen (*) Leitungsdrähte
mehrerer Lautsprecher.
!Wenn das Systemfernbedienungskabel des
Verstärkers über den Zündungsschalter (12 V
DC) mit der Leistungsklemme verbunden
wird, bleibt der Verstärker mit der Zündung
eingeschaltet, ob die Kfz-Stereoanlage ein-
oder ausgeschaltet ist. Das kann bei ausge-
schaltetem oder im Leerlauf befindlichen
Motor zu einer Entleerung der Fahrzeugbatte-
rie führen.
!Installieren und verlegen Sie das separat er-
hältliche Batteriekabel so weit entfernt wie
möglich von den Lautsprecherkabeln.
Installation und Verlegung des separat erhält-
lichen Batteriekabels, des Erdungskabels, der
Lautspecherkabel und des Verstärkers hat in
größtmöglicher Entfernung von der Antenne,
vom Antennenkabel und vom Tuner zu
erfolgen.
Zum Überbrückungsmodus
Die Lautsprecherimpedanz beträgt max. 4W. Bitte
sorgfältig überprüfen. Ein unsachgemäßer An-
schluss an den Verstärker kann eine Betriebsstö-
rung oder Körperverletzungen aufgrund einer
Verbrennung wegen Überhitzung zur Folge
haben.
Für den Überbrückungsmodus mit einem 2-
Kanal-Verstärker mit 4-W-Last sind entweder zwei
8-W-Lautsprecher parallel zu schalten, links +
und rechts *(Schema A), oder es ist ein einzel-
ner 4-W-Lautsprecher zu verwenden. Für andere
Verstärker halten Sie sich bitte an das Anschluss-
schema der Lautsprecherausgänge zur Überbrük-
kung auf der Rückseite: Zwei 8-W-Lautsprecher in
Parallelschaltung für eine 4-W-Last oder ein ein-
zelner 4-W-Lautsprecher pro Kanal.
Detaillierte Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem örtli-
chen Pioneer-Fachhändler oder der zuständigen
Kundendienststelle.
Zur geeigneten Lautspre-
cherspezifikation
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher den
folgenden Standards entsprechen. Andern-
falls ist Brand-, Rauchentwicklungs- und Be-
schädigungsgefahr gegeben. Die
Lautsprecherimpedanz beträgt 2 Wbis 8 Wfür
Stereoanschlüsse bzw. 4 Wbis 8 Wfür Mono-
und andere Brückenanschlüsse.
Subwoofer
Lautsprecherkanal Leistung
2-Kanal-Ausgang
Eingangsnennleistung:
Min. 135 W (GM-5400T)
Min. 60 W (GM-3400T)
1-Kanal-Ausgang
Eingangsnennleistung:
Min. 420 W (GM-5400T)
Min. 180 W (GM-3400T)
Anschließen der Geräte
De 33
Abschnitt
Deutsch
03

Anderer Lautsprecher als Subwoofer
Lautsprecherkanal Leistung
2-Kanal-Ausgang
Max. Eingangsleistung:
Min. 250 W (GM-5400T)
Min. 120 W (GM-3400T)
1-Kanal-Ausgang
Max. Eingangsleistung:
Min. 760 W (GM-5400T)
Min. 350 W (GM-3400T)
Anschließen der Lautsprecher
Der Lautsprecherausgangsmodus kann auf 2-
Kanal (Stereo) oder 1-Kanal (Mono) eingestellt
werden. Schließen Sie die Lautsprecherkabel
je nach Modus und in Übereinstimmung mit
den nachstehend gezeigten Anschlusssche-
mata an.
2-Kanal-Ausgang (Stereo)
1Lautsprecher (Links)
2Lautsprecher (Rechts)
1-Kanal-Ausgang
1Subwoofer (Mono)
Anschlüsse bei
Verwendung des Lautspre-
chereingangskabels
Verbinden Sie die Lautsprecherausgangskabel
der Kfz-Stereoanlage über das mitgelieferte
Lautsprechereingangskabel mit dem Verstär-
ker.
!Schließen Sie nicht gleichzeitig den Cinch-
Eingang und den Lautsprechereingang an.
1Kfz-Stereoanlage
2Lautsprecherausgang
3Grau: Rechts +
4Grau/Schwarz: Rechts *
5Weiß/Schwarz: Links *
6Weiß: Links +
7Anschlussstecker des Lautsprechereingangs
Zur Lautsprechereingangsklemme dieses
Geräts.
Anschließen der Geräte
De
34
Abschnitt
03

Anschließen der
Leistungsklemme
!Die Verwendung einer roten Spezialbatterie
und eines Erdungskabels RD-223 (separat
erhältlich) wird empfohlen. Verbinden Sie
das Batteriekabel direkt mit dem positiven
Pol +der Autobatterie und das Erdungska-
bel mit der Fahrzeugkarosserie.
WARNUNG
Wenn das Batteriekabel mit Hilfe der Klem-
menschrauben nicht sicher an der Klemme be-
festigt wird, besteht die Gefahr von Überhitzung,
Betriebsstörungen und Körperverletzungen, u. a.
von leichten Verbrennungen.
1 Führen Sie das Batteriekabel vom Mo-
torraum in das Fahrzeuginnere.
Wenn Sie alle anderen Verstärkeranschlüsse
vorgenommen haben, verbinden Sie die Batte-
riekabelklemme des Verstärkers mit dem posi-
tiven Pol (+) der Batterie.
1Positiver Pol (+)
2Motorraum
3Fahrzeuginnenraum
4Sicherung (30 A) 2×
5Führen Sie die O-Ring-Gummidichtung in
die Karosserie ein.
6Bohren Sie ein 14-mm-Loch in die Karosse-
rie.
2 Verdrillen Sie das Batterie-, das Erd-
ungs- und das Systemfernbedienungska-
bel.
Verdrillung
3 Bringen Sie Kabelschuhe an den Kabel-
enden an. Die Kabelschuhe sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
Verwenden Sie Zangen oder ähnliches Werk-
zeug, um die Kabelschuhe fest an die Kabel
anzupressen.
1Kabelschuh
2Batteriekabel
3Erdungskabel
4 Schließen Sie die Kabel an die Klemmen
an.
Befestigen Sie die Kabel sicher mit Hilfe der
Klemmenschrauben.
Anschließen der Geräte
De 35
Abschnitt
Deutsch
03

Vor der Installation des
Verstärkers
WARNUNG
!Um eine ordnungsgemäße Installation zu ge-
währleisten, verwenden Sie die mitgelieferten
Einzelteile in der angegebenen Weise. Wenn
andere als die im Lieferumfang enthaltenen
Teile verwendet werden, könnten interne Be-
standteile des Verstärkers beschädigt oder ge-
lockert werden, was die Außerbetriebsetzung
des Verstärkers zur Folge haben kann.
!Nehmen Sie keine Installation an folgenden
Stellen vor:
—Stellen, an denen der Fahrer oder die Bei-/
Mitfahrer bei einem plötzlichen Halt des
Fahrzeugs verletzt werden könnten.
—Stellen, an denen das Gerät den Fahrer be-
hindern könnte, z. B. auf dem Boden vor
dem Fahrersitz.
!Bringen Sie die Blechschrauben so an, dass
die Schraubenspitze nicht mit Kabeln in Be-
rührung kommt. Das ist besonders wichtig,
damit ein Durchtrennen von Kabeln aufgrund
der Vibration des Fahrzeugs vermieden wird,
denn das könnte einen Brand auslösen.
!Stellen Sie sicher, dass keine Kabel in den
Gleitmechanismus der Sitze geraten, um
einen Kurzschluss zu vermeiden.
!Beim Bohren zur Installation des Verstärkers
ist stets sicherzustellen, dass sich keine Teile
hinter dem Armaturenbrett befinden. Sorgen
Sie für ausreichenden Schutz aller Kabel und
wichtigen Fahrzeugteile (z. B. Benzin-/Brems-
leitung, Verkabelung) vor jeglicher Beschädi-
gung.
VORSICHT
!Um eine ordnungsgemäße Wärmeableitung
für den Verstärker zu gewährleisten, ist bei der
Installation auf Folgendes zu achten:
—Sorgen Sie für ausreichend Freiraum über
dem Verstärker im Hinblick auf eine sach-
gemäße Be- und Entlüftung.
—Bedecken Sie den Verstärker nicht mit
einer Bodenmatte oder einem Teppich.
!Verlegen Sie keine Kabel in Bereichen, die
sich erwärmen, wie z. B. in der Nähe von Heiz-
öffnungen. Hitze kann zu einer Beschädigung
der Isolierung führen und dadurch einen Kurz-
schluss über die Karosserie verursachen.
!Der beste Installationsort ist vom jeweiligen
Kfz-Modell abhängig. Bringen Sie den Verstär-
ker an einer ausreichend standfesten Stelle
an und befestigen Sie ihn ordnungsgemäß.
!Nehmen Sie zunächst nur temporäre An-
schlüsse vor und prüfen Sie diese, um einen
ordnungsgemäßen Betrieb des Verstärkers
und des Systems sicherzustellen.
!Nach der Installation des Verstärkers ist si-
cherzustellen, dass Ersatzrad, Wagenheber
und Werkzeuge problemlos entnommen wer-
den können.
Beispiel für die Installation
auf einer Bodenmatte oder
an der Karosserie
1 Platzieren Sie den Verstärker am ge-
wünschten Installationsort.
Führen Sie die mitgelieferten Blechschrauben
(4 mm × 18 mm) in die Schraubenlöcher ein
und drücken Sie die Schrauben mit einem
Schraubendreher nach hinten, um die Posi-
tion der Montagelöcher zu markieren.
2 Bohren Sie an den Markierungen Lö-
cher mit einem Durchmesser von 2,5 mm
entweder in den Teppich oder direkt in die
Karosserie.
Installation
De 37
Abschnitt
Deutsch
04

3 Bringen Sie den Verstärker mit Hilfe der
mitgelieferten Blechschrauben (4 mm × 18
mm) an.
1Blechschrauben (4 mm × 18 mm)
2Bohren eines Lochs mit einem Durchmes-
ser von 2,5 mm
3Fußmatte oder Karosserie
Installation
De
38
Abschnitt
04

Technische Daten
GM-5400T
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-
leranz 10,8 V bis 15,1 V)
Erdungssystem ......................... Negativ
Leistungsaufnahme ............... 30 A (bei Dauerleistung, 4
W)
Durchschnittlicher Stromverbrauch
..................................................... 10 A (4 Wfür 2 Kanäle)
19 A (4 Wfür einen Kanal)
Sicherung ................................... 30 A 2×
Abmessungen (B × H × T)
..................................................... 265 × 62 × 346 mm
Gewicht ........................................ 3,8 kg (Kabel für die Verka-
belung nicht inbegriffen)
Max. Ausgangsleistung ....... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1
(4 W)
Dauer-Ausgangsleistung ..... 125 W × 2 (bei 14,4 V, 4 W,
20 Hz bis 20 kHz, 0,2 %
THD)
380 W × 1 (bei 14,4 V, 4 W,
20 Hz bis 20 kHz, 0,8 %
THD)
190 W × 2 (bei 14,4 V, 2 W,
20 Hz bis 20 kHz, 0,8 %
THD)
Lastimpedanz ............................ 4 W(2 Wbis 8 Wzulässig)
(Brückenanschluss: 4 Wbis
8Wzulässig)
Frequenzgang ........................... 10 Hz bis 50 kHz (+0 dB,
–1 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 95 dB (IEC-A-Netz)
Verzerrung .................................. 0,03 % (10 W, 1 kHz)
Trennung ..................................... 70 dB (1 kHz)
Tiefpassfilter:
Trennfrequenz ................. 80 Hz
Trennsteilheit ................... –12 dB/Okt
Bassverstärkung:
Frequenz ............................ 50 Hz
Pegel .................................... 0 dB/6 dB/12 dB
Verstärkungssteuerung:
Cinch ................................... 200 mV bis 6,5 V
Lautsprecher .................... 0,8 V bis 26 V
Max. Eingangspegel / Impedanz:
Cinch ................................... 6,5 V / 22 kW
Lautsprecher .................... 26 V / 90 kW
GM-3400T
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-
leranz 10,8 V bis 15,1 V)
Erdungssystem ......................... Negativ
Stromaufnahme ....................... 15 A (bei kontinuierlicher
Versorgung 4 W)
Durchschnittlicher Stromverbrauch
..................................................... 4 A (4 Wfür 2 Kanäle)
7,8 A (4 Wfür einen Kanal)
Sicherung ................................... 25 A × 1
Abmessungen (B × H × T)
..................................................... 263 × 61 × 206 mm
Gewicht ........................................ 2 kg (Kabel für die Verkabe-
lung nicht inbegriffen)
Max. Ausgangsleistung ....... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1
(4 W)
Dauer-Ausgangsleistung ..... 60 W × 2 (bei 14,4 V, 4 W,20
Hz bis 20 kHz, 0,2 % THD)
175 W × 1 (bei 14,4 V, 4 W,
20 Hz bis 20 kHz, 0,8 %
THD)
85 W × 2 (bei 14,4 V, 2 W,20
Hz bis 20 kHz, 0,8 % THD)
Lastimpedanz ............................ 4 W(2 Wbis 8 Wzulässig)
(Brückenanschluss: 4 Wbis
8Wzulässig)
Frequenzgang ........................... 10 Hz bis 50 kHz (+0 dB,
–1 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 95 dB (IEC-A-Netz)
Verzerrung .................................. 0,01 % (10 W, 1 kHz)
Trennung ..................................... 70 dB (1 kHz)
Tiefpassfilter:
Trennfrequenz ................. 80 Hz
Trennsteilheit ................... –12 dB/Okt
Verstärkungssteuerung:
Cinch ................................... 200 mV bis 6,5 V
Lautsprecher .................... 0,8 V bis 26 V
Max. Eingangspegel / Impedanz:
Cinch ................................... 6,5 V / 22 kW
Lautsprecher .................... 26 V / 90 kW
Hinweise
!Änderungen der technischen Daten und des
Designs vorbehalten.
!Der durchschnittliche Stromverbrauch ent-
spricht bei Eingabe eines Audiosignals in
etwa dem maximalen Stromverbrauch dieses
Geräts. Verwenden Sie diesen Wert, um den
Gesamtstromverbrauch mehrerer Leistungs-
verstärker zu berechnen.
Zusätzliche Informationen
De 39
Anhang
Deutsch

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroni-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le pro-
duit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-
fets négatifs potentiels sur l’environnement et
la santé publique.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneer.fr
!Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi-
chiers pour vous aider à faire référence à
ces informations pour une déclaration d’as-
surance en cas de perte ou de vol.
!Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur Pioneer Corporation.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Composition du mode
d’emploi
Ce mode d’emploi concerne les modèles GM-
5400T et GM-3400T. Cependant, les illustrations
font référence au GM-5400T.
Il existe des différences entre le GM-5400T et le
GM-3400T. Les différences pour le GM-3400T
sont les suivantes :
!Fusible : 25 A × 1
!Il n’y a pas de commutateur BFC (contrôle
de la fréquence de battement).
!Il n’y a pas de commutateur BASS BOOST
(commande du niveau d’accentuation des
graves).
!Spécification adaptée des haut-parleurs :
reportez-vous à la page 46, À propos de la
spécification adaptée du haut-parleurs.
!Emplacement des trous d’installation sur
l’appareil central.
Avant de connecter/
d’installer l’amplificateur
ATTENTION
!L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un fil
de batterie rouge spécial, disponibles séparé-
ment, est recommandée. Connectez le fil de la
batterie directement sur la borne positive +
de la batterie du véhicule et le fil de terre sur
la carrosserie du véhicule.
Avant de commencer
Fr 41
Section
Français
01

!Cet appareil est utilisable sur des véhicules
équipés d’une batterie 12 V avec mise à la
masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-
terie avant l’installation dans des véhicules de
caravaning, des camions ou des bus.
!Utilisez toujours un fusible correspondant aux
caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un
fusible incorrect peut entraîner une sur-
chauffe et de la fumée, des dommages au ni-
veau du produit et des blessures, incluant des
brûlures.
!Vérifiez les connexions de l’alimentation et
des haut-parleurs en cas de rupture du fusible
du fil de batterie vendu séparément ou de
l’amplificateur. Déterminez la cause et résol-
vez le problème, puis remplacez le fusible par
un fusible identique.
!Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Les surfaces de l’amplificateur et des haut-
parleurs connectés peuvent également chauf-
fer et entraîner des brûlures mineures.
!En cas d’événement anormal, l’alimentation
de l’amplificateur est coupée de manière à évi-
ter tout dysfonctionnement de l’équipement.
Dans ce cas, coupez l’alimentation du sys-
tème et vérifiez les connexions de l’alimenta-
tion et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pas
en mesure de déterminer la cause, veuillez
contacter votre revendeur.
!Déconnectez toujours la borne négative *de
la batterie préalablement, de manière à éviter
tout risque de choc électrique ou de court-cir-
cuit lors de l’installation.
PRÉCAUTION
!Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
!L’utilisation prolongée du système stéréo du
véhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou au
ralenti peut épuiser la batterie.
Avant de commencer
Fr
42
Section
01

Description de l’appareil
Face avant
Face arrière
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour
régler le commutateur.
1Indicateur de mise sous tension
L’indicateur de mise sous tension s’allume
pour indiquer la mise sous tension.
2Commutateur BFC (contrôle de la fré-
quence de battement)
Situé sur la face avant de l’appareil. Si des
battements sont audibles lors de l’écoute
des transmissions MW/LW (PO/GO) via le
système stéréo du véhicule, réglez le
commutateur BFC àl’aide d’un petit tourne-
vis plat.
3Commutateur BASS BOOST (commande
du niveau d’accentuation des graves)
Vous pouvez sélectionner le niveau d’accen-
tuation de graves : 0 dB, 6 dB ou 12 dB.
4Commande GAIN (gain)
Si la sortie reste faible alors que le volume
du système stéréo du véhicule a été aug-
menté, tournez les commandes vers un ni-
veau plus faible. En cas de distorsion lors
de l’augmentation du volume du système
stéréo du véhicule, tournez les commandes
vers un niveau plus élevé.
!Procédez au réglage sur la position
NORMAL pour l’utilisation avec un sys-
tème stéréo de véhicule équipé d’une
sortie RCA (sortie standard de 500 mV).
Pour l’utilisation avec un système stéréo
de véhicule Pioneer équipé d’une sortie
RCA, dont la sortie maximale est de 4 V
ou plus, réglez le niveau en fonction de
celui de sortie du système stéréo du véhi-
cule.
!Si la quantité de parasites est trop impor-
tante lors de l’utilisation des bornes d’en-
trée des haut-parleurs, tournez la
commande de gain à un niveau plus
élevé.
5Commutateur LPF (filtre passe-bas)
Basculez les réglages en fonction du haut-
parleur connecté.
!Lorsque le haut-parleur d’extrêmes gra-
ves est connecté :
Sélectionnez ON. Cela supprime les fré-
quences élevées et émet à basse fré-
quence.
!Lorsque le haut-parleur pleine gamme
connecté :
Sélectionnez OFF.OFF émet la gamme
de fréquences complète.
Réglage de l’appareil
Fr 43
Section
Français
02

Réglage correct du gain
!Fonction de protection incluse pour éviter
tout dysfonctionnement de l’appareil et/ou
des haut-parleurs lié à une sortie excessive
ou à une utilisation ou une connexion in-
correcte.
!Lors de l’émission de sons à haut volume,
etc., cette fonction coupe l’émission pen-
dant quelques secondes. L’émission est ce-
pendant rétablie une fois le volume de
l’appareil central baissé.
!Une coupure de la sortie son peut indiquer
un réglage incorrect de la commande de
gain. Afin de garantir une émission sonore
continue lorsque le volume de l’appareil
central est élevé, réglez la commande de
gain de l’amplificateur à un niveau adapté
au niveau de sortie maximal de la sortie
préamp de l’appareil central de manière à
ce que le volume ne nécessite aucune mo-
dification et à ce que les sorties excessives
soient contrôlées.
!Le son de l’appareil est régulièrement
coupé alors que les réglages du gain et du
volume sont corrects. Dans de tels cas,
veuillez contacter le Centre d’entretien
agréé par Pioneer le plus proche.
Commande de gain de l’appareil
L’illustration ci-dessus représente le réglage
de gain NORMAL.
Relation entre le gain de
l’amplificateur et la puissance de
sortie de l’appareil central
Si le gain de l’amplificateur est augmenté de
manière incorrecte, les distorsions augmen-
tent sans que la puissance soit beaucoup plus
importante.
Forme de signal lors de l’émission à
volume élevé avec la commande de
gain de l’amplificateur
Forme de signal distordu avec sortie élevée, si
vous augmentez le gain de l’amplificateur, la
puissance n’est que légèrement modifiée.
Réglage de l’appareil
Fr
44
Section
02

Schéma de connexion
1Fil de batterie rouge spécial
RD-223 (vendu séparément)
Une fois toutes les autres connexions de l’am-
plificateur effectuées, connectez la borne du
fil de batterie de l’amplificateur à la borne po-
sitive (+) de la batterie.
2Fil de terre (noir)
RD-223 (vendu séparément)
À connecter au châssis ou à la carrosserie en
métal.
3Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-
tie RCA (vendu séparément)
4Sortie externe
5Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-
rément)
6Borne d’entrée des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante
pour les instructions de connexion des haut-
parleurs. Reportez-vous à la page 47, Conne-
xions lors de l’utilisation du fil d’entrée des
haut-parleurs.
7Jack d’entrée RCA
8Fil de la télécommande du système (vendu sé-
parément)
Connectez la borne mâle du fil à la borne de
la télécommande du système stéréo du véhi-
cule (SYSTEM REMOTE CONTROL). La borne
femelle peut être connectée à la prise de
commande du relais de l’antenne motorisée.
Si le système stéréo du véhicule ne dispose
pas d’une borne de télécommande, connectez
la borne mâle à la borne d’alimentation via le
contact d’allumage.
9Bornes de sortie des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante
pour les instructions de connexion des haut-
parleurs. Reportez-vous à la page 47, Conne-
xions lors de l’utilisation du fil d’entrée des
haut-parleurs.
aFusible (30 A) × 2
bFusible (30 A) × 2
cRondelle
dFace arrière
eFace avant
Avant de connecter
l’amplificateur
ATTENTION
!Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez les sections en contact avec des pièces
en métal dans du ruban adhésif.
!Ne découpez jamais l’isolation de l’alimenta-
tion pour alimenter d’autres équipements. La
capacité en courant du fil est limitée.
PRÉCAUTION
!Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de
quoi le circuit de protection risque de fonc-
tionner de manière incorrecte.
Connexion des appareils
Fr 45
Section
Français
03

!Ne mettez jamais le fil du haut-parleur directe-
ment à la terre et ne regroupez jamais les fils
de sortie négatifs (*) de plusieurs haut-par-
leurs.
!Si le fil de la télécommande du système de
l’amplificateur est connecté à la borne d’ali-
mentation via le contact d’allumage (12 V
c.c.), l’amplificateur reste sous tension que le
système stéréo du véhicule soit allumé ou
non, ce qui peut épuiser la batterie lorsque le
moteur est à l’arrêt ou au ralenti.
!Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément aussi loin que possible des fils de
haut-parleurs.
Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément, le fil de terre, les fils de haut-par-
leurs et l’amplificateur aussi loin que possible
de l’antenne, du câble d’antenne et du
syntoniseur.
À propos du mode ponté
L’impédance des haut-parleurs est de 4 Wmaxi-
mum, veuillez vérifier soigneusement. Une
connexion incorrecte de l’amplificateur peut en-
traîner des anomalies de fonctionnement ou des
blessures liées aux brûlures occasionnées par la
surchauffe.
Pour le mode ponté d’un amplificateur deux ca-
naux, avec une charge de 4 W, câblez deux haut-
parleurs de 8 Wen parallèle, +gauche et *droit
(schéma A) ou utilisez un haut-parleur de 4 W.
Pour les autres amplificateurs, veuillez respecter
le schéma de connexion des sorties de haut-par-
leurs pour le pontage indiqué à l’arrière : deux
haut-parleurs de 8 Wen parallèle pour une charge
de 4 Wou un seul haut-parleur de 4 Wpar canal.
Pour toute autre requête, veuillez contacter le ser-
vice clientèle ou votre revendeur Pioneer agréé
local.
À propos de la spécification
adaptée du haut-parleurs
Vérifiez que les haut-parleurs sont conformes
aux normes suivantes, faute de quoi ils pré-
senteront un risque d’incendie, de fumée ou
de dommages. L’impédance des haut-parleurs
est de 2 Wà8Wpour les connexions stéréo ou
de 4 Wà8Wpour les connexions pontées mo-
naurales et autres.
Haut-parleur d’extrêmes graves
Canal du haut-par-
leur Alimentation
Sortie deux canaux
Entrée nominale :
135 W min. (GM-5400T)
60 W min. (GM-3400T)
Sortie un canal
Entrée nominale :
420 W min. (GM-5400T)
180 W min. (GM-3400T)
Haut-parleur autre que le haut-parleur
d’extrêmes graves
Canal du haut-par-
leur Alimentation
Sortie deux canaux
Entrée max. :
250 W min. (GM-5400T)
120 W min. (GM-3400T)
Sortie un canal
Entrée max. :
760 W min. (GM-5400T)
350 W min. (GM-3400T)
Connexion des appareils
Fr
46
Section
03

Connexion de la borne
d’alimentation
!L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un
fil de batterie rouge spécial, disponibles sé-
parément, est recommandée. Connectez le
fil de la batterie directement sur la borne
positive (+) de la batterie du véhicule et le
fil de terre sur la carrosserie du véhicule.
ATTENTION
Si le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à la
borne à l’aide des vis de la borne, des risques de
surchauffe, d’anomalie de fonctionnement et de
blessures, brûlures mineures incluses, existent.
1 Positionnez le fil de la batterie du
compartiment du moteur jusqu’àl’intérieur
du véhicule.
Une fois toutes les autres connexions de l’am-
plificateur effectuées, connectez la borne du
fil de batterie de l’amplificateur à la borne po-
sitive (+) de la batterie.
1Borne positive (+)
2Compartiment du moteur
3Intérieur du véhicule
4Fusible (30 A) × 2
5Insérez la rondelle en caoutchouc du joint
torique dans la carrosserie du véhicule.
6Percez un trou de 14 mm dans la carrosse-
rie du véhicule.
2 Torsadez le fil de la batterie, le fil de
terre et le fil de la télécommande du sys-
tème.
Torsadez
3 Fixez les cosses aux extrémités des fils.
Cosses non fournies.
Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses
sur les fils.
1Cosse
2Fil de la batterie
3Fil de terre
4 Connectez les fils à la borne.
Fixez fermement les fils à l’aide des vis de la
borne.
1Borne de la télécommande du système
Connexion des appareils
Fr
48
Section
03

2Borne de terre
3Borne d’alimentation
4Vis de la borne
5Fil de la batterie
6Fil de terre
7Fil de la télécommande du système
Connexion des bornes de
sortie des haut-parleurs
1 Mettez l’extrémité des fils des haut-
parleurs à nu à l’aide d’une pince coupante
ou d’un cutter sur environ 10 mm et torsa-
dez.
Torsadez
2 Fixez les cosses aux extrémités des fils
des haut-parleurs. Cosses non fournies.
Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses
sur les fils.
1Cosse
2Fil du haut-parleur
3 Connectez les fils des haut-parleurs aux
bornes de sortie des haut-parleurs.
Fixez fermement les fils des haut-parleurs à
l’aide des vis de la borne.
1Vis de la borne
2Fils des haut-parleurs
3Bornes de sortie des haut-parleurs
Connexion des appareils
Fr 49
Section
Français
03

Avant d’installer
l’amplificateur
ATTENTION
!Afin de garantir une installation correcte, utili-
sez les pièces fournies de la manière indi-
quée. Si vous utilisez des pièces autres que
celles fournies, celles-ci risquent d’endomma-
ger des pièces internes de l’amplificateur ou
peuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêt
de l’amplificateur.
!Ne procédez pas à l’installation dans :
—Des lieux où l’appareil peut blesser le
conducteur ou les passagers en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
—Des lieux où l’appareil peut gêner le
conducteur, tels que sur le sol devant le
siège du conducteur.
!Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-
nière que la pointe des vis n’entre en contact
avec aucun fil. Cela est important pour éviter
toute coupure des fils par les vibrations du vé-
hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.
!Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés
dans le mécanisme coulissant des sièges, ce
qui pourrait entraîner un court-circuit.
!Lorsque vous percez pour installer l’amplifica-
teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune pièce
derrière le panneau et que tous les câbles et
équipements importants (conduites de carbu-
rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro-
tégés des dommages.
PRÉCAUTION
!Afin de garantir une dissipation de la chaleur
correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiez
les points suivants lors de l’installation :
—Laissez suffisamment de place au-dessus
de l’amplificateur pour permettre une ven-
tilation correcte.
—Ne couvrez pas l’amplificateur avec un
tapis de sol ou de la moquette.
!Ne positionnez pas les fils dans des zones
chaudes, à proximité de la sortie du chauf-
fage, par exemple. La chaleur peut endomma-
ger l’isolation, ce qui entraînerait un court-
circuit au niveau de la carrosserie du véhi-
cule.
!L’emplacement d’installation optimal varie en
fonction du modèle de véhicule. Fixez l’ampli-
ficateur à un emplacement suffisamment ri-
gide.
!Commencez par effectuer des connexions
temporaires, puis vérifiez que l’amplificateur
et le système fonctionnent correctement.
!Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que la
roue de secours, le cric et les outils peuvent
facilement être retirés.
Exemple d’installation sur
le tapis de sol ou le châssis
1 Placez l’amplificateur à l’emplacement
d’installation souhaité.
Insérez les vis autotaraudeuses fournies (4
mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap-
puyez sur les vis à l’aide d’un tournevis de ma-
nière à ce qu’une empreinte de
l’emplacement des trous d’installation soit
créée.
2 Percez des trous de 2,5 mm de diamètre
au niveau des empreintes, sur le sol ou di-
rectement sur le châssis.
Installation
Fr
50
Section
04

3 Installez l’amplificateur à l’aide des vis
autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).
1Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)
2Percez un trou de 2,5 mm de diamètre.
3Tapis de sol ou châssis
Installation
Fr 51
Section
Français
04

Caractéristiques techniques
GM-5400T
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 30 A (4 Wen alimentation
en continu)
Courant extrait en moyenne
..................................................... 10 A (4 Wpour deux ca-
naux)
19 A (4 Wpour un canal)
Fusible .......................................... 30 A × 2
Dimensions (L × H × P) ...... 265 mm × 62 mm × 346
mm
Poids .............................................. 3,8 kg (fils de câblage non
inclus)
Puissance de sortie maximale
..................................................... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1
(4 W)
Puissance de sortie continue
..................................................... 125 W × 2 (à 14,4 V, 4 W,20
Hz à 20 kHz 0,2 % THD)
380 W × 1 (à 14,4 V, 4 W,20
Hz à 20 kHz 0,8 % THD)
190 W × 2 (à 14,4 V, 2 W,20
Hz à 20 kHz 0,8 % THD)
Impédance de charge ........... 4 W(2 Wà8Wacceptable)
(Connexion pontée : 4 Wà8
Wacceptable)
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 50 Hz (+0 dB, –1
dB)
Rapport signal/bruit ............... 95 dB (réseau IEC-A)
Distorsion .................................... 0,03 % (10 W, 1 kHz)
Séparation .................................. 70 dB (1 kHz)
Filtre passe-bas :
Fréquence de coupure
........................................... 80 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Accentuation des graves :
Fréquence ......................... 50 Hz
Niveau ................................. 0 dB/6 dB/12 dB
Commande de gain :
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 26 V
Niveau d’entrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V/22 kW
Haut-parleur ..................... 26 V/90 kW
GM-3400T
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 15 A (4 Wen alimentation
en continu)
Courant extrait en moyenne
..................................................... 4 A (4 Wpour deux canaux)
7,8 A (4 Wpour un canal)
Fusible .......................................... 25 A × 1
Dimensions (L × H × P) ...... 263 mm × 61 mm × 206
mm
Poids .............................................. 2 kg (fils de câblage non in-
clus)
Puissance de sortie maximale
..................................................... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1
(4 W)
Puissance de sortie continue
..................................................... 60 W × 2 (à 14,4 V, 4 W,20
Hz à 20 kHz 0,2 % THD)
175 W × 1 (à 14,4 V, 4 W,20
Hz à 20 kHz 0,8 % THD)
85 W × 2 (à 14,4 V, 2 W,20
Hz à 20 kHz 0,8 % THD)
Impédance de charge ........... 4 W(2 Wà8Wacceptable)
(Connexion pontée : 4 Wà8
Wacceptable)
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 50 Hz (+0 dB, –1
dB)
Rapport signal/bruit ............... 95 dB (réseau IEC-A)
Distorsion .................................... 0,01 % (10 W, 1 kHz)
Séparation .................................. 70 dB (1 kHz)
Filtre passe-bas :
Fréquence de coupure
........................................... 80 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Commande de gain :
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 26 V
Niveau d’entrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V/22 kW
Haut-parleur ..................... 26 V/90 kW
Remarques
!Les caractéristiques et la présentation peu-
vent être modifiées sans avis préalable à fin
d’amélioration.
!Le courant extrait moyen correspond quasi-
ment au courant maximal extrait par cet appa-
reil lors de l’entrée d’un signal audio. Utilisez
cette valeur lors du calcul du courant total ex-
trait par plusieurs amplificateurs.
Informations
complémentaires
Fr
52
Annexe

Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima
volta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conservare
questo manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Visita il nostro sito Web 54
In caso di problemi 54
Composizione del manuale 54
Prima di collegare/installare
l’amplificatore 54
Impostazione dell’unità
Nomenclatura 56
Impostazione corretta del guadagno 56
Collegamento delle unità
Schema di collegamento 58
Prima di collegare l’amplificatore 58
Informazioni sulla modalità di collegamento
a ponte 59
Informazioni sulle specifiche compatibili
degli altoparlanti 59
Collegamento degli altoparlanti 60
Collegamenti utilizzando un cavo di ingresso
altoparlanti 60
Collegamento del terminale di
alimentazione 61
Collegamento dei terminali di uscita
altoparlanti 62
Installazione
Prima di installare l’amplificatore 63
Esempio di installazione sul pianale o
sull’autotelaio 63
Informazioni supplementari
Dati tecnici 65
It 53
Italiano
Sommario

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos-
sono portare i propri prodotti elettronici gratui-
tamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui-
sto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, con-
tattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, re-
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
salute umana.
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
http://www.pioneer.it
!Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dell’acquisto per age-
volare il riferimento a tali informazioni nel
caso di una richiesta di risarcimento assi-
curativa, come in caso di furto o smarri-
mento.
!Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Composizione del manuale
Questo manuale è valido per i modelli GM-
5400T e GM-3400T. Tuttavia, le illustrazioni si ri-
feriscono al modello GM-5400T.
I modelli GM-5400T e GM-3400T presentano
delle differenze. Il modello GM-3400T si diffe-
renzia per le seguenti caratteristiche:
!Fusibile: 25 A × 1
!Assenza dell’interruttore BFC (beat frequen-
cy control)
!Assenza dell’interruttore BASS BOOST
(controllo del livello di incremento dei
bassi)
!Specifiche compatibili degli altoparlanti.
Vedere Informazioni sulle specifiche compa-
tibili degli altoparlanti a pagina 59.
!Posizione dei fori di installazione sull’unità
principale
Prima di collegare/
installare l’amplificatore
AVVERTENZA
!Si consiglia di utilizzare un cavo batteria rosso
speciale e un cavo di messa a terra RD-223,
venduti a parte. Collegare il cavo batteria diret-
tamente al terminale positivo della batteria +
e il cavo di messa a terra alla scocca del veico-
lo.
Prima di iniziare
It
54
Sezione
01

!Questa unità è compatibile con i veicoli dotati
di batteria da 12 volt e messa a terra negativa.
Prima di installarla in un veicolo ricreazionale,
su un camion o un bus, controllare la tensio-
ne della batteria.
!Utilizzare esclusivamente fusibili della portata
prescritta. L’uso di fusibili non corretti potreb-
be provocare surriscaldamento e emissione di
fumo, danni al prodotto e lesioni personali,
come ustioni.
!Se un fusibile del cavo speciale batteria ven-
duto a parte o dell’amplificatore si brucia, veri-
ficare i collegamenti della sorgente di
alimentazione e degli altoparlanti. Determina-
re e risolvere la causa del problema, quindi so-
stituire il fusibile con un equivalente identico.
!Non lasciare che questa unità entri a contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, in caso di con-
tatto con liquidi, possono verificarsi
surriscaldamento, emissione di fumo, e danni
all’unità.
Inoltre potrebbero surriscaldarsi le superfici
dell’amplificatore e degli altoparlanti collegati,
con conseguenti pericoli di ustioni.
!In caso di anomalie, l’alimentazione verso
l’amplificatore viene scollegata per impedire
malfunzionamenti del prodotto. In questo
caso, scollegare l’alimentazione dell’intero si-
stema e verificare i collegamenti della sorgen-
te di alimentazione e degli altoparlanti. Se non
si riesce a determinare la causa del problema,
contattare il rivenditore.
!Durante l’installazione, verificare sempre pre-
ventivamente che il terminale negativo della
batteria *sia scollegato, per evitare il rischio
di folgorazione o corto circuito.
ATTENZIONE
!Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove-
nienti dall’esterno del veicolo.
!L’uso prolungato del car stereo mentre il mo-
tore del veicolo è spento o la marcia è in folle,
potrebbe scaricare la batteria.
Prima di iniziare
It 55
Sezione
Italiano
01
Produkt Specifikationer
Mærke: | Pioneer |
Kategori: | Bilradio |
Model: | gm 5400t |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Pioneer gm 5400t stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Bilradio Pioneer Manualer

5 Januar 2025

3 Januar 2025

7 December 2024

30 September 2024

30 September 2024

29 September 2024

29 September 2024

29 September 2024

29 September 2024

29 September 2024
Bilradio Manualer
- Bilradio AKAI
- Bilradio ECG
- Bilradio Cartronix
- Bilradio Pyle
- Bilradio Overmax
- Bilradio Tevion
- Bilradio SilverCrest
- Bilradio US Blaster
- Bilradio Elta
- Bilradio Clatronic
- Bilradio Varta
- Bilradio Manta
- Bilradio Muse
- Bilradio Orion
- Bilradio Boss
Nyeste Bilradio Manualer

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

3 Juni 2025

3 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

1 Juni 2025

19 Februar 2025