Powerfix PDM 300 C2 - IAN 315848 Manual

Powerfix Multimeter PDM 300 C2 - IAN 315848

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Powerfix PDM 300 C2 - IAN 315848 (165 sider) i kategorien Multimeter. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.4 stjerner i gennemsnit af 11.5 brugere

Side 1/165
V 1.6
Deutsch .................................................................................... 2
English .................................................................................... 23
Français .................................................................................. 43
Nederlands ............................................................................ 68
Polski ..................................................................................... 89
Čeština ................................................................................. 110
Slovensky ............................................................................ 129
PARKSIDE PDM 300 C2
2 - Deutsch
Inhalt
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................... 3
2. Lieferumfang ........................................................................ 3
3. Technische Daten .................................................................. 4
4. Sicherheitshinweise .............................................................. 7
5. Urheberrecht ...................................................................... 10
6. Vor der Inbetriebnahme ..................................................... 10
6.1 Batterie einlegen/wechseln ......................................................................10
7. Inbetriebnahme .................................................................. 11
7.1 Überlaufanzeige .......................................................................................12
7.2 Gleichspannungsmessung (DC) ...............................................................12
7.3 Wechselspannungsmessung (AC) ...........................................................12
7.4 Gleich- oder Wechselstrommessung (DC / AC) ....................................13
7.5 Funktionsgenerator ...................................................................................13
7.6 Widerstandsmessung ................................................................................14
7.7 Durchgangsprüfung ..................................................................................14
7.8 Diodentest .................................................................................................15
7.9 HOLD-Funktion ..........................................................................................15
7.10 Multimeter aufstellen ..............................................................................16
8. Wartung / Reinigung .......................................................... 16
8.1 Wartung ....................................................................................................16
8.2 Sicherung austauschen .............................................................................16
8.3 Reinigung ...................................................................................................18
9. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ........................ 19
10. Konformitätsvermerke ..................................................... 20
11. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung .................. 20
PARKSIDE PDM 300 C2
Deutsch - 3
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf des Digital-Multimeters PARKSIDE PDM 300 C2, nachfolgend als
Multimeter bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Multimeter vertraut und
lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem
die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Multimeter nur, wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Multimeters an Dritte ebenfalls mit aus.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Multimeter ermöglicht Ihnen das Messen von Gleich-/Wechselspannungen
und Gleich-/Wechselströmen. Weiterhin verfügt das Multimeter über eine
Widerstandsmessung, einen Diodentest, einen Funktionsgenerator und eine
Durchgangsprüfung. Dieses Multimeter ist nicht für den Betrieb in einem
Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie dieses
Multimeter ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede andere Verwendung
ist nicht bestimmungsgemäß. Dieses Multimeter erfüllt alle, im Zusammenhang mit
der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem
Hersteller abgestimmten Änderung des Multimeters ist die Einhaltung dieser
Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder
Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
2. Lieferumfang
Multimeter
2 Messspitzen (inkl. Messleitung)
9 V-Blockbatterie
1 Schraubendreher
Diese Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf
der Innenseite des Umschlags ist das Multimeter mit einer Bezifferung abgebildet.
Die Ziffern haben folgende Bedeutung:
PARKSIDE PDM 300 C2
4 - Deutsch
1 Display
2 HOLD-Taste (Speichertaste)
3 Bereichswahlschalter
4 COM-Anschluss (Masse )
5 OUT INPUT-Anschluss ( = Rechtecksignal)
6 Messspitzen (inkl. Messleitung)
7 10 A-Anschluss
8 SELECT-Taste (Umschaltung Gleich-/ Wechselstrom)
3. Technische Daten
Display 3 ½-stelliges LC-Display, max. Anzeige: 1999
Messrate ca. 2 bis 3 Messungen/Sekunde
Messleitungslänge je ca. 80 cm
Batterietyp 9 V-Blockbatterie
Überspannungskategorie CAT III 300 V (Digital-Multimeter und
Messleitungen)
Hold-Funktion ja
automatische
Polaritätsanzeige
ja
Low-Bat.-Anzeige ja
Auto-Power-OFF Funktion ja
Betriebstemperatur,
Luftfeuchte
0 °C bis +40 °C; max. 75 % rel. Feuchte
Lagertemperatur,
Luftfeuchte
-10 °C bis +50 °C; max. 85 % rel. Feuchte
Abmessungen (B x H x T) 80 x 166 x 36,5 mm
(inkl. Bereichswahlschalter)
Gewicht ca. 190 g (ohne Batterie, ohne
Messleitungen)
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne
Ankündigung erfolgen.
PARKSIDE PDM 300 C2
Deutsch - 5
Gleichspannung
Bereich Auflösung Genauigkeit
200 mV 0,1 mV
± (0,5 % + 5)
2 V 0,001 V
20 V 0,01 V
200 V 0,1 V
300 V 1 V
Eingangs-Impedanz: 10 MΩ
Überlastungsschutz: 300 V DC/AC RMS
Wechselspannung
Bereich Auflösung Genauigkeit
2 V 0,001 V
± (1,0 % + 5)
20 V 0,01 V
200 V 0,1 V
300 V 1 V
Eingangs-Impedanz: 10 MΩ
Frequenzbereich: 40 Hz bis 400 Hz
Überlastungsschutz: 300 V AC RMS
Anzeige: Durchschnittswert (RMS der Sinuswelle)
Gleichstrom
Bereich Auflösung Genauigkeit
200 μA 0,1 μA ± (1,0 % + 5)
2000 μA 1 μA
20 mA 0,01 mA ± (1,2 % + 5)
200 mA 0,1 mA
2 A 0,001 A ± (2,0 % + 5)
10 A 0,01 A
Überlastungsschutz: F1: F 250 mA / 300 V-Sicherung
F2: F 10 A / 300 V-Sicherung
Maximaler Eingangsstrom: 10 A (Eingangsstrom > 2 A für kontinuierliche
Messung < 10 Sekunden und Intervall > 15 Min.)
PARKSIDE PDM 300 C2
6 - Deutsch
Wechselstrom
Bereich Auflösung Genauigkeit
200 μA 0,1 μA ± (1,2 % + 5)
2000 μA 1 μA
20 mA 0,01 mA ± (1,5 % + 5)
200 mA 0,1 mA
2 A 0,001 A ± (3,0 % + 7)
10 A 0,01 A
Überlastungsschutz: F1: F 250 mA / 300 V-Sicherung
F2: F 10 A / 300 V-Sicherung
Maximaler Eingangsstrom: 10 A (Eingangsstrom > 2 A für kontinuierliche
Messung < 10 Sekunden und Intervall > 15 Min.)
Frequenzbereich: 40 Hz bis 400 Hz
Anzeige: Durchschnittswert (RMS der Sinuswelle)
Widerstand
Bereich Auflösung Genauigkeit
200 Ω 0,1 Ω
± (1,0 % + 5)
2 kΩ 0,001 kΩ
20 kΩ 0,01 kΩ
200 kΩ 0,1 kΩ
2 MΩ 0,001 MΩ ± (1,2 % + 5)
20 MΩ 0,01 MΩ
Überlastungsschutz: 300 V
Funktionsgenerator
Signal Spannung Ausgangsimpedanz
1 kHz-Rechtecksignal ca. 3 V Spitze-Spitze ca. 10 kOhm
Die angegebene Genauigkeit in ± (% der Anzeige + Anzahl der Stellen) gilt für
5 % bis 100 % des jeweiligen Messbereichs und wird für einen Zeitraum von
einem Jahr bei einer Umgebungstemperatur von 18 °C bis 28 °C und einer
max. Luftfeuchtigkeit von 75 % gewährleistet. Bei abweichenden
Voraussetzungen ist die Genauigkeit nicht gewährleistet.
PARKSIDE PDM 300 C2
Deutsch - 7
4. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Multimeters lesen Sie die folgenden
Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn
Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese
Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Multimeter
verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung
mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Dieses Signalwort kennzeichnet wichtige Hinweise
zum Schutz vor Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum
Thema.
GEFAHR! Das Multimeter muss vor dem Öffnen isoliert oder von
der gefährlichen aktiven Spannung getrennt werden. Es besteht
Stromschlaggefahr!
GEFAHR! Dieses Symbol warnt vor gefährlicher elektrischer
Spannung!
Wechselspannung
Gleichspannung
Schutzklasse II
WARNUNG! Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch
Personen mit Einschränkungen dürfen elektrische Geräte nur im Rahmen
ihrer Möglichkeiten verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit
Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
Diese Personengruppen können mögliche Gefahren nicht immer richtig
PARKSIDE PDM 300 C2
8 - Deutsch
erkennen. Batterien und Kleinteile können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterie unerreichbar auf. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern.
Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Es besteht Erstickungsgefahr!
WARNUNG! Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche feststellen, brechen Sie die Messung sofort ab. In diesen
Fällen darf das Multimeter nicht weiterverwendet werden, bevor eine
Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie
keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie
dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das
Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
WARNUNG! Halten Sie die Messspitzen nur im vorgesehenen
Griffbereich fest (siehe Abbildung). Der Bereich mit dem Warnzeichen darf
nicht berührt werden, sonst besteht beim Messen Gefahr durch
Stromschlag!
WARNUNG! Bei Beschädigungen des Multimeters oder der Messspitzen
(inkl. Messleitung) dürfen diese nicht mehr verwendet werden. Es besteht
Stromschlaggefahr!
WARNUNG! Achten Sie besonders auf Ihre Sicherheit bei
Wechselspannungen über 30 V bzw. Gleichspannungen über 60 V. Es
besteht Stromschlaggefahr!
WARNUNG! Betreiben Sie das Multimeter niemals bei geöffnetem
Gehäuse. Es besteht Stromschlaggefahr!
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass Sie die Kontakte der Messspitzen
und die zu messenden Anschlüsse während einer Messung nicht berühren,
um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
WARNUNG! Verwenden Sie das Multimeter nicht in nassen bzw.
feuchten Umgebungen. Achten Sie weiterhin darauf, dass Ihre Hände und
Schuhe trocken sind, sonst besteht Stromschlaggefahr!
PARKSIDE PDM 300 C2
Deutsch - 9
WARNUNG! Verwenden Sie das Multimeter nicht in der Nähe von
explosiven Gasen, Dämpfen oder in staubiger Umgebung. Es besteht
Explosionsgefahr!
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z. B.
brennende Kerzen) auf oder neben dem Multimeter stehen. Es besteht
Brandgefahr!
ACHTUNG! Überschreiten Sie nicht die maximalen angegebenen
Eingangswerte. Andernfalls könnte das Multimeter beschädigt werden.
ACHTUNG! Überschreiten Sie nicht die angegebene
Überspannungskategorie CAT III. Andernfalls könnte das Multimeter
beschädigt werden.
CAT III: Messungen innerhalb der Gebäudeinstallation (z. B. Verteiler,
Verkabelung, Steckdosen und Schalter). Diese Kategorie umfasst auch die
folgenden zwei Kategorien:
CAT II: Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche
über einen Netzstecker mit Spannung versorgt werden.
CAT I: Messungen an Stromkreisen, die keine direkte Verbindung zum
Stromnetz haben (Batteriebetrieb, PKW-Elektrik usw.).
ACHTUNG! Vor Wechsel des Messbereichs ist das Multimeter vom
Messobjekt zu trennen, sonst könnte das Multimeter beschädigt werden.
ACHTUNG! Schließen Sie beim Arbeiten mit den Messspitzen zuerst die
schwarze Messleitung an den COM-Anschluss an, bevor Sie die rote
Messleitung anschließen. Wenn die Messspitzen abgeklemmt werden,
entfernen Sie zuerst die rote Messspitze.
ACHTUNG! Verbinden Sie nie eine Spannungsquelle mit den
Messspitzen, wenn die Bereiche Durchgangsprüfung,
Widerstandsmessung, Diodentest, Funktionsgenerator oder Strommessung
ausgewählt sind. Andernfalls könnte das Multimeter beschädigt werden.
ACHTUNG! Das Multimeter darf keinen direkten Wärmequellen (z. B.
Heizungen) oder keinem direkten Sonnenlicht oder Kunstlicht ausgesetzt
werden. Vermeiden Sie auch den Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und
aggressiven Flüssigkeiten. Betreiben Sie das Multimeter nicht in der Nähe
von Wasser. Das Multimete
r
darf insbesondere niemals untergetaucht
PARKSIDE PDM 300 C2
10 - Deutsch
werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B.
Vasen oder Getränke auf das Multimeter). Achten Sie weiterhin darauf,
dass das Multimeter keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen
ausgesetzt wird. Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen.
Andernfalls könnte das Multimeter beschädigt werden.
5. Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem
Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder
Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und
schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die
gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen
dem technischen Stand bei Drucklegung.
6. Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Multimeter und das Zubehör aus der Verpackung.
Prüfen Sie das Multimeter und das Zubehör auf Beschädigungen. Bei
Beschädigungen darf das Multimeter nicht in Betrieb genommen werden.
6.1 Batterie einlegen/wechseln
Das Multimeter wird mit einer 9 V-Blockbatterie betrieben. Um die Batterie
einzulegen bzw. auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor:
WARNUNG! Schalten Sie das Multimeter aus und entfernen Sie alle
Messleitungen, bevor Sie das Multimeter öffnen!
ACHTUNG! Bei erschöpfter Batterie erscheint das Symbol im Display
[1]. Für eine ordnungsgemäße Funktion sollte die Batterie bei nächster
Gelegenheit gewechselt werden.
Lösen Sie die obere Schraube an der Rückseite des Multimeters mit dem
mitgelieferten Schraubendreher und entfernen Sie die
Batteriefachabdeckung, indem Sie diese nach oben schieben.
PARKSIDE PDM 300 C2
Deutsch - 11
Verbinden Sie die 9 V-Blockbatterie polrichtig (+ und – beachten) mit dem
Batterieclip und legen Sie die 9 V-Blockbatterie in das Batteriefach.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf und schrauben Sie die
zuvor gelöste Schraube wieder fest.
7. Inbetriebnahme
ACHTUNG! Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen.
Schalten Sie das Multimeter durch Drehen des Bereichswahlschalters [3] auf den
gewünschten Messbereich ein. Das Multimeter verfügt über eine Auto-Power-OFF
Funktion, die folgendermaßen funktioniert:
Wenn das Multimeter für ca. 15 Minuten unbenutzt ist, wird ein Signalton
wiedergegeben. Eine weitere Minute später ertönt erneut ein Signalton und
PARKSIDE PDM 300 C2
12 - Deutsch
das Gerät schaltet in den Sleep-Modus. Um dies zu vermeiden, drücken Sie
vorher eine beliebige Taste.
Um das Multimeter aus dem Sleep-Modus aufzuwecken, drehen Sie den
Bereichswahlschalter [3] auf einen anderen Messbereich oder drücken Sie
eine beliebige Taste.
Um die Auto-Power-OFF Funktion zu deaktivieren, gehen Sie
folgendermaßen vor: Halten Sie beim Einschalten des Multimeters die
SELECT-Taste [8] gedrückt. Das Symbol für die Auto-Power-OFF Funktion
wird im Display [1] nun nicht mehr angezeigt.
Beim nächsten Einschalten des Multimeters ist die Auto-Power-OFF Funktion
wieder aktiv und im Display [1] ist das Symbol wieder sichtbar.
Sie können das Multimeter auch direkt durch Drehen des Bereichswahlschalters
[3] auf die Position „OFF“ ausschalten.
7.1 Überlaufanzeige
Das Multimeter verfügt über eine Überlaufanzeige. Überschreitet ein Messwert
die Bereichsgrenze des eingestellten Messbereichs, wird im Display [1] „0L“
angezeigt. In diesem Fall entfernen Sie sofort die Messspitzen [6] vom
Messobjekt.
7.2 Gleichspannungsmessung (DC)
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [4] und
die rote Messleitung mit dem OUT INPUT-Anschluss [5].
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [3] auf die V Position.
Verbinden Sie die Messspitzen [6] mit dem Messobjekt.
Das Messergebnis wird nun im Display [1] angezeigt. Bei negativem
Messergebnis erscheint ein negatives Vorzeichen vor dem Messwert. Blinkt
im Display [1] „OL“, so wird gerade Wechselspannung gemessen. Stellen
Sie den Bereichswahlschalter [3] auf die V
~
Position.
7.3 Wechselspannungsmessung (AC)
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [4] und
die rote Messleitung mit dem OUT INPUT-Anschluss [5].
PARKSIDE PDM 300 C2
Deutsch - 13
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [3] auf die V~ Position.
Verbinden Sie die Messspitzen [6] mit dem Messobjekt.
Das Messergebnis wird nun im Display [1] angezeigt.
7.4 Gleich- oder Wechselstrommessung (DC / AC)
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [4] und
die rote Messleitung mit dem 10 A-Anschluss [7] (bei Strömen > 200 mA)
bzw. mit dem OUT INPUT-Anschluss [5] (bei Strömen < 200 mA).
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [3] im Strommessbereich auf den
gewünschten Bereich (μA, mA oder A).
Ist Ihnen die Stromstärke nicht bekannt, stellen Sie zunächst den
höchstmöglichen Messbereich ein und wechseln Sie dann nach und nach in
die niedrigeren Bereiche, bis ein zufriedenstellendes Messergebnis vorliegt.
Drücken Sie die SELECT-Taste [8], um zwischen Gleich- und Wechselstrom
umzuschalten. Das entsprechende Symbol wird Ihnen auf dem Display [1]
angezeigt.
Verbinden Sie die Messspitzen [6] in Reihe mit dem Messobjekt.
Das Messergebnis wird nun im Display [1] angezeigt. Bei negativem
Messergebnis erscheint ein negatives Vorzeichen vor dem Messwert bei
Gleichstrommessungen.
7.5 Funktionsgenerator
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden
Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte
unbedingt spannungslos und entladen sind. Andernfalls könnte das
Multimeter beschädigt werden.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [4] und
die rote Messleitung mit dem OUT INPUT-Anschluss [5].
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [3] auf die Position.
Verbinden Sie die Messspitzen [6] mit dem Messobjekt.
PARKSIDE PDM 300 C2
14 - Deutsch
Das 1 kHz-Rechtecksignal dient unter anderem zur Überprüfung bzw.
Reparatur von Kopfhörern, Verstärkern und anderen elektronischen
Geräten bzw. Komponenten.
7.6 Widerstandsmessung
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden
Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte
unbedingt spannungslos und entladen sind. Andernfalls könnte das
Multimeter beschädigt werden.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [4] und
die rote Messleitung mit dem OUT INPUT-Anschluss [5].
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [3] auf die Ω Position.
Verbinden Sie die Messspitzen [6] mit dem Messobjekt.
Das Messergebnis wird nun im Display [1] angezeigt.
Bei Widerständen > 1 MΩ kann die Messung ggf. einige Sekunden
dauern. Warten Sie in diesem Fall, bis sich der Messwert stabilisiert hat.
Bei Messungen von niedrigen Widerständen (200 Ω-Bereich) kann der
Widerstand der Messleitungen zu einem verfälschten Ergebnis führen. Um
dies zu vermeiden, notieren Sie sich den Wert der Messung bei
kurzgeschlossenen Messspitzen und ziehen Sie diesen von dem Wert der
tatsächlichen Messung ab.
7.7 Durchgangsprüfung
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden
Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte
unbedingt spannungslos und entladen sind. Andernfalls könnte das
Multimeter beschädigt werden.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [4] und
die rote Messleitung mit dem OUT INPUT-Anschluss [5].
PARKSIDE PDM 300 C2
Deutsch - 15
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [3] auf die Position.
Verbinden Sie die Messspitzen [6] mit dem Messobjekt.
Liegt der Widerstand unter ca. 30 Ω, ertönt der Summer und das
Messergebnis wird im Display [1] angezeigt.
7.8 Diodentest
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden
Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte
unbedingt spannungslos und entladen sind. Andernfalls könnte das
Multimeter beschädigt werden.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [4] und
die rote Messleitung mit dem OUT INPUT-Anschluss [5].
Stellen Sie den Bereichswahlschalter [3] auf die Position.
Verbinden Sie die rote Messspitze [6] mit der Anode und die schwarze
Messspitze [6] mit der Kathode der zu prüfenden Diode.
Im Display [1] wird die Durchlassspannung in Volt angezeigt. Wird im
Display [1] „OL“ angezeigt, so wird die Diode in Sperrrichtung gemessen
oder die Diode ist defekt. Führen Sie zur Kontrolle eine gegenpolige
Messung durch.
7.9 HOLD-Funktion
Durch Drücken der HOLD-Taste [2] kann ein Messwert im Display [1]
gespeichert werden. Drücken Sie erneut die HOLD-Taste [2], um wieder in den
Messbetrieb zu gelangen. Während die Hold-Funktion aktiv ist, wird im Display
das Symbol angezeigt.
PARKSIDE PDM 300 C2
16 - Deutsch
7.10 Multimeter aufstellen
Sie können das
Multimeter aufstellen.
Klappen Sie zum
Aufstellen des
Multimeters den
Aufsteller auf der
Rückseite des
Multimeters aus.
8. Wartung / Reinigung
8.1 Wartung
WARNUNG! Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Multimeter
beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses
gelangt sind, das Multimeter Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde
oder wenn das Multimeter nicht einwandfrei funktioniert oder
heruntergefallen ist. In diesen Fällen darf das Multimeter nicht
weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann
durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
8.2 Sicherung austauschen
Um die Sicherung zu tauschen, gehen Sie wie folgt vor:
WARNUNG! Schalten Sie das Multimeter aus und entfernen Sie alle
Messleitungen, bevor Sie das Multimeter öffnen!
PARKSIDE PDM 300 C2
Deutsch - 17
Lösen Sie die obere Schraube an der Rückseite des Multimeters mit dem
mitgelieferten Schraubendreher und entfernen Sie die
Batteriefachabdeckung, indem Sie diese nach oben schieben.
Lösen Sie die vier Schrauben an der Rückseite des Multimeters und entfernen
Sie die Rückwand.
PARKSIDE PDM 300 C2
18 - Deutsch
Tauschen Sie die defekte Sicherung F1 (F 250 mA / 300 V) oder F2 (F 10 A
/ 300 V) gegen eine neue gleichen Typs aus.
Setzen Sie die Rückwand wieder auf und schrauben Sie diese mit den vier
Schrauben fest. Danach befestigen Sie die Batteriefachabdeckung wieder
mit der Schraube.
8.3 Reinigung
WARNUNG! Schalten Sie das Multimeter aus und entfernen Sie alle
Messleitungen, bevor Sie das Multimeter reinigen!
Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Tuch und keinesfalls Lösungsmittel
oder Reiniger, die Kunststoffe angreifen. Stellen Sie sicher, dass keine
Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen können. Verwenden Sie bei stärkerer
Verschmutzung nur ein leicht angefeuchtetes Tuch.
PARKSIDE PDM 300 C2
Deutsch - 19
9. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und
Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür
staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der
ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie
Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen
Gesundheit. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten
Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim
Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Gerät
erworben haben.
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer
Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Bitte beachten
Sie, dass Batterien nur im entladenen Zustand in die
Sammelbehälter für Geräte-Altbatterien gegeben werden dürfen
bzw. bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen
Kurzschlüsse getroffen werden muss.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten
Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen
oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung
abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs
werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen
eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Entsorgung
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
PARKSIDE PDM 300 C2
20 - Deutsch
zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
10. Konformitätsvermerke
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde
nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind
beim Hersteller hinterlegt.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem
Link heruntergeladen werden:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/315848_1904.pdf
11. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
PARKSIDE PDM 300 C2
Deutsch - 21
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die
beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen,
welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich
bitte an unsere Hotline.
PARKSIDE PDM 300 C2
22 - Deutsch
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer als Nachweis
für den Kauf bereit.
- Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird
durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein
weiterführender Service veranlasst.
Service
Telefon: 0800 5435111
E-Mail: targa@lidl.de
Telefon: 0820 201222
E-Mail: targa@lidl.at
Telefon: 0842 665 566
E-Mail: targa@lidl.ch
IAN: 315848_1904
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
DEUTSCHLAND
PARKSIDE PDM 300 C2
English - 23
Contents
1. Intended use ....................................................................... 24
2. Package contents ............................................................... 24
3. Technical specifications ....................................................... 25
4. Safety instructions .............................................................. 28
5. Copyright ........................................................................... 30
6. Before you start.................................................................. 31
6.1 Inserting / replacing the battery ............................................................. 31
7. Getting started ................................................................... 32
7.1 Out of range display................................................................................ 33
7.2 DC voltage measurement ........................................................................ 33
7.3 AC voltage measurement ........................................................................ 33
7.4 DC or AC current measurement .............................................................. 33
7.5 Function generator ................................................................................... 34
7.6 Resistance measurement .......................................................................... 34
7.7 Continuity testing ...................................................................................... 35
7.8 Diode test .................................................................................................. 35
7.9 HOLD function .......................................................................................... 36
7.10 Standing the multimeter up ................................................................... 36
8. Maintenance/cleaning ........................................................ 36
8.1 Maintenance ............................................................................................ 36
8.2 Replacing the fuse .................................................................................... 37
8.3 Cleaning ................................................................................................... 38
9. Environmental regulations and disposal information ......... 39
10. Conformity notes .............................................................. 40
11. Warranty and service information ................................... 40
PARKSIDE PDM 300 C2
24 - English
Congratulations!
By purchasing the PARKSIDE PDM 300 C2 Digital Multimeter hereinafter
referred to as the multimeter, you have opted for a quality product.
Before first using it, familiarise yourself with the way the multimeter works and
read these operating instructions through carefully. Be careful to follow the safety
instructions and only use the multimeter as described in the operating instructions
and for the applications given.
Keep these operating instructions in a safe place. If you pass the multimeter on to
someone else, make sure to give them all the relevant documents with it.
1. Intended use
The multimeter allows you to measure DC/AC voltages and direct and
alternating currents. The multimeter also has functions for resistance measurement
and diode testing, a function generator and a continuity check function. This
multimeter has not been designed for corporate or commercial use. Use the
multimeter for private purposes only. Any use other than that mentioned above
does not correspond to the intended use. This multimeter fulfils all relevant norms
and standards associated with CE Conformity. In the event of any modification to
the multimeter that was not approved by the manufacturer, compliance with these
standards is no longer guaranteed. The manufacturer shall not be liable for any
damage or malfunctions resulting from such modifications.
Observe the regulations and laws in the country of use.
2. Package contents
Multimeter
2 measuring probes (inc. cables)
9 V block battery
1 screwdriver
These operating instructions
These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover is a
diagram of the multimeter with the components numbered. The meanings of the
numbers are as follows:
PARKSIDE PDM 300 C2
English - 25
1 Display
2 HOLD button (memory button)
3 Range selector switch
4 COM connection (earth )
5 OUT INPUT connection ( = square wave signal)
6 Measuring probes (inc. cables)
7 10 A connection
8 SELECT button (switches between direct/alternating current)
3. Technical specifications
Display 3 ½ digit LC display, max. display: 1999
Measurement rate approx. 2 to 3 measurements/second
Measurement cable
length
approx. 80 cm each
Battery type 9 V block battery
Overvoltage category CAT III 300 V (digital multimeter and
measurement cables)
Hold function yes
Automatic polarity
display
yes
Low battery display yes
Auto power OFF function yes
Operating temperature,
humidity
0 °C to +40 °C, max. 75 % rel. humidity
Storage temperature,
humidity
-10 °C to +50°C, max. 85 % rel. humidity
Dimensions (W x H x D) 80 x 166 x 36.5 mm (inc. range selector
switch)
Weight approx. 190 g (without battery or measurement
cables)
The technical data and design may be changed without prior notice.
PARKSIDE PDM 300 C2
26 - English
Direct current
Area Resolution Precision
200 mV 0.1 mV
± (0.5 % + 5)
2 V 0.001 V
20 V 0.01 V
200 V 0.1 V
300 V 1 V
Input impedance: 10 MΩ
Overload protection: 300 V DC/AC RMS
Alternating current
Area Resolution Precision
2 V 0.001 V
± (1.0 % + 5)
20 V 0.01 V
200 V 0.1 V
300 V 1 V
Input impedance: 10 MΩ
Frequency range: 40 Hz to 400 Hz
Overload protection: 300 V AC RMS
Display: Root mean square value (RMS of sine wave)
Direct current
Area Resolution Precision
200 μA 0.1 μA ± (1.0 % + 5)
2000 μA 1 μA
20 mA 0.01 mA ± (1.2 % + 5)
200 mA 0.1 mA
2 A 0.001 A ± (2.0 % + 5)
10 A 0.01 A
Overload protection: F1: F 250 mA / 300 V fuse
F2: F 10 A / 300 V fuse
Maximum input current: 10 A (input current > 2 A for continuous measurement <
10 seconds and interval > 15 min.)
PARKSIDE PDM 300 C2
English - 27
Alternating current
Range Resolution Precision
200 μA 0.1 μA ± (1.2 % + 5)
2000 μA 1 μA
20 mA 0.01 mA ± (1.5 % + 5)
200 mA 0.1 mA
2 A 0.001 A ± (3.0 % + 7)
10 A 0.01 A
Overload protection: F1: F 250 mA / 300 V fuse
F2: F 10 A / 300 V fuse
Maximum input current: 10 A (input current > 2 A for continuous measurement
< 10 seconds and interval > 15 min.)
Frequency range: 40 Hz to 400 Hz
Display: Root mean square value (RMS of sine wave)
Resistor
Range Resolution Precision
200 Ω 0.1 Ω
± (1.0 % + 5)
2 kΩ 0.001 kΩ
20 kΩ 0.01 kΩ
200 kΩ 0.1 kΩ
2 MΩ 0.001 MΩ ± (1.2 % + 5)
20 MΩ 0.01 MΩ
Overload protection: 300 V
Function generator
Signal Voltage Output impedance
1 kHz square
wave signal
approx. 3 V peak-peak approx. 10 kOhm
The precision quoted in ± (% of display + number of digits) applies for 5% to
100% of the relevant measurement range and is guaranteed for a period of one
year at an ambient temperature of 18°C to 28 °C and a max. air humidity of
75%. If the conditions are different, the precision is not guaranteed.
PARKSIDE PDM 300 C2
28 - English
4. Safety instructions
Before you use this multimeter for the first time, please read the following notes
and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices.
Keep this manual in a safe place for future reference. If you sell the multimeter or
pass it on, always include these instructions.
WARNING! This signal word indicates a danger with a
moderate risk, which can lead to death or major injuries if not
avoided.
CAUTION! This symbol indicates important instructions to
protect against damage to property.
This symbol denotes further information on the topic.
DANGER! Before opening the multimeter, it must be isolated or
disconnected from dangerous active voltage. There is a risk of
electric shock!
DANGER! This symbol denotes harmful electric voltage!
Alternating current
Direct current
Protection Class II
WARNING! Electrical devices are not suitable for children. People with
disabilities should only use electrical devices within the limits of their
abilities. Never allow children or persons with disabilities to use electrical
devices unsupervised. They may not comprehend the potential risks.
Batteries and small parts represent potential choking hazards. Therefore,
keep the battery in a safe place. If a battery is swallowed, seek medical
help immediately. Keep the packaging out of the reach of these people.
PARKSIDE PDM 300 C2
English - 29
Packaging material is no toy. There is a risk of suffocation!
WARNING! If you notice any smoke, unusual noises or strange smells,
stop the measurement immediately. If this occurs, the multimeter should not
be used before it has been inspected by authorised service personnel.
Never inhale smoke from a possible device fire. If you do inadvertently
inhale smoke, seek medical attention. Smoke inhalation can be damaging
to your health.
WARNING! Always hold the measuring probes by the handle area (see
diagram). The area with the warning sign must not be touched, otherwise
there is a risk of electric shock while measuring!
WARNING! Do not use the multimeter if it or the measuring probes (inc.
cables) are damaged. There is a risk of electric shock!
WARNING! Be especially careful when dealing with AC voltages over
30 V or DC voltages over 60 V. There is a risk of electric shock!
WARNING! Never operate the multimeter with the housing open. There
is a risk of electric shock!
WARNING! Do not touch the contacts of the measuring probes or the
connectors during the measurement, otherwise there is a risk of electric
shock.
WARNING! Do not use the multimeter in damp or wet environments.
Also make sure that your hands and shoes are dry, otherwise there is the
risk of electric shock!
WARNING! Do not use the multimeter near explosive gases or vapours
or in dusty environments. There is risk of explosion!
WARNING! Make sure that no fire hazards (e.g. burning candles) are
placed on or near the multimeter. Fire hazard!
CAUTION! Never exceed the maximum input values quoted. Otherwise
the multimeter could get damaged.
PARKSIDE PDM 300 C2
30 - English
CAUTION! Do not exceed the overvoltage category CAT III quoted.
Otherwise the multimeter could get damaged.
CAT III: Measurements within building installations (e.g. distribution boxes,
cabling, sockets and switches). This category also includes the following
two categories:
CAT II: Measurements on electrical and electronic devices supplied with
power via a mains plug.
CAT I: Measurements on electrical circuits with no direct connection to the
mains (battery-powered, car electrics, etc.).
CAUTION! Before changing the measurement range, disconnect the
multimeter from the object it is measuring, otherwise it could get damaged.
CAUTION! When using the measurement probes, connect the black
measurement cable to the COM connection first, then connect the red one.
When disconnecting, remove the red measurement probe first.
CAUTION! Never connect a voltage source to the measurement probes
if it is set to continuity testing, resistance measurement, diode test, function
generator or current measurement. Otherwise the multimeter could get
damaged.
CAUTION! Do not expose the multimeter to any direct heat sources (e.g.
heaters), direct sunlight or strong artificial light. The device must not be
exposed to spray or dripping water or abrasive liquids. Do not use the
multimeter near water. The multimeter must especially never be immersed
(do not place any containers containing liquids such as drinks, vases, etc.
on the multimeter). Make sure that the multimeter is not subject to excessive
shocks or vibrations. Do not introduce any foreign bodies into the device.
Otherwise the multimeter could get damaged.
5. Copyright
All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to
the reader for information only. Copying data and information without the prior
explicit written consent of the author is strictly forbidden. This also applies to any
commercial use of the contents and information. All texts and diagrams are up-to-
date as of the date of printing.
PARKSIDE PDM 300 C2
English - 31
6. Before you start
Remove the multimeter and the accessories from the packaging.
Check the multimeter and the accessories for damage. If the multimeter is
damaged, do not use it.
6.1 Inserting / replacing the battery
The multimeter is powered by a 9 V block battery. The procedure for inserting or
replacing the battery is as follows:
WARNING! Switch the multimeter off and remove all measurement
cables before opening it!
CAUTION! If the battery is empty, the symbol appears on the display
[1]. The battery should be replaced as soon as possible to ensure proper
functioning.
Use the screwdriver provided to undo the top screw on the back of the
multimeter and remove the battery compartment cover by sliding it upwards.
PARKSIDE PDM 300 C2
32 - English
Connect the 9 V block battery to the battery clip with the correct polarity
(note + and -) and insert it into the battery compartment.
Replace the battery compartment cover and retighten the screw you undid
before.
7. Getting started
CAUTION! Never exceed the max. input values stated.
Switch the multimeter on by twisting the range selector switch [3] to your chosen
measurement range. The multimeter has an auto power OFF function which
works as follows:
If the multimeter is not used for approx. 15 minutes, a beep sounds. Another
minute later, another beep sounds and the device switches into sleep mode.
Press any button to stop it doing so.
To wake the multimeter up out of sleep mode, turn the range selector switch
[3] to a different measurement range or press any button.
In order to deactivate the auto power OFF function, proceed as follows:
When you switch on the multimeter, press and hold the SELECT button [8].
The symbol for the auto power OFF function is no longer shown on the
display [1].
Next time you switch the multimeter on, the auto power OFF function is active
again and the display [1] shows the symbol again.
You can also switch the multimeter off directly by turning the range selector
switch [3] to the “OFF” position.
PARKSIDE PDM 300 C2
English - 33
7.1 Out of range display
The multimeter has an out-of-range display. If a measured value exceeds the
range limit for the measurement range selected, “0L” is shown on the display [1].
If this happens, remove the measurement probes [6] from the object you are
measuring immediately.
7.2 DC voltage measurement
Connect the black measurement cable to the COM connection [4] and the
red measurement cable to the OUT INPUT connection [5].
Set the range selector switch [3] to the V position.
Connect the measurement probes [6] to the object to be measured.
The measured reading is now shown on the display [1]. If the measured
reading is negative, a minus sign is shown in front. If “OL” is flashing on the
display [1], AC voltage is being measured. Set the range selector switch [3]
to the V
~
position.
7.3 AC voltage measurement
Connect the black measurement cable to the COM connection [4] and the
red measurement cable to the OUT INPUT connection [5].
Set the range selector switch [3] to the V
~
position.
Connect the measurement probes [6] to the object to be measured.
The measured reading is now shown on the display [1].
7.4 DC or AC current measurement
Connect the black measurement cable to the COM connection [4] and the
red measurement cable to the 10 A connection [7] (for currents > 200 mA)
or the OUT INPUT connection [5] (for currents < 200 mA).
Select the range selector switch [3] to the current measurement range you
want (μA, mA or A).
If you do not know the current level, set it first to the highest measurement
range and then switch down to the lower ranges until you have a satisfactory
reading.
PARKSIDE PDM 300 C2
34 - English
Press the SELECT button [8] to switch between direct and alternating current.
The relevant symbol is shown on the display [1].
Connect the measurement probes [6] in series to the object to be measured.
The measured reading is now shown on the display [1]. If the measured
reading is negative, a minus sign is shown in front for DC current
measurements.
7.5 Function generator
CAUTION! Make sure that all circuit components, circuits and parts to be
measured are disconnected and discharged. Otherwise the multimeter
could get damaged.
Connect the black measurement cable to the COM connection [4] and the
red measurement cable to the OUT INPUT connection [5].
Set the range selector switch [3] to the position.
Connect the measurement probes [6] to the object to be measured.
The 1 kHz square wave signal is used, among other things, for checking
and repairs on headphones, amplifiers and other electronic devices and
components.
7.6 Resistance measurement
CAUTION! Make sure that all circuit components, circuits and parts to be
measured are disconnected and discharged. Otherwise the multimeter
could get damaged.
Connect the black measurement cable to the COM connection [4] and the
red measurement cable to the OUT INPUT connection [5].
Set the range selector switch [3] to the Ω position.
Connect the measurement probes [6] to the object to be measured.
The measured reading is now shown on the display [1].
PARKSIDE PDM 300 C2
36 - English
The threshold voltage is shown in volts on the display [1]. If the display [1]
shows “OL”, the diode is being measured in the wrong direction or it is
faulty. Carry out a measurement in the opposite direction to check.
7.9 HOLD function
Pressing the HOLD button [2] allows a measured reading to be saved on the
display [1]. Press the HOLD button [2] again to revert back to measurement
mode. While the Hold function is enabled, the icon will show on the
display.
7.10 Standing the multimeter up
You can stand the
multimeter up. To
stand the multimeter
up, fold out the stand
on the back.
8. Maintenance/cleaning
8.1 Maintenance
WARNING! Maintenance is required if the multimeter has been
damaged in any way, for example, if liquid has entered the product, if the
multimeter has been exposed to rain or moisture, if the multimeter is not
working properly or if it has been dropped. If this occurs, the multimeter
should not be used before it has been inspected by authorised service
personnel. All servicing work must be carried out by qualified specialist
personnel.
PARKSIDE PDM 300 C2
English - 37
8.2 Replacing the fuse
Proceed as follows: to replace the fuse:
WARNING! Switch the multimeter off and remove all measurement
cables before opening it!
Use the screwdriver provided to undo the top screw on the back of the
multimeter and remove the battery compartment cover by sliding it upwards.
Undo the four screws on the back of the multimeter and remove the back
panel.
PARKSIDE PDM 300 C2
38 - English
Replace the spent F1 (F 250 mA / 300V) or F2 (F 10 A / 300 V) fuse with
a new one of the same type.
Replace the back panel and retighten the four screws you undid before.
Then, secure the battery compartment cover again using the screw.
8.3 Cleaning
WARNING! Switch the multimeter off and remove all measurement
cables before cleaning it!
To clean use a dry cloth. Never use any solvents or cleaners that may damage
the plastic materials. Make sure that no liquid gets into the housing. For more
stubborn dirt, use a slightly damp cloth.
PARKSIDE PDM 300 C2
English - 39
9. Environmental regulations and disposal information
Devices marked with this symbol are subject to the European
Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices
must be disposed of separately from household waste at official
disposal centres. Proper disposal of old devices prevents
damage to the environment or your health. For further
information about proper disposal, contact your local council,
recycling centre or the shop where you bought the device.
Respect the environment. Old batteries must not be disposed of
with domestic waste. They must be handed in at a collection
point for waste batteries. Please note that batteries must be
disposed of fully discharged at appropriate collection points for
old batteries. If disposing of batteries which are not fully
discharged, take precautions to prevent short circuits.
Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner.
Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres
or public collection points for recycling. Any film or plastic
contained in the packaging should be taken to your public
collection points for disposal.
Please note the markings on the packaging material when
disposing of it, it is labelled with abbreviations (a) and numbers
(b), the meanings of which are as follows: 1–7: plastic / 20–
22: paper and cardboard / 80-98: composite materials.
Disposal
When it reaches the end of its service life, for the sake of the environment, do not
dispose of the product in the household waste, but dispose of it properly. Your
local council can provide information on collection points and their opening
times. Faulty or spent batteries must be recycled in accordance with Regulation
2006/66/EC and any amendments to it. Always take spent batteries/battery
packs or the product to the corresponding collection points.
PARKSIDE PDM 300 C2
40 - English
Environmental damage through incorrect disposal of batteries!
Do not dispose of any batteries with domestic waste. They can contain toxic
heavy metals and must be handled as specialist waste. The chemical symbols of
the heavy metals are as follows: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
Always take spent batteries to a local collection point.
10. Conformity notes
The product complies with the requirements of the applicable
European and national directives. Evidence of conformity has
been provided. The manufacturer has the relevant declarations
and documentation.
The complete EU Declaration of Conformity is available for
download from this link:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/315848_1904.pdf
11. Warranty and service information
Warranty of TARGA GmbH
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the
event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory
rights are not restricted by our warranty as described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the
original receipt in a safe place as it is required as proof of purchase. If any
material or manufacturing faults occur within three years of purchase of this
product, we will repair or replace the product free of charge as we deem
appropriate.
PARKSIDE PDM 300 C2
English - 41
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also
applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects discovered upon
purchase must be reported immediately when the product has been unpacked.
Any repairs required after the warranty period will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality
guidelines and subjected to thorough testing before it left the works. The warranty
applies to material and manufacturing faults. This warranty does not cover
product components which are subject to normal wear and which can therefore
be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as
switches, rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is
void if the product is damaged, incorrectly used or serviced. To ensure correct
use of the product, always comply fully with all instructions contained in the user
manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding
correct and incorrect use and handling of the product must always be observed
and complied with. The product is solely designed for private use and is not
suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event
of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person
other than our authorised service technicians interfere with the device. No new
warranty period commences if the product is repaired or replaced.
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
- Before using your product for the first time, please read the enclosed
documentation carefully. Should any problems arise which cannot be
solved in this way, please call our hotline.
- Always have your receipt, the product article number as well as the
serial number (if available) to hand as proof of purchase.
- If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline
support staff will initiate further servicing procedures depending on the
fault.
PARKSIDE PDM 300 C2
42 - English
Service
Phone: 0800 404 7657
E-Mail: targa@lidl.co.uk
Phone: 1890 930 034
E-Mail: targa@lidl.ie
Phone: 800 62230
E-Mail: targa@lidl.com.mt
Phone: 8009 4409
E-Mail: targa@lidl.com.cy
IAN: 315848_1904
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the
service point stated above.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
GERMANY
PARKSIDE PDM 300 C2
Français - 43
Table des matières
1. Utilisation prévue ............................................................... 44
2. Contenu de l'emballage ...................................................... 44
3. Spécifications techniques .................................................... 45
4. Instructions de sécuri ....................................................... 48
5. Droits d’auteur ................................................................... 51
6. Avant de commencer .......................................................... 51
6.1 Insertion / remplacement des piles ......................................................... 51
7. Mise en route ...................................................................... 53
7.1 Affichage hors plage ............................................................................... 53
7.2 Mesure de tension CC ............................................................................. 53
7.3 Mesure de tension CC ............................................................................. 54
7.4 Mesure de courant CC ou CA ................................................................ 54
7.5 Générateur de fonction ........................................................................... 55
7.6 Mesure de résistance ............................................................................... 55
7.7 Test de continuité ...................................................................................... 56
7.8 Test de diode ............................................................................................ 56
7.9 Fonction mémoire ..................................................................................... 56
7.10 Positionnement du multimètre à la verticale ......................................... 57
8. Entretien/nettoyage ........................................................... 57
8.1 Maintenance ............................................................................................ 57
8.2 Remplacement du fusible ......................................................................... 57
8.3 Nettoyage ................................................................................................ 59
9. Réglementation environnementale et informations
sur la mise au rebut ................................................................ 60
10. Avis de conformité ............................................................ 61
11. Informations relatives à la garantie et à l'assistance ........ 61
PARKSIDE PDM 300 C2
44 - Français
Félicitations !
En achetant le multimètre numérique PARKSIDE PDM 300 C2, dénommé ci-après
« le multimètre », vous avez choisi un produit de qualité.
Avant de l’utiliser pour la première fois, veuillez vous familiariser avec la manière
dont le multimètre fonctionne et lire ce manuel d’utilisation avec la plus grande
attention. Veillez à respecter les consignes de sécurité et n’utilisez le multimètre
que de la manière décrite dans le manuel d’utilisation et pour les usages
indiqués.
Conservez ce manuel d'utilisation dans un endroit sûr. Si vous cédez le
multimètre à quelqu’un d’autre, veillez à lui remettre également tous les
documents qui s’y rapportent.
1. Utilisation prévue
Le multimètre vous permet de mesurer les tensions CC/CA et les courants
continus et alternatifs. Le multimètre comporte aussi des fonctions de mesure de
résistance et de test de diode, un générateur de fonction et une fonction de
contrôle de continuité. Ce multimètre n’a pas été conçu pour être utilisé à des fins
professionnelles ou commerciales. Le multimètre est uniquement destiné à un
usage privé. Toute utilisation autre que celle mentionnée ci-dessus ne correspond
pas à l’utilisation prévue. Ce multimètre satisfait à toutes les normes et standards
de conformité CE. En cas de modifications apportées au multimètre et non
approuvées par le fabricant, la conformité à ces normes ne sera plus garantie. Le
fabricant ne pourra pas être tenu pour responsable des dommages ou
dysfonctionnements pouvant résulter de ces modifications.
Veuillez respecter les réglementations et législations en vigueur dans le pays
d’utilisation.
2. Contenu de l'emballage
Multimètre
2 sondes de mesure (câbles compris)
Pile bloc de 9 V
1 tournevis
Ce manuel d'utilisation
PARKSIDE PDM 300 C2
Français - 45
Ce manuel d'utilisation inclut une couverture dépliante. À l'intérieur de la
couverture, vous trouverez un schéma du multimètre avec toutes les pièces
numérotées. Voici la liste des éléments auxquels correspondent les numéros :
1 Affichage
2 Bouton HOLD (bouton mémoire)
3 Sélecteur de plage
4 Borne COM (terre )
5 Borne OUT INPUT ( = signal d’onde carrée)
6 Sondes de mesure (câbles compris)
7 Borne 10 A
8 Bouton SELECT (permet de basculer entre courant continu et alternatif)
3. Spécifications techniques
Affichage Écran LCD 3 ½ caractères,
affichage maxi : 1999
Cadence de mesure env. 2 à 3 mesures/seconde
Longueur des câbles de mesure environ 80 cm chacun
Type de pile Pile bloc de 9 V
Catégorie de surtension CAT III 300 V (multimètre
numérique et câbles de mesure)
Fonction mémoire oui
Affichage automatique de la polarité oui
Affichage de pile faible oui
Fonction d'extinction automatique oui
Température et humidité de
fonctionnement
0 °C à +40 °C, 75 % d’humidité
relative maximum
Température et humidité de stockage -10 °C à +50 °C, 85 % d’humidité
relative maximum
Dimensions (L x H x P) 80 x 166 x 36,5 mm (sélecteur de
plage compris)
Poids env. 190 g (sans pile ni câbles de
mesure)
PARKSIDE PDM 300 C2
46 - Français
Les informations techniques et le design peuvent faire l’objet de modifications
sans préavis.
Courant continu
Région Résolution Précision
200 mV 0,1 mV
± (0,5 % + 5)
2 V 0,001 V
20 V 0,01 V
200 V 0,1 V
300 V 1 V
Impédance d'entrée : 10 MΩ
Protection contre les surcharges : 300 V CC/ CA RMS
Courant alternatif
Région Résolution Précision
2 V 0,001 V
± (1,0 % + 5)
20 V 0,01 V
200 V 0,1 V
300 V 1 V
Impédance d'entrée : 10 MΩ
Plage de fréquences : de 40 Hz à 400 Hz
Protection contre les surcharges : 300 V CA RMS
Écran : Valeur moyenne quadratique (RMS d’onde sinusoïdale)
Courant continu
Région Résolution Précision
200 μA 0,1 μA ± (1,0 % + 5)
2000 μA 1 μA
20 mA 0,01 mA ± (1,2 % + 5)
200 mA 0,1 mA
2 A 0,001 A ± (2,0 % + 5)
10 A 0,01 A
Protection contre les surcharges : F1 : Fusible F 250 mA / 300 V
F2 : Fusible F 10 A / 300 V
PARKSIDE PDM 300 C2
Français - 47
Courant d’entrée maximal : 10 A (courant d'entrée > 2 A pour mesure continue
< 10 secondes et intervalle > 15 min)
Courant alternatif
Portée Résolution Précision
200 μA 0,1 μA ± (1,2 % + 5)
2000 μA 1 μA
20 mA 0,01 mA ± (1,5 % + 5)
200 mA 0,1 mA
2 A 0,001 A ± (3,0 % + 7)
10 A 0,01 A
Protection contre les surcharges : F1 : Fusible F 250 mA / 300 V
F2 : Fusible F 10 A / 300 V
Courant d’entrée maximal : 10 A (courant d'entrée > 2 A pour mesure continue <
10 secondes et intervalle > 15 min)
Plage de fréquences : de 40 Hz à 400 Hz
Écran : Valeur moyenne quadratique (RMS d’onde sinusoïdale)
Résistance
Portée Résolution Précision
200 Ω 0,1 Ω
± (1,0 % + 5)
2 kΩ 0,001 kΩ
20 kΩ 0,01 kΩ
200 kΩ 0,1 kΩ
2 MΩ 0,001 MΩ ± (1,2 % + 5)
20 MΩ 0,01 MΩ
Protection contre les surcharges : 300 V
Générateur de fonction
Signal Tension Impédance de sortie
Signal d’onde
carrée 1 kHz
env. 3 V de crête à crête env. 10 kOhm
La précision exprimée en ± (% d’affichage + nombre de caractères) s’applique
pour 5 % à 100 % de la plage de mesure correspondante et est garantie pour
PARKSIDE PDM 300 C2
48 - Français
une période d’un an à une température ambiante de 18 °C à 28 °C et une
humidité d'air maxi de 75 %. Si les conditions sont différentes, la précision n’est
pas garantie.
4. Instructions de sécurité
Avant d’utiliser ce multimètre pour la première fois, veuillez lire attentivement les
remarques ci-dessous et tenir compte de tous les avertissements, même si vous
avez l’habitude de manipuler des appareils électroniques. Conservez ce manuel
en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter à tout moment. Si vous vendez ou
cédez le multimètre à quelqu'un d'autre, remettez-lui toujours ces instructions.
AVERTISSEMENT ! Ce mot d’avertissement indique un danger
impliquant un risque modéré, qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves s’il n’est pas évité.
ATTENTION ! Ce symbole indique des instructions importantes
à respecter pour éviter les dommages matériels.
Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires
sur le sujet.
DANGER ! Avant d'ouvrir le multimètre, il doit être isolé et
déconnecté de toute tension active dangereuse. Vous pourriez
vous électrocuter !
DANGER ! Ce symbole indique la présence d'une tension
électrique dangereuse !
Courant alternatif
Courant continu
Classe de protection II
PARKSIDE PDM 300 C2
Français - 49
AVERTISSEMENT ! Les appareils électriques doivent être tenus hors de
portée des enfants. Les appareils électriques ne peuvent être utilisés par
des personnes handicapées que dans la limite de leurs capacités. Ne
laissez jamais les enfants ou les personnes handicapées utiliser des
appareils électriques sans surveillance. Ils ne sont généralement pas
conscients des risques encourus. Les piles et les pièces de petite taille
présentent un risque d’étouffement. Veuillez donc conserver la pile en lieu
sûr. En cas d'ingestion accidentelle, consultez rapidement un médecin.
Maintenez l'emballage hors de portée de ces personnes. L'emballage n’est
pas un jouet. Ils représentent un risque d'asphyxie !
AVERTISSEMENT ! En présence de fumée, de bruits ou d’odeurs
inhabituels, arrêtez immédiatement la mesure. Si une telle situation se
produit, cessez d’utiliser le multimètre jusqu’à ce qu’il ait été inspecté par
un service technique agréé. Ne respirez jamais la fumée provenant d’un
appareil probablement en feu. Si vous avez accidentellement respiré de la
fumée, consultez immédiatement un médecin. L’inhalation de fumée est
dangereuse pour la santé.
AVERTISSEMENT ! Tenez toujours les sondes de mesure au niveau de la
poignée (voir schéma). La zone comportant le symbole d’avertissement ne
doit pas être touchée. Dans le cas contraire, vous pourriez vous
électrocuter pendant la mesure !
AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le multimètre si lui ou les sondes de
mesure (câbles compris) sont endommagés. Vous pourriez vous
électrocuter !
AVERTISSEMENT ! Soyez particulièrement vigilant si vous travaillez avec
des tensions CA de plus de 30 V ou des tensions CC de plus de 60 V.
Risque d'électrocution !
AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais le multimètre avec le boîtier ouvert.
Vous pourriez vous électrocuter !
PARKSIDE PDM 300 C2
50 - Français
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas les contacts des sondes de mesure
ou les bornes pendant la mesure, sous peine de vous exposer à un risque
d'électrocution.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le multimètre dans des environnements
humides ou mouillés. Assurez-vous également que vos mains et vos
chaussures sont sèches, sinon vous pourriez vous électrocuter !
AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le multimètre à proximité de gaz
explosifs, de vapeurs ou dans des environnements poussiéreux. Cela
pourrait déclencher une explosion !
AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas placer de sources incandescentes
(bougies allumées, etc.) sur le multimètre ou à proximité. Risque
d’incendie !
ATTENTION ! Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée maximales
indiquées. Vous risqueriez d’endommager le multimètre.
ATTENTION ! Ne dépassez pas la catégorie de surtension CAT III
indiquée. Vous risqueriez d’endommager le multimètre.
CAT III : mesures à l’intérieur d’installations de bâtiments (ex : boîtiers de
distribution, câblage, prises et interrupteurs). Cette catégorie inclut
également les deux catégories suivantes :
CAT II : mesures sur les appareils électriques ou électroniques alimentés en
électricité par le biais d’une prise de courant.
CAT I : mesures sur des circuits électriques sans connexion directe au
secteur (alimentation par piles ou batteries, circuits électriques de véhicules,
etc.).
ATTENTION ! Avant de changer la plage de mesure, déconnectez le
multimètre de l’objet qu’il mesure, sinon il pourrait être endommagé.
ATTENTION ! Lors de l’utilisation des sondes de mesure, connectez
d'abord le câble de mesure noir à la borne COM, puis connectez le rouge.
Lors de la déconnexion, retirez d’abord la sonde de mesure rouge.
ATTENTION ! Ne connectez jamais une source de tension aux sondes de
mesure si le multimètre est réglé en mode de test de continuité, mesure de
résistance, test de diode, générateur de fonction ou mesure de courant.
Vous risqueriez d’endommager le multimètre.
PARKSIDE PDM 300 C2
Français - 51
ATTENTION ! N’exposez pas le multimètre à des sources de chaleur
directes (radiateurs, par exemple), à la lumière directe du soleil ou à une
lumière artificielle intense. Évitez tout contact avec l'eau ou les liquides
abrasifs, quelle que soit leur forme. N'utilisez pas le multimètre à proximité
de l'eau. En particulier, n'immergez jamais le multimètre dans un liquide et
ne placez aucun récipient contenant des liquides, tel que des boissons ou
des vases, sur le multimètre ou à proximité. Veillez à ne pas exposer le
multimètre à des vibrations ou des chocs excessifs. N'introduisez pas de
corps étrangers dans l'appareil. Vous risqueriez d’endommager le
multimètre.
5. Droits d’auteur
L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni
au lecteur uniquement à titre d’information. La copie des données et des
informations, sans l’autorisation écrite et explicite préalable de l’auteur, est
strictement interdite. Cela s’applique également à toute utilisation commerciale
du contenu et des informations. Tous les textes et les illustrations sont à jour à la
date d’impression.
6. Avant de commencer
Sortez le multimètre et les accessoires de l’emballage.
Vérifiez que le multimètre et les accessoires ne sont pas endommagés. Si le
multimètre est endommagé, ne l’utilisez pas.
6.1 Insertion / remplacement des piles
Le multimètre est alimenté par une pile bloc de 9 V. La procédure d’insertion ou
de remplacement de la pile est la suivante :
AVERTISSEMENT ! Éteignez le multimètre et retirez les câbles de mesure
avant de l’ouvrir !
ATTENTION ! Si la pile est épuisée, le symbole apparaît à l'écran [1].
La pile doit être remplacée dans les plus brefs délais pour assurer un bon
fonctionnement.
PARKSIDE PDM 300 C2
52 - Français
Utilisez le tournevis fourni pour retirer la vis située à l’arrière du multimètre et
retirez le couvercle du compartiment de la pile en le faisant glisser vers le
haut.
Connectez la pile bloc de 9 V au connecteur de pile en respectant la
polarité (voir les symboles + et -) et insérez-la dans le compartiment de la
pile.
Remettez en place le couvercle du compartiment de la pile et resserrez la vis
que vous aviez retirée précédemment.
PARKSIDE PDM 300 C2
Français - 53
7. Mise en route
ATTENTION ! Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée maxi mentionnées.
Allumez le multimètre en tournant le sélecteur de plage [3] dans la position
correspondant à la plage de mesure de votre choix. Le multimètre possède une
fonction d'extinction automatique qui fonctionne de la manière suivante :
si le multimètre n’est pas utilisé pendant env. 15 minutes, un bip retentit. Une
minute plus tard, un autre bip retentit et l’appareil passe en mode veille.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour qu’il ne le fasse pas.
Pour réveiller le multimètre alors qu’il est en mode veille, tournez le sélecteur
de plage [3] dans une position correspondant à une autre plage de mesure
ou appuyez sur n’importe quel bouton.
Afin de désactiver la fonction d'extinction automatique, procédez comme
suit : Lorsque vous allumez le multimètre, appuyez sur le bouton SELECT [8]
et maintenez-le enfoncé. Le symbole de la fonction d'extinction
automatique n’est plus affiché sur l’écran [1].
La prochaine fois que vous allumerez le multimètre, la fonction d'extinction
automatique sera de nouveau active et l’écran [1] fera de nouveau
apparaître le symbole .
Vous pouvez aussi éteindre le multimètre directement en tournant le sélecteur de
plage [3] dans la position « OFF ».
7.1 Affichage hors plage
Le multimètre possède un affichage hors plage. Si une valeur mesurée dépasse la
limite de la plage de mesure sélectionnée, « 0L » apparaît à l’écran [1]. Si cela
se produit, retirez les sondes de mesure [6] de l’objet que vous mesurez
immédiatement.
7.2 Mesure de tension CC
Connectez le câble de mesure noir à la borne COM [4] et le câble de
mesure rouge à la borne OUT INPUT [5].
Mettez le sélecteur de plage [3] dans la position V .
Connectez les sondes de mesure [6] à l’objet à mesurer.
PARKSIDE PDM 300 C2
54 - Français
La valeur mesurée est alors affichée sur l'écran [1]. Si la valeur mesurée est
négative, un signe moins apparaît devant. Si « OL » clignote sur l’écran [1],
c’est une tension CA qui est mesurée. Mettez le sélecteur de plage [3] dans
la position V~.
7.3 Mesure de tension CC
Connectez le câble de mesure noir à la borne COM [4] et le câble de
mesure rouge à la borne OUT INPUT [5].
Mettez le sélecteur de plage [3] dans la position V~.
Connectez les sondes de mesure [6] à l’objet à mesurer.
La valeur mesurée est alors affichée sur l'écran [1].
7.4 Mesure de courant CC ou CA
Connectez le câble de mesure noir à la borne COM [4] et le câble de
mesure rouge à la borne 10 A [7] (pour des courants > 200 mA) ou à la
borne OUT INPUT [5] (pour des courants < 200 mA).
Mettez le sélecteur de plage [3] dans la position correspondant à la plage
de mesure de courant de votre choix (μA, mA ou A).
Si vous ne connaissez pas le niveau de courant, mettez-le d’abord dans la
position correspondant à la plage de mesure la plus élevée puis passez à
une plage inférieure jusqu’à ce que vous obteniez une valeur de lecture
satisfaisante.
Appuyez sur le bouton SELECT [8] pour basculer entre courant continu et
alternatif. Le symbole correspondant apparaît à l'écran [1].
Connectez les sondes de mesure [6] en série à l’objet à mesurer.
La valeur mesurée est alors affichée sur l'écran [1]. Si la valeur mesurée est
négative, un signe moins apparaît devant les mesures de courant continu
CC.
PARKSIDE PDM 300 C2
Français - 55
7.5 Générateur de fonction
ATTENTION ! Assurez-vous que tous les composants du circuit, circuits et
pièces à mesurer sont déconnectés et déchargés. Vous risqueriez
d’endommager le multimètre.
Connectez le câble de mesure noir à la borne COM [4] et le câble de
mesure rouge à la borne OUT INPUT [5].
Mettez le sélecteur de plage [3] dans la position .
Connectez les sondes de mesure [6] à l’objet à mesurer.
Le signal d’onde carrée 1 kHz est utilisé, entre autres, pour vérifier et
réparer des casques, amplificateurs et autres appareils et composants
électroniques.
7.6 Mesure de résistance
ATTENTION ! Assurez-vous que tous les composants de commutation,
commutateurs et pièces à mesurer sont déconnectés et déchargés. Vous
risqueriez d’endommager le multimètre.
Connectez le câble de mesure noir à la borne COM [4] et le câble de
mesure rouge à la borne OUT INPUT [5].
Mettez le sélecteur de plage [3] dans la position Ω.
Connectez les sondes de mesure [6] à l’objet à mesurer.
La valeur mesurée est alors affichée sur l'écran [1].
Pour les résistances > 1 MΩ, la mesure peut prendre quelques secondes.
Dans ce cas, attendez que la valeur soit stabilisée.
Pour les mesures de résistances inférieures (plage de 200 Ω), la résistance
des câbles de mesure de l’appareil lui-même peuvent déformer la lecture.
Afin d’éviter cela, notez la valeur mesurée avec les sondes de mesure
court-circuitées, et soustrayez-la de la valeur de mesure réelle.
PARKSIDE PDM 300 C2
56 - Français
7.7 Test de continuité
ATTENTION ! Assurez-vous que tous les composants de commutation,
commutateurs et pièces à mesurer sont déconnectés et déchargés. Vous
risqueriez d’endommager le multimètre.
Connectez le câble de mesure noir à la borne COM [4] et le câble de
mesure rouge à la borne OUT INPUT [5].
Mettez le sélecteur de plage [3] dans la position .
Connectez les sondes de mesure [6] à l’objet à mesurer.
Si la résistance est inférieure à 30 Ω environ, des bips retentissent et la
valeur mesurée est affichée à l’écran [1].
7.8 Test de diode
ATTENTION ! Assurez-vous que tous les composants de commutation,
commutateurs et pièces à mesurer sont déconnectés et déchargés. Vous
risqueriez d’endommager le multimètre.
Connectez le câble de mesure noir à la borne COM [4] et le câble de
mesure rouge à la borne OUT INPUT [5].
Mettez le sélecteur de plage [3] dans la position .
Connectez la sonde de mesure rouge [6] à l’anode de la diode à tester et la
sonde de mesure noire [6] à la cathode.
La tension seuil est affichée en Volts à l'écran [1]. Si l'écran [1] affiche
« OL », la diode est mesurée dans le mauvais sens ou est défaillante.
Effectuez une mesure dans le sens inverse pour vérifier.
7.9 Fonction mémoire
Le fait d'appuyer sur le bouton HOLD [2] permet à une valeur mesurée d’être
conservée à l’écran [1]. Appuyez de nouveau sur le bouton HOLD [2] pour
repasser au mode de mesure. Si la fonction est activée, l'icône s'affiche à
l'écran.
PARKSIDE PDM 300 C2
Français - 57
7.10 Positionnement du multimètre à la verticale
Vous pouvez positionner le
multimètre à la verticale.
Pour ce faire, dépliez le
support se trouvant à
l’arrière.
8. Entretien/nettoyage
8.1 Maintenance
AVERTISSEMENT ! Des opérations de maintenance sont nécessaires si le
multimètre a été endommagé, par exemple si du liquide a pénétré à
l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé. Si une telle
situation se produit, cessez d’utiliser le multimètre jusqu’à ce qu’il ait été
inspecté par un service technique agréé. Les opérations de réparation
doivent exclusivement être réalisées par un personnel technique qualifié.
8.2 Remplacement du fusible
Procédez comme suit pour remplacer le fusible :
AVERTISSEMENT ! Éteignez le multimètre et retirez les câbles de mesure
avant de l’ouvrir !
PARKSIDE PDM 300 C2
58 - Français
Utilisez le tournevis fourni pour retirer la vis située à l’arrière du multimètre et
retirez le couvercle du compartiment de la pile en le tirant vers le haut.
Retirez les quatre vis situées à l’arrière du multimètre et retirez le panneau
arrière.
PARKSIDE PDM 300 C2
Français - 59
Remplacez le fusible grillé F1 (F 250 mA / 300 V) ou F2 (F 10 A / 300 V)
par un fusible neuf du même type.
Remettez en place le panneau arrière et revissez les quatre vis que vous
avez retirées précédemment. Remettez ensuite le couvercle du compartiment
de la pile en le fixant avec la vis.
8.3 Nettoyage
AVERTISSEMENT ! Éteignez le multimètre et retirez les câbles de mesure
avant de le nettoyer !
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec. N’utilisez jamais de solvants ou
de détergents qui pourraient endommager les parties en plastique. Veillez à ce
qu'aucun liquide ne pénètre dans le boîtier. En cas de saleté particulièrement
tenace, utilisez un chiffon légèrement humide.
PARKSIDE PDM 300 C2
60 - Français
9. Réglementation environnementale et informations sur la
mise au rebut
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive
européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou
électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les
déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte
officiels. En respectant les normes d’élimination des appareils
usagés, vous participez activement à la protection de
l’environnement et préservez votre santé. Pour plus
d’informations sur les normes d’élimination en vigueur, contactez
votre mairie, votre centre de recyclage local ou le magasin où
vous avez acheté l’appareil.
Respectez l’environnement. Les piles/batteries usagées ne
doivent pas être jetées avec les déchets ménagers mais
déposées dans des points de collecte spécialement habilités à
cet effet. Sachez que les piles/batteries doivent être
complètement déchargées avant d'être mises au rebut dans des
points de collecte appropriés pour les piles/batteries usagées.
Si vous jetez des piles/batteries qui ne sont pas complètement
déchargées, veillez à prendre les précautions nécessaires afin
d’éviter les courts-circuits.
Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière
respectueuse de l'environnement. Les cartons d’emballage
peuvent être déposés dans des centres de recyclage du papier
ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage.
Tous les films ou plastiques contenus dans l’emballage doivent
être déposés dans des points de collecte publics.
Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériau
d'emballage lors de sa mise au rebut. Il comporte des
abréviations (a) et des numéros (b), qui ont la signification
suivante : 1-7 : plastique / 20-22 : papier et carton / 80-98 :
matériaux composites.
Le produit est recyclable, il est soumis à la responsabilité du
fabricant et doit être collecté séparément.
PARKSIDE PDM 300 C2
Français - 61
Elimination
Lorsqu’il est arrivé en fin de vie, dans le but de protéger l’environnement, ne jetez
pas le produit avec les ordures ménagères et mettez-le au rebut de manière
appropriée. Vos autorités locales pourront vous donner des informations sur les
points de collecte à votre disposition ainsi que sur leurs horaires d’ouverture. Les
piles défaillantes ou usagées doivent être recyclées conformément à la
Réglementation 2006/66/CE et à tous ses amendements éventuels. Déposez
toujours les piles/batteries usagées ou le produit hors d'usage dans les points de
collecte correspondants.
Dommages environnementaux dus à la mise au rebut incorrecte
des piles !
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être traitées comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = Cadmium, Hg =
Mercure, Pb = Plomb. Déposez toujours les piles usagées dans un point de
collecte local.
10. Avis de conformité
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes
et nationales applicables. La preuve de la conformité a été
fournie. Le fabricant possède les déclarations et la documentation
correspondantes.
La déclaration de conformité UE complète est disponible en
téléchargement depuis le lien suivant :
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/315848_1904.pdf
11. Informations relatives à la garantie et à l'assistance
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat.
En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire
valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité par
notre garantie exposée ci-après.
PARKSIDE PDM 300 C2
62 - Français
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver
soigneusement le ticket de caisse d’origine. Il vous sera demandé comme preuve
dachat. Si un vice matériel ou de fabrication survient dans les trois ans qui
suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même
chose s’applique pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices
éventuellement présents dès l’achat doivent être signalés immédiatement dès le
déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est
payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été
soigneusement contrôlé avant d’être livré. La garantie s’applique aux défauts
matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces soumises à
une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les
piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le
produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour
assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans
le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et
manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un
avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné
exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin
en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et
d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La
réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période
de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de
suivre les indications suivantes :
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la
documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu
de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance
téléphonique.
PARKSIDE PDM 300 C2
Français - 63
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le
numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre
achat.
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre
assistance téléphonique organisera une intervention technique en
fonction de l’origine de la panne.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un
bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des
instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de
modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
PARKSIDE PDM 300 C2
64 - Français
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à
la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Service
Téléphone : 0800 919270
E-Mail : targa@lidl.fr
IAN: 315848_1904
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique.
Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
PARKSIDE PDM 300 C2
Français - 65
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat.
En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire
valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité par
notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver
soigneusement le ticket de caisse d’origine. Il vous sera demandé comme preuve
dachat. Si un vice matériel ou de fabrication survient dans les trois ans qui
suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même
chose s’applique pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices
éventuellement présents dès l’achat doivent être signalés immédiatement dès le
déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est
payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été
soigneusement contrôlé avant d’être livré. La garantie s’applique aux défauts
matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces soumises à
une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les
piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le
produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour
assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans
le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et
manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un
avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné
exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin
en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et
d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La
PARKSIDE PDM 300 C2
66 - Français
réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période
de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de
suivre les indications suivantes :
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la
documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu
de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance
téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le
numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre
achat.
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre
assistance téléphonique organisera une intervention technique en
fonction de l’origine de la panne.
PARKSIDE PDM 300 C2
Français - 67
Service
Téléphone : 070 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : +32 70 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : 0842 665 566
E-Mail : targa@lidl.ch
IAN: 315848_1904
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique.
Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
PARKSIDE PDM 300 C2
68 - Nederlands
Inhoud
1. Beoogd gebruik .................................................................. 69
2. Inhoud van de verpakking ................................................. 69
3. Technische specificaties ....................................................... 70
4. Veiligheidsinstructies .......................................................... 73
5. Copyright ........................................................................... 76
6. Voordat u begint ................................................................ 76
6.1 De batterij plaatsen of vervangen ...........................................................76
7. Aan de slag ........................................................................ 77
7.1 Buiten het bereik van het display .............................................................78
7.2 Gelijkspanning meten ...............................................................................78
7.3 Wisselspanning meten ..............................................................................79
7.4 Gelijkstroom of wisselstroom meten ........................................................79
7.5 Functiegenerator .......................................................................................79
7.6 Weerstand meten .....................................................................................80
7.7 Continuïteit testen ......................................................................................80
7.8 Diode testen ..............................................................................................81
7.9 HOLD-functie .............................................................................................81
7.10 De multimeter rechtop zetten .................................................................82
8. Onderhoud/reinigen .......................................................... 82
8.1 Onderhoud ................................................................................................82
8.2 De zekering vervangen ............................................................................82
8.3 Reinigen .....................................................................................................84
9. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking ..... 85
10. Conformiteit...................................................................... 86
11. Garantie- en servicegegevens .......................................... 86
PARKSIDE PDM 300 C2
Nederlands - 69
Gefeliciteerd!
Met de aanschaf van deze PARKSIDE PDM 300 C2 Digital Multimeter, hierna
'multimeter' genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct.
Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de multimeter
werkt en lees deze handleiding zorgvuldig door. Volg de veiligheidsinstructies
zorgvuldig op en gebruik de multimeter alleen, zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing en voor de aangegeven toepassingen.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats. Als u de multimeter aan iemand
anders overdraagt, geeft u er ook alle relevante documenten bij.
1. Beoogd gebruik
Met de multimeter kunt u DC/AC-spanningen en gelijk- en wisselstroom meten.
De multimeter heeft ook functies voor het meten van weerstand en de
doorlaatspanning van een diode, een functiegenerator en een
continuïteitscontrolefunctie. Deze multimeter is niet ontworpen voor zakelijke of
commerciële toepassingen. Gebruik de multimeter alleen voor privédoeleinden.
Elk ander gebruik dan hierboven wordt vermeld, komt niet overeen met het
beoogde gebruik. Deze multimeter voldoet aan alle relevante normen en
standaarden met betrekking tot CE-conformiteit. Als er wijzigingen aan de
multimeter worden aangebracht die niet zijn aanbevolen door de fabrikant, kan
niet meer worden gegarandeerd dat aan deze richtlijnen wordt voldaan. De
fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade of defecten die het gevolg
zijn van deze wijzigingen.
Houd u aan de regelgeving en wetten in het land van gebruik.
2. Inhoud van de verpakking
Multimeter
2 meetsondes (inclusief kabels)
9V-blokbatterij
1 schroevendraaier
Deze handleiding
Deze handleiding hebben een uitvouwbare omslag. Op de binnenkant van de
omslag vindt u een afbeelding van de multimeter met genummerde onderdelen.
Deze nummers hebben de volgende betekenis:
PARKSIDE PDM 300 C2
70 - Nederlands
1 Display
2 HOLD-knop (geheugenknop)
3 Bereikkeuzeschakelaar
4 COM-aansluiting (aarde )
5 OUT INPUT-aansluiting ( = blokgolfsignaal)
6 Meetsondes (inclusief kabels)
7 10 A-aansluiting
8 SELECT-knop (schakelt tussen gelijkstroom/wisselstroom)
3. Technische specificaties
Display 3½-cijferige lcd, max. weergave: 1999
Meetsnelheid ca. 2 tot 3 metingen/seconde
Lengte meetkabel ca. 80 cm elk
Batterijtype 9V-blokbatterij
Overspanningscategorie CAT III 300 V (digitale multimeter en
meetkabels)
Hold-functie ja
Automatisch polariteit weergeven ja
Batterij bijna leeg weergeven ja
Automatisch uitschakelen ja
Gebruikstemperatuur en
vochtigheid
0 °C tot +40 °C, max. 75% relatieve
luchtvochtigheid
Opslagtemperatuur en
vochtigheid
-10 °C tot +50 °C, max. 85% relatieve
luchtvochtigheid
Afmetingen (B x H x D) 80 x 166 x 36,5 mm (incl.
keuzeschakelaar voor het bereik)
Gewicht ca. 190 g (zonder batterij of meetkabels)
De technische data en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
PARKSIDE PDM 300 C2
Nederlands - 71
Gelijkstroom
Gebied Resoluție Precisie
200 mV 0,1 mV
± (0,5% + 5)
2 V 0,001 V
20 V 0,01 V
200 V 0,1 V
300 V 1 V
Ingangsimpedantie: 10 MΩ
Bescherming tegen overbelasting: 300 V DC/AC RMS
Wisselstroom
Gebied Resoluție Precisie
2 V 0,001 V
± (1,0 % + 5)
20 V 0,01 V
200 V 0,1 V
300 V 1 V
Ingangsimpedantie: 10 MΩ
Frequentiebereik: 40 Hz tot 400 Hz
Bescherming tegen overbelasting: 300 V AC RMS
Display: RMS-waarde (Root-Mean-Square, RMS van de sinusgolf)
Gelijkstroom
Bescherming tegen overbelasting: F1: F 250mA/300V-zekering
F2: F 10A/300V-zekering
Maximale ingangsstroom: 10 A (ingangsstroom > 2 A voor continue meting <
10 seconden en interval > 15 min.)
Gebied Resoluție Precisie
200 μA 0,1 μA ± (1,0 % + 5)
2000 μA 1 μA
20 mA 0,01 mA ± (1,2 % + 5)
200 mA 0,1 mA
2 A 0,001 A ± (2,0 % + 5)
10 A 0,01 A
PARKSIDE PDM 300 C2
72 - Nederlands
Wisselstroom
Bereik Resoluție Precisie
200 μA 0,1 μA ± (1,2 % + 5)
2000 μA 1 μA
20 mA 0,01 mA ± (1,5 % + 5)
200 mA 0,1 mA
2 A 0,001 A ± (3,0 % + 7)
10 A 0,01 A
Bescherming tegen overbelasting: F1: F 250mA/300V-zekering
F2: F 10A/300V-zekering
Maximale ingangsstroom: 10 A (ingangsstroom > 2 A voor continue meting
< 10 seconden en interval > 15 min.)
Frequentiebereik: 40 Hz tot 400 Hz
Display: RMS-waarde (Root-Mean-Square, RMS van de sinusgolf)
Weerstand
Bereik Resoluție Precisie
200 Ω 0,1 Ω
± (1,0 % + 5)
2 kΩ 0,001 kΩ
20 kΩ 0,01 kΩ
200 kΩ 0,1 kΩ
2 MΩ 0,001 MΩ ± (1,2 % + 5)
20 MΩ 0,01 MΩ
Bescherming tegen overbelasting: 300 V
Functiegenerator
Signaal Spanning Uitgangsimpedantie
Blokgolfsignaal
van 1 kHz
ca. 3 V piek-piek Ca. 10 kOhm
De in ± (% weergegeven + aantal cijfers) aangegeven nauwkeurigheid geldt
voor 5% tot 100% van het betreffende meetbereik en is gegarandeerd voor een
periode van een jaar bij een omgevingstemperatuur van 18 °C tot 28°C en een
maximale luchtvochtigheid van 75%. Als de omstandigheden anders zijn, wordt
de nauwkeurigheid niet gegarandeerd.
PARKSIDE PDM 300 C2
Nederlands - 73
4. Veiligheidsinstructies
Voordat u deze multimeter voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande
opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend
bent met de bediening van elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding
op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen. Voeg deze
handleiding altijd bij als u de multimeter verkoopt of doorgeeft.
WAARSCHUWING! Dit signaalwoord duidt op een gevaar
met een gemiddeld risico dat tot de dood of zwaar lichamelijk
letsel kan leiden, als het niet wordt vermeden.
LET OP! Dit symbool staat bij belangrijke instructies ter
bescherming tegen schade aan eigendommen.
Dit symbool staat bij nadere informatie over het onderwerp.
GEVAAR! Voordat u de multimeter opent, moet deze worden
geïsoleerd of losgekoppeld van de gevaarlijke actieve spanning.
Anders krijgt u mogelijk een elektrische schok.
GEVAAR! Dit symbool geeft schadelijke elektrische spanning
aan!
Wisselstroom
Gelijkstroom
Beschermingsklasse II
WAARSCHUWING! Elektrische apparaten zijn niet geschikt voor
kinderen. Personen met een handicap dienen elektrische apparaten te
gebruiken binnen de beperkingen van hun mogelijkheden. Laat kinderen of
personen met een handicap niet zonder toezicht elektrische apparaten
gebruiken. Zij zullen de mogelijke risico's misschien niet begrijpen.
PARKSIDE PDM 300 C2
74 - Nederlands
Batterijen en kleine onderdelen vormen een potentieel verstikkingsgevaar.
Bewaar de batterij altijd op een veilige plek. Als een batterij wordt
ingeslikt, raadpleegt u direct een arts. Houd de verpakking buiten het
bereik van deze mensen. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
Verstikkingsgevaar!
WAARSCHUWING! Als u merkt dat de multimeter rook of vreemde
geluiden of geuren produceert, schakelt u de multimeter direct uit. In dat
geval mag u de multimeter pas gebruiken nadat deze is nagekeken door
een bevoegd onderhoudstechnicus. Adem rook die uit het apparaat komt
nooit in. Raadpleeg een arts als u per ongeluk rook inademt. De
ingeademde rook kan schadelijk zijn voor uw gezondheid.
WAARSCHUWING! Houd de meetsondes altijd bij de handgreep vast
(zie tekening). Het gebied met het waarschuwingsteken mag niet worden
aangeraakt, anders bestaat er gevaar voor elektrische schokken tijdens het
meten!
WAARSCHUWING! Gebruik de multimeter niet als deze of de
meetsondes (incl. kabels) beschadigd zijn. Anders krijgt u mogelijk een
elektrische schok.
WAARSCHUWING! Wees vooral voorzichtig bij wisselspanningen
boven 30 V of DC-spanningen boven 60 V. Anders krijgt u mogelijk een
elektrische schok.
WAARSCHUWING! Gebruik de multimeter nooit met geopende
behuizing. Anders krijgt u mogelijk een elektrische schok.
WAARSCHUWING! Raak de contacten van de meetsondes of de
connectoren tijdens de meting niet aan. Anders krijgt u mogelijk een
elektrische schok.
WAARSCHUWING! Gebruik de multimeter niet in een vochtige of natte
omgeving. Zorg er ook voor dat uw handen en schoenen droog zijn.
Anders krijgt u mogelijk een elektrische schok.
PARKSIDE PDM 300 C2
Nederlands - 75
WAARSCHUWING! Gebruik de multimeter niet in de buurt van
explosieve gassen of dampen of in een stoffige omgeving. Er bestaat
explosiegevaar!
WAARSCHUWING! Plaats geen brandende voorwerpen (zoals
kaarsen) op of in de buurt van de multimeter. Brandgevaar!
LET OP! Overschrijd nooit de aangegeven maximale ingangswaarden.
Anders kan de multimeter beschadigd raken.
LET OP! Overschrijd de genoemde overspanningscategorie CAT III niet.
Anders kan de multimeter beschadigd raken.
CAT III: Metingen in gebouwinstallaties (bijv. verdeelkasten, bekabeling,
aansluitingen en schakelaars). Tot deze categorie behoren ook de
volgende twee categorieën:
CAT II: Metingen aan elektrische en elektronische apparaten die via een
netstekker van stroom worden voorzien.
CAT I: Metingen aan stroomkringen die niet rechtstreeks met het net zijn
verbonden (accu, auto-elektronica, enz.).
LET OP! Koppel, voordat u het meetbereik wijzigt, de multimeter los van
het voorwerp dat u meet. Anders kan de meter beschadigd raken.
LET OP! Bij gebruik van de meetsondes moet eerst de zwarte meetkabel
op de COM-aansluiting worden aangesloten en vervolgens de rode kabel.
Verwijder bij het loskoppelen eerst de rode meetsonde.
LET OP! Sluit nooit een spanningsbron aan op de meetsondes als deze is
ingesteld op continuïteitscontrole, weerstandsmeting, diodetest,
functiegenerator of stroommeting. Anders kan de multimeter beschadigd
raken.
LET OP! Stel de multimeter niet bloot aan directe warmtebronnen (zoals
een verwarming), direct zonlicht of kunstlicht. Stel het apparaat niet bloot
aan waternevel of -druppels en agressieve vloeistoffen. Gebruik de
multimeter niet in de buurt van water. Let er met name op dat de multimeter
niet wordt ondergedompeld (plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals vazen of glazen, op de multimeter). Zorg dat de
multimeter niet wordt blootgesteld aan sterke schokken of trillingen. Steek
geen voorwerpen in het apparaat. Anders kan de multimeter beschadigd
raken.
PARKSIDE PDM 300 C2
76 - Nederlands
5. Copyright
De volledige inhoud van deze handleiding wordt beschermd door het
auteursrecht en wordt uitsluitend ter informatie aan de lezer verstrekt. Het is strikt
verboden om gegevens en informatie te kopiëren zonder voorafgaande
uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor
commercieel gebruik van de inhoud en informatie. Alle teksten en afbeeldingen
waren actueel op het moment dat deze handleiding werd gedrukt.
6. Voordat u begint
Haal de multimeter en alle accessoires uit de verpakking.
Controleer de multimeter en de accessoires op beschadigingen. Als de
multimeter beschadigd is, dient u deze niet te gebruiken.
6.1 De batterij plaatsen of vervangen
De multimeter wordt gevoed door een 9V-blokbatterij. De procedure voor het
plaatsen of vervangen van de batterij is als volgt:
WAARSCHUWING! Schakel de multimeter uit en verwijder alle
meetkabels voordat u deze opent!
LET OP! Als de batterij leeg is, verschijnt het symbool op het display
[1]. De batterij moet zo snel mogelijk worden vervangen om een goede
werking te garanderen.
PARKSIDE PDM 300 C2
Nederlands - 77
Draai de bovenste schroef aan de achterkant van de multimeter los met de
meegeleverde schroevendraaier en verwijder het deksel van het batterijvak
door het naar boven te schuiven.
Sluit de 9V-blokbatterij met de juiste polariteit (let op + en -) aan op de
batterijclip en plaats deze in het batterijvak.
Plaats het deksel van het batterijvak weer terug en draai de schroef die u
eerder hebt losgedraaid, weer vast.
7. Aan de slag
LET OP! Overschrijd nooit de aangegeven maximale ingangswaarden.
Schakel de multimeter in door de bereikkeuzeschakelaar [3] in het door u
gekozen meetbereik te draaien. De multimeter heeft een automatische
uitschakelfunctie die als volgt werkt:
PARKSIDE PDM 300 C2
78 - Nederlands
Als de multimeter gedurende ca. 15 minuten niet wordt gebruikt, klinkt er een
pieptoon. Nog een minuut later klinkt er weer een pieptoon en schakelt het
apparaat over naar de slaapstand. Druk op een willekeurige knop om deze
procedure te stoppen.
Als u de multimeter uit de slaapstand wilt halen, draait u de
bereikkeuzeschakelaar [3] naar een ander meetbereik of drukt u op een
willekeurige knop.
Als u de automatische uitschakelfunctie wilt uitschakelen, gaat u als volgt te
werk: Druk bij het inschakelen van de multimeter de SELECT-knop [8] in en
houd deze ingedrukt. Het symbool voor de automatische uitschakelfunctie
wordt niet langer op het display [1] weergegeven.
De volgende keer dat u de multimeter inschakelt, is de automatische
uitschakelfunctie weer actief en verschijnt het symbool weer op het
display [1].
U kunt de multimeter ook direct uitschakelen door de bereikkeuzeschakelaar [3]
in de stand "OFF" (Uit) te zetten.
7.1 Buiten het bereik van het display
De multimeter heeft een buitenbereik-display. Als een meetwaarde de
bereikgrens voor het gekozen meetbereik overschrijdt, wordt "0L" op het display
[1] weergegeven. Verwijder in dat geval onmiddellijk de meetsondes [6] van het
te meten voorwerp.
7.2 Gelijkspanning meten
Sluit de zwarte meetkabel aan op de COM-aansluiting [4] en de rode
meetkabel op de OUT INPUT-aansluiting [5].
Zet de bereikkeuzeschakelaar [3] op de stand V .
Sluit de meetsondes [6] aan op het te meten voorwerp.
De gemeten waarde wordt nu op het display [1] weergegeven. Als de
gemeten waarde negatief is, wordt een minteken ervoor weergegeven. Als
"OL" op het display [1] knippert, wordt wisselspanning gemeten. Zet de
bereikkeuzeschakelaar [3] op de stand V
~
.
PARKSIDE PDM 300 C2
Nederlands - 79
7.3 Wisselspanning meten
Sluit de zwarte meetkabel aan op de COM-aansluiting [4] en de rode
meetkabel op de OUT INPUT-aansluiting [5].
Zet de bereikkeuzeschakelaar [3] op de stand V~.
Sluit de meetsondes [6] aan op het te meten voorwerp.
De gemeten waarde wordt nu op het display [1] weergegeven.
7.4 Gelijkstroom of wisselstroom meten
Sluit de zwarte meetkabel aan op de COM-aansluiting [4] en de rode
meetkabel op de 10 A-aansluiting [7] (bij stroom > 200 mA) of de OUT
INPUT-aansluiting [5] (bij stroom < 200 mA).
Zet de bereikkeuzeschakelaar [3] op het gewenste stroommeetbereik (μA,
mA of A).
Als u het stroomniveau niet kent, stelt u het eerst in op het hoogste
meetbereik en schakelt u vervolgens naar de lagere bereiken tot u een
bevredigende aflezing heeft.
Druk op de SELECT-knop [8] om te schakelen tussen gelijkstroom en
wisselstroom. Het betreffende symbool wordt op het display [1]
weergegeven.
Sluit de meetsondes [6] in serie aan op het te meten voorwerp.
De gemeten waarde wordt nu op het display [1] weergegeven. Als de
gemeten waarde negatief is, wordt voor de gelijkstroommetingen een
minteken weergegeven.
7.5 Functiegenerator
LET OP! Zorg ervoor dat alle componenten van de schakeling, de
schakelingen zelf en te meten componenten zijn losgekoppeld en ontladen.
Anders kan de multimeter beschadigd raken.
Sluit de zwarte meetkabel aan op de COM-aansluiting [4] en de rode
meetkabel op de OUT INPUT-aansluiting [5].
PARKSIDE PDM 300 C2
80 - Nederlands
Zet de bereikkeuzeschakelaar [3] op de stand .
Sluit de meetsondes [6] aan op het te meten voorwerp.
Het 1kHz-blokgolfsignaal wordt onder andere gebruikt voor het
controleren en repareren van hoofdtelefoons, versterkers en andere
elektronische apparaten en componenten.
7.6 Weerstand meten
LET OP! Zorg ervoor dat alle componenten van de schakeling, de
schakelingen zelf en te meten componenten zijn losgekoppeld en ontladen.
Anders kan de multimeter beschadigd raken.
Sluit de zwarte meetkabel aan op de COM-aansluiting [4] en de rode
meetkabel op de OUT INPUT-aansluiting [5].
Zet de bereikkeuzeschakelaar [3] op de stand Ω.
Sluit de meetsondes [6] aan op het te meten voorwerp.
De gemeten waarde wordt nu op het display [1] weergegeven.
Bij weerstanden > 1MΩ kan de meting enkele seconden duren. Wacht in
dit geval tot de meting stabiel is.
Bij metingen van lagere weerstanden (200 Ω-bereik) kan de aflezing
worden vervormd door de weerstand van de eigen meetkabels van het
apparaat. Om dit te voorkomen, noteert u de aflezing van de meting met
de meetsondes die kortgesloten zijn, en trekt u deze af van de werkelijke
meetwaarde.
7.7 Continuïteit testen
LET OP! Zorg ervoor dat alle componenten van de schakeling, de
schakelingen zelf en te meten componenten zijn losgekoppeld en ontladen.
Anders kan de multimeter beschadigd raken.
PARKSIDE PDM 300 C2
82 - Nederlands
7.10 De multimeter rechtop zetten
U kunt de multimeter
rechtop zetten. Klap
hiertoe de standaard
aan de achterkant
uit.
8. Onderhoud/reinigen
8.1 Onderhoud
WAARSCHUWING! Onderhoud is vereist als de multimeter op welke
wijze dan ook is beschadigd, als er bijvoorbeeld vloeistoffen in het
apparaat zijn terechtgekomen, als het apparaat is blootgesteld aan regen
of vocht, als de multimeter niet normaal werkt of als deze is gevallen. In dat
geval mag u de multimeter pas gebruiken nadat deze is nagekeken door
een bevoegd onderhoudstechnicus. Elk onderhoud moet worden
uitgevoerd door een bevoegd onderhoudstechnicus.
8.2 De zekering vervangen
U vervangt de zekering als volgt:
WAARSCHUWING! Schakel de multimeter uit en verwijder alle
meetkabels voordat u deze opent!
PARKSIDE PDM 300 C2
Nederlands - 83
Draai de bovenste schroef aan de achterkant van de multimeter los met de
meegeleverde schroevendraaier en verwijder het deksel van het batterijvak
door het naar boven te schuiven.
Draai de vier schroeven aan de achterkant van de multimeter los en
verwijder het achterpaneel.
PARKSIDE PDM 300 C2
84 - Nederlands
Vervang de gebruikte zekering F1 (F 250 mA/300V) of F2 (F 10 A/300 V)
door een nieuwe van hetzelfde type.
Plaats het achterpaneel terug en draai de vier schroeven die u eerder hebt
losgedraaid, weer vast. Zet vervolgens het deksel van het batterijvak weer
vast met de schroef.
8.3 Reinigen
WAARSCHUWING! Schakel de multimeter uit en verwijder alle
meetkabels voordat u de multimeter gaat reinigen!
Reinig het apparaat met een droge doek. Gebruik nooit oplos- of
schoonmaakmiddelen die de kunststof materialen kunnen beschadigen. Zorg
ervoor dat er geen vloeistoffen in de behuizing terechtkomen. Voor hardnekkiger
vuil gebruikt u een licht bevochtigde doek.
PARKSIDE PDM 300 C2
Nederlands - 85
9. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking
Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese
richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische
apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval
en bij een officiële afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd.
Door oude apparaten op de juiste manier als afval te
verwerken, voorkomt u schade aan het milieu en uw
gezondheid. Voor meer informatie over een juiste
afvalverwerking neemt u contact op met de plaatselijke
overheid, de recyclinginstantie of de winkel waar u het
apparaat hebt gekocht.
Respecteer het milieu. Oude batterijen/accu's mogen niet bij het
huishoudelijk afval worden weggegooid. Deze moeten worden
ingeleverd bij een inzamelpunt voor lege batterijen/accu's. Zorg
dat accu's/batterijen helemaal leeg zijn voordat u ze inlevert bij
een verzamelpunt voor oude batterijen/accu's. Als u
accu's/batterijen inlevert die niet helemaal leeg zijn, moet u
voorzorgsmaatregelen treffen om kortsluiting te voorkomen.
Gooi al het verpakkingsmateriaal weg op een milieuvriendelijke
manier. De kartonnen verpakking kan voor recycling naar de
oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht.
Folie of plastic in de verpakking moet worden ingeleverd via een
daarvoor bestemde inzamelmethode.
Let bij het verwijderen van het verpakkingsmateriaal op de
aangebrachte merktekens; op het etiket staan de afkortingen (a)
en (b) met de volgende betekenis: 1-7: kunststof / 20-22: papier
en karton / 80-98: samengestelde materialen.
Afvalverwijdering
Gooi het product aan het einde van de gebruiksduur in het belang van het milieu
niet bij het huisvuil, maar voer het op de juiste manier af. Uw gemeente kan u
informeren over de inzamelpunten en de betreffende openingstijden. Defecte of
gebruikte batterijen moeten worden gerecycled in overeenstemming met
verordening 2006/66/EG en eventuele aanpassingen daarvan. Breng
gebruikte batterijen of het product naar de desbetreffende inzamelpunten.


Produkt Specifikationer

Mærke: Powerfix
Kategori: Multimeter
Model: PDM 300 C2 - IAN 315848

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Powerfix PDM 300 C2 - IAN 315848 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig