Primo PR190WK Manual
Læs gratis den danske manual til Primo PR190WK (52 sider) i kategorien Vinskab. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 22 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.8 stjerner ud af 11.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Primo PR190WK, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/52

HANDLEIDING / MODE D’EMPLOI / GEBRAUCHSANLEITUNG / MANUAL
Wijnkoelkast
Cave à vin
Weinkühlschrank
Wine refrigerator
PR190WK

PR190WK
2

3
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation
ultérieure.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für
spätere Referenz auf.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
NL Nederlands 4
FR Français 16
DE Deutsch 28
EN English 40

PR190WK
4
GARANTIE (NL)
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met je toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerk(st)ers zullen je met plezier verder helpen!
www.primo-elektro.be
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit toestel heeft een garantietermijn van 2 jaar, gerekend vanaf de datum van
aankoop. Gedurende deze garantietermijn zal de distributeur de verantwoording
op zich nemen voor gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal-, constructie-
of fabricagefouten. Dergelijke gebreken zullen dan verholpen worden door
herstelling of vervanging van het toestel. De garantietermijn van 2 jaar zal tijdens
de periode van herstelling opgeschort worden en nadien weer verderlopen voor
de resterende duur van de garantietermijn. De garantie wordt verleend op basis
van het aankoopbewijs waarop de aankoopdatum duidelijk vermeld staat. Indien je
toestel defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je dit samen met het
aankoopbewijs binnenbrengen in de winkel van aankoop of de procedure volgen
van de desbetreende webshop indien het om een online aankoop gaat.
De garantie dekt geen schade aan het toestel, accessoires of onderdelen veroorzaakt
door:
• normale slijtage door gebruik;
• het niet naleven van de gebruiksinstructies, onderhouds- en
reinigingsaanwijzingen in de handleiding;
• verkeerde aansluiting, bv. te hoge elektrische spanning;
• verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik;
• reparaties of manipulaties uitgevoerd door de consument of niet gemachtigde
derden;
• gebruik van onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen of geleverd
door de distributeur.

5
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten
volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden:
• Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze
handleiding om later te raadplegen.
• Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen
en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen
niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
• Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
• Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16
jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking
of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek
aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen
toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook
de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
• Het onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet
door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar of
onder toezicht staan.
• Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van
kinderen jonger dan 16 jaar.
• Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het
toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn
dienst na verkoop.
• Bij verkeerd gebruik van het apparaat bestaat er gevaar
voor letsels. Ongevallen of schade veroorzaakt door het

PR190WK
6
niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de
fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan
verantwoordelijk voor geacht worden.
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN
• Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend
worden door een externe bediening, zoals een externe timer
of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten
worden dat regelmatig op- en afgezet wordt.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel
niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of
demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst
alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker
zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om
de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Kijk voor gebruik na of de spanning vermeld op het toestel
overeenkomt met de spanning van het elektriciteitsnet thuis.
• Het toestel moet steeds aangesloten worden op een
stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale
installatie-voorschriften.
• Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van
een tafel of aanrecht hangen.
• Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet
af.
• Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de
kabel te voorkomen. Laat de voedingskabel niet onder of
rond het toestel hangen.
• Om gevaar te vermijden, gebruik het toestel nooit wanneer
het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng
het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro
of het dichtstbijzijnde gekwaliceerde service center voor
nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen.
Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.

7
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
I INSTALLATIE
• Zet dit toestel nooit aan of in de buurt van een gasvuur of
elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou
kunnen komen met een warm toestel.
• Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een
oppervlak.
• Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen.
• Houd de ventilatie-openingen vrij, zorg ervoor dat ze niet
versperd of belemmerd zijn.
• Plaats geen draagbare stekkerdozen of draagbare voedingen
aan de achterkant van het apparaat.
• Vermijd lange blootstelling aan zonlicht.
• Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het
toestel.
• Zorg ervoor dat de stekker niet geplet wordt of beschadigd
raakt door de achterkant van het toestel.
Dit kan oververhitting en bijgevolg brand veroorzaken.
• Het toestel is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen.
• Dit koelapparaat is bedoeld om vrijstaand te gebruiken.
I GEBRUIK
• Gebruik het toestel niet buiten.
• Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het
bestemd is.
• Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De
fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een
gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het
niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze
handleiding.
• Gebruik geen andere elektrische toestellen in de wijnkoeler,
tenzij ze voor dit doel zijn goedgekeurd door de fabrikant.
• Gebruik dit toestel niet met natte handen.

PR190WK
8
• Zorg ervoor dat kinderen niet in het toestel kunnen klimmen
en erin kunnen opgesloten raken.
• Bewaar geen eten in de wijnkoeler.
• Bewaar geen explosieve stoen in het toestel, zoals
bijvoorbeeld spuitbussen met brandbaar drijfgas.
• Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht
worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of
verwondingen veroorzaken.
• Het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de
compartimenten van het apparaat aanzienlijk verhogen.
• Als het apparaat gedurende lange tijd leeg blijft, dien je het
uit te schakelen, te ontdooien en te reinigen. Laat het drogen
en laat de deur open om te voorkomen dat er schimmel in
het apparaat ontstaat.
I REINIGING EN ONDERHOUD
• Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit
onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische
schokken of brand te voorkomen.
• Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de
levensduur van het toestel drastisch verminderen en een
gevaarlijke situatie veroorzaken.
I PRODUCTSPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN
• Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit
onder in water of een andere vloeistof.
• Plaats geen warme of hete objecten bovenop het toestel.
• Reinig het toestel niet met metalen voorwerpen.
• Maak het toestel nooit schoon met ontvlambare producten.
De dampen kunnen brandgevaar of explosies veroorzaken.
Bewaar ook geen benzine of ontvlambare producten in de
wijnkoeler.

9
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
• WAARSCHUWING! Zet dit toestel nooit op of in de
buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een
plaats waar het in contact zou kunnen komen met
een warmtebron. Aan de achterkant van het apparaat
bevinden zich ontvlambare materialen.
• Let op het symbool “brandgevaar - ontvlambaar
materiaal” dat zich aan de achterkant van het apparaat
bevindt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE
RAADPLEGEN
ONDERDELEN
1. Afdekplaatje
2. Bediening
3. Deur
4. Stelvoetjes
5. Metalen leggers*
6. Verlichting
7. Ventilatie
*Het aantal metalen leggers kan verschillen afhankelijk van het gekochte model.
1
2
3
5
7
4
6

PR190WK
10
INSTALLATIE
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak
de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je
reinigen met een zachte, vochtige doek. Droog grondig af.
• Verplaats en installeer het apparaat met minstens twee personen om
rugproblemen of andere verwondingen te voorkomen.
• Zorg ervoor dat er genoeg ventilatie is rond het toestel. Laat daarom minstens 5
cm ruimte tussen het toestel en enig ander object.
• Zorg voor voldoende ruimte om te deur te openen.
• Om voldoende ventilatie te voorzien mag er niets voor de voorkant
van het toestel staan. Kies een goed geventileerde ruimte met een
omgevingstemperatuur tussen 16°C en 32°C. Dit toestel moet geïnstalleerd
worden op een plaats waar het geen hinder ondervindt van de weerselementen
zoals wind, regen of storm.
• Dit koelapparaat is bedoeld om vrijstaand of gedeeltelijk als inbouwapparatuur
te gebruiken.
• Plaats het toestel op een stevige ondergrond, die sterk genoeg is om een
gevulde wijnkoeler te dragen.
• Plaats het toestel niet in direct zonlicht of nabij warmtebronnen. Direct
zonlicht kan nadelig zijn voor de coating van het toestel en de nabijheid van
warmtebronnen kan het energieverbruik doen toenemen. Extreme temperaturen
kunnen er ook voor zorgen dat het toestel niet naar behoren werkt.
• Vermijd een te hoge vochtigheidsgraad. Te veel vocht in de lucht zal ervoor
zorgen dat er te snel een ijslaag gevormd wordt in de wijnkoeler.
• Controleer voordat je de wijnkoeler op de netvoeding aansluit of de spanning op
het typeplaatje van het apparaat overeenstemt met de spanning bij je thuis. Een
andere spanning kan het apparaat beschadigen.
• Laat het snoer niet bloot liggen of los hangen om mogelijke ongelukken te
voorkomen.
• De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen,
zorg dat deze altijd makkelijk bereikbaar is. Om de voeding naar het apparaat
te ontkoppelen, schakel het apparaat uit en haal vervolgens de stekker uit het
stopcontact.
• Laat het toestel na installatie 24 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het
koelmiddel zich zetten.
• Vooraleer het toestel aan te sluiten op het elektriciteitsnet, laat het ongeveer 2
uur gewoon rechtop staan. Dit verkleint het risico op een slechte werking van het
koelingsysteem ten gevolge van het transport.
• Laat het apparaat gedurende 8 uur werken zonder levensmiddelen zodat de kast
tot de gepaste temperatuur afkoelt.

11
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
• Voor oneen oppervlakken kunnen de voorste stelvoetjes op één lijn worden
gebracht.
Verhogen Verlagen
16
• De klimaatklasse geeft de minimale en maximale omgevingstemperatuur weer
voor de goede werking van een toestel. Je kan de klimaatklasse vinden op het
typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat.
- SN: Subnormaal: omgevingstemperatuur 10°C tot 32°C
- N: Normaal: omgevingstemperatuur 16°C tot 32°C
- ST: Subtropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 38°C
- T: Tropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 43°C
Zorg ervoor dat de kamertemperatuur zich tussen 16°C en 32°C bevindt.
Als de temperatuur hoger of lager is, kunnen de prestaties van het toestel
beïnvloed worden. Ideaal is een kamertemperatuur tussen 19°C en 24°C en een
luchtvochtigheid van minder dan 60%.
De temperatuur kan wat schommelen naargelang de essen op de bovenste,
middelste, of onderste rekken liggen en of de binnenverlichting aan is of niet.
GEBRUIK
BEDIENING
1. Toets voor ontgrendelen bedieningspaneel
2. Toets voor aan/uit verlichting + Celsius/Fahrenheit
3. Display
4. Toets voor verhogen temperatuur
5. Toets voor verlagen temperatuur
1
2
3
4
5

PR190WK
12
• Het toestel schakelt in zodra de stekker in het stopcontact steekt.
• Druk enkele seconden op de - toets om het bedieningspaneel te activeren. Je
zal een signaal horen wanneer het bedieningspaneel geactiveerd is.
• De temperatuur kan weergegeven worden in Celsius of Fahrenheit. Om dit te
wijzigen, druk je enkele seconden op de
- toets voor Celsius/Fahrenheit.
• De gewenste temperatuur kan ingesteld worden met de toetsen voor verhogen
en verlagen temperatuur. Door op de - toets te duwen, stijgt de temperatuur
telkens met 1°C. Door op de - toets te duwen, daalt de temperatuur telkens
met 1°C.
• De temperatuur kan ingesteld worden tussen 11-18°C.
• De gekozen temperatuur zal 5 keer knipperen op het display. Daarna verschijnt
de huidige temperatuur van de wijnkoeler opnieuw.
• Het toestel zal koelen tot de gekozen temperatuur bereikt is om deze vervolgens
stabiel te houden.
• De binnenverlichting kan je aan- of uitzetten door op de
- toets te duwen.
Opmerkingen:
• De binnenverlichting zal automatisch worden uitgeschakeld na 10 minuten.
• Het toestel is uitgerust met een automatische paneelvergrendeling. De
paneelvergrendeling zal ingeschakeld worden 20 seconden nadat er voor het
laatst een toets is aangeraakt.
APPARAAT VERPLAATSEN
• Verwijder alle essen uit de wijnkoeler.
• Plak alle losse onderdelen met tape vast in de wijnkoeler of haal ze eruit.
• Zet de voetjes onderaan het toestel op de laagste stand om beschadiging te
voorkomen.
• Plak de deur dicht met tape.
• Zorg ervoor dat de wijnkoeler rechtop blijft tijdens transport.
VERLICHTING
De verlichting in de wijnkoeler is een ledlamp. Deze is ecologischer en gemaakt
om een leven lang mee te gaan. Deze moet dus niet vervangen worden. Als er toch
problemen ontstaan met de verlichting, contacteer dan een gekwaliceerd service
center in jouw buurt.

13
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
VAKANTIE
Wanneer je voor een korte periode op vakantie gaat, kan je het toestel ingeschakeld
laten. Wanneer je voor een langere periode op vakantie gaat, doe je best het
volgende:
• Haal alles uit de wijnkoeler.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact.
• Reinig de wijnkoeler grondig.
• Laat de deur van de wijnkoeler open om schimmelvorming en slechte geuren te
vermijden.
STROOMPANNE
De meeste stroompannes worden hersteld in 1 of 2 uur en zullen de temperatuur
van de wijnkoeler niet veranderen. Je moet wel het openen van de deur tot een
minimum beperken tijdens een stroompanne.
BELANGRIJKE REGELS
• Drank moet bewaard worden in een afgesloten container.
• Open de deur van de wijnkoeler alleen wanneer het nodig is.
• Het toestel mag niet gebruikt worden voor buitenkamperen, bv. in een tent.
• Het toestel mag alleen binnen gebruikt worden.
• Het toestel mag niet gebruikt worden in openbaar vervoer.
• Houd alle accessoires, zoals leggers, deurrekken en lades, in het toestel voor een
zo laag mogelijk energieverbruik.
ONDERHOUD EN REINIGING
• Schakel het toestel uit. Verwijder de stekker uit het stopcontact en haal de essen
uit de wijnkoeler.
• Maak de rubber van de deursluiting schoon met warm water en veeg vervolgens
grondig af.
• Maak de binnen- en buitenkant van de wijnkoeler schoon met warm water en
wat mild schoonmaakmiddel.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen.

PR190WK
14
VEELGESTELDE VRAGEN
PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING
De wijnkoeler werkt
niet.
• Kijk na of de stekker wel in het stopcontact zit en of
het voltage aangegeven op het label op het toestel
overeenkomt met de voltage van het elektriciteitsnet.
De wijnkoeler is niet
koud genoeg.
• Check de temperatuurinstelling. Door de
omgevingstemperatuur kan er een hogere instelling
nodig zijn.
• De deur wordt te vaak open gedaan.
• De deur is niet volledig dicht.
• De rubberen afsluiting van de deur sluit niet goed
genoeg af.
Het toestel koelt
niet.
• Wanneer de omgevingstemperatuur kouder is dan de
ingestelde temperatuur, zal het toestel niet koelen. Het
toestel kan dus best in een ruimte van 10°C tot 26°C
geplaatst worden.
De wijnkoeler
vibreert.
• Check of de wijnkoeler waterpas staat.
• Controleer of de essen elkaar niet raken.
De wijnkoeler
maakt te veel
lawaai.
• De wijnkoeler staat niet waterpas.
• Check de ventilator.
De deur sluit niet
goed genoeg.
• De wijnkoeler staat niet waterpas.
• De rubberen afsluiting is niet sterk genoeg.
• De rekken liggen niet goed in de wijnkoeler.
De ventilator
springt regelmatig
op.
• Dit is normaal.
Het licht werkt niet. • Druk op de knop aan/uit verlichting.

15
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet
naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband
met het recycleren van dit product, neem je best contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt
gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
Dit toestel is conform alle Europese vereisten inzake veiligheid,
gezondheid en bescherming van het leefmilieu.
De EU-declaratie van dit toestel kan steeds opgevraagd worden bij
info@primo-elektro.be

PR190WK
16
GARANTIE (FR)
Chère cliente, cher client
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à
la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le
déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaborateurs et collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
www.primo-elektro.be
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de
garantie, le distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de
fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil
sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais
se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les
cas suivants :
• Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
• Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
• Utilisation contraire, brutale ou anormale.
• Entretien insusant ou non conforme.
• Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non
autorisé.
• Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis
par le fournisseur/fabricant.

17
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées
lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
• Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode
d’emploi an de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments
d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un
environnement domestique ou dans des environnements
comparables, tels que :
• Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux
et autres environnements professionnels comparables
• Fermes
• Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à
caractère résidentiel
• Chambres d’hôtes ou comparables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16
ans ou plus et par des personnes présentant un handicap
physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un
manque d’expérience ou de connaissances, à condition
que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient
reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en
toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés à son
utilisation.
• Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil.
• L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être
eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16
ans ou sous la surveillance d’un adulte.
• Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des
enfants.
• Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire
de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son
service après-vente.

PR190WK
18
• Il existe des risques de blessures en cas de mauvaise
utilisation de l’appareil. Les accidents ou dommages causés
par le non-respect de ces consignes sont à vos propres
risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne
peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
• Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être
actionné via une commande externe comme un minuteur
extérieur ou une commande à distance séparée, ni être
raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors
tension.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant
d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer
l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position
« arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la che
électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che
de la prise.
• Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil
correspond à la tension du réseau électrique de votre
domicile.
• L’appareil doit toujours être branché dans une prise de
courant placée et mise à la terre conformément aux règles
d’installation locales.
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une
surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de
travail.
• Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et
ne couvrez pas l’appareil.
• Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez
pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou
pendre autour de celui-ci.
• An d’éviter un danger, n’utilisez jamais l’appareil lorsque
le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e),
après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque

19
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans ce cas
l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de
services qualié le plus proche, pour contrôle, réparation ou
modications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de
réparer cet appareil vous-même.
I INSTALLATION
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au
gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact
avec un appareil chaud.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et
plane.
• Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces
brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
• Gardez les orices de ventilation dégagés, veillez à ce qu’ils
ne soient ni encombrés ni entravés.
• Ne placez pas de blocs multiprises portables ou
d’alimentations portables à l’arrière de l’appareil..
• Évitez une exposition prolongée à la lumière solaire.
• Veillez à avoir accès à la che de l’appareil.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni écrasé
ni endommagé par l’arrière de l’appareil. Ceci pourrait
provoquer une surchaue et par conséquent un incendie.
• Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant.
• Cette unité de refroidissement est prévue pour un montage
isolé.
I UTILISATION
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est
destiné.
• Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le
fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui

PR190WK
20
découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-
respect des instructions fournies dans ce manuel.
• N’utilisez aucun autre appareil électrique dans le
réfrigérateur, sauf s’il est agréé à cette n par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas grimper dans
l’appareil, ni s’y enfermer.
• Ne conservez aucun aliment dans la cave à vin.
• Ne conservez jamais de matière explosive dans l’appareil,
comme p.ex. des aérosols à gaz propulseur inammable.
• L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut
provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une
augmentation substantielle de la température au sein des
compartiments de l’appareil.
• Éteignez, dégivrez et nettoyez l’appareil en cas de période
d’inutilisation prolongée. Laissez-le sécher et laissez la porte
ouverte pour éviter la formation de moisissure.
•
I NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil
lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide.
• Ne placez pas d’objets chauds ou bouillants sur l’appareil.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques.
• Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits inammables.
Leurs vapeurs pourraient provoquer un incendie ou une
explosion. Ne conservez également ni essence, ni produits
inammables dans la cave à vin.
• Veillez à ne pas endommager le circuit de refroidissement,
p.ex. lors du transport ou de l’installation.
I AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT

21
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
• AVERTISSEMENT! Ne placez jamais cet appareil sur ou
à proximité d’un feu au gaz, d’un feu électrique, ou à
tout autre endroit où il pourrait entrer en contact avec
une source de chaleur. L’arrière de l’appareil comporte
des matériaux inammables.
• Tenez compte du symbole «Risque d’incendie –
Matériaux inammables» qui se trouve à l’arrière de
l’appareil.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
PIÈCES
1. Couvercle
2. Panneau de commande
3. Porte
4. Pieds de mise à niveau
5. Etagères en métal*
6. Éclairage
7. Ventilation
*Le nombre d’étagères métalliques peut varier en fonction du modèle acheté.
1
2
3
5
7
4
6

PR190WK
22
INSTALLATION
• Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez
l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur
de l’appareil à l’aide d’un chion doux et humide. Séchez ensuite correctement
l’appareil.
• Prévoyez d’être au moins à deux pour déplacer et installer l’appareil, an d’éviter
les douleurs lombaires ou autres blessures.
• Veillez à garantir une ventilation susante autour de l’appareil et laissez pour
cela un espace de minimum de 5 cm entre l’appareil et tout autre objet.
• Laissez assez d’espace pour ouvrir la porte.
• Veillez à ne rien placer devant l’appareil an d’assurer une ventilation susante.
Choisissez une pièce bien ventilée avec une température ambiante comprise
entre 16°C et 32°C. Cet appareil doit être installé dans un endroit où il n’est pas
aecté par les intempéries telles que le vent, la pluie, un orage ou une tempête.
• Cette unité de refroidissement est prévue pour un montage isolé ou
partiellement encastré.
• Placez l’appareil sur un support robuste, susamment solide pour supporter le
poids de la cave à vin remplie.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière solaire directe ; ne le placez pas à proximité
d’une source de chaleur. La lumière solaire directe peut endommager le
revêtement de l’appareil et la proximité d’une source de chaleur peut faire
augmenter la consommation énergétique. Des températures extrêmes peuvent
également nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
• Évitez un taux d’humidité trop élevé. Trop d’humidité dans l’air accélérera la
formation de glace dans votre réfrigérateur.
• Avant de brancher le réfrigérateur pour la première fois, vériez que la tension
du courant fourni par le réseau électrique de votre habitation correspond à la
tension de fonctionnement du réfrigérateur indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil. Une tension diérente pourrait endommager l’appareil.
• Ne laissez pas traîner ni pendre le cordon d’alimentation, pour éviter d’éventuels
accidents.
• L’appareil peut uniquement être débranché de l’alimentation par le câble, veillez
à ce que celle-ci soit toujours bien accessible. An de débrancher l’appareil de
l’alimentation, il sut d’éteindre l’appareil et d’enlever le câble de la prise murale.
• Après installation, laissez l’appareil reposer pendant 24 heures avant de le mettre
sous tension. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser.
• Avant de brancher l’appareil, laissez-le en position debout pendant environ
2 heures. Ceci atténue le risque d’un mauvais fonctionnement du système de
réfrigération suite au transport.
• Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 8 heures de sorte que les
compartiments puissent refroidir à la température appropriée.

23
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
• Les pieds réglables permettent de placer l’appareil horizontalement. Réglez ceux-
ci en les dévissant de l’appareil.
Monter
Descendre
16
• La classe climatique indique la température ambiante minimale et maximale
pour le bon fonctionnement d’un appareil. Vous trouverez la classe climatique
sur la plaque signalétique au dos de l’appareil.
- SN : Subnormal : température ambiante de 10°C à 32°C
- N : Normal : température ambiante de 16°C à 32°C
- ST : Subtropical : température ambiante de 16°C à 38°C
- T : Tropical : température ambiante de 16°C à 43°C
Assurez-vous que la température ambiante soit comprise entre 16°C et 32°C.
Les performances de l’appareil peuvent sourir de températures inférieures
ou supérieures. Une température ambiante comprise entre 19°C et 24°C et une
humidité inférieure à 60 % sont idéales.
La température peut légèrement varier en fonction de l’emplacement des bouteilles
(sur les étagères du dessus, du milieu ou du dessous) ainsi que si la lumière
intérieure est allumée ou non.
UTILISATION
PANNEAU DE COMMANDE
1. Bouton pour déverrouiller le panneau de contrôle
2. Bouton marche/arrêt pour l’éclairage + Celsius/Fahrenheit
3. Ecran
1
2
3
4
5

PR190WK
24
4. Bouton pour augmenter la température
5. Bouton pour diminuer la température
• L’appareil s’allume dès que le cordon est branché.
• Appuyez sur le bouton pendant quelques secondes pour activer le panneau
de contrôle. Vous entendrez un signal lorsque le panneau de contrôle est activé.
• La température peut être achée en degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour changer
d’unité, appuyez pendant quelques secondes sur le bouton
.
• Vous pouvez régler la température souhaitée en utilisant les boutons pour
augmenter ou diminuer la température. En appuyant le bouton , la
température augmente de 1°C à chaque fois. En appuyant le bouton , la
température diminue de 1°C à chaque fois.
• La température peut être réglée de 11 à 18°C.
• La température sélectionnée clignotera 5 fois sur l’écran. Puis la température
actuelle du réfrigérateur de vin est à nouveau achée.
• L’appareil refroidira jusqu’à ce que la température sélectionnée soit atteinte pour
la maintenir ensuite constante.
• Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage en appuyant le bouton
.
Remarques :
• L’éclairage s’éteint automatiquement après 10 minutes.
• L’appareil est équipé d’un verrouillage automatique du panneau. Le verrouillage
du panneau se met en marche 20 secondes après la dernière pression sur une
touche.
DÉPLACER
• Enlevez toutes les bouteilles de la cave à vin.
• Fixez toutes les parties mobiles de la cave à vin avec du ruban adhésif.
• Placez les pieds situés sous l’appareil dans leur position la plus basse, pour éviter
de les endommager.
• Fixez la porte en position fermée avec du ruban adhésif.
• Assurez-vous que la cave à vin reste en position verticale pendant le transport.
ÉCLAIRAGE
Le réfrigérateur est éclairé à l’aide d’une lampe LED. Celles-ci sont plus écologiques
et ont une durée de vie prolongée. Elles ne doivent donc pas être remplacées. Si un
problème d’éclairage devait toutefois survenir, prenez contact avec un service de
dépannage agréé près de chez vous.

25
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
VACANCES
Lorsque vous partez en vacances pour une courte période, vous pouvez laisser
l’appareil branché. Lorsque vous partez en vacances pour une longue période, il est
préférable de procéder comme suit :
• Retirez tout de votre réfrigérateur.
• Enlevez la che de la prise de courant.
• Nettoyez à fond le réfrigérateur.
• Laissez la porte du réfrigérateur ouverte pour éviter la formation de moisissure et
les mauvaises odeurs.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne
modieront pas la température de votre réfrigérateur. Vous devez toutefois réduire
au minimum l’ouverture de la porte du réfrigérateur au cours d’une panne de
courant.
RÈGLES IMPORTANTES
• Les boissons doivent être conservées dans des récipients fermés.
• N’ouvrez la porte du réfrigérateur que lorsque c’est nécessaire.
• Il n’est pas destiné à une utilisation extérieure (p.ex. dans une tente) en camping.
• Il ne peut être utilisé qu’à l’intérieur.
• L’appareil ne peut être utilisé dans les transports publics.
• Conservez tous les accessoires, tels que les étagères, les compartiments de porte
et les tiroirs dans l’appareil pour minimiser la consommation d’énergie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Éteignez l’appareil. Débranchez l’appareil et videz-le de ses bouteilles.
• Nettoyez le joint de la porte en caoutchouc avec de l’eau chaude et séchez bien.
• Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la cave à vin avec de l’eau chaude et un
détergent doux.
• N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs.
QUESTIONS FRÉQUENTES
PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE
La cave à vin ne
fonctionne pas.
• Vériez si elle est bien branchée et si la tension
indiquée sur l’étiquette de l’appareil correspond bien à
celle du réseau électrique.

PR190WK
26
La cave à vin
ne refroidit pas
susamment.
• Vériez le réglage de température.
• Un réglage plus extrême peut se révéler nécessaire du
fait de la température ambiante.
• La porte est trop fréquemment ouverte.
• La porte n’est pas bien fermée.
• Le joint en caoutchouc de la porte ne ferme pas
susamment.
L’appareil ne
refroidit pas.
• Lorsque la température ambiante est inférieure à la
température réglée, l’appareil ne refroidit pas. Il est
donc préférable de placer l’appareil dans une pièce
dont la température est comprise entre 10°C et 26°C.
La cave à vin vibre. • Vériez si la cave à vin est de niveau.
• Vériez si les bouteilles ne se touchent pas.
La cave à vin fait
trop de bruit.
• La cave à vin n’est pas de niveau.
• Vériez le ventilateur.
La porte ne ferme
pas susamment
bien.
• La cave à vin n’est pas de niveau.
• Le joint de caoutchouc n’est pas susamment fort.
• Les étagères ne sont pas convenablement placées dans
la cave à vin.
Le ventilateur
s’allume
régulièrement.
• C’est normal.
La lumière ne
marche pas.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour l’éclairage.

27
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au
point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
Cet appareil est conforme à toutes les exigences européennes en
matière de sécurité, de santé et de protection de l’environnement.
La déclaration UE de cet appareil peut être demandée à tout moment
à l’adresse suivante : info@primo-elektro.be

PR190WK
28
GARANTIE (D)
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie
Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten,
bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
www.primo-elektro.be
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der
Garantiezeit übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel,
die nachweislich auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn
derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert.
Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut, sondern sie
läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage
des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers
entfallen automatisch in den folgenden Fällen:
• Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
• Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
• Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
• Bei unzureichender oder falscher Wartung.
• Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen
Reparaturen oder Änderungen am Gerät.
• Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten
/ Hersteller empfohlen oder geliefert werden.

29
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende
Sicherheitshinweise beachtet werden:
• Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle
Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den
Verpackungsmaterialien spielen.
• Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in
ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen:
• Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und
anderen ähnlichen beruichen Umfeldern
• Bauernhöfe
• Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit
wohnungsähnlichem Charakter
• Gästezimmer oder Ähnliches
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen
mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder
Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter
der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren
Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der
Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch
Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre
oder werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
• Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen
Pege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst
zu übernehmen.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht
Verletzungsgefahr. Für Unfälle oder Schäden, die durch die
Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften

PR190WK
30
Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder
der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung
gezogen werden.
I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE
• Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit
einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen
Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf
angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird.
• Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist,
bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der
Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“ und
ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose.
Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der elektrischen Spannung des Stromnetzes
Ihres Hauses übereinstimmt.
• Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen
werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften
installiert und geerdet wurde.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche
oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter
hängen.
• Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und
das Gerät nicht abdecken.
• Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung
des Kabels zu vermeiden. Lassen Sie das Netzkabel nicht
unter oder rund um das Gerät hängen.
• Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder
einer Verteilersteckdose verwendet werden.
• Um Gefahr zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nie, wenn
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht
richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät
in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/

31
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO
oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie,
das Gerät selbst zu reparieren.
I ANSCHLUSS
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer
Gasamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle
ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem
anderen heißen Gerät kommen kann.
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und
trockene Oberäche.
• Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegenständen oder
anderen Wärmequellen schützen.
• Halten Sie die Lüftungsönungen frei und sorgen Sie dafür,
dass diese nicht verstopft oder behindert werden.
• Platzieren Sie keine tragbaren Steckdosenleisten oder
tragbaren Netzteile auf der Rückseite des Geräts..
• Vermeiden Sie eine lange Exposition gegenüber Sonnenlicht.
• Achten Sie darauf, dass Sie Zugang zum Stecker des Gerätes
haben.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch die Rückseite
des Gerätes platt gedrückt oder beschädigt wird. Dies kann
Überhitzung oder Feuer verursachen.
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie beim Transport vorsichtig.
• Diese Kühleinheit ist für die Verwendung als freistehendes
Gerät vorgesehen.
I GEBRAUCH
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den
es gedacht ist.
• Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der
Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von

PR190WK
32
unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen
der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
• Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte im
Kühlschrank, außer wenn sie vom Hersteller für diesen Zweck
zugelassen wurden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht in das Gerät einsteigen
und in ihm eingeschlossen werden können.
• Lagern Sie keine Nahrungsmittel im Weinkühlschrank.
• Bewahren Sie keine explosiven Stoe im Gerät, wie
beispielsweise Sprühaschen mit brennbarem Triebmittel.
• Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand,
elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
• Durch eine langfristige Önung der Tür kann sich die
Temperatur in den Fächern des Geräts beträchtlich erhöhen.
• Wenn das Gerät längere Zeit leer bleibt, müssen Sie es
ausschalten, abtauen und reinigen. Lassen Sie es trocknen
und lassen Sie die Tür oen, um zu vermeiden, dass sich im
Gerät Schimmel bildet.
I REINIGUNG UND WARTUNG
• Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder
in andere Flüssigkeiten tauchen.
• Stellen Sie keine warmen oder heißen Gegenstände auf das
Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit entzündlichen Produkten.
Die Dämpfe können eine Brandgefahr darstellen oder
Explosionen verursachen. Lagern Sie ebenfalls kein Benzin
oder entzündliche Produkte im Weinkühlschrank.
I PRODUKTSPEZIFISCHE WARNHINWEISE

33
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
• WARNHINWEIS! Gerät nie auf oder in die Nähe einer
Gasamme oder elektrischen Platte oder an einen
Ort stellen, an dem es mit einer Wärmequelle in
Kontakt kommen könnte. An der Rückseite des Geräts
benden sich brennbare Materialien.
• Achten Sie auf das Symbol „Brandgefahr - brennbares
Material“, das sich an der Rückseite des Geräts
bendet.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
TEILE
1. Abdeckschild
2. Bedienfeld
3. Tür
4. Stellfüße
5. Metallregale*
6. Beleuchtung
7. Lüftung
1
2
3
5
7
4
6
*Die Anzahl der Metallböden kann je nach gekauftem Modell variieren.

PR190WK
34
MONTAGE
• Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die
Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die
Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Trocknen
Sie das Gerät anschließend gut ab.
• Bewegen und installieren Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen, um
Rückenprobleme oder andere Verletzungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass ausreichend Luft um das Gerät zirkulieren kann, und
lassen Sie deshalb einen Abstand von mindestens 5 cm zwischen dem Gerät und
anderen Gegenständen.
• Lassen Sie genügend Raum zum Önen der Tür frei.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf sich nichts vor der
Vorderseite des Geräts benden. Wählen Sie einen gut belüfteten Ort mit einer
Umgebungstemperatur zwischen 16°C und 32°C. Dieses Gerät muss an einem
Ort aufgestellt werden, an dem es vor Witterungseinüssen wie Wind, Regen
oder Sturm geschützt ist.
• Diese Kühleinheit ist für die Verwendung als freistehendes Gerät oder als
Einbaugerät vorgesehen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage, die stark genug ist, um einen
gefüllten Weinkühlschrank zu tragen.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass es keiner direkten Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist oder sich in der Nähe von Wärmequellen bendet. Direkte
Sonneneinstrahlung kann sich nachteilig auf die Beschichtung des
Geräts auswirken und durch die Nähe von Wärmequellen kann sich der
Energieverbrauch erhöhen. Extreme Temperaturen können ebenfalls dafür
sorgen, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Einen zu hohen Feuchtigkeitsgrad vermeiden. Zuviel Luftfeuchtigkeit sorgt für
schnellere Eisbildung im Kühlschrank.
• Bevor Sie den Kühlschrank an das Stromnetz anschließen, kontrollieren Sie,
ob die Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts mit der Spannung in Ihrer
Wohnung übereinstimmt. Eine andere Spannung kann das Gerät beschädigen.
• Lassen Sie das Kabel nicht oen liegen oder lose hängen, um mögliche Unfälle zu
verhindern.
• Sie können das Gerät nur über den Stecker vom Stromnetz trennen. Sorgen Sie
dafür, dass er immer einfach zugänglich ist. Um das Gerät vom Stromnetz zu
trennen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker anschließend aus
der Steckdose.
• Das Gerät nach dem Aufstellen vor dem Einschalten 24 Stunden stehen lassen.
So kann das Kühlmittel sich verteilen.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Anschluss an die Stromversorgung etwa 2 Stunden
lang einfach aufrecht stehen. Dadurch wird das Risiko verringert, dass das
Kühlsystem infolge des Transports nicht richtig funktioniert.

35
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
• Lassen Sie das Gerät 8 Stunden ohne Lebensmittel in Betrieb, sodass der
Kühlschrank auf eine angemessene Temperatur abkühlt.
• Das Gerät kann über die Stellfüße waagerecht ausgerichtet werden. Diese
können durch Ein- oder Ausschrauben eingestellt werden.
Erhöhen Verringern
16
• Die Klimaklasse gibt die minimale und maximale Umgebungstemperatur für den
ordnungsgemäßen Betrieb eines Gerätes an. Die Klimaklasse nden Sie auf dem
Typenschild auf der Rückseite des Gerätes.
- SN: Subnormal: Umgebungstemperatur 10°C bis 32°C
- N: Normal: Umgebungstemperatur 16°C bis 32°C
- ST: Subtropen: Umgebungstemperatur 16°C bis 38°C
- T: Tropen: Umgebungstemperatur 16°C bis 43°C
Stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur zwischen 16°C und 32°C liegt. Wenn
die Temperatur höher oder niedriger ist, kann die Leistungsfähigkeit des Geräts
beeinträchtigt werden. Ideal ist eine Raumtemperatur zwischen 19°C und 24°C und
eine Luftfeuchtigkeit von weniger als 60%.
Die Temperatur kann etwas schwanken, je nachdem ob die Flaschen auf
dem oberen, mittleren oder unteren Regal liegen und die Innenbeleuchtung
eingeschaltet ist oder nicht.
GEBRAUCH
BEDIENFELD
1. Taste zum Entsperren des Bedienfelds
2. Taste An/Aus Beleuchtung+ Celsius/Fahrenheit
3. Display
4. Taste zur Erhöhung der Temperatur
5. Taste zur Senkung der Temperatur
1
2
3
4
5

PR190WK
36
• Das Gerät schaltet ein, sobald der Stecker in der Steckdose steckt.
• Drücken Sie einige Sekunden auf die - Taste , um das Bedienfeld zu aktivieren.
Ein Signal ertönt, wenn das Bedienfeld aktiviert ist.
• Die Temperatur kann in Celsius oder Fahrenheit angezeigt werden. Um dies zu
ändern, drücken Sie einige Sekunden lang die
- Taste Celsius/Fahrenheit.
• Die gewünschte Temperatur kann mit den Tasten zur Erhöhung und Senkung
der Temperatur eingestellt werden. Durch Drücken der - Taste, steigt die
Temperatur um jeweils 1°C. Durch Drücken der - Taste, sinkt die Temperatur
um jeweils 1°C.
• Die Temperatur kann zwischen 11-18°C eingestellt werden.
• Die gewählte Temperatur blinkt 5 Mal im Display. Danach erscheint die aktuelle
Temperatur des Weinkühlers erneut.
• Das Gerät kühlt, bis die gewählte Temperatur erreicht ist, um diese danach stabil
zu halten.
• Die Innenbeleuchtung können Sie ein- oder ausschalten, indem Sie auf die Taste
drücken.
Anmerkungen:
• Die Innenbeleuchtung schaltet sich automatisch aus nach 10 Minuten.
• Das Gerät ist ausgestattet mit einer automatischen Bedienfeldsperre. Wird 20
Sekunden lang keine Taste berührt, schaltet sich die Bedienfeldsperre ein.
STANDORT ÄNDERN
• Entfernen Sie alle Flaschen aus dem Weinkühlschrank.
• Befestigen Sie alle beweglichen Teile im Weinkühlschrank mit Klebeband.
• Stellen Sie die Füße auf der Unterseite des Geräts auf die geringste Länge ein, um
Beschädigungen zu verhindern.
• Kleben Sie die Tür mit Klebeband zu.
• Stellen Sie sicher, dass der Weinkühlschrank während des Transports in aufrechter
Position bleibt.
BELEUCHTUNG
Die Beleuchtung des Kühlschranks ist eine LED-Leuchte. Diese sind ökologischer
so konzipiert, dass sie die gesamte Lebensdauer des Gerätes halten. Sie müssen
deshalb nicht ausgetauscht werden. Sollten dennoch Probleme mit der Beleuchtung
auftreten, kontaktieren Sie einen qualizierten Kundendienst in Ihrer Nähe.

37
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
URLAUB
Falls Sie für eine kurze Zeit in Urlaub gehen, kann das Gerät eingeschaltet bleiben.
Falls Sie für längere Zeit in Urlaub gehen, kann wie folgt verfahren werden:
• Leeren Sie den Kühlschrank.
• Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Den Kühlschrank gründlich reinigen.
• Die Tür des Kühlschranks oen lassen, um Schimmel und schlechten Geruch zu
vermeiden.
STROMAUSFALL
Die meisten Stromausfälle werden innerhalb von 1 bis 2 Stunden behoben und
ändern die Temperatur des Kühlschranks nicht. Die Kühlschranktür, während eines
Stromausfalls, so wenig wie möglich önen.
WICHTIGE REGELN
• Getränke sollten in geschlossenen Gefäßen aufbewahrt werden.
• Die Tür des Kühlschranks nur önen, wenn es nötig ist.
• Nicht für draußen, z. B. für Campingzwecke (bzw. in einem Zelt).
• Darf nur in Räumen verwendet werden.
• Das Gerät darf nicht in öentlichen Verkehrsmitteln benutzt werden.
• Bewahren Sie alle Zubehörteile, wie z. B. Einlegeböden, Türfächer und
Schubladen, im Gerät auf, um den Energieverbrauch zu minimieren.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
entfernen Sie die Flaschen aus dem Weinkühlschrank.
• Reinigen Sie die Gummidichtung der Tür nur mit warmem Wasser und reiben Sie
diese anschließend gründlich ab.
• Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Weinkühlers mit warmem Wasser
und ein wenig mildem Reinigungsmittel.
• Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.

PR190WK
38
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG
Der Weinkühler
funktioniert nicht.
• Prüfen Sie, ob der Stecker richtig in der Steckdose sitzt
und ob die auf dem Etikett des Geräts angegebene
Spannung mit jener der Netzspannung übereinstimmt.
Der Weinkühler ist
nicht kalt genug.
• Prüfen Sie die Temperatureinstellung. Aufgrund der
Umgebungstemperatur kann eine höhere Einstellung
erforderlich sein.
• Die Tür wird zu häug geönet.
• Die Tür ist nicht vollständig geschlossen.
• Die Gummidichtung der Tür dichtet nicht gut genug ab.
Das Gerät kühlt
nicht.
• Wenn die Umgebungstemperatur kälter als die
eingestellte Temperatur ist, kühlt das Gerät nicht ab.
Daher ist es am besten, das Gerät in einem Raum von
10°C bis 26°C zu platzieren.
Der Weinkühl-
schrank vibriert.
• Prüfen Sie, ob der Weinkühlschrank waagerecht steht.
• Kontrollieren, ob die Flaschen sich nicht berühren.
Der
Weinkühlschrank ist
zu geräuschvoll.
• Der Weinkühlschrank steht nicht waagerecht.
• Prüfen Sie den Lüfter.
Die Tür schließt
nicht gut genug.
• Der Weinkühlschrank steht nicht waagerecht.
• Die Gummidichtung ist nicht dick genug.
• Die Regale liegen nicht richtig im Weinkühlschrank.
Der Lüfter schaltet
regelmäßig ein.
• Dies ist normal.
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
• Drücken Sie auf die Taste An/Aus Beleuchtung.

39
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstosammlung zu.
Dieses Gerät entspricht allen europäischen Sicherheits-, Gesundheits-
und Umweltschutzanforderungen.
Die EU-Erklärung für dieses Gerät kann jederzeit unter info@primo-
elektro.be angefordert werden

PR190WK
40
WARRANTY (EN)
Dear client,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are
sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device,
we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
www.primo-elektro.be
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer
is responsible for any failures that are the direct result of construction failure.
When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary.
The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by
wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The
guarantee issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are
excluded from the warranty. If your device breaks down within the 2-year warranty
period, you can return the device together with your receipt to the shop where you
purchased it. The guarantee on accessories and components that are liable to wear-
and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse
automatically in the following cases:
• If the instructions in this manual have not been followed.
• In case of incorrect connection, e.g. electrical voltage that is too high.
• In case of incorrect, rough or abnormal use.
• In case of insucient or incorrect maintenance.
• In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised
third parties.
• If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided
by the supplier / manufacturer.

41
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be taken, including the following:
• Read all instructions carefully. Keep this manual for future
reference.
• Make sure all packaging materials and promotional stickers
have been removed before using the appliance for the rst
time. Make sure children cannot play with the packaging
materials.
• This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
• sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
• bed and breakfast type environments.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 16 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.

PR190WK
42
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 16 or supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children
younger than 16 years.
• All repairs should be carried out by the manufacturer or its
aftersales service.
• Using the appliance incorrectly may cause an injury. Any
injury or damage caused by failure to comply with these rules
are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or
the supplier may be held liable.
I ELECTRICAL WARNINGS
• In order to avoid a hazard this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer or a separate remote control, or connected to a circuit
that is regularly switched on and o by the utility.
• The appliance must be disconnected from its power source
when not in use, during service and when replacing parts.
Allow to cool before putting on or taking o parts, and before
cleaning the appliance. To disconnect, turn controls to “OFF”
or “0” position, then remove the plug from the wall. Never pull
the cord or appliance to remove the plug from the socket.
• Before use, check carefully that the electric tension and
frequency of the power net at your home match the
indications on the rating label of the appliance.
• The appliance must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with local
installation regulations.
• Do not let the power supply cord hang over the edge of a
counter, or touch hot surfaces.
• Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the
appliance.
• Unwrap the cord completely to prevent overheating of the
cord. Do not allow the power cord supply to run underneath
or around the unit.

43
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
• To avoid danger, do not operate this appliance with a
damaged cord or plug or in the event the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return
the appliance to the DOMO Service Department or its service
agent for examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
I INSTALLATION
• Never place this appliance near a gas stove or electrical stove
or in a place where it may come into contact with a warm
appliance.
• Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
• Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other
heat sources.
• Keep the ventilation openings free of obstructions.
• Do not place portable power strips or portable power
supplies at the back of the device.
• Avoid long exposure to direct sunlight.
• Make sure that you have access to the plug of the appliance.
• Make sure that the plug does not get squashed or damaged
by the back of the appliance. A squashed or damaged power
plug may overheat and cause re.
• This is a heavy appliance. Be careful when moving it.
• This cooling appliance is designed to be for free-standing or
built-in installation.
I USE
• Do not use the appliance outdoors.
• Only use the appliance for its intended use.
• Only use the appliance for domestic use. The manufacturer
cannot be held responsible for accidents that result
from improper use of the appliance or not following the
instructions described in this manual.

PR190WK
44
• Do not use any other electrical appliance inside the
fridge, unless they are approved for this purpose by the
manufacturer.
• Do not operate the appliance with wet hands.
• Make sure that children do not climb into the appliance and
that they cannot get trapped inside.
• Do not store any food inside the wine cooler.
• Do not keep any explosive substances inside the appliance,
like for instance aerosol cans with a ammable propellant.
• The use of accessories that are not recommended or sold by
the manufacturer can cause re, electrical shock or injuries.
• Keeping the door open for long periods may cause the
temperature in the compartments of the appliance to rise
considerably.
• If the appliance is left empty for longer periods, it should
be turned o, defrosted and cleaned. Allow it to dry and
leave the door ajar to prevent mould from growing in the
appliance.
I CLEANING AND MAINTENANCE
• Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or
any other liquid.
• Do not place warm or hot objects on top of the appliance.
• Do not clean the appliance with anything made of metal.
• Never clean the appliance with inammable products. The
fumes could cause a re hazard or explosions. Never store
gasoline or inammable products inside the wine cooler.
• Make sure that the refrigerant circuit does not get damaged,
for instance during transportation or installation.
I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS
• WARNING! Never place this appliance on or in the
neighbourhood of a gas or electric re or in a place
where it could come into contact with a heat source.

45
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
There are ammable materials located on the back of
the appliance.
• Pay attention to the symbol ‘Fire risk – ammable
materials’ located on the back of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
PARTS
1. Hinge cover
2. Control panel
3. Door
4. Levelling feet
5. Metal shelves*
6. Lighting
7. Ventilation
*The number of metal shelves may vary depending on the model purchased.
1
2
3
5
7
4
6

PR190WK
46
INSTALLATION
• Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a
soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Dry the appliance o
well.
• Use two or more people to move and install the appliance. Failure to do so can
result in back or other injury.
• Make sure that the air can circulate around the appliance. Therefore, leave a free
space of at least 5 cm between the appliance and any other object.
• Make sure there is sucient space to open the door.
• To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must be
completely unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures
above 16°C (60°F) and below 32°C (90°F). This unit must be installed in an area
protected from the elements, such as wind, rain, water spray or drips.
• This cooling appliance is designed to be for free-standing or built-in installation.
• Place the appliance on a rm, steady surface, that is strong enough to carry a
lled wine cooler.
• Do not place the appliance directly into sunlight or near heat sources. Direct
sunlight could aect the coating of the appliance and the proximity of
heat sources may cause an increase of the energy consumption. Extreme
temperatures may also cause malfunctioning of the appliance.
• Avoid very moist places. Too much moisture in the air will cause frost to form very
quickly on the evaporator, and your refrigerator.
• Before connecting your refrigerator to the power supply, check that the voltage
stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your
home. A dierent voltage could damage the appliance.
• The cord should not be exposed or left hanging loose to prevent possible
accidents.
• After installation, leave the refrigerator for 24 hours before turning it on. This way
the refrigerant can settle.
• Before connecting the appliance to the power net, leave it standing upright for
about 2 hours. This reduces the risk of any malfunctioning of the cooling system
due to transportation.
• Allow the appliance to run empty for 8 hours so the compartment can cool to the
appropriate temperature.

47
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
• One can level the appliance using adjustable legs. The adjustable legs can be
adjusted by screwing them in or out of the appliance.
Lift Lower
16
• The climate class indicates the minimum and maximum ambient temperature for
the proper operation of an appliance. You can nd the climate class on the type
plate on the back of the appliance.
- SN: Subnormal: ambient temperature between 10°C and 32°C
- N: Normal: ambient temperature between 16°C and 32°C
- ST: Subtropical: ambient temperature between 16°C and 38°C
- T: Tropical: ambient temperature between 16°C and 43°C
Make sure that the room temperature lies between 16°C and 32°C. If the
temperature is higher or lower, the performances of the appliance may be aected.
Ideal is an ambient temperature between 19ºC and 24ºC (66ºF-75ºF), and a humidity
under 60%.
The temperature may vary depending on whether the bottles are on the upper,
middle or lower racks and whether the inside lighting is on or not.
USE
CONTROL PANEL
1. Button for unlocking control panel
2. On/o button of the light + Celsius/Fahrenheit
3. Display
4. Button to raise the temperature
5. Button to lower the temperature
1
2
3
4
5

PR190WK
48
• The appliance turns on as soon as the cord is plugged in.
• Press the - button for a few seconds to activate the control panel. You will hear
a signal when the control panel is activated.
• The temperature can be displayed in either Celsius or Fahrenheit. To change this,
press the
- button for a few seconds for Celsius/Fahrenheit.
• The desired temperature can be set using the increase and decrease temperature
buttons. By pressing the - button, the temperature increases by 1°C each
time. By pressing the - button, the temperature decreases by 1°C each time.
• The temperature can be set between 11-18°C.
• The selected temperature will ash 5 times on the display. Then the current
temperature of the wine cooler will reappear.
• The appliance will cool until the selected temperature is reached and then keep
it stable.
• The interior lighting can be turned on or o by pressing the
- button.
Notes:
• The interior lighting will automatically turn o after 10 minutes.
• The unit is equipped with an automatic panel lock. The panel lock will be enabled
20 seconds after a button was last touched.
MOVING THE APPLIANCE
• Remove all bottles from the wine cooler.
• Tape all loose parts to the inside of the wine cooler.
• Set the support feet at the bottom of the appliance to their lowest position to
avoid damaging.
• Tape the door shut.
• Make sure that the appliance is kept upright during transportation.
LIGHTING
The lighting in the fridge is a LED light. These are more ecological and manufactured
for a long life. For this reason, these may not be replaced. If there is a problem with
the lighting, contact a qualied service centre in your area.
VACATION TIME
For short vacation periods, leave the control knobs at their usual settings. During
longer absences:
• Remove all bottles from the wine cooler.

49
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
• Disconnect from electrical outlet.
• Clean the refrigerator thoroughly, including defrost pan.
• Leave door open to avoid possible formations of condensate, mould or odours.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within an hour or two and will not aect your
refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door
openings while the power is o.
IMPORTANT RULES
• Beverages should be stored in sealed containers.
• Don’t open the door of the wine cooler unless necessary.
• The appliance should not be used for outdoor camping, e.g. in a tent.
• The appliance must be used indoors only.
• The appliance cannot be used in public transportation.
• Keep all accessories, such as shelves, door racks, and drawers, in the appliance to
minimise energy consumption.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Turn the appliance o. Remove the plug from the socket and remove the bottles
from the wine cooler.
• Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
• Clean the inside and outside of the wine cooler with warm water and a mild
detergent.
• Do not use aggressive or abrasive cleaning products.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
PROBLEM POSSIBLE SOLUTIONS
The wine cooler
does not work.
• Check if the plug is connected to the power outlet and
if the voltage indicated on the label on the appliance
corresponds with the voltage of the power net.
The wine cooler is
not cool enough.
• Check the temperature settings. Ambient temperatures
may cause the need of a higher or lower temperature
setting.
• The door is being opened too frequently.
• The door is not shut properly.
• The rubber seal of the door does not close o properly.

PR190WK
50
The appliance does
not cool.
• When the ambient temperature is colder than the set
temperature, the unit will not cool. Thus, it is best to
place the unit in an area of 10°C to 26°C.
The wine cooler
vibrates.
• Check whether the wine cooler is level.
• Make sure the bottles do not touch each other.
The wine cooler
makes too much
noise.
• The wine cooler may not be level.
• Check the ventilator.
The door does not
close properly.
• The wine cooler may not be level.
• The rubber seal is not strong enough.
• The racks are not placed well into the wine cooler.
The fans turn on
and o frequently.
• This is normal.
The light does not
work.
• Press the on/o button for the light.
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it must be
brought to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local
city oce, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
This appliance conforms to all European requirements in the areas of
safety, health, and environmental protection.
The EU declaration concerning this appliance can be requested at any
time from info@primo-elektro.be

51
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
WEBSHOP
Volgende accessoires hebben een garantie van 6 maanden,
en kunnen makkelijk via onderstaande link besteld worden.
Les accessoires suivants ont une garantie de 6 mois, et peuvent
être facilement commandés sur le lien mentionné ci-dessous.
Folgendes Zubehör hat 6 Monate Garantie und können einfach
via untenstehenden Link bestellt werden.
Following accessories have 6 months warranty,
and can be easily ordered using the link below.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Produkt Specifikationer
Mærke: | Primo |
Kategori: | Vinskab |
Model: | PR190WK |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Primo PR190WK stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Vinskab Primo Manualer
1 Juni 2025
Vinskab Manualer
- Schneider
- Proficook
- Concept
- Infiniton
- Electrolux
- Ardes
- Rangemaster
- Fisher & Paykel
- Bosch
- H.Koenig
- Fagor
- Magic Chef
- Omega
- Sogo
- Qlima
Nyeste Vinskab Manualer
15 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025