Rayline 8004 Manual


Læs gratis den danske manual til Rayline 8004 (5 sider) i kategorien Legetøj. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 65 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 33 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Rayline 8004, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/5
1
DE Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die
Abbildungen in diese Bedienungsanleitung dienen nur der
Referenz und müssen nicht dem Original entsprechen.
GB Manual
Read these instructions carefully and keep them carefully to be able to look up in the future. The illustrations in this manual are for
reference only and do not necessarily match the original.
FR Manuel
Lisez attentivement ces instructions et de les conserver soigneusement pour être en mesure de retrouver à l'avenir. Les illustrations de ce
manuel sont fournies à titre indicatif et ne correspondent pas nécessairement à l'original.
NL Gebruiksaanwijzing
Lees deze instructies aandachtig en zorgvuldig bewaar ze in staat zijn om omhoog te kijken in de toekomst. De afbeeldingen in deze
handleiding zijn alleen ter referentie en niet noodzakelijkerwijs overeenkomen met de oorspronkelijke.
ES Usuario
Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas cuidadosamente para ser capaz de buscar en el futuro. Las ilustraciones de este manual
son sólo de referencia y pueden no coincidir con el original.
PL Instrukcja
Uważnie przeczytać instrukcję i zachować je starannie, aby móc patrzeć w przyszłość. Ilustracje w tej instrukcji są wyłącznie w celach
informacyjnych i nie muszą odpowiadać oryginałowi.
IT Utente
Leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle con cura per essere in grado di cercare in futuro. Le illustrazioni contenute in
questo manuale sono solo di riferimento e non corrispondono necessariamente l'originale.
DE Vorbereitung
Entfernen Sie die Fernbedienung unter dem Sockel wie abgebildet.
Öffnen Sie den Deckel des Produkts.
Nun lösen Sie Schraube an der Unterseite um das Modell vom Sockel zu lösen.
Befestigen Sie nun die Fernbedienung an der Antenne.
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Fernbedienung legen Sie 4x 1.5V AA Batterien in die Fernbedienung ein.
Achten Sie hierbei auf die korrekte Polarität.
GB Preparation
Remove the remote control under the base as shown.
Open the lid of the product.
Now Loosen the screw on the bottom to the model from the base to solve.
Attach the remote control at the antenna.
Open the battery compartment on the bottom of the remote set 4x 1.5V AA batteries into the remote control. Pay attention to
the correct polarity.
FR Préparation
Retirez la télécommande à la base comme illustré.
Ouvrir le couvercle de l'appareil.
Maintenant Desserrez la vis sur le fond pour le modèle de base à résoudre.
Fixez la télécommande à l'antenne.
Ouvrez le compartiment de la batterie sur le fond des piles AA de 1,5 V à distance 4x définies dans la télécommande. Faites
attention à la polarité.
NL Voorbereiding
Verwijder de afstandsbediening onder zoals afgebeeld.
Open het deksel van het product.
Nu Draai de schroef aan de onderzijde van het model van de basis op te lossen.
Bevestig de afstandsbediening op de antenne.
Open het batterijvak aan de onderkant van de afstandsbediening ingesteld 4x 1,5 V AA-batterijen in de afstandsbediening. Let
op de juiste polariteit.
ES Preparación
Retire el mando a distancia bajo la base como se muestra.
Abrir la tapa del producto.
Ahora Afloje el tornillo en la parte inferior para el modelo de la base de resolver.
Coloque el mando a distancia en la antena.
Abra el compartimiento de la batería en la parte inferior de las pilas AA de 1.5V 4x establecidos remoto en el mando a distancia.
Preste atención a la polaridad correcta.
PL Przygotowanie
Wyjąć pilota pod podłożem, jak pokazano na rysunku.
Otwórz pokrywę urządzenia.
Teraz odkręcić śrubę na dole do modelu od podstawy do rozwiązania.
Dołączyć pilota na antenie.
Otwórz komorę baterii na spodzie pilota zdalnego określonych 4x 1.5V baterie AA do pilota. Należy zwrócić uwagę na
prawidłową polaryzację.
IT Preparazione
Rimuovere il telecomando sotto la base come mostrato.
Aprire il coperchio del prodotto.
Ora Allentare la vite sul fondo per il modello dalla base da risolvere.
Collegare il telecomando verso l'antenna.
2
Aprire il vano batterie sul fondo delle 4 batterie AA da 1,5 V del telecomando nel telecomando. Prestare attenzione alla corretta
polarità.
DE Ladevorgang
Öffnen Sie den Abdeckung an der Fernbedienung und verbinden das Ladekabel an dem Ladeanschluss des Modells.
Die Statusleuchte zeigt den aktuellen Status des Ladevorganges an, erlischt die Statusleuchte ist der Vorgang abgeschlossen.
Der Ladevorgang dauert etwa 5 Minuten.
GB Charging
Open the cover on the remote control and connect the charge cable to the charger connector of the model.
The status light indicates the current status of the charging process, the status light goes out, the process is complete.
Charging takes about 5 minutes.
FR Charge
Ouvrez le couvercle de la télécommande et de connecter le câble de charge pour le connecteur du chargeur du modèle.
Le voyant d'état indique l'état actuel du processus de charge, le voyant d'état s'éteint, le
processus est terminé.
La charge dure environ 5 minutes.
NL Het opladen
Open het deksel van de afstandsbediening en sluit de laadkabel aan de lader connector van het model.
Het statuslampje geeft de huidige status van het laadproces, het statuslampje gaat uit, het proces is voltooid.
Het opladen duurt ongeveer 5 minuten.
ES Carga
Abra la tapa del mando a distancia y conectar el cable de carga al conector del cargador del modelo.
La luz de estado indica el estado actual del proceso de carga, la luz de estado se apaga, el proceso está completo.
La carga tarda unos 5 minutos.
PL Ładowanie
Otwórz pokrywę pilota i podłącz kabel ładowania do złącza ładowarki modelu.
Wskaźnik stanu pokazuje aktualny stan procesu ładowania, lampka stanu zgaśnie, proces jest zakończony.
Ładowanie trwa około 5 minut.
IT Ricarica
Aprire il coperchio del telecomando e collegare il cavo di ricarica al connettore del caricabatterie del modello.
La spia di stato indica lo stato attuale del processo di carica, la spia di stato si spegne, il processo è completo.
La carica dura circa 5 minuti.
DE Bedienung
Ziehen Sie die Antenne der Fernbedienung auf ein Maximum aus und schalten Sie das Modell ein. Anschließend schalten Sie die
Fernbedienung ein.
GB Operation
Pull the antenna of the remote control at a maximum, and then turn on the model. Then switch on the remote control.
FR Opération
Sortez l'antenne de la télécommande à un maximum, puis tourner sur le modèle. Ensuite, allumez la télécommande.
NL Operatie
Trek de antenne van de afstandsbediening op een maximum, en zet het model. Schakel dan op de afstandsbediening.
ES Operación
Tire de la antena del mando a distancia como máximo, y luego girar el modelo. Luego cambiar en el control remoto.
PL Operacja
Wyciągnij ante pilota na maksimum, a następnie skręcić w modelu. Następnie przełączać się na pilocie zdalnego sterowania.
IT funzionamento
Estrarre l'antenna del telecomando al massimo, e poi accendere il modello. Quindi accendere il telecomando.


Produkt Specifikationer

Mærke: Rayline
Kategori: Legetøj
Model: 8004

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Rayline 8004 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig