Remington PG6070 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Remington PG6070 (148 sider) i kategorien Neglesaks. Denne guide var nyttig for 31 personer og blev bedømt med 3.7 stjerner i gennemsnit af 16 brugere
Side 1/148

PG6070
Vacuum 5 in 1 Grooming Kit

2
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFEGUARDS
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
2 Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or
damaged, or dropped in water.
3 An appliance should never be left unattended when plugged into a power
outlet, except when charging.
4 Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
5 Make sure the power plug and cord do not get wet.
6 Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
7 Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained
via our International Service Centres.
8 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
9 Store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
10 Do not use attachments other than those we supply.
11 Do not immerse the appliance in liquid; do not use it near water
in a bath-tub, basin or other vessel; and don’t use it outdoors.
12 This appliance is not intended for commercial or salon use.
13 WARNING: Keep the appliance dry.
ENGLISH

3
C KEY FEATURES
1 On/o switch
2 Blade set
3 Vacuum intake – Vacuum technology
4 Easy removable vacuum chamber
5 Attachment head release buttons
6 Detail trimmer vacuum attachment head (0.4mm)
7 Wide trimmer vacuum attachment head
8 Foil shaver attachment head (N.B. Vacuum technology does not feature on
foil shaver head)
9 Adjustable beard comb 2 – 16mm, 2mm adjustment
10 4 attachment guide combs: 3, 6, 9, 12mm
11 Charging indicator light
12 Power port
13 Stand
14 Body hair trimmer attachment
, Note: vacuum technology does not feature on body hair trimmer attachment.
15 Nose and ear hair trimmer attachment
16 Adaptor (not shown)
17 Storage case (not shown)
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA
1
11
14
15
12
5
10
6
13
8
9
2
7
3

4
, VACUUM FEATURE
• TheVacuumtechnologycapturesvirtuallyallthefacialhair
as it is cut. The hairs are vacuumed into an easy empty
vacuum chamber located on the front of the beard trimmer.
It is recommended that you empty the vacuum chamber
after each use by sliding out the section away from the
beard trimmer (Fig. A).
C GETTING STARTED
, CHARGING YOUR APPLIANCE
• Ensuretheproductisswitchedo.
• Connectthechargingadaptortotheproductandthentothemains.
• Beforeusingyourbeardandgroomingkitforthersttime,chargetheunit
for 4-6 hours for optimal performance. Typical charge time will be 4 hours
thereafter.
• WhenchargingtheLEDchargeindicatorwillturnblue.Thebluelightwillturn
o after charging is complete.
• Topreservethelifeofyourbatteries,letthemrunoutevery6monthsthen
recharge for 4 hours.
• Thisapplianceshouldbechargedbyapprovedsafetyisolatingadaptors
PA-0510E (for EU version) or PA-0510U (for UK version) with the output
capacity of 5.0V dc; 1A;
, CORDLESS USE
• Pleasenotethatthisproductiscordlessuseonlyandcannotbeusedwhen
connected to the mains.
• Whentheunitisswitchedonandfullycharged,theproductcanbeusedin
cordless mode for up to 60 minutes.
, WARNING: Keep the appliance dry.
F INSTRUCTIONS FOR USE
, TO ATTACH / REMOVE ATTACHMENT HEADS
• Selectattachmentheadthatbesttsyourgroomingneeds.
• Placeattachmentheadontopoftheunit.Securecarefullyuntilthe
attachment head clicks into place.
• Toremoveattachmentheadpresstheheadreleasebuttonsonthesideofthe
head and pull the attachment head away from the unit body.
• SlideOn/OSwitchupwardtopowerthebeardtrimmer.
ENGLISH
Fig. A

6
• Startwithedgeofsideburn,andwiththetrimmerbladesrestinglightly
against your skin, use motions towards edge of sideburn line to trim the
desired locations in facial area.
, TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK
• Note:Youwillneedahandmirrorforthisoperationifperformingitalone.
• Removethexedcombsoradjustablecombfromthewidetrimmer.Useyour
ngerstoliftthehairatthebaseofyourheadupotheneck.
• Yourindexngershouldbecoveringtherootsofthehairsyouareliftingto
prevent accidental removal by the beard trimmer.
• Usingyourotherhand,holdthetrimmertothebaseofyourneckwiththe
cutting unit facing up, and move the trimmer up the length of the neck until it
touchesyourngercoveringthehairrootsatthebaseofyourhead.
• Besuretomovetheunitslowlywhenperformingthisoperationandtokeep
the hair roots at the base of your head out of the way of the trimmer.
, SHAVING FACIAL AREAS
• Holdthebeardtrimmerwithfoilattachmentheadon.
• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright.
• Starttocleanshavedesiredfacialareasbyapplyinglightpressuretothefoil
head against your skin, applying more pressure for stubborn hairs.
• Useshort,verticalstrokes.
• Note:Thickhairgrowthmayneedtobetrimmedbeforebeingeectively
removed by the foil attachment head.
, To remove hair from nose and ear
• Attachthenose,earandeyebrowattachment.
• Insertthegroomer’scuttingunitgentlyintothenostrilorear.
• Gentlymovethegroomerinandoutofthenostrilorearandatthesame
time rotate the groomer.
• Avoidinsertingthecuttingunitmorethan6mmintoyournostrilorear.
, To remove hair from eyebrows
• Attachnose,ear,eyebrowattachment.
• Gentlyguidethecuttingunittostray,unwantedhairsalongtheeyebrowline
or protruding from the eyebrow itself.
• Toremovethehairscompletelylowerontotheskinandmoveoverthe
desired area.
• Useslowandwellcontrolledmovements.
, Trimming body hair
• Attachthebodyhairtrimmerattachmenthead.
ENGLISH

8
• Washtheheadsunderarunningtaptoremoveanyhairclippings.Donotrun
the entire unit under the tap.
• Oncedry,placedesiredattachmentheadontopoftheunit.
• Note:Ensuretheclipperisturnedowhencleaning.
BATTERY REMOVAL
• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.
• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremoving
the battery.
• Ensurethattheclipperisdischargedofallpoweranddisconnectedfromthe
mains.
• Liftorprythetophousingandremovethetophousing.
• Unscrew2screwslocatedontheprintedcircuitboardassembly.
• Liftorprytheclipperhalvesapart,exposingthebatterychamber.
• Takeoutthebatteryandprintedcircuitboardassemblyfromthebattery
chamber.
• Cutthetabsonbothendsofthebatteryandremoveitfromtheprintedcircuit
board
• Thebatteryistobedisposedofsafely.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste,
but recovered, reused or recycled.
ENGLISH

9
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden
haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei
beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
2 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, zu Boden
gefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.
3 Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall
unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
4 Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten
Oberächen in Berührung.
5 Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass
werden.
6 Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw.
trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.
7 Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht
genutzt werden, wenn das Kabel Beschädigungen aufweist. Ersatz kann
durch das Service Center / Kundendienst zur Verfügung gestellt werden.
8 Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln
Sie es auch nicht um das Gerät.
9 Verwenden und bewahren Sie das Gerät zwischen 15 °C und 35 °C auf.
10 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
11 Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Verwenden Sie es
nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen
Gefäßen, die Wasser enthalten, und verwenden Sie es nicht im
Freien.
12 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
13 ACHTUNG Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA

10
C HAUPTMERKMALE
1 Ein- / Ausschalter
2 Klingenblock
3 Vakuum-Saugsystem – Vakuumtechnologie
4 Einfach abzunehmende Vakuumkammer
5 Aufsatz-Freigabetasten
6 Detail Vakuum-Trimmaufsatz (0.4 mm)
7 Breiter Vakuum-Trimmaufsatz
8 Folienrasieraufsatz (Hinweis: Die Vakuumtechnologie wird nicht für den
Folienrasieraufsatz angeboten.)
9 Verstellbarer Bart-Aufsatzkamm 2 - 16 mm, in 2 mm Stufen einstellbar
10 4 Kammaufsätze: 3, 6, 9, 12 mm
11 Ladekontrollanzeige
12 Netzanschluss
13 Station
14 Körperhaar-Trimmeraufsatz
, Hinweis: Die Vakuumtechnologie wird nicht für den Körperhaar-
Trimmeraufsatz angeboten.
15 Nasenhaar und Ohren Trimmer
16 Adapter (Nicht abgebildet)
17 Aufbewahrungsbox (Nicht abgebildet)
, VAKUUMSYSTEM
• MitderVakuumtechnologiewerdenbeimSchneidensogut
wie alle Gesichtshaare erfasst. Die Haare werden in eine
einfach zu entleerende Vakuumkammer am vorderen Teil
des Bartschneiders gesaugt. Es wird empfohlen, die
Vakuumkammer nach jedem Gebrauch zu entleeren.
Schieben Sie dazu die Kammer aus dem Bartschneider.
C VORBEREITUNGEN
, LADEN DES GERÄTS
• VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist.
• SchließenSiedenLadeadapterandasGerätundanschließendandas
Stromnetz an.
• VordemerstenGebrauchIhresBart-undHaarschneidesetssolltenSiedas
Gerät für eine optimale Leistung 4-6 Stunden auaden. Danach beträgt die
übliche Ladezeit 4 Stunden.
DEUTSCH
Fig. A

11
• WährenddesAuadensleuchtetdieLED-Ladekontrollanzeigeblau.Das
blaue Licht erlischt, sobald das Gerät vollständig geladen ist.
• UmdieLebensdauerIhresAkkuszuverlängern,lassenSiediesenalle
sechs Monate vollständig entladen, um ihn dann 4 Stunden wieder
vollständig aufzuladen.
• DiesesGerätsolltemitdemzugelassenenschutzisoliertenAdapter
PA-0510E (für EU-Ausführungen) oder PA-0510U (für britische Ausführungen)
mit einer Leistung von 5,0 V DC; 1A aufgeladen werden.
, AKKUBETRIEB
• BittebeachtenSie,dassdiesesGerätausschließlichimAkku-undnichtim
Netzbetrieb verwendet werden darf.
• IstdasGeräteingeschaltetundvollständiggeladen,liegtdieBetriebszeitbei
Akkubetrieb bei bis zu 60 Minuten.
, ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
, BEFESTIGEN / ENTFERNEN DER AUFSTECKKÖPFE
• WählenSiedenAufsteckkopf,derambestenIhrenPegebedürfnissen
entspricht.
• SetzenSiedenAufsteckkopfanderOberseitedesGerätsaufundlassenihn
einrasten.
• UmdenAufsteckkopfzuentfernen,drückenSiedieFreigabetastenander
Seite und ziehen Sie den Aufsteckkopf ab.
• SchiebenSiedenEin-/Ausschalternachoben,umdenBartschneiderzu
aktivieren.
, BEFESTIGEN / ENTFERNEN EINES AUFSTECKKAMMS
• DerverstellbareAufsteckkammistzusammenmitdembreitenTrimmaufsatz
zu verwenden. Um ihn anzubringen, schieben Sie den Aufsteckkamm auf
den breiten Trimmaufsatzes. Befestigen Sie ihn, indem Sie den
Aufsteckkamm nach unten schieben. (HINWEIS: Ein Klicken signalisiert, dass
der Aufsteckkamm richtig befestigt wurde und verwendet werden kann.)
• Umeinender4Kammaufsätzezuverwenden,steckenSiedasvordereEnde
des Aufsatzes auf die vorderen Klingen der breiten Trimmklinge. Drücken Sie
anschließend die Rückseite des Aufsatzes nach unten, bis dieser einrastet.
• HINWEIS:DerverstellbareAufsteckkammhatverschiedene
Längeneinstellungen. Wenn Sie sich erst mit dem Bart- und Grooming Kit
vertraut machen, beginnen Sie mit einer längeren Schnittlänge. Passen Sie
die Schnittlänge je nach Wunsch an.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA

12
, WIE SIE IHREN BART RICHTIG TRIMMEN
• HINWEIS:UmeineneinheitlichenSchnittzuerzielen,lassenSieden
Kammaufsatz/die Klinge gleichmäßig durch die Barthaare gleiten. Die
Bewegungen sollten nicht zu schnell sein. Wenn Sie das erste Mal schneiden,
sollten Sie mit dem Aufsatz mit der größten Kammlänge beginnen.
, FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE
• SchaltenSiedasGerätein.
• WählenSiediegewünschteLängeneinstellungunddrückenSiedasache
Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut.
• FührenSiedenBartschneiderlangsamdurchdasHaar.WiederholenSieden
Vorgang je nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen.
• SolltensichwährenddesTrimmensHaarresteimKammaufsatzansammeln,
schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm ab und bürsten Sie die
Haare ab.
• ÜberprüfenSieregelmäßigdieangesammelteHaarmengeinder
Vakuumkammer. Sobald diese voll ist, schalten Sie den Bartschneider aus und
nehmen Sie die Vakuumkammer ab, um die Haarreste zu entsorgen.
Befestigen Sie für den weiteren Gebrauch die Vakuumkammer wieder am
Gerät und schalten Sie das Gerät an.
, DIE BART-/SCHNURRBARTLINIE DEFINIEREN
• EntfernenSiedenbreitenTrimmaufsatzundersetzenSieihndurchdenDetail
Trimmaufsatz.
• BeginnenSieamRandderBart-/SchnurrbartlinieundsetzenSiedie
Trimmerklinge behutsam auf.
• FührenSiemitdemBartschneiderBewegungenhinzumRandderBart-/
Schnurrbartlinie aus, um die gewünschten Gesichtspartien zu trimmen, und
bewegen Sie ihn im Bereich des Halses weg vom Bart.
• FormenSieIhrenBartso,wieSiemöchten.
, KOTELETTEN TRIMMEN
• HaltenSiedenBartschneidermitderbreitenTrimmerklingeoderder
Detailtrimmerklinge zu Ihnen gerichtet fest.
• BeginnenSieamRandderKotelettenunddrückenSiedieSchnittklingen
leicht gegen Ihre Haut. Führen Sie Bewegungen hin zum Rand der
Kotelettenlinie aus, um die gewünschten Gesichtspartien zu trimmen.
, DEN NACKEN TRIMMEN
• HINWEIS:SiebenötigeneinenHandspiegel,wennSiedenNackenselbst
trimmen möchten.
• EntfernenSiedenAufsteckkammvombreitenTrimmaufsatz.StellenSiemit
Ihren Fingern das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf.
DEUTSCH

15
• StellenSiesicher,dasskeinerderAufsteckköpfeaufdemBartschneider
befestigt ist.
• WaschenSiedieAufsätzeunterlaufendemWasserab,umalleHaarrestezu
entfernen. Halten Sie nicht das ganze Gerät unter Wasser.
• SobaldderentsprechendeAufsteckkopftrockenist,könnenSieihnander
Oberseite des Gerätes aufsetzen.
• Hinweis:VergewissernSiesich,dassdasGerätwährendderReinigung
ausgeschaltet ist.
AKKU ENTFERNEN
• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentfernt
werden.
• DasGerätmussvomStromnetzgetrenntsein,wennderAkkuentferntwird.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätvollständigentladenundvomStromnetz
getrennt ist.
• HebenoderdrückenSiedasobereGehäuseherausundentfernenSiees.
• SchraubenSiedie2SchraubenanderLeiterplatineheraus.
• NehmenSiedieApparathälftenauseinander,umdasAkkufachzuönen.
• NehmenSiedenAkkuunddieLeiterplatineausdemAkkufach.
• SchneidenSiedieLaschenandenbeidenAkkuendendurchundentfernen
Sie ihn aus der Leiterplatine.
• DerAkkumussvorschriftsmäßigentsorgtwerden.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA

16
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 Gebruik het apparaat niet indien het niet naar behoren werkt, of indien het
gevallen, beschadigd of in het water gevallen is.
3 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
4 Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.
5 Zorg ervoor dat het snoer en de stekker niet nat worden.
6 Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het
stopcontact steekt of deze eruit haalt.
7 Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende
onderdelen zijn verkrijgbaar via ons internationale Service Center.
8 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer
niet om het apparaat.
9 Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
10 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door
Remington® zijn/worden geleverd.
11 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het niet in
de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere
reservoirs die water of andere vloeistoen bevatten) en gebruik het
niet in de buitenlucht.
12 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
13 WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het apparaat droog blijft.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Aan/uit schakelaar
2 Meseenheid
NEDERLANDS

18
, SNOERLOOS GEBRUIK
• Ditapparaatisalleengeschiktvoorsnoerloosgebruikenkannietworden
gebruikt wanneer het is aangesloten op een stopcontact.
• Wanneerhetapparaataanstaatenvolledigisopgeladen,kanhettot60
minuten snoerloos worden gebruikt.
, WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het apparaat droog blijft.
F GEBRUIKSAANWIJZING
, OPZETSTUKKEN BEVESTIGEN OF VERWIJDEREN
• Kieshetopzetstukdathetbestvoldoetaanuwbehoeften.
• Plaatshetopzetstukophetapparaat.Bevestighetopzetstukdoordeze
voorzichtig in het apparaat te duwen tot het vastklikt.
• Wanneeruhetopzetstukwiltverwijderen,druktuopdeontgrendelknoppen
aan de zijkant van het opzetstuk en verwijdert u deze van het apparaat.
• Schuifdeaan/uit-schakelaaromhoogomhetapparaataantezetten.
, EEN OPZETKAM BEVESTIGEN OF VERWIJDEREN
• Deverstelbareopzetkamisgeschiktvoorgebruikmetdebredetrimmer.Om
de opzetkam te bevestigen, brengt u de opzetkam op één lijn met de sleuven
op de brede trimmer. Bevestig de opzetkam door deze naar beneden te
schuiven (OPMERKING: u hoort een klik wanneer de opzetkam op de juiste
manier is bevestigd en gebruiksklaar is.).
• Wanneeruéénvande4opzetkammenwiltgebruiken,haaktudevoorste
rand van de opzetkam aan de voorste snijtanden van het brede trimmerblad.
Duw vervolgens de achterkant van de opzetkam omlaag tot deze op zijn
plaats klikt.
• OPMERKING:Deverstelbareopzetkamheeftmeerderelengte-instellingen.
Wanneer u nog niet helemaal gewend bent aan de werking van het apparaat,
begin dan met een langere lengte-instelling. U kunt de lengte-instelling naar
wens aanpassen.
, INSTRUCTIES VOOR HET TRIMMEN VAN DE BAARD
• Opmerking:Vooreengelijkmatigresultaatlaatudeopzetkam/hetsnijblad
zelf zijn weg door het haar vinden. Forceer geen snelle beweging. Begin met
de hoogste lengte-instelling wanneer u voor de eerste keer trimt.
, OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN
• Zethetapparaataan.
• Kiesdeopzetkammetdegewenstelengteofselecteerdegewenste
lengte-instelling van de verstelbare opzetkam. Plaats de vlakke bovenkant
van de opzetkam tegen de huid.
NEDERLANDS

19
• Verplaatsdeopzetkamlangzaamdoorhethaar.Herhaaldit,indiennodig,
vanuit verschillende richtingen.
• Wanneerzichtijdenshettrimmenhaarophooptindeopzetkam,schakeltu
het apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een
borstel.
• Controleerregelmatigdehoeveelheidhaarindevacuüm-haarkamer.
Wanneer deze vol is, zet u het apparaat uit en verwijdert u de vacuüm-
haarkamer om deze te reinigen. Wanneer u het apparaat opnieuw wilt
gebruiken, plaatst u de vacuüm-haarkamer terug en verschuift u de aan/
uit-schakelaar.
, BAARD-/SNORLIJN MODELLEREN
• Verwijderdebredetrimmerenplaatsdeprecisietrimmer.
• Beginbijderandvandebaard-/snorlijnenbeweeghettrimbladvoorzichtig
omlaag over uw huid.
• Beweeginderichtingvanderandvandebaard/snorlijnenwegvandebaard
in de halsstreek om het gewenste gezichtshaar te trimmen.
• Modelleernaarwens.
, BAKKEBAARDEN TRIMMEN
• Houddebaardtrimmermethetbredetrimbladofdeprecisietrimmernaaru
gericht.
• Beginaanderandvandebakkebaardenenhouddetrimbladenzachtjes
tegen uw huid. Beweeg in de richting van de rand van de bakkebaarden om
het gewenste gezichtshaar te trimmen.
, ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN
• Opmerking:Indienuditalleendoet,heeftueenhandspiegelnodig.
• Verwijderdevasteopzetkammenofdeverstelbareopzetkamvandebrede
trimmer. Houd het haar aan de achterkant van het hoofd met uw vingers
omhoog.
• Uwwijsvingermoetdehaarwortelsbedekkenomtevoorkomendatude
haren per ongeluk met het apparaat verwijdert.
• Houdhetapparaatmetuwanderehandtegendeonderzijdevanuwnek
met het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de
nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de
haargrens bedekken, raakt.
• Zorgervoordatuhetapparaatlangzaambeweegtenhouddehaarwortels
aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.
, GEZICHTSBEHARING SCHEREN
• Plaatshetopzetstukmethetfolie-scheerapparaatophetapparaat.
• Houdmetuwvrijehanddehuidstrak,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA

20
• Beginmetscherendoorhetfolie-scheerapparaatmeteenlichtedrukoveruw
huid te bewegen. U kunt meer druk uitoefenen in het geval van stugge
baardharen.
• Maakkorte,verticalebewegingen.
• Opmerking:Wijadviserenudikkerebaardhareneersttetrimmen,voordatu
deze met het scheerfolie-opzetstuk verwijdert.
, Neus- en oorhaar verwijderen
• Bevestighetopzetstukvoorneus-enoorhaarenwenkbrauwen.
• Plaatsdesnijbladenvandetrimmervoorzichtiginuwneusgatofoorkanaal.
• Beweeghetapparaatvoorzichtiginenuithetneusgatofoorkanaalterwijlu
een draaiende beweging maakt.
• Zorgervoordatdesnijbladennietverderdan6mminuwneusgatof
oorkanaal komen.
, Wenkbrauwhaar verwijderen
• Bevestighetopzetstukvoorneus-enoorhaarenwenkbrauwen.
• Begeleidhetapparaatzorgvuldiglangsdewenkbrauwenomlangereen
ongewenste haren te verwijderen.
• Omharenvolledigteverwijderen,houdtuhetsnijbladtegendehuiden
beweegt u deze over de gewenste haren.
• Maaklangzameenbeheerstebewegingen.
, Lichaamshaar trimmen
• Bevestighetopzetstukvoorlichaamshaar.
• Omdegewenstehaarlengtetebereiken,pastudeopzetkamaandoorhem
eenvoudig op één van de drie sleuven op het opzetstuk te schuiven. De
verschillende sleuven zijn voor haarlengtes van 3 mm, 6 mm en 9 mm.
• Plaatsdevlakkebovenkantvandeopzetkamtegendehuid.Laatdetrimmer
langzaam in de richting van de haargroei door het haar glijden.
• Maaklangzameenbeheerstebewegingen.
• Alszichtijdenshettrimmenhaarophooptindeopzetkam,zetuhetapparaat
uit en verwijdert u de opzetkam. Borstel de tondeuse schoon en spoel de
opzetkam af.
• Opmerking:debredetrimmerkanookwordengebruiktomlichaamshaarte
trimmen. Deze brede trimmerkop is uitgerust met de vacuümtechnologie om
getrimd haar in de vacuüm-haarkamer op te vangen.
• Controleerregelmatigdehoeveelheidhaarindehaarkamer.Wanneerdeze
vol is, zet u het apparaat uit en verwijdert u de vacuüm-haarkamer om deze
leeg te maken. Wanneer u het apparaat opnieuw wilt gebruiken, plaatst u de
vacuüm-haarkamer terug op het apparaat en verschuift u de aan/
uit-schakelaar.
NEDERLANDS

22
• Maakdetweehelftenvanhetapparaatlos,waardoordebatterijzichtbaar
wordt.
• Verwijderdebatterijendeprintplaatuithetbatterijvak.
• Snijddebedradingaanbeideuiteindenvandebatterijdoorenverwijderde
batterij van de printplaat.
• Debatterijmoetveiligwordenverwijderdenopdejuistemanierworden
weggegooid.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen
apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-
gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
NEDERLANDS

24
5 Boutons de déverrouillage des accessoires
6 Tête tondeuse de précision avec système d’aspiration (0.4 mm)
7 Tête tondeuse large avec système d’aspiration
8 Tête rasoir grille (N.B. Le système d’aspiration n’est pas disponible avec la tête
rasoir grille).
9 Guide de coupe barbe ajustable 2 – 16 mm, réglable par palier de 2 mm
10 4 guides de coupe : 3, 6, 9, 12 mm
11 Témoin de charge lumineux
12 Port d’alimentation
13 Socle
14 Tête tondeuse corps
, Remarque : la tête tondeuse corps n’est pas équipée du système d’aspiration.
15 Tondeuse nez, oreilles.
16 Adaptateur (Non illustré)
17 Trousse de rangement (Non illustré)
, SYSTEME D’ASPIRATION
• LatechnologieVacuumcollectepratiquementtouslespoils
du visage à mesure qu’ils sont coupés. Les poils sont aspirés
dans un réservoir facile à vider situé à l’avant de la tondeuse.
Il est recommandé de vider le réservoir après chaque
utilisation en la faisant glisser hors de la tondeuse (Fig. A).
C POUR COMMENCER
, CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL
• Assurez-vousquel’appareilsoitéteint.
• Connectezl’adaptateuràl’appareiletensuiteausecteur.
• Avantd’utiliserpourlapremièrefoisvotrekitpourtailledelabarbeet
toilettage, veuillez charger l’appareil pendant 4-6 heures pour assurer une
performance optimale. Ultérieurement, le temps de charge sera
généralement de 4 heures.
• Lorsduchargement,letémoinLEDdecharges’allumeraenbleu.Lalumière
bleue s’éteint une fois la charge terminée.
• Pourpréserverladuréedeviedevosbatteries,laissez-lessedécharger
complètement tous les 6 mois, puis rechargez-les pendant 4 heures.
• Cetappareildoitêtrechargéaveclesadaptateursd’isolementdesécurité
agréés PA-0510E (pour la version conçue pour l’Europe) ou PA-0510U (pour la
version conçue pour le Royaume-Uni) avec une capacité de sortie de 5,0 V cc ;
1A ;
FRANÇAIS
Fig. A

25
, UTILISATION AVEC FIL
• Veuilleznoterquecetappareilestutiliséexclusivementsansletnepeut
pas être utilisé lorsqu’il est branché au secteur.
• Lorsquel’appareilestalluméetcomplètementchargé,ilpossèdejusqu’à60
minutes d’autonomie.
, AVERTISSEMENT : Veillez à maintenir l’appareil sec.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
, POUR FIXER / RETIRER LES TÊTES
• Sélectionnezlatêted’accessoirequis’adaptelemieuxàvosbesoinsde
toilettage.
• Placezlatêted’accessoiresurledessusdel’appareil.Fixezsoigneusementla
tête d’accessoire à l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’enclenche correctement.
• Pourretirerlatêted’accessoire,appuyezsurlesboutonsdedéverrouillage
de la tête situés sur le côté de la tête et séparez la tête d’accessoire de
l’appareil.
• Faitesglisserl’interrupteurMarche/Arrêtverslehautpourallumerla
tondeuse à barbe.
, POUR FIXER / RETIRER UN GUIDE DE COUPE
• Leguidedecoupeajustabledoitêtreutiliséaveclatêtetondeuselarge.Pour
ajouter le guide, alignez les rails latéraux du guide sur les fentes de la tête
tondeuse large. Fixez-le en le faisant glisser vers le bas. (REMARQUE : un « clic
»signiequeleguidedecoupeestbienxéetestprêtàl’emploi).
• Pourutiliserundes4accessoiresdepeignedeguidage,accrochezlebord
avant du peigne aux dents frontales de la lame de tondeuse large. Poussez
ensuite la partie postérieure du peigne vers le bas jusqu’à ce qu’il
s’enclenche correctement.
• REMARQUE:Leguidedecoupeajustabledisposedeplusieursréglagesde
longueur. Pour vous familiariser avec la tondeuse, commencez par le réglage
le plus élevé. Ajustez la longueur de coupe selon vos préférences.
, INSTRUCTIONS POUR TONDRE LA BARBE
• Remarque:Pourunetailleuniformedelabarbe,faitespasserlalame/
l’accessoire du peigne dans les poils de la barbe pour les couper. Ne forcez
pas l’appareil à se déplacer rapidement. Si vous utilisez l’appareil pour tailler
la barbe pour la première fois, commencez avec l’accessoire de peigne ayant
la longueur maximale.
, POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE
• Allumezl’appareil.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA

27
, POUR RASER LE VISAGE
• Tenezlatondeuseéquipéedelatêterasoirgrille.
• Étirezlapeauavecvotremainlibrepourredresserlespoils.
• Commencezàraserleszonesduvisagesouhaitéesenexerçantunelégère
pression contre votre peau avec la tête rasoir grille. Exercez une pression plus
forte pour les poils rebelles.
• Faitesdespetitsmouvementsverticaux.
• Remarque:Ilpeutêtrenécessairedetaillerlespoilsépaisavantdepouvoir
leséliminerecacementaveclerasoirgrille.
, Pour éliminer les poils du nez et des oreilles
• Fixezlatêtepourlenez,lesoreillesetlessourcils.
• Insérezdélicatementl'unitéderasagedelatondeusedanslanarineou
l'oreille.
• Introduisezetretirezdoucementlatondeusedansethorsdelanarineoude
l'oreilleetfaites-lapivotersimultanément.
• Évitezd'insérerl'unitéderasagedeplusde6mmdansvotrenarineouvotre
oreille.
, Pour éliminer les poils des sourcils
• Fixezlatêtepourlenez,lesoreillesetlessourcils.
• Guidezdélicatementl’unitéderasageverslespoilsindésirableslelongdes
sourcils ou qui dépassent du sourcil.
• Pouréliminercomplètementlespoils,appuyezlatondeusedirectementsur
la peau et passez-la sur la zone souhaitée.
• Faitesdesmouvementslentsetbiencontrôlés.
, Tondre les poils du corps
• Fixezlatêtetondeusecorps.
• Pourobtenirlalongueursouhaitée,modiezleguidedecoupeenlefaisant
glissersimplementsurl'unedestroisrainuressituéessurlatête.Les
diérentes rainures correspondent aux longueurs de coupe de 3 mm, 6 mm
et 9 mm.
• Placezledessusplatduguidedecoupedelatondeusecontrelapeau.Faites
glisser lentement la tondeuse dans les poils, dans le sens de la pousse des
poils.
• Faitesdesmouvementslentsetbiencontrôlés.
• Sidespoilss'accumulentdansleguidedecoupependantleprocessusde
coupe,éteignezl'appareiletretirezleguidedecoupe.Brossezlatondeuseet
rincez le guide.
• Remarque:latêtetondeuselargepeutégalementêtreutiliséepourtondre
les poils du corps. Cette tête est équipée du système d’aspiration qui permet
de récupérer facilement les poils coupés dans le réservoir.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE HRUA
Produkt Specifikationer
Mærke: | Remington |
Kategori: | Neglesaks |
Model: | PG6070 |
Produktfarve: | Black, Blue |
Strømkilde: | Batteri |
Ledningsfri: | Ja |
Opladningstid for batteri: | 4 t |
Genopladelig: | Ja |
Driftstid: | 60 min. |
Styling kam: | Ja |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Remington PG6070 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Neglesaks Remington Manualer

9 Maj 2024

9 Maj 2024

5 Maj 2024

11 April 2024

24 Marts 2024

16 Marts 2024

13 Januar 2024

6 December 2023

3 Oktober 2023

25 September 2023
Neglesaks Manualer
- Neglesaks Comelec
- Neglesaks Saturn
- Neglesaks Philips
- Neglesaks Sencor
- Neglesaks MPM
- Neglesaks Scarlett
- Neglesaks Zelmer
- Neglesaks Blaupunkt
- Neglesaks Coline
- Neglesaks Princess
- Neglesaks Eldom
- Neglesaks Conair
- Neglesaks TriStar
- Neglesaks Orbegozo
- Neglesaks Essentiel B
Nyeste Neglesaks Manualer

4 Marts 2025

4 Marts 2025

4 Marts 2025

27 Februar 2025

23 Januar 2025

11 Januar 2025

11 Januar 2025

16 November 2024

4 August 2024

4 August 2024