
CARREGAR A BATERIA
A bateria instalada guarda as configurações, em caso de falta de ligação à rede,
durante 100 horas. Após uma desconexão de rede prolongada:
Fig. 2: Carregar a bateria, retirar o temporizador da tomada e premir RESET
com um objecto fino e não condutor de energia.
CONFIGURAR A HORA
Configuração básica
Fig. 3a: Seleccionar horário de Verão (S) ou horário de Inverno fig. 3b:
Seleccionar a indicação 12 horas (PM/AM) ou indicação 24 horas (3s = premir
durante 3 segundos o botão)
Configuração da hora
Premir o botão "SET", até que a respectiva configuração fique intermitente. Fig.
3c: Configurar o dia da semana Fig. 3d: Configurar a hora Fig. 3e: Configurar
os minutos fig. 31: Terminar
PROGRAMAS PERÍODOS DE COMUTAÇÃO
Programa de comutação 1 (hora de ligação)
Fig. 4a: Consultar modo de configuração. Fig. 4b: Seleccionar dia da semana
ou combinação. Fig. 4c: Configurar a hora de ligação. Fig. 4d: Configurar
minuto de ligação.
Programa de comutação 1 (hora de desconexão)
Fig. 4e: Configurar como fig. 4a a 4d.
Programas de comutação 2 a 20
Configurar como 4a a 4d.
Função countdown (hora de ligação/hora de desconexão)
dON: Ligação do temporizador desligado, dOFF ao contrário. Fig. 4f:
Configurar como fig. 4a a 4e. Fig. 4g: Terminar
Conectar
Fig. 5: Deixar o consumidor ligado!
Fig. 6a: ON Consumidor sempre ligado
AUTO Comando do temporizador
OFF Consumidor sempre desligado
Função countdown
Fig. 6b: Para iniciar/terminar premir sempre o botão C.D. Função aleatória
O consumidor é ligado/desligado conforme o princípio aleatório. Fig. 6c: Para
iniciar/terminar premir o botão RND.
ELIMINAR TUDO
Retirar o temporizador da tomada, e premir RESET com um objecto fino e não
condutor de energia.
PT
ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Μέσω της ενσωματωμένης μπαταρίας οι ρυθμίσεις διατηρούνται έως και 100
ώρες σε περίπτωση απουσίας ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Σε περίπτωση που η
ηλεκτρική τροφοδοσία διακοπεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα:
Εικ. 2: Φορτίστε την μπαταρία, αποσυνδέστε το χρονοδιακόπτη από την πρίζα,
πατήστε RESET με ένα λεπτό, ηλεκτρικά μη αγώγιμο αντικείμενο.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ
Βασική ρύθμιση
Εικ. 3a: Επιλογή θερινής ώρας (S) ή χειμερινής ώρας
Εικ. 3b: Επιλογή ένδειξης 12 ωρών (PM/AM) ή ένδειξης 24 ωρών
(3s = Πατήστε το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα)
Ρύθμιση ώρας
Πατήστε το πλήκτρο "SET", έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η αντίστοιχη
ρύθμιση
Εικ. 3c: Ρύθμιση ημέρας της εβδομάδας
Εικ. 3d: Ρύθμιση ώρας
Εικ. 3e: Ρύθμιση λεπτού
Εικ. 3f: Τερματισμός
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΧΡΟΝΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Πρόγραμμα λειτουργίας 1 (ώρα ενεργοποίησης)
Εικ. 4a: Προβολή κατάστασης ρύθμισης.
Εικ. 4b: Επιλογή ημέρας της εβδομάδας ή συνδυασμού.
Εικ. 4c: Ρύθμιση ώρας ενεργοποίησης.
Εικ. 4d: Ρύθμιση λεπτού ενεργοποίησης.
Πρόγραμμα λειτουργίας 1 (ώρα απενεργοποίησης)
Εικ. 4e: Ρύθμιση παρόμοια με τις εικ. 4a έως 4d.
Προγράμματα λειτουργίας 2 έως 20
Ρύθμιση παρόμοια με τις εικ. 4a έως 4d.
Λειτουργία αντίστροφης μέτρησης (ώρα ενεργοποίησης/απερνεργοποίησης)
dON: Ενεργοποίηση του απενεργοποιημένου ρολογιού, dOFF αντίστροφα.
Εικ. 4f: Ρύθμιση παρόμοια με τις εικ. 4a έως 4e.
Εικ. 4g: Τερματισμός
ΣΥΝΔΕΣΗ
Εικ. 5: Αφήνετε τον καταναλωτή ενεργοποιημένο!
Εικ. 6a: ON Καταναλωτής μονίμως ενεργοποιημένος
AUTO Λειτουργία με χρονοδιακόπτη
OFF Καταναλωτής μονίμως απενεργοποιημένος
Λειτουργία αντίστροφης μέτρησης
Εικ. 6b: Για την έναρξη/τον τερματισμό πατήστε το πλήκτρο C.D. Λειτουργία
τυχαίας ενεργοποίησης
Ο καταναλωτής ενεργοποιείται/απενεργοποιείται τυχαία.
Εικ. 6c: Για την έναρξη/τον τερματισμό πατήστε το πλήκτρο RND.
GR
ACCU LADEN
De ingebouwde accu bewaart de instellingen bij een ontbrekende netaansluiting
maximaal 100 uur lang. Na langer durende verbreking van het stroomnet:
Afb. 2: accu laden, schakelklok uit stopcontact nemen met een dun, elektrisch
niet-geleidend voorwerp RESET indrukken.
TIJDSTIP INSTELLEN
Basisinstelling
Afb. 3a: zomertijd (S) c.q. wintertijd kiezen. Afb. 3b: 12-u display (PM/AM) of
24-u display kiezen (3s = toets 3 seconden lang indrukken)
Tijdinstelling
Toets "SET" indrukken totdat de bijbehorende instelling knippert. Afb. 3c:
weekdag instellen. Afb. 3d: uur instellen. Afb. 3e: minuut instellen. Afb. 31:
beëindigen
SCHAKELTIJDEN PROGRAMMEREN
Schakelprogramma 1 (inschakeltijd)
Afb. 4a: instelmodus oproepen. Afb. 4b: weekdag of combinatie kiezen. Afb. 4c:
inschakeluur instellen. Afb. 4d: inschakelminuut instellen.
Schakelprogramma 1 (uitschakeltijd)
Afb. 4e: instellen zoals afb. 4a tot 4d.
Schakelprogramma's 2 tot 20
Instellen zoals 4a tot 4d.
Countdownfunctie (in-/uitschakeltijd)
dON: inschakelen van de uitgeschakelde klok, dOFF omgekeerd. Afb. 4f:
instellen zoals afb. 4a tot 4e. Afb. 4g: beëindigen
AANSLUITEN
Afb. 5: verbruiker ingeschakeld laten!
MODI BENUTTEN
Afb. 6a: ON verbruiker altijd “Aan”
AUTO besturing schakelklok
OFF verbruiker altijd “Uit”
Countdownfunctie
Afb. 6b: om te starten/beëindigen toets “C.D.” indrukken. Toevalsfunctie
De verbruiker wordt volgens het toevalsprincipe in-/uitgeschakeld. Afb. 6c: om te
starten/beëindigen toets “RND” indrukken.
ALLES WISSEN
Schakelklok uit stopcontact nemen, met een dun, elektrisch niet-geleidend
voorwerp RESET indrukken.
NL
HLAÐA RAFHLÖÐU
Innbyggða rafhlaðan geymir stillingarnar í allt að 100 klukkustundir eftir að
búnaðurinn hefur verið tekinn úr sambandi. Ef sambandið hefur verið rofið
lengur:
Mynd 2: Hlaða rafhlöðu, taka tímastillirinn úr innstungunni og þrýsta með mjóum
hlut sem ekki leiðir rafmagn á RESET takkann.
STILLA TÍMANN
Grunnstilling
Mynd 3a: Velja sumartíma (S) eða vetrartíma Mynd 3b: Velja á milli 12-std-
stillingu (PM/AM) eða 24-std-stillingu (3s = Þrýsta 3 sekúndur á takkann)
Tímastilling
Þrýsta á "SET" takkann, þar til viðeigandi stilling fer að blikka. Mynd 3c: Stilla
vikudag Mynd 3d: Stilla klukkustund Mynd 3e: Stilla mínútur Mynd 3f: Ljúka
STILLA SKIPTITÍMA
Skiptiprógramm 1 (Kveikitími)
Mynd 4a: Kalla fram stillingarham Mynd 4b: Velja vikudag eða samsetningu.
Mynd 4c: Stilla kveikistund. Mynd 4d: Stilla kveikimínútu.
Skiptiprógramm 1 (Slökkvitími)
Mynd 4e: Stilla eins og á myndum 4a til 4d.
Skiptiprógramm 2 til 20
Stilla eins og á 4a til 4d.
Niðurtalningsvirkni (Kveiki-/Slökkvitími)
TENGJA
Mynd 5: Látið notandann vera tengdan!
NOTA VINNSLUTEGUNDIR
Mynd 6a: ON Notandi ávallt tengdur
AUTO Tímastillis-stýring
OFF Notandi ávallt aftengdur
Niðurtalningsvirkni
Mynd 6b: Til að ræsa/slökkva Þrýsta á C.D.-takkann. Slembivirkni
Notandinn er tengdur/aftengdur samkvæmt slembireglu.
Mynd 6c: Til að ræsa/slökkva Þrýsta á RND-takkann.
EYÐA ÖLLU
Taka tímastillirinn úr innstungunni og þrýsta með mjóum hlut sem ekki leiðir
rafmagn á RESET takkann.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun hävittämisohjeet
Notuð rafmagns- og rafeindastýrð tæki má, samkvæmt evrópskum reglum, ekki lengur setja í
óflokkaðan úrgang. Táknið fyrir ruslatunnu á hjólum vísar til mikilvægi aðskildar söfnunar.
Hjálpið til við að vernda umhverfið og sjáið til þess að þetta tæki, þegar ekki skal nota það lengur,
fara í fyrirséð kerfi aðskildar söfnunar.
VIÐMIÐUNARREGLA 2012/19 EG EVRÓPSKA ÞINGSINS OG RÁÐSINS frá 04. júlí 2012 um
rafmagns- og rafeindatæki og búnað.
Paristoja ja akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Jokainen kuluttaja on lain mukaan
velvollinen viemään kaikki paristot ja akut, myrkyllisyydestä riippumatta, kuntansa/kaupinginosansa
keräyspisteeseen tai palauttamaan ne paristoja myyvään liikkeeseen, jotta ne voidaan hävittää
ympäristöystävällisesti. Hävitä paristot ja akut vain tyhjinä!
IS
AKU LAADIMINE
Tänu sisseehitatud akule säilitab seade voolukatkestuse korral kõik seadistused kuni 100 tundi.
Pärast pikemat voolukatkestust:
Joon. 2: Laadige aku, võtke relee vooluvõrgust välja ja vajutage peenikese, elektrit mittejuhtiva
esemega RESET-nuppu.
KELLAAJA SEADISTAMINE
Põhiseadistus
Joon. 3a: Suveaja (S) või talveaja valimine.
Joon. 3b: 12-tunni näidu (PM/ AM) või 24-tunni näidu valimine (3s = hoidke nuppu all 3
sekundit).
Aja seadistamine
Vajutage nuppu „SET“, kuni seadistatav näit hakkab vilkuma.
Joon. 3c: Nädalapäeva seadistamine
Joon. 3d: Tundide seadistamine
Joon. 3e: Minutite seadistamine
Joon. 3f: Lõpetamine
LÜLITUSAEGADE PROGRAMMEERIMINE
Lülitusprogramm 1 (sisselülitamise aeg)
Joon. 4a: Seadistusfunktsiooni esilekutsumine.
Joon. 4: Nädalapäeva või kombinatsiooni valimine.
Joon. 4C: Sisselülitamisaja tunni seadistamine.
Joon. 4d: Sisselülitamisaja minuti seadistamine.
Lülitusprogramm 1 (väljalülitamise aeg)
Joon. 4e: Seadistamine nagu joon. 4a kuni 4d.
Lülitusprogrammid 2 kuni 20
Seadistamine nagu 4a kuni 4d.
Countdown-funktsioon (sisse-/ väljalülitamise aeg)
dON: Väljalülitatud kella sisselülitamine, dOFF vastupidi.
Joon. 4f: Seadistus nagu 4a kuni 4e.
Joon. 4g: Lõpetamine.
ÜHENDAMINE
Joon. 5: Jätke tarbiv seade sisselülitatuks.
TÖÖREŽIIMIDE KASUTAMINE
Joon. 6a: ON Tarbija on alati sisselülitatud
AUTO Aegrelee-juhtimine
OFF Tarbija on alati väljalülitatud
Countdown-funktsioon
Joon. 6b: Käivitamiseks/ lõpetamiseks vajutage C.D.-nuppu.
Juhuslikkuse funktsioon
Tarbija lülitatakse sisse/ välja juhuslikkuse põhimõttel.
Joon. 6c: Käivitamiseks/ lõpetamiseks vajutage RND-nuppu.
KÕIGE KUSTUTAMINE
Joon. 7: Võtke relee pistikust välja, vajutage peenikese, elektrit mittejuhtiva esemega nuppu
RESET.
EE
FI
SE
TR
Näppäimiä ei saa käyttää sähköä johtavan esineen avulla.
Lataa akku, vedä ajastin pistorasiasta ja paina RESET -näppäintä ohuella sähköä
johtamattomallä esineellä.
Vedä ajastin pistorasiasta ja paina RESET-näppäintä ohuella sähköä
johtamattomallä esineellä.
Düğmelere iletken bir cisimle basmayınız.
Aküyü şarj edin, zamanlayıcıyı prizden çıkartın ve iletken olmayan ince bir cisimle
RESET tuşuna basın.
Zamanlayıcıyı prizden çıkartın ve iletken olmayan ince bir cisimle RESET
tuşuna basın.
Manövrera inte knapparna med elektriskt ledande föremål.
Ladda batteriet, ta bort kopplingsuret från eluttaget, tryck RESET med ett tunt, ej
elektriskt ledande föremål.
НАЗНАЧЕНИЕ
Цифровой недельный таймер с функцией обратного отсчета, случайной функцией и
автоматическим переключением между летним и зимним временем
.Рис. 1. A для применения во внутренних помещениях B для применения на защищенной
территории
БЕЗОПАСНОСТЬ
Не допускать к прибору детей.
Не использовать поврежденный прибор.
Не подключать к приборам, требующим надзора (например, тепловентиляторам).
Не подключать несколько таймеров последовательно.
Не нажимать кнопки электропроводящими предметами.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
Встроенный аккумулятор сохраняет настройки без сети до 100 часов. После 100 часов
сделайте следующее. Рис. 2. Зарядите аккумулятор, отключите таймер от сети и нажмите
кнопку RESET тонким предметом, не проводящим ток.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Начальная установка
Рис. 3а. Выберите летнее время (S) или зимнее
Рис. 3б. Выберите 12-часовой формат (PM/AM) или 24-часовой формат (нажмите и
удерживайте 3 секунды кнопку 3s)
Установка времени
Нажимайте кнопку SET, пока не замигает нужная настройка.
Рис. 3в. Установите день недели
Рис. 3г. Установите часы
Рис. 3д. Установите минуты
Рис. 3е. Завершите настройку
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ВРЕМЕНИ ВКЛЮЧЕНИЯ
Программа включения 1 (время включения)
Рис. 4а. Вызовите режим установки
Рис. 4б. Выберите день недели или комбинацию
Рис. 4в. Задайте часы включения
Рис. 4г. Задайте минуты включения
Программа включения 1 (время выключения)
Рис. 4д. Установите, как показано на рис. 4а4г
Программы включения 220
Установите, как показано на рис. 4a4г
Функция обратного отсчета (время включения/выключения)
dON: задать час выключения, dOFF: наоборот
Рис. 4е. Установите, как показано на рис. 4a4д
Рис. 4ж. Завершите настройку
RU
APROVEITAR OS MODOS DE FUNCIONAMENTO
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun hävittämisohjeet
Käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa Euroopan unionin määräysten mukaan enää
hävittää lajittelemattomien jätteiden mukana. Pyörissä oleva jätetynnyrin merkki osoittaa
lajittelun välttämättömyyden. Suojele ympäristöä ja huolehdi siitä, että käytöstä poistetut laitteet
lajitellaan hävitettäviksi oikein. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva 04. heinäkuu 2012
annettu EUROOPAN PARLAMENTIN JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON DIREKTIIVI
2012/19/EU.
Paristoja ja akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Jokainen kuluttaja on lain mukaan
velvollinen viemään kaikki paristot ja akut, myrkyllisyydestä riippumatta,
kuntansa/kaupinginosansa keräyspisteeseen tai palauttamaan ne paristoja myyvään
liikkeeseen, jotta ne voidaan hävittää ympäristöystävällisesti. Hävitä paristot ja akut vain
tyhjinä!
WEEE Tasfiye Uyarısı
Kullanılmış elektrik ve elektronik cihazların Avrupa Yönergeleri uyarınca bundan böyle
ayıklanmamış çöplere atılması yasaktır. Tekerlek üzerindeki çöp bidonu sembolü, ayrı
toplanması gerekliliğine dikkat çekmektedir.
Lütfen siz de çevre korumaya, artık kullanmadığınız bu cihazları ayrı toplama yerlerindeki
öngörülen sistemlere atarak katkıda bulununuz.
Elektrik ve Elektronik Eski Cihazlarla İlgili 04 Temmuz 2012 tarihli AVRUPA PARLAMENTOSU
VE KURULUNUN 2012/19/EU YÖNERGESİ.
Piller ve bataryalar ev çöpüne atılmamalıdır. Her tüketici bütün pilleri ve bataryaları bunların
zararlı maddeler içerip içermemesi önemli olmaksızın, çevre korunmasına uygun
şekilde yok
edilmesini sağlamak üzere, bulunduğu mahallenin bir toplama yerine veya ilgili bir ticari
kuruluşa teslim etmekle kanunen görevlidir. Pilleri ve bataryaları lütfen deşarj olmuş durumda
teslim ediniz!
WEEE-Aviso de descarte
Aparelhos eléctricos e electrónicos usados não podem ser mais colocados em lixo não
separado conforme as determinações europeias. O símbolo do tambor de lixo sobre rodas
avisa sobre a necessidade da colecta separada.
Também ajuda na protecção do meio ambiente e providencia que estes aparelhos quando não
mais usados sejam entregues no sistema previsto da colecta separada.
DIRECTRIZ 2012/19/EU DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEU de 04 de julho 2012
sobre aparelhos eléctricos electrónicos antigos.
As pilhas e os acumuladores não devem ser deitados ao lixo doméstico. Cada consumidor tem
o dever legal de entregar todas as pilhas e acumuladores, quer contenham substâncias
nocivas ou não, num serviço de recolha da sua junta/do seu bairro ou numa loja para que
possam ser conduzidos para a remoção ecológica. Entregar as pilhas e os acumuladores
apenas se estiverem descarregados!
WEEE-afvalrichtlijn
In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur niet langer bij het ongesorteerde afval worden gedeponeerd. Het symbool van de
verrijdbare afvalbak wijst op de noodzaak van een gescheiden afvalinzameling.
Help ook mee ons milieu te beschermen en zorg ervoor dat deze apparaten, als u ze niet meer
gebruikt, in de correcte systemen van de gescheiden afvalinzameling terechtkomen.
RICHTLIJN 2012/19/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 04 juli 2012
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Batterijen en accu’s mogen niet bij het huisvuil gegooid worden. Iedere consument is wettelijk toe
verplicht, alle batterijen en accu’s, ongeacht of zij schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
inzamelpunt van zijn gemeente/wijk of de betreffende winkels in te leveren, zodat zij
milieuvriendelijk verwijderd kunnen worden. Lever alstublieft uitsluitend lege batterijen en accu`s
in!
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitleva direktiivi (WEEE)
kohane jäätmekäitlusinfo
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid ei ole enam lubatud euroopa õigusaktide kohaselt viia
sorteerimata prügi hulka. Ratastel prügikonteineri sümbol juhib teie tähelepanu asjaolule, et seade
on vaja lahuskoguda. Aidake ka teie loodust kaitsta ja kandke selle eest hoolt, et see seade antaks
pärast selle kasutamisaja lõppu selleks ettenähtud jäätmete lahuskogumispunkti. EUROOPA
PARLAMENDI JA NÕUKOGU 04. juuli 2012. a DIREKTIIV 2012/19/EU elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta.
Patareid ja akud ei tohi sattuda majapidamisprügi hulka. Iga kasutaja on kohustatud seaduslikult
selleks, et kõik patareid ja akud, hoolimata sellest kas nad sisaldavad toksilisi aineid või mitte,
viiakse kasutaja munitsipaalüksuse või linnaosa kogumispunkti või antakse keskkonnasõbralikku
jäätmekäitlusse. Patareisid ja akusid tohib ära anda vaid siis, kui nad on tühjaks saanud.
Ta bort kopplingsuret från eluttaget, tryck RESET med ett tunt, ej elektriskt
ledande föremål.
WEEE-avfallshanteringsanvisningar
Begagnad elektrisk el- och elektronikutrustning får enligt europeiska regler inte längre läggas
bland osorterat avfall. Symbolen med avfallstunnan på hjul anger att produkten skall
källsorteras. Hjälp till att skydda miljön genom lämna denna apparat till rätt avfallssystem inom
ramen för källsorteringen.
DET EUROPEISKA PARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV från den 04 juli 2012
beträffande uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning.
Batterier, engångs- eller uppladdningsbara batterier, får inte kastas tillsammans med
hushållsavfallet. Varje konsument är, enligt lag, förpliktad att lämna alla batterier (oavsett om
de innehåller skadeämnen eller inte) till ett av kommunens/stadsdelens samlingsställen eller till
handeln, så att en miljövänlig avfallshantering kan genomföras. Batterier får endast lämnas i
urladdat skick!
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ
Εικ. 7: Αποσυνδέστε το χρονοδιακόπτη από την πρίζα πατήστε
RESET με ένα λεπτό, ηλεκτρικά μη αγώγιμο αντικείμενο.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Рис. 5. Оставьте пользователя включенным
ВЫБОР РЕЖИМА ЭКСПЛУАТАЦИИ
Рис. 6а. ON Пользователь постоянно
включен
AUTO Управление с помощью
таймера
OFF Пользователь постоянно
отключен
Функция обратного отсчета
Рис. 6б. Для включения и выключения нажмите кнопку C.D.
Случайная функция
Пользователь будет включаться и выключаться по принципу случайности.
Рис. 6в. Для включения и выключения нажмите кнопку RND
ОБЩИЙ СБРОС
Рис. 7. Отключите таймер от сети и нажмите кнопку RESET тонким предметом, не
проводящим ток.
Ένδειξη διάθεσης WEEE
Σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές προδιαγραφές, απαγορεύεται η ρίψη αποβλήτων ηλεκτρολογικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στα σκουπίδια. Το σύμβολο του κάδου πάνω σε ρόδες,
υπογραμμίζει την ανάγκη της ξεχωριστής διάθεσης. Συνδράμετε και εσείς στη προστασία του
περιβάλλοντος και διαθέστε αυτή τη συσκευή στο προορισμένο σύστημα διάθεσης
απορριμμάτων . ΟΔΗΓΙΑ 2012/19/EU ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, από της 04 Ιούλιος 2012 για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού
Μπαταρίες και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα. Κάθε
καταναλωτής υποχρεούται νομικά, να παραδίδει όλες τις μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες και μη,
ανεξάρτητα αν περιέχουν ή όχι βλαβερές ουσίες, σε Κέντρο συλλογής της κοινότητάς του / της
συνοικίας του ή στο εμπόριο, ώστε να μπορούν να οδηγηθούν σε φιλική για το περιβάλλον
απόρριψη. Παρακαλούμε να παραδίδετε τις επαναφορτιζόμενες και μη μπαταρίες μόνο σε
ξεφορτισμένη κατάσταση!
Указание по утилизации WEEE (директива ЕС по лому
электрических и электронных приборов)
Использованные электрические и электронные приборы в соответствии с европейскими
предписаниями не разрешается выбрасывать с несортированными отходами. Символ
мусорного контейнера на колесах указывает на необходимость раздельного сбора.
Окажите помощь в защите окружающей среды и позаботьтесь о том, чтобы сдать прибор,
если Вы им больше не пользуетесь, в предусмотренную для этой цели систему
раздельного сбора. ДИРЕКТИВА 2012/19/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
от 04 июль 2012 г. в отношении старых электрических и электронных приборов.
Μπαταρίες και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα. Κάθε
καταναλωτής υποχρεούται νομικά, να παραδίδει όλες τις μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες και μη,
ανεξάρτητα αν περιέχουν ή όχι βλαβερές ουσίες, σε Κέντρο συλλογής της κοινότητάς του / της
συνοικίας του ή στο εμπόριο, ώστε να μπορούν να οδηγηθούν σε φιλική για το περιβάλλον
απόρριψη. Παρακαλούμε να παραδίδετε τις επαναφορτιζόμενες και μη μπ
αταρίες μόνο σε
ξεφορτισμένη κατάσταση!
WEEE megsemmisítési útmutatás
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékeket az európai előírások szerint már nem
szabad az osztályozatlan hulladékhoz tenni. A kerekeken elhelyezett hulladéktartály
szimbóluma a szelektív gyűjtés szükségességére utal.
Ön is segítse a környezetvédelmet és gondoskodjon arról, hogy ezeket a készülékeket, p2-ha
többé már nem használja, a szelektív gyűjtés erre tervezett rendszereibe teszi.
AZ EUROPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2012 július 04-én kelt 2012/19/EU IRÁNYELVE a
használt elektromos és elektronikus készülékekről.
Az elemeket és akkukat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Minden fogyasztó törvényi
kötelezettsége, leadni minden elemet és akkut helyi önkormányzatának / városrészének
gyűjtőhelyén - függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e káros anyagokat, vagy nem -, hogy
azokat a környezetet kímélő módon ártalmatlanítani lehessen.
Kérjük, hogy az elemeket és akkukat kizárólag lemerített állapotban adja le!
SI
ES
HU
RENDELTETÉS
Digitális heti időzítésű kapcsolóóra visszaszámláló és véletlenszerű kapcsolófunkcióval.
1. ábra: A belső terekben történő alkalmazásra
B védett külső térben történő alkalmazásra
BIZTONSÁG
Gyermekek által nem használható! Sérült készüléket üzembe helyezni tilos! Felügyeletet igénylő
készülékek (pl. hősugárzók) csatlakoztatása tilos! Több időzítős kapcsolóóra sorba nem
kapcsolható!
A gombokat nem szabad elektromosságot vezető tárgyakkal kezelni.
AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
A beépített akkumulátor hálózat-kimaradás esetén 100 órán keresztül megőrzi a beállításokat.
Hosszabb hálózat-megszakítást követően:
2. Ábra: Az akkut feltöltjük, az időzítő órát kihúzzuk a dugaszoló aljzatból, egy vékony,
elektromosságot nem vezető tárggyal megnyomjuk a RESET gombot.
PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Alapbeállítás
3a. ábra: Nyári időszámítás (S) ill. téli
Időszámítás kiválasztása
3b. ábra: 12 órás kijelzés (PM/AM) vagy 24
órás kijelzés választása (3s =
billentyű nyomása 3 másodpercig)
Időbeállítás
A „SET” billentyűt addig nyomjuk, míg a hozzátartozó beállítás villog.
3c. ábra: A hét napjának beállítása
3d. ábra: Óra beállítása
3e. ábra: Perc beállítása
3f. ábra: Befejezés
KAPCSOLÁSI IDŐK PROGRAMOZÁSA
Kapcsolási program 1 (bekapcsolás ideje)
4a. ábra: Beállítási üzemmód megjelenítése.
4b. ábra: A hét napja vagy kombináció választása.
4c. ábra: A bekapcsolás órájának beállítása.
4d. ábra: A bekapcsolás percének beállítása.
Kapcsolási program 1 (kikapcsolás ideje)
4e. ábra: A 4a. - 4d. ábrák szerinti beállításokat elvégezzük.
Kapcsolási programok 2 - 20
A 4a. - 4d. ábrák szerinti beállításokat elvégezzük.
Visszaszámlálás funkció (be-/kikapcsolási idő)
BE: A kikapcsolt óra bekapcsolása, OFF fordítva.
4f. ábra: Beállítás a 4a. - 4e. ábrák szerint.
4g. ábra: Befejezés
CSATLAKOZTATÁS
5. ábra: Fogyasztót hagyjuk bekapcsolva!
ÜZEMMÓDOK HASZNÁLATA
6a. ábra: BE Fogyasztó mindig BE
AUTO Kapcsolóóra-vezérlés
OFF Fogyasztó mindig KI
Visszaszámlálás funkció:
6b. ábra: Az indításhoz/befejezéshez a C.D.- billentyűt kell megnyomni.
Véletlenszerű funkció:
A fogyasztó be- / kikapcsolása a véletlen elve alapján történik.
6c. ábra: Az indításhoz/befejezéshez az RND- billentyűt kell megnyomni.
MINDENT TÖRÖL
7. Ábra: Az időzítő órát kihúzzuk a dugaszoló aljzatból, egy vékony, elektromosságot nem vezető
tárggyal megnyomjuk a R T gombot.ESE
No pulsar los botones con un objeto metálico o conductor de electricidad.
Cargar batería, sacar reloj conmutador del conector, pulsar RESET con un objeto delgado
no metálico ni conductor de electricidad.
Sacar reloj conmutador del conector, pulsar RESET con un objeto delgado
no metálico ni conductor de electricidad.
Gumbov ne pritiskajte s predmeti, ki so električno prevodni.
Napolnite akumulator, stikalno uro izvlecite iz vtičnice, s tankim predmetov, ki
ni električno prevoden, pritisnite RESET.
Stikalno uro izvlecite iz vtičnice, s tankim predmetov, ki ni električno prevoden,
pritisnite RESET.
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
WEEE-Indicaciones para la evacuación
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos p2-ya no
pueden evacuarse junto con los residuos no clasificados. El símbolo del recipiente de basura
con ruedas indica la necesidad de una evacuación selectiva. Colabore usted también en la
protección del medio ambiente entregando este aparato a la recogida selectiva de residuos
cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA 2012/19/EU DEL PARLAMENTO Y CONSEJO
EUROPEOS del 04 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Pilas y acumuladores no pueden ser arrojados a los residuos domésticos. Cada consumidor
está obligado por ley, a entregar todas las pilas y acumuladores, independientemente si
contienen contaminantes o no, en un punto de recogida de su comunidad/barrio o en el
comercio, para que de ese modo puedan ser encaminados a una eliminación respetuosa con
el medio ambiente.
¡Por favor, entregar pilas y acumuladores sólo en estado descargado!
WEEE-navodila za ravnanje z odpadno električno in elektronsko
opremo
V skladu s predpisom Evropske Unije, odpadne električne in elektronske opreme ne smemo
odlagati med nesortirane odpadke. Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost ločenega
zbiranja odpadkov. Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite, da boste naprave, ki jih ne
potrebujete več, odložili na za to predvidene sisteme ločevanja odpadkov.
DIREKTIVA 2012/19/EU EVROPSKEGAPARLAMENTA IN EVROPSKEGA SVETA z dne 04. 7.
2012 o odpadni električni in elektronski opremi.
Baterije in akumulatorji ne smejo med gospodinjske odpadke. Vsak uporabnik je zakonsko
dolžan vse baterije in akumulatorje, ne glede na to ali vsebujejo škodljive snovi ali ne, oddati
na zbirno mesto njegove občine/njegovega dela mesta ali v trgovino, da se lahko odvedejo
okolju prijaznemu odstranjevanju odpadkov. Baterije in akumulatorje oddajte le v izpraznjenem
stanju.
Účel používania
Digitálne týždenné časové hodiny s countdown-funkciou a funkciou náhodného zapínania.
Obr. 1: A pre používanie v interiéri
B pre používanie v chránenom exteriéri
Bezpečnosť
1. Bezpečnostné pokyny:
Tento produkt je určený pre bežné domácnosti; nesmie byť používaný ako bezpečnostné zariadenie!
Ako zdroj napätia môže slúžiť iba náležitá sieťová zásuvka (230V~, 50Hz, s ochranným vodičom)
verejnej elektrickej siete. Pred uvedením produktu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento
návod a skontrolujte produkt ohľadom možných poškodení. V prípade poškodení nesmiete prístroj
zapájať. Dávajte pozor na to, aby sa prístroj nedostal do rúk deťom alebo nespôsobilých osôb.
Nepoužívajte prístroje, ktorých nestrážená prevádzka môže viesť k ohrozeniu života alebo vzniku
vecných škôd.
Nabíjanie akumulátorovej batérie
Zabudovaná akumulátorová batéria zachová nastavenia v prípade chýbajúceho sieťového pripojenia
až na dobu 100 hodín. Po dlhšom odpojení od siete: Obr. 2: Nabite akumulátorovú batériu, vyberte
spínacie hodiny zo zásuvky a pomocou tenkého, elektricky nevodivého predmetu stlačte RESET.
Nastavenie času
Základné nastavenie
Obr. 3a: Zvoľte letný čas (S) príp. zimný čas
Obr. 3b: Zvoľte 12-hod. zobrazenie (PM/AM) alebo 24-hod. zobrazenie (3s=tlačidlo 3 podržte 3
sekundy)
Nastavenie času
Stlačte tlačidlo "SET", až kým príslušné nastavenie začne blikať.
Obr. 3c.: Nastaviť deň
Obr. 3d: Nastaviť sekundy
Obr. 3e: Nastaviť minúty
Obr. 3f: Ukončiť
Programovanie spínacích časov
Spínací program 1 (Čas zapnutia)
Obr. 4a: Vyvolať nastavovací modus
Obr. 4b: Zvoliť deň alebo kombináciu
Obr. 4c: Nastaviť hodinu zapnutia
Obr 4d: Nastaviť minútu zapnutia
Spínací program 1 (Čas vypnutia)
Obr. 4e: Nastaviť ako obr. 4a až 4d.
Spínacie programy 2 až 20
Nastaviť ako 4a až 4d.
Countdown-funkcia (čas za-/vypnutia)
dON: Zapnutie vypnutých hodín, dOFF obrátene
Obr. 4f: Nastaviť ako obr. 4a až 4e.
Obr 4g: Ukončiť
Pripojeni
Obr. 5: Spotrebič nechajte zapnutý!
Používanie prevádzkových režimov
Obr. 6a: ON Spotrebič vždy zapnutý
AUTO riadenie spínacích hodín
OFF: Spotrebič vždy vypnutý
Countdown-funkcia
Obr. 6b: Pre štart/ukončenie stlačte tlačidlo C.D.
Funkcia náhodného zapínania
Spotrebič je za-/vypínaný na princípe náhody.
Obr. 6c: Pre štart/ukončenie stlačte tlačidlo RND
Všetko vymazať
Obr. 7: Vyberte spínacie hodiny zo zásuvky, tenkým nevodivým predmetom stlačte RESET.
Upozornenie WEEE k likvidácii
Použité elektrické a elektronické zariadenia sa podľa európskych predpisov už nesmú dávať do
netriedeného odpadu. Symbol kontajnera na odpadky na kolieskach poukazuje na nutnosť
triedeného zberu.Pomôžte aj Vy pri ochrane životného prostredia a zabezpečte, aby ste tieto
prístroje, keď ich už nepoužívate, dali do pre ne určených systémov triedeného zberu odpadu.
SMERNICA 2012/19/EU EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY z 04. júl 2012 o starých
elektrických a elektronických zariadeniach.
Batérie a akumulátory musia byť po použití zlikvidované v zmysle platných predpisov, pokiaľ možno
odovzdané do zberu akumulátorov. Záručné podmienky sa nevzťahujú na batérie dodané spolu so
zariadením či na zabudované batérie.
SK
şalter.
şalteri
saate
ANL_25100_25300_25760_EMT757
Mittwoch, 2. August 2017 07:57:33
ANL_25100_25300_25760_EMT757_280x310.indd 2 02.08.2017 07:58:20