Rigel Medical SafeTest 60 Manual

Rigel Medical Måling SafeTest 60

Læs gratis den danske manual til Rigel Medical SafeTest 60 (2 sider) i kategorien Måling. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 20 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 10.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Rigel Medical SafeTest 60, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
5877 SafeTest 60 QSG ROW_ALL_v2.qxp_Layout 1 06/05/2022 Page 1
SafeTest 60
QUICK START GUIDE
rigelmedical.com
Warnings and Cautions
Warning of electrical danger!
Indicates instructions must be followed to avoid danger to persons.
Important, follow the documentation!
This symbol indicates that the operating instructions must be adhered to
in order to avoid danger.
Warning
During many of the leakage tests the PROTECTIVE EARTH/GROUND
CONDUCTOR to the appliance under test is interrupted. For this reason
additional means of protection are required in order to comply with the
relevant safety standards.
Safety
Do not connect any probe combination to the maximum permitted
voltage of 30VAC/DC with respect to earth/ground potential when
performing non-power tests. Danger of electric shock.
It must be assumed that safe operation is no longer possible:
If the instrument or leads show any sign of damage
If the instrument does not function
After long periods of storage under adverse environmental conditions
!
Important, follow the documentation!Warning of electrical danger!
Warnung vor elektrischer Gefahr! Wichtig, Anweisungen befolgen!
Avertissement: Danger electrique! Important, suivez la documentation!
Advertencia de riesgo eléctrico! Importante, ¡Siga la documentación!
㆙࿌ẻ༴
㔜せ஦䢮䢢ཧ↷ᩥᱟ凕
Ważne, postępuj zgodnie z dokumentacją!Ryzyko porażenia elektrycznego!
Avvertimento di pericolo elettrico! Importante, seguire la documentazione!
!
Important, follow the documentation!Warning of electrical danger!
Warnung vor elektrischer Gefahr! Wichtig, Anweisungen befolgen!
Avertissement: Danger electrique! Important, suivez la documentation!
Advertencia de riesgo eléctrico! Importante, ¡Siga la documentación!
㆙࿌ẻ༴
㔜せ஦䢮䢢ཧ↷ᩥᱟ凕
Ważne, postępuj zgodnie z dokumentacją!Ryzyko porażenia elektrycznego!
Avvertimento di pericolo elettrico! Importante, seguire la documentazione!
!
Important, follow the documentation!Warning of electrical danger!
Warnung vor elektrischer Gefahr! Wichtig, Anweisungen befolgen!
Avertissement: Danger electrique! Important, suivez la documentation!
Advertencia de riesgo eléctrico! Importante, ¡Siga la documentación!
㆙࿌ẻ༴
㔜せ஦䢮䢢ཧ↷ᩥᱟ凕
Ważne, postępuj zgodnie z dokumentacją!Ryzyko porażenia elektrycznego!
Avvertimento di pericolo elettrico! Importante, seguire la documentazione!
!
Important, follow the documentation!Warning of electrical danger!
Warnung vor elektrischer Gefahr! Wichtig, Anweisungen befolgen!
Avertissement: Danger electrique! Important, suivez la documentation!
Advertencia de riesgo eléctrico! Importante, ¡Siga la documentación!
㆙࿌ẻ༴
㔜せ஦䢮䢢ཧ↷ᩥᱟ凕
Ważne, postępuj zgodnie z dokumentacją!Ryzyko porażenia elektrycznego!
Avvertimento di pericolo elettrico! Importante, seguire la documentazione!
To download your FREE guide to IEC 62353 visit
rigelmedical.com/guides
To download your full SafeTest 60 user manual visit
rigelmedical.com/safetest60
To register your SafeTest 60 and to activate your 2 year
warranty please go to rigelmedical.com/register
Introduction
Welcome to your new SafeTest 60 hand-held Electrical Safety Analyzer.
This Quick Start Guide tells you how to set up your SafeTest 60 and
make use of its key features.
Mains/line, START, STOP, REVERSED keys
Function keys F1 - F5
Single fault OPEN EARTH/GROUND
OPEN NEUTRAL keys
EUT socket, 90-264VAC, 48-64Hz
Point-to-point auxiliary probe
Earth/ground bond and enclosure leakage
Mains/line inlet 90-264VAC, 48-64Hz
Rigel SafeTest 60
Detachable 2m mains lead
Earth/ground bond test probe with clip
Calibration Certificate
Carry Case
Getting to know your SafeTest 60
1
2
1
A
2
3
4
5
5
4
6
7
3
1
2
A
6
7
SafeTest 60
What’s in the box?
B
C
D
E
NOTICE
If any items are missing on receipt of your new unit, please contact your
equipment supplier immediately.
Willkommen zu Ihren neuen SafeTest 60 hand-held Elektrischen
Sicherheitstester.
Anschlüsse
1
2
3
Netzkabel START, STOP, UMGEKEHRT
Tasten
Funktionstasten F1 - F5
Einzelfehlerbedienung
EUT Buchse, 90-264VAC, 48-64Hz
Punkt zu Punkt auxiliary Sonde
Schutzleiter und Gehäuseableitstrom
Netzkabel Anschluß 90-264VAC 48-64Hz
1
2
3
4
5
6
7
SafeTest 60
Einführung
A
Rigel SafeTest 60
Loses Netzkabel, 2m
Prüfsonde mit aufsteckbarer Klemme
Kalibrierzertifikat
SafeTest 60-Tasche
A
Zubehör im Lieferumfang
B
C
D
E
HINWEIS
Sollten welchen Teile bei der Lieferung fehlen, dann kontaktieren Sie bitte sofort
unseren Vertriebspartner oder Rigel Medical direkt.
B C
D E
B C
D E
5
4
6
7
3
1
2
Erste Schritte Brauchen Sie Hilfe?
Elektrische Sicherheitstests machen
Einstellungen
Einschalten
Um den Rigel SafeTest 60 einzuschalten, schließen Sie das
Netzka-bel in eine Steckdose ein und daraufhin schaltet sich das
SafeTest 60 automatisch ein.
Switch on
To switch on the Rigel SafeTest 60, please insert the power cord to
the power inlet. The SafeTest 60 will automatically power up.
Vom Start-Screen, bitte Wählen Sie erforderlichen Test;
Drücken Sie im Start-Screen Taste, um in das Einstellungsmenü zu gelangen;
SCHUTZLEITERWIDERSTAND
ABLEITSTROM
ISOLATIONSPRÜFUNG
PUNKT ZU PUNKT TEST
EINSTELLUNGEN
3a
Drücken Sie Taste, um die
gewünschte Sprache zu Wählen
Drücken Sie Taste, um die richtige
Norm zu Wählen
Drücken Sie Taste, um die Firmware
und Hardware Infos zu besichtigen
Drücken Sie Taste zu Bestätigen
und auch zurück zu Start-Screen zu
gelangen
i
Diese Kurzanleitung ist so erstellt, dass sie mit der vollen Rigel SafeTest 60
instructional manual, available as a download from rigelmedical.com/safetest60
Für technische Probleme besuchen Sie bitte rigelmedical.com/support
Für weitere Unterstützung kontaktieren Sie bitte unseren Vertriebshändler in Ihrer Nähe
oder kontaktieren Sie das Rigel Medical Team direkt:
Für Sales und Lieferung
Email: sales@rigelmedical.com
Tel: +44 (0) 191 587 8730 Fax:+44 (0) 191 586 0227
USA oce: +1 813 886 2775
Technische Fragen
Email: support@rigelmedical.com
Tel: +44 (0) 191 587 8701 USA oce: +1 813 886 2775
Service, Kalibration und Reparatur
Email: service@rigelmedical.com
Tel: +44 (0) 191 587 8739 Fax: +44 (0) 191 518 4666
USA oce: +1 813 886 2775
Vergessen Sie nicht Ihren SafeTest 60 mit Rigel Medical zu registrieren um Ihre 2 Jahre
Garantie zu aktivieren.*
Besuchen Sie rigelmedical.com/register
*Hier gelten die Allgemeinen Geschäftsbedienungen. Für weitere Infos, besuchenn Sie
bitte unsere Webseite.
Rev 2.0
Part No. 410A564
Rigel Medical, Bracken Hill, South West Industrial Estate,
Peterlee, Co. Durham, SR8 2SW, UK
Tel: +44 (0) 191 587 8730
Email: sales@rigelmedical.com
Web: rigelmedical.com
3
Perform electrical safety tests
Getting started
Need help?
In this section we will identify some of the basic functions of the Rigel
SafeTest 60 and how to get you started.
µA
MΩ
P2P
From the HOME screen, select the required test;
To select EARTH/GROUND
BOND TESTING
To select LEAKAGE TESTING
To select INSULATION TESTING
To select POINT TO POINT
TESTING
To select SETTINGS menu (change LANGUAGE and TEST STANDARD)
3a
Settings menu
Press from the HOME screen to enter SETTINGS menu;
Press the key to change to the
required language
Press the key to change to the
required test standard
Press the key to view the
firmware and hardware information
Press the key to confirm and
return to the HOME menu
i
This Quick Start Guide is designed to be used in conjunction with the full SafeTest 60
instructional manual, available as a download from rigelmedical.com/safetest60
For technical issues please visit rigelmedical.com/support
For further assistance please contact your Rigel Medical supplier or use the following
contact details to speak to a member of the Rigel Medical team:
Sales and Delivery enquiries
Email: sales@rigelmedical.com
Tel: +44 (0) 191 587 8730 Fax:+44 (0) 191 586 0227
USA oce: +1 813 886 2775
Technical enquiries
Email: support@rigelmedical.com
Tel: +44 (0) 191 587 8701 USA oce: +1 813 886 2775
Service, Calibration and Repair
Email: service@rigelmedical.com
Tel: +44 (0) 191 587 8739 Fax: +44 (0) 191 518 4666
USA oce: +1 813 886 2775
Remember to activate your 2 year warranty*
by registering your Rigel SafeTest 60 with Rigel Medical
Go to rigelmedical.com/register
*Terms and Conditions apply. See website for details.
Rev 2.0
Part No. 410A564
Rigel Medical, Bracken Hill, South West Industrial Estate,
Peterlee, Co. Durham, SR8 2SW, UK
Tel: +44 (0) 191 587 8730
Email: sales@rigelmedical.com
Web: rigelmedical.com
µA
MΩ
P2P
SafeTest 60
Product Registration
Register your SafeTest 60
Registrieren Sie Ihr SafeTest 60
Enregistrer votre SafeTest 60
Registrar su SafeTest 60
󸘕󴪒󱩫󳕜󵯔󱖓󱽢
SafeTest 60
User Manual
Download the user manual
Bedienungsanleitung laden
Telecharger le manuel d'utilisation
Descargar el manual de usuario
󸘕󱒷󸮪󱛔󵥌󳡧󱩫
Guide to
IEC 62353
Download your free guide to IEC 62353
Laden Sie ihren kostenlosen Leitfaden zu IEC 62353 runter
Téléchargez gratuitement votre guide de la norme CEI 62353
Descarga gratuitamente tu guía para IEC 62353
󸘕󱨇󸠁󱒷󸮪󾙘󾙔󾙕󾙗󾙕󸇛󶆫
SafeTest 60
SafeTest 60
Kurzbedienungsanleitung
rigelmedical.com
Warnungen und Sicherheitshinweise
Warnung vor elektrischer Gefahr!
Das Symbol bedeutet, dass die Anweisungen befolgt werden müssen,
um Gefahr für Personen zu vermeiden.
Wichtig, Anweisungen befolgen!
Das Symbol bedeutet, dass die Anweisungen befolgt werden müssen,
um Gefahren zu vermeiden.
Warnung
Während der Messung der Ableitströme wird der Schutzleiter
des zu prüfenden Gerätes unterbrochen. Daher sind zusätzliche
Schutzmaßnahmen erforderlich, um die entsprechenden
Sicherheitstandards zu erfüllen.
Sicherheit
Die Prüfspitze darf nicht mit der maximal zulässigen Spannung von
30VAC/DC in Bezug auf das Erdpotential verbunden werden bei non-
power Prüfungen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Es muss angenommen werden, dass die Sicherheit nicht mehr
gewährtleistet ist:
Wenn das Gerät oder die Anschlußkabeln beschädigt sind.
Wenn das Gerät nicht funktioniert
Wenn das Gerät zu widerigen Umweltbedienungen gelagert ist.
!
Important, follow the documentation!Warning of electrical danger!
Warnung vor elektrischer Gefahr! Wichtig, Anweisungen befolgen!
Avertissement: Danger electrique! Important, suivez la documentation!
Advertencia de riesgo eléctrico! Importante, ¡Siga la documentación!
㆙࿌ẻ༴
㔜せ஦䢮䢢ཧ↷ᩥᱟ凕
Ważne, postępuj zgodnie z dokumentacją!Ryzyko porażenia elektrycznego!
Avvertimento di pericolo elettrico! Importante, seguire la documentazione!
!
Important, follow the documentation!Warning of electrical danger!
Warnung vor elektrischer Gefahr! Wichtig, Anweisungen befolgen!
Avertissement: Danger electrique! Important, suivez la documentation!
Advertencia de riesgo eléctrico! Importante, ¡Siga la documentación!
㆙࿌ẻ༴
㔜せ஦䢮䢢ཧ↷ᩥᱟ凕
Ważne, postępuj zgodnie z dokumentacją!Ryzyko porażenia elektrycznego!
Avvertimento di pericolo elettrico! Importante, seguire la documentazione!
!
Important, follow the documentation!Warning of electrical danger!
Warnung vor elektrischer Gefahr! Wichtig, Anweisungen befolgen!
Avertissement: Danger electrique! Important, suivez la documentation!
Advertencia de riesgo eléctrico! Importante, ¡Siga la documentación!
㆙࿌ẻ༴
㔜せ஦䢮䢢ཧ↷ᩥᱟ凕
Ważne, postępuj zgodnie z dokumentacją!Ryzyko porażenia elektrycznego!
Avvertimento di pericolo elettrico! Importante, seguire la documentazione!
!
Important, follow the documentation!Warning of electrical danger!
Warnung vor elektrischer Gefahr! Wichtig, Anweisungen befolgen!
Avertissement: Danger electrique! Important, suivez la documentation!
Advertencia de riesgo eléctrico! Importante, ¡Siga la documentación!
㆙࿌ẻ༴
㔜せ஦䢮䢢ཧ↷ᩥᱟ凕
Ważne, postępuj zgodnie z dokumentacją!Ryzyko porażenia elektrycznego!
Avvertimento di pericolo elettrico! Importante, seguire la documentazione!


Produkt Specifikationer

Mærke: Rigel Medical
Kategori: Måling
Model: SafeTest 60

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Rigel Medical SafeTest 60 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Måling Rigel Medical Manualer

Måling Manualer

Nyeste Måling Manualer

Voltcraft

Voltcraft DOV2504 Manual

11 November 2025
Dasqua

Dasqua 2220-8113 Manual

10 November 2025
Daytronic

Daytronic 3130C Manual

9 November 2025
Steinberg

Steinberg SBS-RT-190 Manual

8 November 2025
Dasqua

Dasqua 5121-1105 Manual

7 November 2025
Dasqua

Dasqua 1120-3114 Manual

7 November 2025
GIMA

GIMA OXY-9 Manual

7 November 2025