RYOBI RYi300BG Manual


Læs gratis den danske manual til RYOBI RYi300BG (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om RYOBI RYi300BG, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA
1-800-525-2579
www.ryobitools.com
Fig. 1
OPERATOR’S MANUAL
40 VOLT POWER SOURCE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
follow all instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains impor-
tant safety and operating instructions for power source model
RYi300BG.
For use with RYOBI 40 V battery packs, see tool/appliance/
battery pack/charger correlation supplement 988000-842.
Do not expose the power source to rain or wet conditions.
Water entering the power source will increase the risk of electric
shock.
Do not use the power source if it has been dropped or
received a sharp blow. A damaged power source will increase
the risk of fire.
Remove the battery pack from the power source when not
in use.
Do not disassemble the power source.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary
when an appliance is used near children.
Store power source indoors and away from children.
As with all electrical devices, use caution when plugging/
unplugging other devices into this unit. Do not force plugs
into this unit.
If this unit is used in a manner not specified by the
be impaired.
 Do not overload the power source. It must be used for pow-
ering devices less than the product rating.
Two- or three-prong plugs may be used with this product.
Do not force a polarized plug (one prong larger than the other)
into this product. Flip plug over and retry.
Never block air vents. Blocked vents may cause overheating.
Power source will automatically shut off AC output when
overheated.
Keep power source cool. Do not place near heat vents or in
direct sunlight.
Do not use the power source around flammable fumes
and gasses, such as in the bilge of a boat or near propane
tanks.
Do not put foreign objects into the power source.
Operate this product using only the AC power type listed
in the product specifications.
This unit should never be hard wired into a circuit.
Do not power life support devices or other necessary
medical equipment with this power source.
Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this product. If you loan
someone this product, loan them these instructions also.
RYi300BG
A - Battery pack (not included) [bloc-piles (non inclus), paquete de baterías (no
suministrado)]
B - Depress latch to release battery pack (appuyer sur le loquet pour libérer le bloc-
piles, para soltar el paquete de baterías oprima el pestillo)
C - LED task light (lampe de travail dirigée de DÉL, luz de trabajo dirigida de LED)
D - Light button (bouton de lumière, botón de luz)
E - Power button (bouton d’alimentation, botón de encendido)
F - USB charging ports (ports de charge USB, puertos de carga USB)
G - 120 V receptacle (réceptacle 120 V, receptáculo de 120 voltios)
Fig. 2
B
A
A - 120 V receptacle (réceptacle 120 V, receptáculo de 120 voltios)
B - AC product to be powered (not provided) [produit à alimenter (non fourni), producto
de CA para ser alimentado (no provisto)]
C - USB-A port (port USB-A, puerto USB-A)
D - USB-C port (port USB-C, puerto USB-C)
E - USB product to be charged (not provided) [produit USB à charger (non fourni),
producto USB a cargar (no provisto)]
B
PRODUCT SPECIFICATIONS
Watts 300 Watts Continuous .......................................................
DC Input 40 Volts DC ...................................................................
AC Output 120 Volts, 2.5 Amps ...................................................
USB Output*: USB-A ...................... 5/9/12 Volts, up to 36 Watts
USB-C ...........5/9/12/15/20 Volts, up to 40 Watts
Output Wave Form Pure Sine Wave .............................................
*USB ports share internal circuitry. If is in use, will supply 5V USB-A USB-C
output only.
OPERATION
APPLICATIONS
You may use this product for the following purposes:
Operating and charging USB-powered devices
Supplying electrical power for operating compatible small
electronics such as cell phones, tablets, laptops, LED lights,
small fans, radios, etc.
Providing a directed task light to illuminate a small area
NOTE: This device is not compatible for use with appliances,
power tools, air conditioners, sump pumps, compressors, and/
or other larger electrical devices.
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
See Figure 1.
To install: insert a battery pack into the power source as
shown. Make sure the latch on the battery pack snaps into
place and the battery pack is secured in the power source
before beginning operation.
To remove: depress the latch on the battery pack.
USING THE POWER SOURCE
See Figures 1 - 2.
When a charged battery pack is installed, this power source
converts DC electricity to 120V AC household power and/or
USB-A (5/9/12V, up to 36 W) or USB-C (5/9/12/15/20V, up to
40 W) charging power, allowing the user to charge and power a
variety of devices.
WARNING:
Risk of electric shock. When using a grounded appliance
this tool will not provide an electrical path to earth ground.
Do not power devices with damaged or frayed power cords.
Insert a battery pack into the power source.
Press and hold the power button ( ) for 1.5 seconds to turn
the power source on. The LED will light up green when ready
to use.
Plug devices you want to power or charge into the power
source’s USB ports and/or 120 volt receptacle.
If the power button LED blinks red, the power source may
be overloaded. Disconnect your device, make sure your
battery pack is sufficiently charged to power your device,
then press the button to reset the power source. Reconnect
your device and try again. If the fault condition immediately
reoccurs, the item being powered exceeds the capacity of
the power source.
If the power button LED turns solid red, the power source is
overheated. Allow the unit to cool until the LED blinks red,
then press the button to reset the power source.
If the power button LED blinks yellow, the battery pack is
low and needs to be recharged.
ILLUSTRATIONS / ILLUSTRÉES / ILUSTRADAS
To use the task light, press the light button ( ). Press again
to turn the light off.
NOTE: The power source must be on for the worklight to
function.
When finished, disconnect your device and press and hold
the power button indicator ( ) for 1.5 seconds to turn off the
power source.
NOTE: When needed, an internal cooling fan will run to regulate
the unit’s operating temperature. If running, always wait for the
fan to stop before you disconnect the battery pack from the
power source.
C
E
D
E
F
G
A
D
C
WARRANTY
This product has a Five-year Limited Warranty
for personal, family, or household use (90 days
for business or commercial use). For warranty details,
visit www.ryobitools.com or call (toll free) 1-800-525-2579.
Model/item number on product may have additional letters at the end.
These letters designate manufacturing information and should be provided
when calling for service.
995000827
5-4-23 (REV:09)
Français
MANUEL D’UTILISATION
BLOC D’ALIMENTATION DE
40 V
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous
peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel
renferme des instructions de sécurité et de fonctionnement
importantes pour le mole de bloc d’alimentation no
RYi300BG.
Pour utiliser l’appareil avec des piles au RYOBI de
40 V, consulter le supplément de raccordement pour
chargeur/outils/piles/appareil n˚ 988000-842.
Ne pas exposer le bloc d’alimentation à la pluie ou à
l’humidité. L’infiltration d’eau dans le bloc d’alimentation
accroît le risque de décharge électrique.
Ne pas utiliser un bloc dalimentation ayant été
échappée ou ayant subi un impact important. Un bloc
d’alimentation endommagé accroît le risque d’incendie.
Débrancher le bloc-piles du bloc d’alimentation dès la
fin de l’utilisation.
Ne pas démonter le bloc d’alimentation.
Pour réduire le risque de blessures, une bonne
surveillance est nécessaire quand un appareil est utilisé
à proximité des enfants.
Ranger les blocs d’alimentation à l’intérieur et hors de
la portée des enfants.
Comme c’est le cas avec tous les dispositifs électriques,
agir avec précaution au moment de brancher d’autres
dispositifs dans cette unité et de les en débrancher. Ne
pas forcer les fiches à s’insérer dans cette l’unité.
Si cet appareil n’est pas utilisé conforment aux
instructions du fabricant, le dispositif de protection fourni
avec cet appareil peut s’endommager.
Ne pas surcharger le bloc d’alimentation. Il doit être
utilisé pour alimenter des dispositifs dotés d’une puissance
inférieure à la sienne.
Il est possible d’utiliser des fiches à deux ou à trois
branches avec ce produit. Ne pas insérer de force une
fiche polarisée (une branche plus grande que l’autre) dans
le produit. Retourner la fiche et essayer de nouveau.
Ne jamais bloquer les fentes d’aération. Des fentes
d’aérations bloquées peuvent provoquer une surchauffe.
Le bloc d’alimentation s’éteindra automatiquement la sortie
CA lors d’une surchauffe.
Garder le bloc d’alimentation au frais. Ne pas placer près
des bouches d’air de chaleur ou sous les rayons directs du
soleil.
Ne pas utiliser le bloc d’alimentation près des flammes
et gaz inflammables comme celles troues dans le fond
de cale des bateaux ou près des réservoirs de propane.
Ne pas insérer aucun objet dans le bloc d’alimentation.
Utiliser ce produit uniquement avec le type d’alimentation
c.a. mentionnée dans les spécifications du produit.
Cet appareil ne doit jamais être raccor de façon
permanente à un circuit.
Ne pas faire fonctionner des dispositifs d’entretien
artificiel de la vie ou d’autres équipements médicaux
avec cet outil.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si cet outil
est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
FICHE TECHNIQUE
Watts 300 W continus ................................................................
Entrée en CC
................................................................ 40 V CC
Sortie en CA
........................................................... 120 V, 2,5 A
Sortie USB*: USB-A 5/9/12 volts, jusqu’à 36 W ........................
USB-C ...............5/9/12/15/20 volts, jusqu’à 40 w
Forme d’onde de sortie
......................... Onde sinusoïdale pure
*Les ports USB partagent leur circuiterie interne. Si le port USB-A
est en cours d’utilisation, le port USB-C fournira une sortie de
5 V seulement.
UTILISATION
APPLICATIONS
Ce bloc d’alimentation peut être utili pour les besoins
suivants :
Faire fonctionner ou charger les dispositifs avec USB
Fournir un courant électrique pour faire fonctionner une
des petits appareils électroniques comme les téléphones
mobiles, les tablettes, les ordinateurs portables, les lumières
à DEL, les petits ventilateurs, les radios, etc.
Produisant une lumière dirigée pour illuminer un petit espace
NOTE : Cet appareil ne peut être utilisé avec les appareils
électroménagers, les outils électriques, les appareils de
climatisation, les pompes de puisard et (ou) d’autres appareils
électriques plus gros.
INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILES
Voir la figure 1.
Installation : Inrer le bloc-piles dans le bloc d’alimentation,
comme illust. Sassurer que le loquet du bloc-piles
s’enclenchent correctement et que le bloc-piles est sécuri
au bloc d’alimentation avant de mettre sous tension.
Appuyer sur le loquet du bloc-piles.Retrait :
UTILISATION DU BLOC D’ALIMENTATION
Voir les figures 1 et 2.
Lorsquun bloc-piles chargé est installé, cette source
dalimentation convertit lélectricité CC en puissance
domestique de 120 V CA et/ou une puissance de charge
USB-A (5/9/12 V, jusqu’à 36 W) ou USB-C (5/9/12/15/20 V,
jusqu’à 40 W), permettant à l’utilisateur de charger et alimenter
divers appareils.
AVERTISSEMENT :
Risque de décharge électrique. Lorsqu’on utilise un
appareil mis à la terre, cet outil ne fournit pas le passage
électrique vers la prise de terre. Ne pas faire fonctionner
des dispositifs don’t les cordons sont endommagés ou
éraillés.
Insérer le bloc-piles dans le bloc d’alimentation.
Appuyer sur le bouton d’alimentation ( ) pendant 1,5
secondes pour mettre le bloc d’alimentation sous tension.
Le témoin DEL sera allumé et de couleur verte lorsqu’elle est
prêt à être utilisé.
Brancher les dispositifs aux ports USB et au réceptacle de
120 V du bloc d’alimentation pour les mettre sous tension
ou les charger.
Si le voyant DEL du bouton d’alimentation clignote en
rouge, le bloc d’alimentation est peut-être en surcharge.
Débrancher lappareil, sassurer que le bloc-piles
est suffisamment char pour alimenter l’appareil,
puis appuyer sur le bouton pour initialiser le bloc
d’alimentation. Rebrancher l’appareil et essayer de
nouveau. Si la défaillance se reproduit immédiatement,
l’article qui est alimenté excède la capacité du bloc
d’alimentation.
Si le voyant DEL du bouton d’alimentation devient
rouge, mais que l’alimentation n’est pas coupée, le bloc
d’alimentation surchauffe. Laisser refroidir l’appareil
jusqu’à ce que le voyant DEL devienne vert, puis essayer
de nouveau.
Si le voyant DEL du bouton d’alimentation clignote
en jaune, le bloc d’alimentation est bas et doit être
rechargée.
Pour allumer la lampe de travail, appuyer sur le bouton
de lumière ( ). Appuyer sur le bouton de nouveau pour
éteindre la lampe de travail.
NOTE : Le bloc d’alimentation doit être mis sous tension
pour que la lampe de travail fonctionne.
Lorsque vous avez terminé, brancher le dispositif et
appuyez et maintenez sur le bouton d’alimentation ( )
pendant 1,5 secondes pour éteindre le bloc d’alimentation.
NOTE : Lorsque nécessaire, un ventilateur de refroidissement
interne fonctionnera pour réguler la température de
fonctionnement de l’appareil. S’il est en fonction, toujours
attendre que le ventilateur arrête avant de débrancher le bloc-
piles du bloc d’alimentation.
GARANTIE
Ce produit est accompagné d’une garantie limitée
de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales
ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou
commerciaux). Pour obtenir les détails de la garantie,
visiter le site www.ryobitools.com ou appeler
(sans frais) au 1-800-525-2579.
Le numéro de modèle/article sur le produit peut contenir des lettres
supplémentaires à la fin. Ces lettres désignent les informations du fabricant et
doivent être fournies lors d’un appel de demande de service.
Español
MANUAL DEL OPERADOR
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
DE 40 V
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo
puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones
serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
importantes instrucciones operativas y de seguridad para
el fuente de alimentación modelo RYi300BG.
Para utilizar con paquetes de baterías de RYOBI de 40V,
consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete
de baterías/cargador complementario 988000-842.
No exponga la fuente de alimentación a la lluvia o a
condiciones medas. La introducción de agua en la
fuente de alimentación aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
No utilice la fuente de alimentación si se p2-ha caído o
si recibió un golpe certero. Una fuente de alimentación
dañada aumenta el riesgo de incendio.
Retire el paquete de baterías de la fuente de alimentacn
cuando no esté en uso.
No desarme el fuente de alimentación.
Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere una
estrecha supervisión cuando se use el aparato cerca
de niños.
Guarde los fuentes de alimentación bajo techo y lejos
del alcance de los niños.
Como con todos los aparatos eléctricos, sea cauteloso
al conectar o desconectar otros aparatos a esta unidad.
No fuerce los enchufes en esta unidad.
Si esta unidad se utiliza de un modo que no sea
el especificado por el fabricante, la protección
proporcionada por este equipo puede verse afectada.
No sobrecargue la fuente de alimentación. Se debe
usar para potenciar aparatos menores a la clasificación del
producto.
De dos o tapones de tres puntas se puede utilizar con
este producto. No fuerce un enchufe polarizado (una clavija
más grande que la otra) en este producto. Voltear enchufe
e inténtelo de nuevo.
Nunca bloquee los orificios de ventilación. Si se bloquean
los orificios de ventilación, la unidad se puede sobrecalentar.
El fuente de alimentación se apagará automáticamente la
salida de CA en caso de sobrecalentamiento.
Mantenga el fuente de alimentación frío. No coloque
la unidad cerca de los orificios de ventilación o bajo la luz
directa del sol.
No utilice el fuente de alimentación cerca de humos
y gases inflamables como en la sentina de una
embarcación o cerca de tanques de propano.
No coloque objetos extraños en el interior del fuente de
alimentación.
Utilice este producto sólo con el tipo de alimentación
de CA que figuran en las especificaciones del producto.
Esta unidad nunca se debe conectar permanentemente
a un circuito.
No alimente dispositivos de soporte vital ni otros
equipos médicos necesarios con esta herramienta.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta,
facilítele también las instrucciones.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Vatios 300 vatios continuos .....................................................
Entrada de CC
...................................................40 voltios CC
Salida de CA
................................................120 voltios, 2,5 A
Salida USB*: USB-A 5/9/12 voltios, hasta 36 W ..................
USB-C ........ 5/9/12/15/20 voltios, hasta 40 W
Forma de onda de salida
...................... Onda sinusoidal pura
*Los puertos USB comparten el circuito interno. If el USB-A está
en uso, el USB-C proporcionará solo 5 V.
FUNCIONAMIENTO
APLICACIONES
Esta herramienta puede emplearse para los fines siguientes:
Operación y carga de dispositivos con alimentación a través
de USB
Suministro de corriente eléctrica para el funcionamiento de
dispositivos electrónicos pequeños, como celulares, tablets,
laptops, luces LED, ventiladores pequeños, radios, etc.
Proporcionar una luz de trabajo dirigida para iluminar un
área pequeña
NOTA:
Este dispositivo no es compatible con electro-
domésticos, herramientas eléctricas, acondicionadores de aire,
bombas de pozo séptico, compresores u otros dispositivos
eléctricos grandes.
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL
PAQUETE DE BATERÍAS
Vea la figura 1 el otro lado.
Para instalar: inserte un paquete de baterías en la fuente
de alimentación como se muestra en la figura. Asegúrese
de que el pestillo del paquete de baterías se encastren
en su lugar y que el paquete de baterías esté asegurado
en la fuente de alimentación antes de comenzar el
funcionamiento.
Para extraer: presione el pestillo del paquete de baterías.
USO DEL FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Vea las figuras 1 y 2 el otro lado.
Cuando se instala un paquete de baterías cargado, esta fuente
de alimentacn convierte la electricidad de CC en alimentacn
doméstica de CA de 120 V y/o en alimentación de carga
para el USB-A (5/9/12 V, hasta 36 W) o USB-C (5/9/12/15/20
V, hasta 40 W), lo que permite al usuario cargar y alimentar
varios dispositivos.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un artefacto
conectado a tierra, esta herramienta no proporcionará
una ruta ectrica a la toma de tierra. No alimente
dispositivos que tengan cables de alimentación dañados
o desgastados.
Inserte un paquete de baterías en la fuente de alimentación.
Mantenga presionado el botón de encendido ( ) durante
1,5 segundos para encender el fuente de alimentación. La
luz LED será de color verde cuándo está listo para usar.
Enchufe los dispositivos que quiera alimentar y/o cargar en
los puertos USB y/o en el receptáculo de 120 voltios del
fuente de alimentación.
Si el LED del botón de encendido destella con color
rojo, es posible que la fuente de alimentación esté
sobrecargada. Desconecte el dispositivo, asegúrese de
que el paquete de la batería tenga suficiente carga para
alimentarlo y presione el botón para para restablecer la
fuente de alimentación. Vuelva a conectar el dispositivo
e intente de nuevo. Si la falla vuelve a ocurrir, significa
que el dispositivo excede la capacidad de la fuente de
alimentación.
Si el LED del botón de encendido pasa a color rojo,
pero no apaga la fuente de alimentación, significa que
esta está demasiado caliente. Deje que se enfríe hasta
que la LED pase a verde y vuelva a intentarlo.
Si el LED del botón de encendido destella con color
amarillo, la fuente de alimentación esté baja y se debe
recargar.
Para encender la lámpara de trabajo, presione el botón de
luz ( ). Presione el botón nuevamente para apagar la luz.
NOTE: Para que la luz de trabajo funcione, la fuente de
alimentación debe estar encendida.
Cuando haya terminado, desconecte el dispositivo y
presione y mantenga el botón de encendido ( ) durante
1,5segundos para apagar la fuente de alimentación.
NOTA: Cuando sea necesario, funcionará un ventilador interno
de refrigeración para regular la temperatura operativa de la
unidad. Si se enciende el ventilador, espere siempre a que se
detenga antes de desconectar el paquete de la batería de la
fuente de alimentación.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía limitada
de cinco años para fines personales, familiares
o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
Para obtener detalles sobre la garantía,
diríjase a www.ryobitools.com
o llame sin cargo al 1-800-525-2579.
El número de modelo/artículo que figura en el producto podría tener letras
adicionales al final. Estas designan información de fabricación y deben
suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio.


Produkt Specifikationer

Mærke: RYOBI
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: RYi300BG

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til RYOBI RYi300BG stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret RYOBI Manualer

RYOBI

RYOBI RYi300BG Manual

31 August 2025
RYOBI

RYOBI One+ RY18HA Manual

25 August 2025
RYOBI

RYOBI RY18GHA Manual

25 August 2025
RYOBI

RYOBI RFN1834X Manual

24 August 2025
RYOBI

RYOBI RSCR4 Manual

31 Juli 2025
RYOBI

RYOBI RWB-100 Manual

6 Juli 2025
RYOBI

RYOBI R36XCHS26 Manual

25 Juni 2025
RYOBI

RYOBI RSL2WR-2 Manual

21 Juni 2025

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

WilTec

WilTec 60002 Manual

31 August 2025
WilTec

WilTec 61751 Manual

31 August 2025
Samsung

Samsung DA-F760 Manual

31 August 2025
Xlyne

Xlyne SIONA 2 Manual

31 August 2025
Xlyne

Xlyne QIN XW PRO Manual

31 August 2025
WilTec

WilTec 61757 Manual

31 August 2025
WilTec

WilTec 60009 Manual

31 August 2025
WilTec

WilTec 92728 Manual

31 August 2025
Salton

Salton WC-2030 Manual

31 August 2025
WilTec

WilTec 60023 Manual

31 August 2025