Samsung WMN-B50EB Manual

Samsung TV stativ WMN-B50EB

Læs gratis den danske manual til Samsung WMN-B50EB (4 sider) i kategorien TV stativ. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 9 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Samsung WMN-B50EB, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
15 mm
7.5 mm
7.5 mm
10 mm
3
3
3
4
4
4
2
2
2
86
[English]
- Use three screws to fix each bracket.
Fasten two of three screws into the holes marked with
, and the other
screw into any holes marked with
depending on the installation
environment.
[한국어]
- 브라켓 한쪽당 3개의 나사로 고정해주세요.
3개중 2개는
로 표시된 구멍에 고정해주시고 나머지 1개는 설치 환경에 따라
▲ 표시된 위치 중 원하는 곳에 고정해주세요.
[Русский]
- Зафиксируйте каждый кронштейн тремя шурупами.
Закрепите два шурупа в отверстиях, отмеченных значком
, а
третий — в любом отверстии с маркировкой ▲ в зависимости от
способа установки.
10 mm
[English]
- Measure distance , and then attach and
to fit measurement .
[한국어]
- 간격을 측정한 후, 치수에 맞추어
부착해주세요.
[Русский]
- Измерьте расстояние , а затем прикрепите
и в соответствии с измерением .
країнська]
- Виміряйте відстань , а потім прикріпіть
і відповідно до заміру .
[Қазақ]
- қашықтығын өлшеп, өлшеміне сәйкес
келтіру үшін және бекітіңіз.
[Français]
- Mesurez la distance , et puis fixez et de
sorte qu'ils s'adaptent à la mesure .
[Français (Canada)]
- Mesurez la distance , puis fixez et de
façon à correspondre à la mesure .
[Português]
- Meça a distância e, em seguida, fixe e de
modo que se ajustem à medida .
[Español]
- Mida la distancia y a continuación fije y
conforme a la medida de .
[Español (Mexico)
- Mida la distancia de modo y luego fije y
que se ajusten a la medida .
[Português (Brazil)]
- Meça a distância e, em seguida, prenda e
de acordo com a medida .
󲃵󰫼
󱋀󳝄󳍒󱼰 󱚫󳮹󰤚  󳕷󳛂󱋀󳝄
[繁體中文]
測量距離
,然後連接 以配合測量值
1
1
5
BN68-11941K-01
WALL MOUNT
S95B
AU8000 - QN95A
BU8000 - QN90B
10 mm
1110
8
12
< 75 inch ↓> < 82 inch ↑>
65 mm (2.5″)
65 mm (2.5″)
8 mm (5/16″)
3 mm (1/8″)
Concrete, Brick, /
콘크리트, 벽돌
/ Бетон, кирпич / Бетон, цегла / Бетон, кірпіш /
Béton, brique / Béton, brique / Betão, tijolo / Hormigón, ladrillo /Concreto, ladrillo /
Concreto, tijolo /
󱍬󱶋
/
水泥、磚塊
DRY WALL /
건식 벽
/ ГИПСОКАРТОН / ГІПСОКАРТОН / ГИПС ҚАТЫРМА / CLOISON SÈCHE /
CLOISON SÈCHE / PAREDE EM GESSO CARTONADO / MURO DE YESO / PANEL DE YESO /
PAREDE DE GESSO /
󰏧󰳴
/
乾燥牆壁
[한국어]
- '벽면의 종류에 따른 설치 표준 조건'(별도 삽지 제공)을 참조하여
설치하세요.
- 벽면 상태에 대해 잘 모를 경우 전문가의 도움을 받으세요.
- 석고보드에만 단독으로 고정하지 말아주세요.
- 표준 나무기둥(STUD) 간격을 지원합니다. (16”, 18”, 24”)
[Русский]
- Установка производится в соответствии со стандартными
условиями установки для каждого типа стены (приведены
на отдельном листе).
- Если вы не можете точно определить материал стены,
исходя из ее поверхности, обратитесь за помощью к
специалисту.
- Не закрепляйте изделие на стене из гипсокартона без
какого-либо усиления.
- Допускается соблюдение стандартного расстояния между
стоечными профилями. (40,6 см, 45,7 см, 61 см)
країнська]
- Для встановлення див. стандартні умови монтажу для
відповідного типу стіни (зазначені на окремому аркуші).
- Якщо ви не впевнені у тому, яка у вас поверхня, зверніться
до спеціаліста по допомогу.
- Не прикріплюйте на гіпсокартонній стіні без підсилення.
- Підтримується стандартна відстань між каркасними
стійками. (16 дюймів, 18 дюймів, 24 дюйма)
[Қазақ]
- Әр қабырға түрі (бөлек парақта берілген) үшін стандартты
орнату жағдайларын сақтай отырып орнатыңыз.
- Қабырғаның қандай екенін нақты білмесеңіз, білікті
маманнан кеңес алыңыз.
- Гипскартонға нығайтусыз бекітпеңіз.
- Тіреуіш профильдер арасындағы стандартты қашықтық
сақталады. (16”, 18”, 24”)
[Français]
- Effectuez l'installation en vous référant aux conditions
d'installation standard pour chaque type de mur (qui est
fourni dans une feuille séparée).
- Si vous nêtes pas certain de votre surface murale, veuillez
demander de laide à un spécialiste.
- Ne le fixez pas sur une cloison sèche sans aucun
renforcement.
- La distance du montant standard est prise en charge.
(16”, 18”, 24”)
[Français (Canada)]
- Pour procéder à l'installation, reportez-vous aux conditions
d'installation standard pour chaque type de cloison
(répertoriées dans une feuille distincte).
- Si vous n'êtes pas sûr de la composition de la surface murale,
veuillez vous adresser à un expert pour avoir de l'aide.
- Ne fixez pas le produit sur une cloison sèche sans renfort.
- Une distance standard est prise en charge pour les goujons.
(16”, 18”, 24” [40cm, 45cm, 60cm]).
[Português]
- Instale tendo em consideração as condições de instalação
padrão para cada tipo de parede (fornecidas numa folha
separada).
- Se não tiver certeza sobre o seu tipo de parede, peça ajuda a
um técnico qualificado.
- Não fixe a uma parede de gesso cartonado sem reforço.
- É suportada a distância de uma substrutura padrão.
(16”, 18”, 24”)
[Español]
- Para instalar consulte las condiciones estándar de instalación
para cada tipo de muro (se proporcionan en una hoja por
separado).
- Si no está seguro de cuáles son las características de su pared,
consulte a un experto.
- No lo fije a muros de yeso sin refuerzo.
- Se admite una distancia estándar del montante. (16, 18 o 24
pulgadas).
[Español (Mexico)
- Instale el producto consultando las condiciones de instalación
estándar para cada tipo de pared (que se proporcionan en una
hoja aparte).
- Si no está seguro de cuál es la superficie de su pared,
comuníquese con un experto.
- No lo fije a un panel de yeso sin ningún refuerzo.
- Se admite una distancia de un listón estándar. (16”, 18”, 24”)
[Português (Brazil)]
- Instale consultando as condições de instalação padrão
para cada tipo de parede (que são fornecidas em uma ficha
separada).
- Caso não tenha certeza quanto à superfície da parede, peça
assistência a um especialista.
- Não prenda a uma parede de gesso sem um reforço.
- Suporta uma distância padrão de viga. (16 pol., 18 pol., 24 pol.)
󲃵󰫼
󲕸󱅄󱽂󲇰󱯹󰵼󰃾󲸺󰳖󱡡󱯹󳅩󰮃󰥅
󳕐󲷁󰃾󲸺
󰴑󰘝󰭕󱉊󱷣󰄏󳳗󱯹󲇰󳅬󰭫󳅬󱆷󰎣󰬢
󳅬󰅻󰄏󲝨󱈖󰱾󳕐󲷁󱯹󰏧󰳴
󰪤󰡶󰵼󰵦󳍒󱼰
[繁體中文]
參考每種牆壁類型的標準安裝條件 (以單獨的說明提供) 來安
裝。
如果不清楚您的牆面,請向專家尋求協助。
請勿在沒有進行任何強化的情況下固定在石膏板上。
支援標準立柱距離。(16", 18", 24")
[English]
- To separate the TV from the wall mount, first disconnect the
cables before lifting up the TV. Ensure that the TV is lifted up
by at least two persons.
[한국어]
- TV를 벽걸이에서 분리할 경우 케이블을 먼저 제거 해주시고 2명
이상이 동시에 TV를 들어 올려주세요
[Русский]
- Чтобы снять телевизор с настенного крепления,
отсоедините все кабели, прежде чем поднимать
телевизор. Убедитесь, что подъем телевизора
осуществляют как минимум два человека.
країнська]
- Якщо телевізор потрібно зняти з настінного кріплення,
спершу від’єднайте кабелі, а потім піднімайте телевізор.
Щоб підняти телевізор, потрібно принаймні двоє осіб.
[Қазақ]
- Теледидарды қабырғаға бекіту құралынан ажырату үшін
теледидарды көтермей тұрып, алдымен кабельдерді
ажыратыңыз. Теледидарды кем дегенде екі адам көтеруі
тиіс.
[Français]
- Pour séparer le téléviseur du support mural, débranchez
d'abord les câbles avant de soulever le téléviseur. Assurez-
vous que le téléviseur est soulevé par au moins deux
personnes.
[Français (Canada)]
- Débranchez les câbles avant de soulever le téléviseur pour
détacher ce dernier du support mural. Assurez-vous qu'au
moins deuxpersonnes soulèvent le téléviseur.
[Português]
- Para separar o televisor do suporte para montagem na
parede, primeiro desligue os cabos antes de levantar o
televisor. Assegure-se de que o televisor é levantado por,
pelo menos, duas pessoas.
[Español]
- Para separar el televisor del montaje mural, desconecte los
cables antes de levantar el televisor. Asegúrese de que al
menos dos personas levanten el televisor.
[Español (Mexico)
- Antes de separar el televisor del soporte para pared,
desconecte los cables y, luego, levante el televisor. Asegúrese
de levantar el televisor entre dos personas, como mínimo.
[Português (Brazil)]
- Para separar a TV do suporte de parede, primeiro desconecte
os cabos antes de levantar a TV. Certifique-se de que a TV é
levantada por pelo menos duas pessoas.
󲃵󰫼
󲻶󰅻󱪪󲼻󰡷󰒄󰪤󰴫󰑵󳅬󰬢󰑵󱪪󲑻󱚫󰠡󳋬󱪪
󲼻󱷣󲝨󰆆󰱾󰠡󳋬󱪪󲼻󰲯
[繁體中文]
󲡚󲻶󰔓󱞻󰃾󲹒󰐜󰠻󳱰󲼋󳁀󰡉󳯙󲐑󲍏󰠡󳋬󳱰󲼋
󱸯󱪦󲝨󰆆󰠡󳋬󳱰󲼋
x 6
x 6
[English]
- Install by referring to the standard installation conditions for each wall type (which is provided in a separate sheet).
- If you are not sure about your wall surface, please ask an expert for assistance.
- Do not fix it to drywall without any reinforcement.
- A standard stud distance is supported. (16”, 18”, 24”)
країнська]
- Для фіксації кожного кронштейна потрібні три
гвинти. Закрутіть два з трьох гвинтів у отвори
з позначкою
, а третій гвинт— у той отвір із
позначкою ▲, який відповідає умовам установки.
[Қазақ]
- Әр кронштейнді үш бұрандамен бекітіңіз.
Орнатылатын ортаға қарай, үш бұранданың
екеуін
таңбасымен белгіленген саңылауларға,
ал қалған бұранданы ▲ таңбасымен белгіленген
саңылауларға бекітіңіз.
[Français]
- Utilisez trois vis pour fixer chaque support.
Serrez deux des trois vis dans les trous indiqués
par un astérisque
et l'autre vis dans un trou
indiqué par un triangle ▲ selon l'environnement
d'installation.
[Français (Canada)]
- Utilisez trois vis pour fixer chaque support.
Serrez deux des trois vis dans les trous indiqués par
lastérisque
et lautre vis dans un trou indiqué par
un triangle ▲ selon lenvironnement d’installation.
[Português]
- Utilize três parafusos para fixar cada suporte.
Aperte dois dos três parafusos nos orifícios
marcados com
e o outro parafuso em qualquer
um dos orifícios marcados com ▲, dependendo do
ambiente da instalação.
[Español]
- Use tres tornillos para fijar cada soporte.
Ajuste dos de los tres tornillos en los orificios
marcados con
y el otro tornillo en cualquier
orificio marcado con ▲, según el entorno de la
instalación.
[Español (Mexico)
- Use tres tornillos para sujetar cada soporte.
Ajuste dos de los tres tornillos en los orificios
marcados con
y el otro tornillo en cualquier
orificio marcado con ▲, según el entorno de la
instalación.
[Português (Brazil)]
- Use três parafusos para ajustar cada suporte.
Aperte dois dos três parafusos nos orifícios
marcados com
e aperte o outro parafuso em
qualquer orifício marcado com ▲, dependendo da
instalação.
󲃵󰫼
󱪝󳸌󲴯󳧾󰳚󰄏󱅄󰪤󰴫
󰅻󳸌󲴯󳧾󱯹󳸌󰡜󰵼󰱾
󱯹󰃉󰅻
󳸌󲴯󳧾󰡜󰵼󰱾󱯹󰃉󰃾
󲸺󱤤
[繁體中文]
使用三顆螺絲來固定每個支架。
將三顆螺絲中的兩顆鎖緊到標有
的孔中,然後
根據安裝環境,將剩下的螺絲鎖進任何標有 ▲ 的孔
中。
9
13
S95B
AU8000 - QN95A
BU8000 - QN90B


Produkt Specifikationer

Mærke: Samsung
Kategori: TV stativ
Model: WMN-B50EB

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Samsung WMN-B50EB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




TV stativ Samsung Manualer

Samsung

Samsung WMN-B50EB Manual

10 August 2025

TV stativ Manualer

Nyeste TV stativ Manualer

Sanus

Sanus EFVS-II Manual

27 September 2025
Sanus

Sanus AFV48 Manual

27 September 2025
Sanus

Sanus BFAV550-CN1 Manual

26 September 2025
Sanus

Sanus BFAV55 Manual

26 September 2025
Duronic

Duronic DM351X2 Manual

25 September 2025
Duronic

Duronic DMDC52 Manual

24 September 2025
Tvilum

Tvilum 69989 Manual

24 September 2025
Titan

Titan TS 8060 Manual

14 September 2025
Leen Bakker

Leen Bakker Finn 4 Manual

12 September 2025