Samsung WMN-B50EB Manual

Samsung TV stativ WMN-B50EB

Læs gratis den danske manual til Samsung WMN-B50EB (4 sider) i kategorien TV stativ. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Samsung WMN-B50EB, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
15 mm
7.5 mm
7.5 mm
10 mm
3
3
3
4
4
4
2
2
2
86
[English]
- Use three screws to fix each bracket.
Fasten two of three screws into the holes marked with
, and the other
screw into any holes marked with
depending on the installation
environment.
[한국어]
- 브라켓 한쪽당 3개의 나사로 고정해주세요.
3개중 2개는
로 표시된 구멍에 고정해주시고 나머지 1개는 설치 환경에 따라
▲ 표시된 위치 중 원하는 곳에 고정해주세요.
[Русский]
- Зафиксируйте каждый кронштейн тремя шурупами.
Закрепите два шурупа в отверстиях, отмеченных значком
, а
третий — в любом отверстии с маркировкой ▲ в зависимости от
способа установки.
10 mm
[English]
- Measure distance , and then attach and
to fit measurement .
[한국어]
- 간격을 측정한 후, 치수에 맞추어
부착해주세요.
[Русский]
- Измерьте расстояние , а затем прикрепите
и в соответствии с измерением .
країнська]
- Виміряйте відстань , а потім прикріпіть
і відповідно до заміру .
[Қазақ]
- қашықтығын өлшеп, өлшеміне сәйкес
келтіру үшін және бекітіңіз.
[Français]
- Mesurez la distance , et puis fixez et de
sorte qu'ils s'adaptent à la mesure .
[Français (Canada)]
- Mesurez la distance , puis fixez et de
façon à correspondre à la mesure .
[Português]
- Meça a distância e, em seguida, fixe e de
modo que se ajustem à medida .
[Español]
- Mida la distancia y a continuación fije y
conforme a la medida de .
[Español (Mexico)
- Mida la distancia de modo y luego fije y
que se ajusten a la medida .
[Português (Brazil)]
- Meça a distância e, em seguida, prenda e
de acordo com a medida .
󲃵󰫼
󱋀󳝄󳍒󱼰 󱚫󳮹󰤚  󳕷󳛂󱋀󳝄
[繁體中文]
測量距離
,然後連接 以配合測量值
1
1
5
BN68-11941K-01
WALL MOUNT
S95B
AU8000 - QN95A
BU8000 - QN90B
10 mm
1110
8
12
< 75 inch ↓> < 82 inch ↑>
65 mm (2.5″)
65 mm (2.5″)
8 mm (5/16″)
3 mm (1/8″)
Concrete, Brick, /
콘크리트, 벽돌
/ Бетон, кирпич / Бетон, цегла / Бетон, кірпіш /
Béton, brique / Béton, brique / Betão, tijolo / Hormigón, ladrillo /Concreto, ladrillo /
Concreto, tijolo /
󱍬󱶋
/
水泥、磚塊
DRY WALL /
건식 벽
/ ГИПСОКАРТОН / ГІПСОКАРТОН / ГИПС ҚАТЫРМА / CLOISON SÈCHE /
CLOISON SÈCHE / PAREDE EM GESSO CARTONADO / MURO DE YESO / PANEL DE YESO /
PAREDE DE GESSO /
󰏧󰳴
/
乾燥牆壁
[한국어]
- '벽면의 종류에 따른 설치 표준 조건'(별도 삽지 제공)을 참조하여
설치하세요.
- 벽면 상태에 대해 잘 모를 경우 전문가의 도움을 받으세요.
- 석고보드에만 단독으로 고정하지 말아주세요.
- 표준 나무기둥(STUD) 간격을 지원합니다. (16”, 18”, 24”)
[Русский]
- Установка производится в соответствии со стандартными
условиями установки для каждого типа стены (приведены
на отдельном листе).
- Если вы не можете точно определить материал стены,
исходя из ее поверхности, обратитесь за помощью к
специалисту.
- Не закрепляйте изделие на стене из гипсокартона без
какого-либо усиления.
- Допускается соблюдение стандартного расстояния между
стоечными профилями. (40,6 см, 45,7 см, 61 см)
країнська]
- Для встановлення див. стандартні умови монтажу для
відповідного типу стіни (зазначені на окремому аркуші).
- Якщо ви не впевнені у тому, яка у вас поверхня, зверніться
до спеціаліста по допомогу.
- Не прикріплюйте на гіпсокартонній стіні без підсилення.
- Підтримується стандартна відстань між каркасними
стійками. (16 дюймів, 18 дюймів, 24 дюйма)
[Қазақ]
- Әр қабырға түрі (бөлек парақта берілген) үшін стандартты
орнату жағдайларын сақтай отырып орнатыңыз.
- Қабырғаның қандай екенін нақты білмесеңіз, білікті
маманнан кеңес алыңыз.
- Гипскартонға нығайтусыз бекітпеңіз.
- Тіреуіш профильдер арасындағы стандартты қашықтық
сақталады. (16”, 18”, 24”)
[Français]
- Effectuez l'installation en vous référant aux conditions
d'installation standard pour chaque type de mur (qui est
fourni dans une feuille séparée).
- Si vous nêtes pas certain de votre surface murale, veuillez
demander de laide à un spécialiste.
- Ne le fixez pas sur une cloison sèche sans aucun
renforcement.
- La distance du montant standard est prise en charge.
(16”, 18”, 24”)
[Français (Canada)]
- Pour procéder à l'installation, reportez-vous aux conditions
d'installation standard pour chaque type de cloison
(répertoriées dans une feuille distincte).
- Si vous n'êtes pas sûr de la composition de la surface murale,
veuillez vous adresser à un expert pour avoir de l'aide.
- Ne fixez pas le produit sur une cloison sèche sans renfort.
- Une distance standard est prise en charge pour les goujons.
(16”, 18”, 24” [40cm, 45cm, 60cm]).
[Português]
- Instale tendo em consideração as condições de instalação
padrão para cada tipo de parede (fornecidas numa folha
separada).
- Se não tiver certeza sobre o seu tipo de parede, peça ajuda a
um técnico qualificado.
- Não fixe a uma parede de gesso cartonado sem reforço.
- É suportada a distância de uma substrutura padrão.
(16”, 18”, 24”)
[Español]
- Para instalar consulte las condiciones estándar de instalación
para cada tipo de muro (se proporcionan en una hoja por
separado).
- Si no está seguro de cuáles son las características de su pared,
consulte a un experto.
- No lo fije a muros de yeso sin refuerzo.
- Se admite una distancia estándar del montante. (16, 18 o 24
pulgadas).
[Español (Mexico)
- Instale el producto consultando las condiciones de instalación
estándar para cada tipo de pared (que se proporcionan en una
hoja aparte).
- Si no está seguro de cuál es la superficie de su pared,
comuníquese con un experto.
- No lo fije a un panel de yeso sin ningún refuerzo.
- Se admite una distancia de un listón estándar. (16”, 18”, 24”)
[Português (Brazil)]
- Instale consultando as condições de instalação padrão
para cada tipo de parede (que são fornecidas em uma ficha
separada).
- Caso não tenha certeza quanto à superfície da parede, peça
assistência a um especialista.
- Não prenda a uma parede de gesso sem um reforço.
- Suporta uma distância padrão de viga. (16 pol., 18 pol., 24 pol.)
󲃵󰫼
󲕸󱅄󱽂󲇰󱯹󰵼󰃾󲸺󰳖󱡡󱯹󳅩󰮃󰥅
󳕐󲷁󰃾󲸺
󰴑󰘝󰭕󱉊󱷣󰄏󳳗󱯹󲇰󳅬󰭫󳅬󱆷󰎣󰬢
󳅬󰅻󰄏󲝨󱈖󰱾󳕐󲷁󱯹󰏧󰳴
󰪤󰡶󰵼󰵦󳍒󱼰
[繁體中文]
參考每種牆壁類型的標準安裝條件 (以單獨的說明提供) 來安
裝。
如果不清楚您的牆面,請向專家尋求協助。
請勿在沒有進行任何強化的情況下固定在石膏板上。
支援標準立柱距離。(16", 18", 24")
[English]
- To separate the TV from the wall mount, first disconnect the
cables before lifting up the TV. Ensure that the TV is lifted up
by at least two persons.
[한국어]
- TV를 벽걸이에서 분리할 경우 케이블을 먼저 제거 해주시고 2명
이상이 동시에 TV를 들어 올려주세요
[Русский]
- Чтобы снять телевизор с настенного крепления,
отсоедините все кабели, прежде чем поднимать
телевизор. Убедитесь, что подъем телевизора
осуществляют как минимум два человека.
країнська]
- Якщо телевізор потрібно зняти з настінного кріплення,
спершу від’єднайте кабелі, а потім піднімайте телевізор.
Щоб підняти телевізор, потрібно принаймні двоє осіб.
[Қазақ]
- Теледидарды қабырғаға бекіту құралынан ажырату үшін
теледидарды көтермей тұрып, алдымен кабельдерді
ажыратыңыз. Теледидарды кем дегенде екі адам көтеруі
тиіс.
[Français]
- Pour séparer le téléviseur du support mural, débranchez
d'abord les câbles avant de soulever le téléviseur. Assurez-
vous que le téléviseur est soulevé par au moins deux
personnes.
[Français (Canada)]
- Débranchez les câbles avant de soulever le téléviseur pour
détacher ce dernier du support mural. Assurez-vous qu'au
moins deuxpersonnes soulèvent le téléviseur.
[Português]
- Para separar o televisor do suporte para montagem na
parede, primeiro desligue os cabos antes de levantar o
televisor. Assegure-se de que o televisor é levantado por,
pelo menos, duas pessoas.
[Español]
- Para separar el televisor del montaje mural, desconecte los
cables antes de levantar el televisor. Asegúrese de que al
menos dos personas levanten el televisor.
[Español (Mexico)
- Antes de separar el televisor del soporte para pared,
desconecte los cables y, luego, levante el televisor. Asegúrese
de levantar el televisor entre dos personas, como mínimo.
[Português (Brazil)]
- Para separar a TV do suporte de parede, primeiro desconecte
os cabos antes de levantar a TV. Certifique-se de que a TV é
levantada por pelo menos duas pessoas.
󲃵󰫼
󲻶󰅻󱪪󲼻󰡷󰒄󰪤󰴫󰑵󳅬󰬢󰑵󱪪󲑻󱚫󰠡󳋬󱪪
󲼻󱷣󲝨󰆆󰱾󰠡󳋬󱪪󲼻󰲯
[繁體中文]
󲡚󲻶󰔓󱞻󰃾󲹒󰐜󰠻󳱰󲼋󳁀󰡉󳯙󲐑󲍏󰠡󳋬󳱰󲼋
󱸯󱪦󲝨󰆆󰠡󳋬󳱰󲼋
x 6
x 6
[English]
- Install by referring to the standard installation conditions for each wall type (which is provided in a separate sheet).
- If you are not sure about your wall surface, please ask an expert for assistance.
- Do not fix it to drywall without any reinforcement.
- A standard stud distance is supported. (16”, 18”, 24”)
країнська]
- Для фіксації кожного кронштейна потрібні три
гвинти. Закрутіть два з трьох гвинтів у отвори
з позначкою
, а третій гвинт— у той отвір із
позначкою ▲, який відповідає умовам установки.
[Қазақ]
- Әр кронштейнді үш бұрандамен бекітіңіз.
Орнатылатын ортаға қарай, үш бұранданың
екеуін
таңбасымен белгіленген саңылауларға,
ал қалған бұранданы ▲ таңбасымен белгіленген
саңылауларға бекітіңіз.
[Français]
- Utilisez trois vis pour fixer chaque support.
Serrez deux des trois vis dans les trous indiqués
par un astérisque
et l'autre vis dans un trou
indiqué par un triangle ▲ selon l'environnement
d'installation.
[Français (Canada)]
- Utilisez trois vis pour fixer chaque support.
Serrez deux des trois vis dans les trous indiqués par
lastérisque
et lautre vis dans un trou indiqué par
un triangle ▲ selon lenvironnement d’installation.
[Português]
- Utilize três parafusos para fixar cada suporte.
Aperte dois dos três parafusos nos orifícios
marcados com
e o outro parafuso em qualquer
um dos orifícios marcados com ▲, dependendo do
ambiente da instalação.
[Español]
- Use tres tornillos para fijar cada soporte.
Ajuste dos de los tres tornillos en los orificios
marcados con
y el otro tornillo en cualquier
orificio marcado con ▲, según el entorno de la
instalación.
[Español (Mexico)
- Use tres tornillos para sujetar cada soporte.
Ajuste dos de los tres tornillos en los orificios
marcados con
y el otro tornillo en cualquier
orificio marcado con ▲, según el entorno de la
instalación.
[Português (Brazil)]
- Use três parafusos para ajustar cada suporte.
Aperte dois dos três parafusos nos orifícios
marcados com
e aperte o outro parafuso em
qualquer orifício marcado com ▲, dependendo da
instalação.
󲃵󰫼
󱪝󳸌󲴯󳧾󰳚󰄏󱅄󰪤󰴫
󰅻󳸌󲴯󳧾󱯹󳸌󰡜󰵼󰱾
󱯹󰃉󰅻
󳸌󲴯󳧾󰡜󰵼󰱾󱯹󰃉󰃾
󲸺󱤤
[繁體中文]
使用三顆螺絲來固定每個支架。
將三顆螺絲中的兩顆鎖緊到標有
的孔中,然後
根據安裝環境,將剩下的螺絲鎖進任何標有 ▲ 的孔
中。
9
13
S95B
AU8000 - QN95A
BU8000 - QN90B


Produkt Specifikationer

Mærke: Samsung
Kategori: TV stativ
Model: WMN-B50EB

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Samsung WMN-B50EB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig