Schwaiger UFB1100 533 Manual


Læs gratis den danske manual til Schwaiger UFB1100 533 (4 sider) i kategorien Fjernbetjening. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Schwaiger UFB1100 533, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses SCHWAIGER Produktes.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem
Produkt helfen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während
der gesamten Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie diese an nachfolgende Benut-
zer oder Besitzer weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient als Universalfernbedienung für Geräte, welche über Infrarot angesteu-
ert werden (z.B. SAT-Receiver oder TV-Geräte). Zudem ist sie im Auslieferungszustand auf
der Taste A für TV Geräte der Marken Samsung, Sony, LG, Philips und Panasonic und deren
Grundbefehle vorprogrammiert.
Erste Inbetriebnahme
Anlernen der Fernbedienung über Infrarot
HINWEIS
Für das Anlernen über Infrarot wird die originale Fernbedienung des jeweiligen Gerätes
benötigt. Stellen Sie zusätzlich sicher, dass beide Fernbedienungen über eingelegte sowie
volle Batterien verfügen.
1. Aktivierung des Anlernmodus:
Für Taste A = Drücken Sie für die Aktivierung [Taste A] + [Programm hoch]
Für Taste B = Drücken Sie für die Aktivierung [Taste B] + [Programm runter]
Hierr müssen beide Tasten gleichzeitig r ca. 3-5 Sekunden gedrückt werden.
(Die LED Leuchte über der entsprechenden Taste leuchtet erst leicht und anschließend
intensiv rot auf.)
2. Positionieren Sie nun die Original Fernbedienung ca. 2-5 cm gegenüber der Schwaiger
Fernbedienung.
2 - 5 cm
3. Drücken Sie nun die anzulernende Taste auf der Schwaiger Fernbedienung. zuerst
(LED blinkt nun schnell)
4. Drücken Sie nun die entsprechende Taste auf der originalen Fernbedienung.
(Die LED blinkt während des Lernprozesses schnell, bei erfolgreicher Übernahme des
Befehls leuchtet diese konstant rot auf.)
5. Bei erfolgreicher Übernahme des Befehls kann nun die nächste Taste, wie in Schritt 3 &
4, angelernt werden. Falls nicht, drücken Sie bitte die entsprechende Taste auf der origi-
nalen Fernbedienung noch einmal.
HINWEIS
Falls ein Anlernen nicht direkt funktioniert, versuchen Sie den Abstand zwischen beiden
Fernbedienungen etwas zu verändern (Abstand verringern oder ggf. erhöhen).
6. Verlassen des Anlernmodus:
Wenn alle benötigten Tasten angelernt sind, drücken Sie auf Taste A oder B (abhängig
davon, welche Taste gerade angelernt wurde) oder warten Sie 20 Sekunden (ohne
Betätigung einer Taste), bis der Anlernmodus automatisch beendet wird.
HINWEIS
Falls im Anlernmodus 20 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, schließt sich dieser
automatisch.
Besonderheit der Taste A
Um einen maximalen Komfort zu gewährleisten, wurde die [Taste A] der Fernbedienung im
Auslieferungszustand vorprogrammiert. Dies bedeutet das TV Geräte der Marken Samsung,
Sony, LG, Philips und Panasonic direkt nach dem Einlegen der Batterien gesteuert werden
können.
Löschen aller eingelernten Tasten (WERKSRESET)
Halten Sie zum löschen aller einprogrammierten Tasten die Taste [POWER] und [Mute] der
Fernbedienung ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis die LED 3 mal kurz blinkt. Alle eingelern-
ten Tasten werden gelöscht.
Reinigung
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Produkt eindringen. Die
Verwendung von lösemittelhaltigen oder aggressiven Reinigungsmitteln sowie Spiritus oder
Verdünnungen ist untersagt, da Sie die Beschichtung bzw. die Oberfläche des Produktes
beschädigen könnte. Reinigen Sie das Produkt daher ausschließlich mit einem weichen,
fusselfreien sowie maximal leicht feuchten Tuch.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektro-
nische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichte-
ten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelhei-
ten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kin-
derhände gehört! Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein-
geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-
rung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, Sie werden durch eine für
Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen,
wie das Gerät zu verwenden ist.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und
verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen.
• Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen oder extremer Kälte aus.
• Lagern Sie das Produkt in trockenen Räumen bei einer Temperatur zwischen 0° – 40° C.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
• Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Benutzer
zu wartenden Teile.
• Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Produkt vor, hierdurch gehen jegliche Gewähr-
leistungsansprüche verloren.
Aus Sicherheits- & Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen.
Achtung!
Die Universalfernbedienung besitzt eine Infrarotdiode der Laserklasse 1. Betrachten Sie
diese nicht mit optischen Geräten, um Augenverletzungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise Batterien
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in
den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen aussetzen.
• Explosionsgefahr! Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
• Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen. Bei Haut-
kontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich
mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
HINWEIS
Die hier beschriebenen Funktionen beziehen sich auf den theoretischen Idealfall, dass die
Tastenstruktur der jeweiligen Originalfernbedienung mit der dieser Universalfernbedienung
identisch ist. Dies wird aber nur in den seltensten Fällen zutreffen. Wenn also nicht sämtli-
che Funktionen der Originalfernbedienung nachvollzogen werden können, ist dies kein Man-
gel der Universalfernbedienung.
Hinweise zur Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes. Diesen Zeitpunkt weisen Sie bitte durch
den Kaufbeleg nach. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf. Unsere Garantie-
leistung richtet sich nach unseren, zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
UFB1000 533
UFB1100 533
UFB1000_UFB1100_BDA
USER GUIDE MODE D‘EMPLOI
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de ce produit Schwaiger.
Le présent manuel est destià vous aider dans la manipulation et l‘utilisation de ce produit.
Lisez attentivement le mode d‘emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de
vie du produit et remettez-le à l‘utilisateur ou au propriétaire suivant.
Utilisation conforme
Ce produit sert de télécommande universelle pour les appareils contrôlés par infrarouge
(par ex. récepteurs SAT ou téléviseurs). De plus, il est livré préprogrammé sur la touche A
pour les téléviseurs Samsung, Sony, LG, Philips et Panasonic et leurs commandes de base.
Première mise en service
Programmation de la télécommande par infrarouge
IMPORTANT !
Pour la programmation par infrarouge, il faut pouvoir disposer de la télécommande d‘origine
de l‘appareil concerné. De plus, vérifiez que les piles des deux télécommandes sont insérées
et qu‘elles sont chargées.
1. Activation du mode programmation :
Pour la touche A = Pour l‘activation appuyez sur la [touche A] + [programme vers le haut]
Pour la touche B = Pour l‘activation appuyez sur la [touche B] + [programme vers le bas]
Pour ce faire, il faut appuyer simultanément sur les deux touches pendant environ 3 à 5
secondes. La LED au-dessus de la touche correspondante s‘allume d‘abord légèrement
puis intensément rouge).
2. Positionnez la lécommande d’origine à environ de 2 à 5 cm en face de la lécommande
Schwaiger.
2 - 5 cm
3. Appuyez d‘abord sur la touche à programmer sur la télécommande Schwaiger. (La LED
clignote maintenant rapidement)
4. Appuyez ensuite sur la touche correspondante de la télécommande d’origine. (La LED
clignote rapidement pendant le processus de programmation; si la commande est accep-
tée, elle s‘allume constamment en rouge).
5. Si la commande a été acceptée avec succès, il est alors possible de programmer la
touche suivante, en suivant les étapes 3 & 4. Sinon, appuyez encore une fois sur la
touche de la télécommande d‘origine.
IMPORTANT !
Si la programmation ne fonctionne pas tout de suite, essayez de modifier gèrement la
distance entre les deux télécommandes (en la réduisant ou en l‘augmentant au besoin).
6. Sortir du mode programmation :
Lorsque toutes les touches nécessaires ont été programmées, appuyez sur la touche A ou
B (selon la touche qui vient d‘être programmée) ou attendez 20 secondes (sans appuyer
sur aucune touche) jusqu‘à ce que la programmation se termine automatiquement.
IMPORTANT !
Dans le cas où, en mode de programmation, aucune touche n’est enfoncée pendant 20
secondes, la sortie du mode est automatique.
Touche A
Pour vous faciliter la vie au maximum, la [touche A] de la télécommande a été préprogram-
mée en usine. Cela signifie qu‘il suffit d‘insérer les piles pour pouvoir contrôler directement
les téléviseurs Samsung, Sony, LG, Philips et Panasonic.
Annulation de toutes les programmations de touche
(réinitialisation avec la configuration paramétrée en
usine)
Pour effacer toutes programmations des touches, appuyez sur les touches [POWER] et
[Mute] de la télécommande sans les relâcher pendant 5 secondes jusqu‘à ce que la LED
clignote 3 fois brièvement. Lensemble des touches programmées seront alors supprimées.
Nettoyage
Lors du nettoyage, assurez-vous qu‘aucun liquide ne pénètre dans le produit. Il est interdit
d‘utiliser des produits de nettoyage agressifs ou à base de solvant ainsi que de l‘alcool ou
des diluants, car cela pourrait endommager le revêtement ou la surface du produit. Nettoyez
le produit uniquement avec un chiffon doux, non pelucheux et très légèrement humide.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés
avec les déchets nagers. Le consommateur est galement tenu de remettre les
appareils électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux
points de collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les aspects
détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole sur le
produit, le mode d’emploi ou l’emballage reportent expressément cette disposition.
Consignes de sécurité
• Ce produit est conçu pour une utilisation privée et non commerciale.
• Il s‘agit d‘un produit électronique, qui n‘est pas destiné aux enfants. Pour cette raison,
conservez-le hors de la portée des enfants.
• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou n‘en ayant pas l‘expé-
rience et/ou la connaissance, à moins qu‘elles ne soient placées sous la supervision d‘une
personne responsable de leur sécurité ou qu‘elles aient éinstruites par vos soins sur
l‘utilisation du produit.
• Gardez le produit à l‘abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou pluie, et utilisez-le uni-
quement dans des environnements secs.
• N‘exposez pas le produit à des températures élevées ou à un froid extrême.
• Stockez le produit dans une pièce sèche entre 0° et 40° C.
• Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs violents.
• N‘introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du produit.
• Ne démontez pas le produit. L‘appareil ne contient aucune pièce réparable par l‘utilisa-
teur.
• Toute modification du produit entraîne automatiquement la déchéance de la garantie.
Pour des raisons de sécurité et d‘autres liées aux autorisations officielles (CE), vous ne
devez pas convertir ni modifier le produit. Si vous l‘utilisez pour d‘autres buts que celui qui
est décrit précédemment, vous risquez de l‘endommager. Une utilisation incorrecte peut
aussi présenter des dangers comme par ex. un court circuit, un incendie ou une décharge
électrique.
Attention !
La lécommande universelle est équipée d‘une diode infrarouge de classe laser 1. Ne la
regardez pas avec des appareils optiques pour éviter de vous blesser les yeux.
Consignes de sécurité pour les batteries
• Les piles ne doivent pas être manipulées par des enfants. Les enfants risquent de mettre
des piles dans leur bouche et de les avaler. En cas d‘ingestion d‘une pile, consultez un
médecin immédiatement.
• Ne jetez pas les piles au feu. N‘exposez pas les piles à des températures élevées.
• Risque d‘explosion ! Ne rechargez pas les piles.
• Ne pas ouvrir ni court-circuiter les piles.
• L‘acide de batterie qui fuit d‘une batterie peut causer une irritation de la peau. En cas de
contact avec la peau, rincez abondamment à l‘eau. En cas de contact avec les yeux, rincez
abondamment à l‘eau, ne frottez pas et consultez immédiatement un médecin.
CONSEIL !
Les fonctions décrites ici se réfèrent à la situation idéale théorique la structure des
touches de la lécommande d‘origine est identique à celle de cette télécommande uni-
verselle. Toutefois, ce n‘est que très rarement le cas. Si toutes les fonctions de la télécom-
mande d‘origine ne peuvent pas être reproduites, ce n‘est pas un défaut de la télécom-
mande universelle.
Conditions générales de la garantie
La période de garantie commence à courir à la date de l‘achat de l‘appareil. Vous êtes prié
de prouver cette date de prise d‘effet de la garantie par un justificatif d‘achat. Conservez
soigneusement ces documents. Les prestations fournies au titre de la garantie sont sou-
mises aux conditions en vigueur à partir de la date d‘achat.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product.
This user guide is designed to help you use and operate the device.
Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely throughout the
product‘s entire service life and pass it on to any subsequent users or owners.
Intended use
This product serves as a universal remote control for devices which are controlled via infra-
red (e.g. SAT receivers or TV sets). It is also delivered pre-programmed on the A button for
Samsung, Sony, LG, Philips and Panasonic TVs and their basic controls.
Initial operation
Programming the remote control via infrared
NOTE
For programming via infrared the original remote control of the corresponding device is
required. In addition, check that the batteries of both remote controls are inserted and are
fully charged.
1. Activating the programming mode:
For button A = Press [button A] + [program up] for activation
For Button B = Press [button B] + [program up] for activation
To do this, both buttons must be pressed simultaneously for approx. 3-5 seconds.
(The LED light above the corresponding button lights up first slightly and then intensively
red.)
2. Now position the original remote control approx. 2-5 cm opposite the Schwaiger remote
control.
2 - 5 cm
3. press the button on the Schwaiger remote control. (The LED will blink rapidly)First
4. Now press the corresponding button on the original remote. (The LED flashes quickly
during the programming process, if the command has been accepted successfully it will
light up constantly red).
5. If the command has been successfully accepted, the next button can now be pro-
grammed, as in steps 3 & 4. If not, press the button on the original remote control again
NOTE
If a programmed function does not work directly, try to change the distance between the
two remote controls slightly (reduce or increase the distance if necessary).
6. Exiting programming mode:
When all the required buttons have been programmed, press button A or B (depending
on which button has just been programmed) or wait 20 seconds (without pressing any
button) until programming mode automatically terminates.
NOTE
It will also go off automatically if you do not press any buttons for 20 seconds in Learn
mode.
Special feature of button A
To ensure maximum comfort, the [A] button on the remote control has been factory
pre-programmed. This means that Samsung, Sony, LG, Philips and Panasonic TV sets can
be controlled directly after inserting the batteries.
Deleting all programmed buttons (Factory reset)
Press and hold the [POWER] and [Mute] buttons on the remote control for about 5 seconds
to clear all programmed buttons until the LED flashes 3 times briefly. All the additional
buttons will be deleted.
Cleaning
Ensure that no liquids get into the product while you are cleaning it. The use of solvent-con-
taining or aggressive cleaning agents as well as alcohol or thinners is prohibited as it could
damage the coating or the surface of the product. You should therefore clean the product
with a lint-free, ever so slightly damp soft cloth only.
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household
waste. The consumer is legally obliged to return electrical and electronic devices, and
batteries that are at the end of their useful life to the point of sale or public collection
points that have been set up for this purpose. Legislation in the country of use stip-
ulate the specific requirements regarding disposal. The symbol on the product, user guide
or the packaging indicates this legal requirement.
Safety instructions
• This product is intended for private, non-commercial household use.
• This product is an electronic product that must be kept away from children. Therefore,
keep it out of reach of children.
• The product is not intended for use by children, or by adults with visual or other im-
pairments preventing them from using it safely. In such cases, it should be used under
supervision.
• Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and use the product only
in dry environments.
• Never expose the product to high temperatures or extreme cold.
• Keep the product in a dry place at a temperature between 0° and 40°C.
• Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
• Do not introduce any objects into the product’s connections or openings.
• Do not disassemble the product into its individual parts. The unit does not contain any
user serviceable parts.
• The product is not user serviceable, and any attempt to do so will invalidate the guar-
antee.
For safety reasons and reasons related to official approvals (CE), you must not convert and/
or modify the product. The product may become damaged if you use it for purposes other
than the one previously described. In addition, improper use may result in hazards such as
short circuits, fire, electric shock, etc.
Beware!
The universal remote control is equipped with an infrared diode of laser class 1. Do not look
at it with optical devices in order to avoid eye injuries.
Safety instructions for batteries
• Batteries must not fall into the hands of children. Young children may put batteries in
their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, seek medical attention im-
mediately.
• Do not throw batteries into fire. Do not expose batteries to high temperatures.
• Risk of explosion! Do not recharge the batteries.
• Do not open or short-circuit batteries.
• Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. In case of skin contact, rinse
with plenty of water. If the liquid has come into contact with the eyes, rinse thoroughly
with water, do not rub and consult a doctor immediately.
NOTE
The functions described here refer to the theoretical ideal situation where the key structure
of the original remote control is identical to that of this universal remote control. However,
this will only apply in the rarest of cases. If not all functions of the original remote control
can be reproduced, this is not a shortcoming of the universal remote control.
Information on warranty
The warranty period starts when the device is purchased. The purchase receipt serves as
proof of this date. Keep these documents in a safe place. Our warranty is based on our
warranty conditions valid at the time of purchase.
BEDIENINGSHANDLEIDINGMANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto
SCHWAIGER.
La presente guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del dispositivo. Legga accu-
ratamente le istruzioni per l’uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e le
consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario.
Uso consentito
Questo prodotto serve come telecomando universale per dispositivi comandati tramite infra-
rossi (ad es. ricevitori SAT o televisori). Inoltre, è pre-programmato nello stato di consegna
sul tasto A per i televisori Samsung, Sony, LG, Philips e Panasonic e i loro comandi di base.
Prima messa in funzione
Programmazione del telecomando tramite infrarossi
AVVERTENZA!
Per la programmazione tramite infrarossi è necessario il telecomando originale dell’appa-
recchio corrispondente. Inoltre, verificare che le batterie di entrambi i telecomandi siano
inserite e caricate.
1. Attivazione della modalità di programmazione
Per il tasto A = Per l’attivazione premere [Tasto A] + [programma su]
Per il tasto B = Per l’attivazione premere [Tasto B] + [Programma giù]
Per fare ciò, entrambi i tasti devono essere premuti contemporaneamente per circa 3-5
secondi. (Il LED sopra il tasto corrispondente si accende prima leggermente e poi inten-
samente rosso.)
2. Posizionare il telecomando originale a ca. 2-5 cm di fronte al telecomando Schwaiger.
2 - 5 cm
3. Premere per primo il tasto per la programmazione sul telecomando Schwaiger. (ora il
LED lampeggia rapidamente)
4. Premere ora il tasto corrispondente sul telecomando originale. (Il LED lampeggia ra-
pidamente durante il processo di apprendimento, se il comando è stato accettato con
successo, si accende costantemente in rosso).
5. Se il comando è stato accettato con successo, il tasto successivo pora essere pro-
grammato, come nei passi 3 e 4.
In caso contrario, premere nuovamente il tasto del telecomando originale.
AVVERTENZA!
Se la programmazione automatica non funziona direttamente, provare a modificare legger-
mente la distanza tra i due telecomandi (ridurre o aumentare la distanza se necessario).
6. Uscire dalla modalità di programmazione:
Dopo aver programmato tutti i tasti desiderati, premere il tasto A o B (a seconda di quale
tato è stato appena programmato) o attendere 20 secondi (senza premere alcun tasto)
fino a quando la modalità di programmazione termina automaticamente.
AVVERTENZA!
Se nella modalità di autoapprendimento non si preme alcun tasto per 20 secondi, tale mo-
dalità si chiude automaticamente.
Particolarità del tasto A
Per garantire il massimo comfort, il tasto [A] del telecomando è stato pre-programmato
nelle impostazioni di fabbrica. Questo significa che i televisori Samsung, Sony, LG, Philips e
Panasonic possono essere controllati direttamente dopo aver inserito le batterie.
Cancellazione di tutti i tasti programamti
(RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA)
Per cancellare tutti i tasti programmati, tenere premuti i tasti [POWER] e [Mute] sul tele-
commando per circa per 5 secondi finché il LED non lampeggia brevemente per 3 volte. Tutti
i tasti sintonizzati durante l’autoapprendimento vengono eliminati.
Pulizia
Prestare particolare attenzione durante la pulizia per evitare che l’acqua penetri nel pro-
dotto. L’uso di detergenti aggressivi o contenenti solventi, alcol o diluizioni è vietato perché
potrebbe danneggiare il rivestimento o la superficie del prodotto. Pulire questo prodotto solo
con un panno morbido, privo di lanugine e leggermente umido.
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smalti-
te insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto per legge a restituire apparec-
chiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri
di raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I
dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul prodotto,
sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Avvertenze di sicurezza
• Questo prodotto è destinato all’uso domestico privato, non commerciale.
• Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini!
Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
• Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con
limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza e/o conoscenza, a
meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della propria sicurezza o non
abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il prodotto.
• Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare il prodotto solo in am-
bienti asciutti.
• Non esponete mai il prodotto a temperature alte o estremamente basse.
• Immagazzinare il prodotto in locali asciutti ad una temperatura compresa tra i 0° 40° C.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
• Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodotto.
• Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il dispositivo non contiene parti che
richiedono manutenzione da parte dell’utente.
• Non apportare modifiche al prodotto, in questo modo si possono perdere eventuali diritti
di garanzia.
Per ragioni di sicurezza e di omologazione (CE) non si deve trasformare e/o modificare il
prodotto. Se si utilizza il prodotto per scopi diversi da quelli sopra descritti, il prodotto po-
trebbe essere danneggiato. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli quali
cortocircuiti, incendi, scosse elettriche ecc.
Attenzione!
Il telecomando universale è dotato di un diodo laser a infrarossi di Classe 1. Non guardarlo
con apparecchiature ottiche per evitare lesioni oculari.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
• Le batterie non devono cadere nelle mani dei bambini. I bambini possono mettere le
batterie in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una batteria, consultare immedia-
tamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco. Non esporre le batterie a temperature elevate.
• Pericolo di esplosione! Non caricare le batterie.
• Non aprire o cortocircuitare le batterie.
• La fuoriuscita di acido dalla batteria può causare irritazioni cutanee. In caso di contatto
con la pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se il liquido entra negli occhi,
risciacquare abbondantemente con acqua, non strofinare e consultare immediatamente
un medico.
AVVERTENZA!
Le funzioni qui descritte si riferiscono all’ideale teorico in cui la struttura dei tasti del tele-
comando originale è identica a quella di questo telecomando universale. Tuttavia, questo
vale solo nei casi più rari. Se non tutte le funzioni del telecomando originale possono essere
riprodotte, questo non è un difetto del telecomando universale.
Informazioni sulla garanzia
Il periodo di garanzia inizia con l’acquisto dell’apparecchio. Si prega di dimostrare questo
punto nel tempo con la prova d’acquisto. Conservi accuratamente questi documenti. Le no-
stre prestazioni in garanzia si regolano in base alle condizioni di garanzia valide al momento
dell’acquisto.
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze
gebruikershandleiding is ontworpen om u te helpen het toestel te gebruiken en te bedienen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volle-
dige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter.
Doelgericht gebruik
Dit product dient als universele afstandsbediening voor apparaten die worden bediend met
behulp van infraroodsignalen (bijvoorbeeld satellietontvangers of televisies). Knop A is bij
levering van de afstandsbediening voorgeprogrammeerd voor televisies, met de basiscom-
mando‘s voor de merken Samsung, Sony, LG, Philips en Panasonic.
Eerste ingebruikneming
De afstandsbediening programmeren via infrarood
AANWIJZING!
Om via infrarood te programmeren, hebt u de originele afstandsbediening van het betref-
fende apparaat nodig.
Zorg ervoor dat beide afstandsbedieningen goed werkende batterijen hebben.
1. De programmeermodus activeren
Voor knop A = Druk op de [knop A] + [Programma omhoog] om te activeren
Voor knop B = Druk op de [knop B] + [Programma omlaag] om te activeren
Houd de twee knoppen gedurende 3 tot 5 seconden tegelijk ingedrukt.
(Het ledlampje boven de betreffende knop gaat eerst zachtjes en daarna helder rood
branden.)
2. Leg nu de originele afstandsbediening op 2 tot 5 cm tegenover de Schwaiger afstands-
bediening.
2 - 5 cm
3. Druk op de knop die geprogrammeerd moet worden op de Schwaiger afstandsbe-eerst
diening. (De led gaat snel knipperen.)
4. Druk nu op de bijbehorende knop op de originele afstandsbediening.
(Tijdens het programmeren knippert de led snel; wanneer het commando met succes is
geprogrammeerd, gaat de led continu rood branden.)
5. Daarna kan de volgende knop worden geprogrammeerd door opnieuw de stappen 3 en
4 uit te voeren.
Druk anders nog eenmaal op de betreffende knop op de originele afstandsbediening.
AANWIJZING!
Als het programmeren niet direct lukt, verander dan de afstand tussen de twee afstandsbe-
dieningen een beetje (leg ze wat verder uit elkaar of dichter naar elkaar toe).
6. De programmeermodus verlaten:
Wanneer u alle benodigde knoppen hebt geprogrammeerd, druk dan op de knop A of B
(afhankelijk van welke knop u hebt geprogrammeerd) of wacht 20 seconden zonder een
knop in te drukken, totdat de programmeermodus automatisch wordt beëindigd.
AANWIJZING!
Als er in de programmeermodus gedurende 20 seconden geen knop wordt ingedrukt, wordt
deze automatisch afgesloten.
Speciale functie van de knop A
Voor maximaal gebruiksgemak is de [knop A] van de afstandsbediening bij levering al voor-
geprogrammeerd. Zo kunt u direct nadat u de batterijen hebt geplaatst, televisies van de
merken Samsung, Sony, LG, Philips en Panasonic bedienen.
Alle geprogrammeerde knoppen terugzetten naar de
oorspronkelijke, voorgeprogrammeerde toestand
(FABRIEKSRESET)
Ga als volgt te werk om alle knoppen te resetten naar de fabrieksinstellingen: houd de
knoppen [POWER] en [Mute] op de afstandsbediening ca. 5 seconden lang ingedrukt, tot
de led 3 keer kort knippert. Alle geprogrammeerde knoppen worden teruggezet naar de
fabriekswaarden.
Reiniging
Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terechtkomt. Het gebruik van
oplosmiddelhoudende of agressieve reinigingsmiddelen, zowel als alcohol of verdunners is
verboden, omdat dit de coating of het oppervlak van het product kan beschadigen. Reinig
dit product enkel met een pluisvrij, licht bevochtigd doek.
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen mogen niet met het huis-
houdelijk afval verwerkt worden. De verbruiker is wettelijk verplicht, elektrische en
elektronische toestellen alsook batterijen bij het einde van hun levensduur terug te
bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan de verkoop-
plaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respectievelijke nationale wet-
geving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst
naar deze bestemming.
Veiligheidsinstructies
• Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel huishoudelijk gebruik.
• Dit product is een elektronisch voorwerp en geen speeltuig voor kinderen! Bewaar het
daarom buiten het bereik van kinderen.
• Dit product is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of door gebrek aan ervaring en/of kennis te worden
gebruikt, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of instructies van hem hebben ontvangen over het gebruik van het product.
• Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen en gebruik het
product uitsluitend in droge omgevingen.
• Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme koude.
• Bewaar het product op een droge plaats bij een temperatuur tussen 0 - 40 °C.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen.
• Steek geen objecten in de aansluitingen of openingen van het product.
• Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. De eenheid bevat geen
onderdelen die service nodig hebben door de gebruiker.
• Breng geen wijzigingen aan het product aan, alle aanspraken op garantie vervallen hierdoor.
Om redenen van veiligheid en goedkeuring (CE) mag u het product niet wijzigen en/of ver-
anderen. Als u het product voor andere dan de hierboven beschreven doeleinden gebruikt,
kan het product beschadigd raken. Bovendien kan onjuist gebruik leiden tot gevaren zoals
kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz.
Opgelet!
De universele afstandsbediening heeft een infrarooddiode van laserklasse 1. Kijk hier niet
naar met optische apparaten, om eventueel oogletsel te voorkomen.
Veiligheidsaanwijzingen batterijen
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in hun mond
stoppen en doorslikken. Als een batterij is ingeslikt, moet u onmiddellijk medische hulp
zoeken!
• Batterijen niet in vuur werpen. Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen.
• Explosiegevaar! Laad batterijen niet op.
• Maak batterijen niet open en sluit ze niet kort.
• Zuur uit defecte batterijen kan huidaandoeningen veroorzaken. Bij contact met de huid
onmiddellijk afspoelen met veel stromend water. Als er batterijvloeistof in de ogen te-
recht is gekomen, spoel de ogen dan goed met water. Niet wrijven en onmiddellijk een
arts bezoeken.
AANWIJZING!
Let op: de knoppenindeling van originele afstandsbedieningen is in de praktijk slechts
zelden precies hetzelfde als die van deze universele afstandsbediening. Hierdoor kunnen
mogelijk niet alle functies van uw originele afstandsbediening worden uitgevoerd op deze
universele afstandsbediening.
Aanwijzingen betreffende garantie
De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u bewijzen door het
aankoopbewijs.
Bewaar deze documenten zorgvuldig. Onze garantieprestaties stemmen overeen met onze
op het tijdstip van de aankoop geldende garantievoorwaarden.
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER.
Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a usar y operar este producto.
Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones durante toda la vida
útil del producto y facilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios.
Uso previsto
Este producto sirve como control remoto universal para dispositivos que se controlan me-
diante infrarrojos (por ejemplo, receptores SAT o televisores). Además, está preprogramado
en el estado de entrega en el botón A para los televisores Samsung, Sony, LG, Philips y
Panasonic y sus comandos básicos.
Primera puesta en marcha
Registrar el mando a distancia por infrarrojos
¡ADVERTENCIA!
Para la programación por infrarrojos se necesita el mando a distancia original del aparato
correspondiente. Además, compruebe que las pilas de ambos mandos a distancia están
insertadas y cargadas.
1. Activar el modo de programación
Para el botón A = Pulse [BotónA] + [programa arriba] para la activación
Para el botón B = Pulse [BotónB] + [programa abajo] para la activación
Para ello, ambos botones deben pulsarse simultáneamente durante aprox. 3-5 segundos.
(La luz LED encima del botón correspondiente se enciende primero ligeramente y luego
intensamente en rojo.)
2. Coloque ahora el mando a distancia original aprox. 2-5 cm frente al mando a distancia
Schwaiger.
2 - 5 cm
3. En primer lugar, pulse el botón a programar del mando a distancia Schwaiger. (El LED
ahora parpadea rápidamente)
4. Presione el botón correspondiente en el mando a distancia original.
(El LED parpadea rápidamente durante el proceso de programación; si el comando ha
sido aceptado con éxito, se ilumina constantemente en rojo.)
5. Si el comando ha sido aceptado con éxito, el siguiente botón puede ser programado como
en los pasos 3 y 4.
En caso contrario, vuelva a pulsar el botón del mando a distancia original.
¡ADVERTENCIA!
Si una programación no funciona directamente, intente cambiar ligeramente la distancia
entre los dos mandos a distancia (reduzca o aumente la distancia si es necesario).
6. Salir del modo de programación:
Una vez programados todos los botones necesarios, pulse el botón A o B (según el botón
que se acaba de programar) o espere 20 segundos (sin pulsar ningún botón) hasta que
la programación finalice automáticamente.
¡ADVERTENCIA!
En caso de que en el modo de programación no se presione ningún botón durante 20 segun-
dos, éste se cierra automáticamente.
Característica especial del botón A
Para garantizar la máxima comodidad, el botón [A] del mando a distancia ha sido preprogra-
mado en los ajustes de brica. Esto significa que los televisores Samsung, Sony, LG, Philips
y Panasonic se pueden controlar directamente después de insertar las baterías.
Borrar todos los botones memorizados
(RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA)
Mantenga pulsados los botones [POWER] y [Mute] del mando a distancia durante unos 5
segundos para borrar todos los botones programados hasta que el LED parpadee 3 veces
brevemente. Todos los botones programados se borrarán.
Limpieza
Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en el producto. Está
prohibido utilizar agentes de limpieza agresivos o que contengan disolventes, así como
alcohol o diluyente p2-ya que podrían dañar el revestimiento o la superficie del producto.
Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido que
no suelte pelusas.
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con
la basura doméstica. El consumidor está legalmente obligado a depositar los disposi-
tivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos
públicos de recogida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta.
Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legislación nacional. El símbo-
lo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia
esta disposición.
Instrucciones de seguridad
• Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no profesional.
• Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles! Por tanto, mantén-
galo fuera del alcance de los niños.
• Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conoci-
mientos, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o
hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el producto.
• Proteja el producto de la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna, y utilícelo solo
en entornos secos.
• No someta nunca el producto a altas temperaturas ni a frío extremo.
• Almacene el producto en lugares secos, a una temperatura entre 0° C y 40° C.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No introduzca ningún objeto en las conexiones o aberturas del producto.
• No desmonte el producto. El dispositivo no contiene piezas que el usuario deba someter
a mantenimiento.
• No realice ninguna modificación en el producto. De lo contrario, perdetodos los dere-
chos de garantía.
Por razones de seguridad y aprobación (CE), usted no puede modificar y/o alterar el produc-
to. En caso de que use el producto para otros fines que no sean los ya descritos, es posible
que el producto sufra daños. Además, el uso inadecuado puede provocar riesgos como
cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc.
¡Atención!
El mando a distancia universal dispone de un diodo infrarrojo de la clase láser 1. No lo mire
con dispositivos ópticos para evitar lesiones oculares.
Instrucciones de seguridad para las baterías
• Las pilas no deben caer en manos de niños. Los niños pueden llevarse las pilas a la boca
y tragárselas. Si se traga una pila, busque atención médica inmediatamente.
• No tire las pilas al fuego. No exponga las pilas a altas temperaturas.
• Peligro de explosión! Las baterías no deben cargarse.
• No abra ni cortocircuite las baterías.
• El ácido de la batería que se escapa de una batería puede causar irritación de la piel. En
caso de contacto con la piel, enjuagar con abundante agua. Si el líquido ha entrado en
contacto con los ojos, enjuagar con abundante agua, no frotar y consultar inmediata-
mente al médico.
¡ADVERTENCIA!
Las funciones aquí descritas se refieren al ideal teórico en el que la estructura de teclas
del mando a distancia original es idéntica a la de este mando a distancia universal. Sin
embargo, esto sólo se aplicará en los casos más raros. Si no se pueden reproducir todas las
funciones del mando a distancia original, no se trata de un defecto del mando a distancia
universal.
Declaración de garantía
El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta fecha jun-
to con el comprobante de compra. Conserve a buen recaudo estos documentos. Nuestra
prestación de garantía se rige por nuestras condiciones de garantía vigentes en el momento
de la compra.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
UFB1000 533
UFB1100 533
UFB1000_UFB1100_BDA


Produkt Specifikationer

Mærke: Schwaiger
Kategori: Fjernbetjening
Model: UFB1100 533

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Schwaiger UFB1100 533 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Fjernbetjening Schwaiger Manualer

Fjernbetjening Manualer

Nyeste Fjernbetjening Manualer