CARACTÉRISTIQUES:
• 4 A-RB roulements à billes en acier inoxydable (5 sur modèle RH)
• Rapport d'engrenage 5.2:1 (5.1:1 modèle 4000)
• Système d'engrenage FLUIDRIVE
• Metal Body (sauf le modèle RG)
• Système sans “oscillation” DynaBalance
• Système de lancer QuickFire II
• Bobine supplémentaire en aluminium moulé incluse
• Power Roller surdimensionné avec roulement à billes 
• Mécanisme de frein à levier arrière Fightin' Drag ou frein avant
CARACTERÍSTICAS:
• 4 A-RB cojinetes de bolas de acero inoxidable (5 en el RH)
• Proporción de equipo 5.2:1 (5.1:1 en el #4000)
• Sistema de Engranaje FLUIDRIVE
• Metal Body (excepto el modelo RG)
• Sistema Libre de Excentricidad DynaBalance
• Achique con mecanismo centrado por sí mismo QuickFire II 
• Bobina troquelada de aluminio extra incluida
• Ruedecilla de línea de gran tamaño Power Roller con cojinetes de bolas
• Dial frontal para el mecanismo de arrastre con chasquido positivo, o el Fightin'
Drag para arrastre posterior
FEATURES:
• 4 A-RB Stainless steel ball bearings (5 on RH)
• 5.2:1 gear ratio (5.1:1 on #4000) 
• FLUIDRIVE Gearing System
• Metal Body (except model RG)
• DynaBalance “Wobble” Free System
• QuickFire II self-centering bail
• Extra Aluminum diecast Spool included
• Oversized Power Roller ball bearing line roller
• Front dial drag mechanism with positive click, or Fightin' Drag rear drag
ORDERING PARTS
When ordering replacement parts, always give the model number,
part number and description.  Mail  this to  your nearest  Shimano
Warranty Center.  If available, the part will be delivered on a C.O.D.
basis.
ORDENANDO REPUESTOS
Cuando ordene repuestos,  siempre suministre  el número de
modelo,  el  número  de  parte  y  su  descripción.  Envíe  esta
información al centro de garantías Shimano más cercano a usted.
Si el servicio  C.O.D. está  disponible, sus  repuestos le serán
entregados de esa manera.
COMMANDE DE PIECES
Pour vos commandes de pièces de rechange, indiquez le numéro de
modèle, le numéro de la pièce ainsi que sa description et envoyez
votre bon de commande  au  Centre  de  garantie Shimano le  plus
près. Si la pièce est disponible, elle vous sera livrée P.S.L. (payable
sur livraison).
REPAIR 
The Shimano Service Plus network is ready to repair and service all
your Shimano fishing reels.  We highly recommend that you refer
any servicing  and  regular  maintenance to the Warranty  Service
center in your area where it will be cleaned, lubricated, adjusted,
and inspected for signs of wear or damage.  When returning a reel
for service; Pack  the  item  in  a sturdy package  with adequate
padding for protection.  Enclose a note describing the problem, if
any, or service needed, include the  model number, and include a
self-addressed  stamped envelope  (for  estimate of repair  cost  of
non-warranty items).  Mail it insured to your local Warranty Service
Center.
REPARACIÓN
La red Shimano Service Plus está lista para reparar y darle el servicio
necesario a  sus  carretes de pesca Shimano.  Le recomendamos
mucho  que  usted  mande  cualquier  petición  de  servicio  y
mantenimiento regular al centro de garantías en su área donde el
carrete  será  limpiado, lubricado, ajustado  e inspeccionado para
localizar señales de deterioro y daño. Cuando esté devolviendo un
carrete  para  darle  servicio:  empaquete el objeto en una  caja
resistente  con  la  adecuada  protección.  Incluya  una  nota
describiendo el problema, si existe alguno, o el tipo de servicio que
requiera, incluya el número de modelo, e incluya un sobre con su
dirección y  la  tarifa  postal pagada (para la cotización de la
reparación de partes que no estuvieran cubiertas por la garantía).
Envíelo por correo  asegurado a  Warranty Service Center más
cercano a usted.
RÉPARATIONS
Le réseau de centres Service Plus est à votre disposition pour toutes
les réparations et le service après-vente de vos moulinets Shimano.
Nous vous recommandons de vous adresser, pour toute réparation
et pour l'entretien périodique, aux Centres de garantie Shimano de
votre  région où vos  moulinets  pourront être nettoyés, lubrifiés,
ajustés et inspectés en cas d'usure ou de dommages éventuels. Si
vous envoyez un moulinet pour une réparation, emballez-le dans
un colis résistant avec les protections nécessaires. Joignez une note
décrivant  les problèmes possibles ou  la réparation à effectuer;
inscrivez le numéro de modèle ainsi qu'une enveloppe timbrée avec
votre nom et votre adresse (pour les devis des réparations qui ne
sont pas couvertes par la garantie).
MAINTENANCE
Your Shimano reel is designed to provide years of dependable
performance  when  properly  maintained and lubricated.  Exercise
care when lubricating.  Excess grease and oil can flow into places
where it might hinder the performance of the reel.  A light coat of
grease or a few drops of oil is all that is required.  
To clean periodically, spray a towel or rag with a water displacing
lubricant or synthetic  protectant.    Then  wipe off dirt, sand and
moisture.    This  light coating  will serve as a protectant during
storage and  will  make future  cleaning easier.  Do not spray the
lubricant directly on the reel as it can break down greases and oil
within the reel, leading to premature corrosion and decreased drag
performance.
We  recommend that your  reel be  professionally  cleaned and
lubricated at  least  once  a  year by a  Shimano  approved  service
center in your area.
MANTENIMIENTO
Su carrete Shimano está diseñado para darle años de rendimiento
confiable  si es mantenido  y lubricado  adecuadamente. Tenga
cuidado al lubricar. El exceso de grasa y aceite puede fluir a lugares
donde podría obstaculizar el funcionamiento del carrete. Una capa
ligera de grasa y unas gotas de aceite son todo lo que se necesita.
Para  limpiarlo periódicamente,  rocíe  una toalla o  trapo  con  un
lubricante o un protector sintético que desplace agua. Luego saque
el sucio,  la arena y  la humedad. Esta capa  ligera servirá  como
protector durante el almacenamiento  y hará que las futuras
limpiezas sean más fáciles. No rocíe el lubricante directamente en el
carrete p1-ya que puede disolver las grasas y aceite dentro del carrete,
llevando  ésto  a  una  corrosión prematura y a  un rendimiento de
arrastre menor.
Le  recomendamos que  su carrete sea limpiado y  lubricado
profesionalmente por lo menos una vez al año por el  centro  de
servicio de su área aprobado por Shimano.
ENTRETIEN
Votre moulinet Shimano est conçu pour vous procurer des
performances fiables pendant  des années  s'il est  correctement
entretenu et lubrifié.
L'excès de graisse ou d'huile peut se répandre dans des endroits où
il peut nuire aux performances  du moulinet. Seule  est nécessaire
une légère couche de graisse ou quelques gouttes d'huile. Pour le
nettoyage périodique,  vaporisez un  lubrifiant anti-rouille  ou une
protection synthétique sur une serviette ou un chiffon, puis essuyez
la  crasse,  le  sable et l'humidité.  Cette  légère  couche servira de
protection  pendant le remisage et facilitera les nettoyages  futurs.
Ne vaporisez pas directement le lubrifiant sur le moulinet, cela peut
décomposer la graisse et l'huile à l'intérieur du moulinet, entraînant
une corrosion prématurée et une diminution de la force de traîne.
Nous vous recommandons  de  faire nettoyer et lubrifier votre
moulinet par un professionnel  Shimano  au moins une  fois par
année en vous adressant à un centre de service après-vente agréé.
SHIMANO
Shimano's fine fishing tackle  carries  on  a tradition of  quality and
pride started in  1921  with  Shimano's first  product,  a bicycle
freewheel.  That same  tradition of quality  and pride  is  in every
product Shimano manufactures;  cold forging, bicycle components,
fishing tackle, and the future.
SHIMANO
El fino equipo de pesca de Shimano continua con una tradición de
calidad y orgullo que comenzó en 1921 con el primer producto de
Shimano, el engranaje de una bicicleta.  Esa misma  tradición  de
calidad  y orgullo se encuentra en cada  producto  que  Shimano
fabrica; forja en frío, componentes para bicicletas, equipo de pesca,
y el futuro.
SHIMANO
Les produits de pêche Shimano perpétuent une tradition de qualité
et de fierté  établie en 1921 avec  l'introduction  de son  premier
produit:  une roue libre  de bicyclette.  Cette même  tradition  de
qualité  et  de fierté  est incorporée  dans tous les  produits que
fabriquent Shimano:  composants de  vélo, articles de  pêche,
procédure de forgé à froid, ...le futur.       
Pack it well.
Emballez avec précautions.
Empaquételo bien.
Insure and ship.
Assurez et postez.
Asegúrelo y envíelo.
Tell us the problem.
Indiquez le problème.
Díganos el problema.
WARRANTY
Shimano warrants to the original purchaser that this product will
be free from non-conformities in material or workmanship for the
period of one year from the date of purchase.  Please keep your
receipt for all warranty claims. To request warranty repairs (or
non-warranty service) send your reel, postage pre-paid, to  the
Shimano  Warranty Service Center nearest you.  Retailers  and
wholesale outlets are not required or authorized  to perform
warranty repairs or exchanges on behalf of Shimano, nor are they
authorized  to modify this  warranty in any way.  In the case  of
warranty repair requests (within 1 year of purchase date).  A
dated sales receipt must accompany  the warranty claim.  Please
follow  the shipping instructions outlined in the REPAIR section of
this document.
Please fill out the enclosed registration card so that we may better
meet your needs.
Thank you for purchasing a Shimano fishing reel.
GARANTÍA
Shimano garantiza al comprador original que este producto estará
libre de  disconformidades en cuanto  a  lo material y  la  mano de
obra se refiere por un período de un año a partir de la fecha de su
compra. Por favor guarde su recibo para cualquier reclamo
de  garantía.  Para solicitar reparaciones bajo garantía (o servicio
que no esté bajo  garantía) mande su carrete con la tarifa postal
previamente  pagada, a Shimano  Service Center  más cercano a
usted. No se requiere o autoriza a los vendedores al por menor y al
por mayor  a  que  hagan  reparaciones bajo garantía o que hagan
intercambios en favor de Shimano, ni tampoco están autorizados a
modificar la  garantía  de  ninguna manera. En caso  de  solicitudes
para reparaciones bajo garantía (dentro de 1  año  después de
su  compra).  El recibo de venta  con  la fecha de  la misma  debe
acompañar la solicitud de reparación bajo garantía. Por favor siga
las instrucciones de envío descritas en este  documento bajo  la
sección titulada REPARACION.
Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano.
GARANTIE
Shimano garantit à tout acheteur initial que ce produit est exempt
de tout matériau non conforme ainsi que sa fabrication pour une
période d'un an à partir  de la date d'achat. Veuillez  conserver
votre reçu pour toute réclamation de garantie.
Pour effectuer une demande de réparation sous garantie (ou hors
garantie), envoyez votre moulinet, port payé, au Centre de garantie
Shimano le plus proche. Les détaillants et les distributeurs ne sont
ni requis ni autorisés à effectuer des réparations sous garanties ou
des échanges  au nom de Shimano, ni autorisés à  modifier la
présente garantie sous  quelque forme  que ce soit. En cas de
réclamation pour des réparations sous garantie (durant un an à
partir  de  la  date  d'achat),  un reçu de vente daté  devra
accompagner  la réclamation de garantie.  Veuillez respecter les
instructions d'expédition indiquées dans la section "Réparations" de
ce mode d'emploi.
Veuillez  remplir la  carte  d'enregistrement  ci-jointe afin que nous
puissions mieux connaître vos besoins.
Nous vous remercions de l'achat d'un moulinet Shimano.
CONGRATULATIONS
You  have chosen  the superb quality and outstanding performance  of a  Shimano
engineered product.
FÉLICITATIONS
Vous avez choisi les performances exceptionnelles et la qualité d'un produit conçu par
Shimano.
FELICIDADES
Usted p1-ha escogido la  calidad superior  y el rendimiento sobresaliente  de un  producto
diseñado por los ingenieros de Shimano.
WARRANTY SERVICE CENTERS
(U.S.A)
To receive the location of the nearest authorized warranty center to you please visit us on the
internet at  , call us  toll free at http://www.shimano.com (800)  833-5540  for an
automated touch tone listing,  or call  8-5 PST to speak directly to a service(877) 577-0600 
representative.
(Canada)
Québec, Maritimes
•Service Shiman-Au-Peche Inc.
9490 Transcanadienne 
St.Laurent, Quebec H4S 1R7
Tel:(514) 956-9695
Fax:(514) 956-0181
•Eric's Reel Shop (reels only)
16 Osborne Avenue 
Dartmouth, Nova Scotia B2W 1H8
Tel:(902) 463-8758
Ontario
•Classic Sports of Canada Ltd.
655 The Queensway; Unit #9
Peterborough, Ontario K9J 7M1
Tel:(705) 741-0636
Fax:(705) 741-2718
•A. Aikman Sporting Goods & Repair
3010 Novar Road
Mississauga, Ontario L5B 1S4
Tel:(905) 277-3595
Fax:(905) 277-0088
(Canada)
Manitoba, Saskatchewan
•Jaycee's Rod & Reel Repair
547 Vaughan Avenue 
Selkirk, Manitoba R1A 0T2
Tel:(204) 482-7477
Fax:(204) 785-8255
Alberta, British Columbia,
Yukon & Northwest Territories
•Gerry Scott Agencies, Ltd.
1952 Kingsway Avenue; Suite #406
Port Coquitlam, British Columbia 
V3C 6C2
Tel: (604) 464-9344
Fax: (604) 464-9301
(010910)
02
CONTROLS:
SPECIFICATIONS
SOLSTACE SERIES SPECIFICATIONS:
ITEM  GEAR  WEIGHT LINE CAPACITY
No. RATIO oz.(g) lb-yds. φmm-m
SO-1000FH 5.2 : 1 2-270, 4-140, 6-1108.8 (250)?
SO-2000FH 5.2 : 1 6-170, 8-120, 10-1009.2 (260)?
SO-4000FH 5.1 : 1 8-240, 10-200, 12-16012.3 (350)?
SO-1000RH 5.2 : 1 2-270, 4-140, 6-1109.3 (265)?
SO-2000RH 5.2 : 1 6-170, 8-120, 10-1009.5 (270)?
SO-4000RH 5.1 : 1 8-240, 10-200, 12-16012.9 (365)?
0 0.0 : 1 00.0 (000) 00-000, 00-000, 00-000
SOLSTACE REELS ARE PROTECTED BY THE  FOLLOWING PATENTS
MODEL U.S.A. PAT. No.
• SO-1000FH/SO-2000FH 4753398, 5244166, 5379957
• SO-4000FH 5301898, 5098031, 5788173
• SO-1000RH/SO-2000RH 4753398, 5244166, 5379957
• SO-4000RH 5301898, 5098031, 4591108
5772138
Printed in Malaysia/Imprimie en Malaysie/Impreso en Malaysia                         (031114)
04