
FUNKCIJOS FUNKTIONER FUNKTIONER
Gumb Mygtukas Knap Knapp AКнопка A A A A
Gumb Mygtukas Knap Knapp CКнопка C C C C
Gumb Mygtukas Knap Knapp BКнопка B B B B
Svetlobna dioda za 1 sek. prikaže stanje daljinskega upravljalnika BLE, nato pa
> 1 min. modra LED med komunikacijo utripa
> 3 sekunde modra LED sveti, ko je povezava vzpostavljena
nato > 1 sek. stanje baterije priključene naprave
3 sekunde utripa rdeča dioda LED, če povezava ni uspešna
Stanje baterije priključene naprave
Rdeča/rdeča barva utripa 1 sekundo, če naprava med delovanjem preide
v fazo s slabim ali kritičnim stanjem baterije
Stanje baterije naprave REMOTE ONE
Posodobitev strojne programske opreme
Med izvajanjem posodobitve vdelane programske opreme utripa vijolična
dioda LED (zažene se prek aplikacije).
Če je posodobitev uspešna, vijolična dioda LED neprekinjeno sveti 3 sekunde.
Rdeča LED dioda 3 sekunde ob napaki
Початок роботи після першого введення в експлуатацію
Світлодіод відображає стан пульта дистанційного керування BLE протягом
> 1 хв. синій світлодіод блимає під час встановлення зв‘язку
> 3 сек. синій світлодіод світиться, коли з‘єднання встановлено
> потім 1 сек. стан заряду батареї підключеного пристрою
3 сек. червоний світлодіод блимає, якщо з‘єднання не вдалося
Рівень заряду акумулятора підключеного пристрою
Червоний/червоний блимає протягом 1 секунди, якщо під час роботи пристрій
переходить у фазу з низьким або критичним рівнем заряду акумулятора
фіолетовий світлодіод блимає під час оновлення мікропрограми
(запускається через додаток)
У разі успішного оновлення фіолетовий світлодіод горить протягом 3 секунд
червоний світлодіод 3 секунди у разі помилки
Paleidimas po pirminio paleidimo
Šviesos diodas 1 sek. rodo BLE nuotolinio valdymo pulto būseną, tada
> 1 min. ryšio metu mirksi mėlynas šviesos diodas
> 3 sek. mėlynas šviesos diodas užsidega, kai užmezgamas ryšys
> tada 1 sek. prijungto įrenginio baterijos būklė
3 sek. mirksi raudonas šviesos diodas, jei nepavyksta užmegzti ryšio
Prijungto prietaiso akumuliatoriaus būsena
Raudona/raudona spalva mirksi 1 sekundę, jei prietaisas darbo metu
patenka į fazę, kai baterijos būklė yra žema arba kritinė.
REMOTE ONE akumuliatoriaus būklė
Violetinis šviesos diodas mirksi, kol atliekamas programinės įrangos
atnaujinimas (paleidžiamas per programėlę)
Violetinis šviesos diodas nuolat šviečia 3 sek., jei atnaujinimas sėkmingas
Raudonas šviesos diodas 3 sek. įvykus klaidai
Start efter første ibrugtagning
LED angiver status for BLE-fjernbetjeningen i 1 sek. og derefter
> 1 min. blinker den blå LED under kommunikationen
> 3 sek. blå LED lyser, når forbindelsen er etableret
> derefter 1 sek. batteristatus for den tilsluttede enhed
3 sek. rød LED blinker, hvis forbindelsen mislykkes
Batteristatus for den tilsluttede enhed
Rød/rød blinker i 1 sekund, hvis enheden går ind i en fase med lav eller
kritisk batteristatus under drift.
Batteristatus for REMOTE ONE
Lilla LED blinker, mens fi rmwareopdateringen udføres (startes via appen)
Lilla LED lyser konstant i 3 sekunder, hvis opdateringen er vellykket
Start efter första idrifttagningen
LED indikerar status för BLE-fjärrkontrollen i 1 sek. sedan
> 1 min. blå LED blinkar under kommunikationen
> 3 sek. blå LED-lampa tänds när anslutningen är upprättad
> sedan 1 sek. batteristatus för den anslutna enheten
3 sek. röd LED blinkar om anslutningen misslyckas
Batteristatus för den anslutna enheten
Röd/röd blinkning i 1 sekund om enheten går in i en fas med låg eller
kritisk batteristatus under drift
Batteristatus för REMOTE ONE
Lila LED-lampa blinkar medan uppdateringen av den fasta programvaran
utförs (startas via appen)
Lila LED-lampa tänds konstant i 3 sekunder om uppdateringen lyckas
Pritisnite gumb A + B za 5 sekund.
Натисніть на 5 секундкнопку A + B
Paspauskite mygtuką A + B 5 sekundes.
Tryk på i 5 sekunderknap A + B
Tryck på i 5 sekunderknapp A + B
Ponastavitev na tovarniške nastavitve: Pritisnite
gumb A + B za 5 sekund. Nato se vrnite v način pošiljanja!
Скидання до заводських налаштувань:
Натисніть і утримуйте протягом 5 секунд. кнопки A + B
Потім поверніться в режим диспетчера!
Gamyklinių nustatymų atkūrimas: mygtuką Paspauskite
A + B 5 sekundes. Tada grįžkite į išsiuntimo režimą!
Nulstil til fabriksindstillinger: Tryk på knap A + B
i 5 sekunder. Derefter tilbage i afsendelsestilstand!
Återställ till fabriksinställningarna: Tryck på knapparna
A + B i 5 sekunder. Därefter tillbaka i avsändningsläge!
FUNKCIJAS FUNKTSIOONID FUNKSJONER FUNCTIONSFUNKCIE
Poga Nupp Knapp Painike A A A ATlačidlo A
Poga Nupp Knapp Painike C C C CTlačidlo C
Stāvokļa LED Oleku LED Status-LED Tila-LEDStavová LED dióda
Poga Nupp Knapp Painike B B B BTlačidlo B
Darba uzsākšana pēc sākotnējās nodošanas ekspluatācijā
LED uz 1 sek. norāda BLE tālvadības pults statusu, pēc tam
> 1 min. zilā LED mirgo sakaru laikā
> 3 sek. zilā LED iedegas, kad savienojums ir izveidots
> pēc tam 1 sek. pieslēgtās ierīces akumulatora stāvoklis
Ja savienojums neizdodas, 3 sekundes mirgo sarkana LED diode
Savienotās ierīces akumulatora stāvoklis
Sarkans/arkans mirgo 1 sekundi, ja ierīce darbības laikā nonāk fāzē ar
zemu vai kritisku akumulatora stāvokli.
REMOTE ONE akumulatora stāvoklis
Programmatūras atjaunināšana
Violetā LED mirgo, kamēr tiek veikta programmaparatūras atjaunināšana
(palaista, izmantojot lietotni).
Ja atjaunināšana ir veiksmīga, violetā LED iedegas nepārtraukti 3 sek.
Sarkana LED 3 sek. pie kļūdas
Alustades pärast esmakordset kasutuselevõtmist
LED näitab BLE kaugjuhtimispuldi olekut 1 sekundi jooksul, seejärel
> 1 min. sinine LED vilgub side ajal
> 3 sek. sinine LED süttib, kui ühendus on loodud
> seejärel 1 sek. ühendatud seadme aku olek.
3 sek. punane LED vilgub, kui ühendus ebaõnnestub
Ühendatud seadme aku olek
Punane/punane vilgub 1 sekundiks, kui seade siseneb töö ajal madala või
kriitilise aku seisundi faasi.
Lilla LED vilgub püsivara uuendamise ajal (käivitatakse rakenduse kaudu)
Lilla LED süttib pidevalt 3 sekundit, kui uuendamine on edukas
Punane LED 3 sekundit vea korral
Starter etter første igangkjøring
LED indikerer status for BLE-fjernkontrollen i 1 sek. og deretter
> 1 min. blinker den blå LED-lampen under kommunikasjon
> 3 sek. blå LED lyser når forbindelsen er opprettet
> deretter 1 sek. batteristatus for den tilkoblede enheten
3 sek. rød LED blinker hvis tilkoblingen mislykkes
Batteristatus for den tilkoblede enheten
Rød/rød blinking i 1 sekund hvis enheten går inn i en fase med lav eller
kritisk batteristatus under drift
Batteristatus for REMOTE ONE
Lilla LED-lampe blinker mens fastvareoppdateringen utføres
Lilla LED-lampe lyser konstant i 3 sekunder hvis oppdateringen er vellykket
Aloittaminen ensimmäisen käyttöönoton jälkeen
LED ilmaisee BLE-kaukosäätimen tilan 1 sekunnin ajan ja sitten
> 1 min. sininen LED vilkkuu viestinnän aikana
> 3 sek. sininen LED syttyy, kun yhteys on muodostettu
> sitten 1 sek. liitetyn laitteen akun tila
3 sekunnin punainen LED vilkkuu, jos yhteys epäonnistuu
Liitetyn laitteen akun tila
Punainen/punainen vilkkuu 1 sekunnin ajan, jos laite siirtyy käytön aikana
vaiheeseen, jossa akun tila on alhainen tai kriittinen
REMOTE ONE -laitteen akun tila
Violetti LED vilkkuu laiteohjelmiston päivityksen aikana
(käynnistyy sovelluksen kautta)
Violetti LED palaa jatkuvasti 3 sekunnin ajan, jos päivitys onnistui
Punainen LED 3 sekuntia virhetilanteessa
Spustenie po prvom prebudení
LED dióda zobrazuje stav BLE Remote počas 1 sekundy, potom
> 1 min. modrá LED dióda bliká počas reklamy
> 3 sekundy modrá LED dióda nepretržite, keď je pripojenie pravdivé
> potom 1 sek. stav batérie pripojeného zariadenia
Pri neúspešnom pripojení bliká 3 sekundy červená LED dióda
Stav batérie pripojeného zariadenia
červené/červené blikanie po dobu 1 sekundy, keď sa zariadenie počas
používania dostane do fázy vybitej batérie alebo kritického stavu batérie
Battery status of REMOTE ONE
fi alové blikanie LED počas prebiehajúcej aktualizácie fi rmvéru
(spustí sa prostredníctvom aplikácie)
fi alová LED dióda po dobu 3 sekúnd nepretržite, ak je to pravda
červená LED 3 sekundy pri poruche
Nospiediet uz 5 sekundēm.pogu A + B
Vajutage 5 sekundit nuppu A + B
Trykk på i 5 sekunderknapp A + B
Paina painiketta A + B 5 sekunnin ajan
Stlačte na 5 s.tlačidlo A + B
Atiestatiet rūpnīcas iestatījumus: nospiediet A + B pogu
uz 5 sekundēm. Pēc tam atgriezties nosūtīšanas režīmā!
Tehasesätete lähtestamine: Vajutage 5 sekundit
nuppu A + B. Seejärel tagasi saaterežiimi!
Tilbakestill til fabrikkinnstillingene: Trykk på knapp A + B
i 5 sekunder. Deretter tilbake i fraktmodus!
Palauta tehdasasetukset: painiketta Paina A + B
5 sekunnin ajan. Sitten takaisin lähetystilaan!
Obnovenie továrenského nastavenia: Stlačte tlačidlo A + B
na 5 sekúnd. Potom sa vráťte do režimu prepravy!
You can fi nd the CE declaration at: ce.sigmasport.com/remoteone
Die CE-Erklärung kann hier eingesehen werden: ce.sigmasport.com/remoteone
La déclaration CE peut être consultée ici : ce.sigmasport.com/remoteone
La dichiarazione CE è consultabile qui: ce.sigmasport.com/remoteone
Encontrarás la declaración de conformidad CE en ce.sigmasport.com/remoteone
De CE-conformiteitsverklaring kunt u hier vinden: ce.sigmasport.com/remoteone
Poderá encontrar a declaração CE em: ce.sigmasport.com/remoteone
Deklarację CE znajdziesz tutaj: ce.sigmasport.com/remoteone
CE prohlášení najdeš pod následujícím odkazem: ce.sigmasport.com/remoteone
Izjavo CE najdete na: ce.sigmasport.com/remoteone
Vyhlásenie CE nájdete na: ce.sigmasport.com/remoteone
Ознайомитися з Декларацією ЄС можна за посиланням: ce.sigmasport.com/remoteone
Ar CE deklarāciju jūs varat iepazīties šajā adresē: ce.sigmasport.com/remoteone
CE deklaraciją galite rasti adresu: ce.sigmasport.com/remoteone
CE deklaratsiooni leiate aadressil: ce.sigmasport.com/remoteone
CE erklæringen kan fi ndes på: ce.sigmasport.com/remoteone
Du kan fi nne CE-erklæringen på: ce.sigmasport.com/remoteone
Du hittar CE-deklarationen på: ce.sigmasport.com/remoteone
Löydät CE-ilmoituksen täältä: ce.sigmasport.com/remoteone
DO YOU ALSO KNOW OUR
COMPATIBLE DEVICES?
EOX® VIEW 700 ROX 4.0 SIGMA RIDE APP
More SIGMA devices at sigma.bike