Silverline 100012 Manual


Læs gratis den danske manual til Silverline 100012 (4 sider) i kategorien Limpistol. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 27 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 14 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Silverline 100012, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
Version date: 30.05.2017
GB
FR
DE
FR Mini-pistolet à colle
DE Mini-Heißklebepistole
ES Mini pistola encoladora
IT Pistola incollatrice mini
NL Mini lijmpistool
PL Mini pistolet do kleju
Mini Glue Gun
silverlinetools com
3 2 1
4 5 6 100012
On cold materials, a better bond can be achieved by pre-warming before
applying adhesive
Surplus adhesive can be trimmed with a sharp knife when cooled
Applying the adhesive in wavy lines is recommended for gluing textiles or
similar materials
Always practice applying adhesive to scrap materials until condent
Once gluing is complete, place tool upright on a at surface (tool must never be laid
on its side when connected to power supply). Ensure that the nozzle cannot cause
any damage to surrounding materials
Turn OFF mains supply and remove plug
Some parts may remain hot after use, tool must be fully cool before packing away
Never wrap the power cord around a tool that has not fully cooled
Do not attempt to remove glue stick. Any unused glue stick can remain in the tool
Store away from heat or direct sunlight
As part of our ongoing product development, specications of Silverline products may
alter without notice.
Carefully read and understand this manual and any label before use. Even when used
asprescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution.
Ensure that all parts of your Mini Glue Gun are present and in good condition.
If any part is missing, or damaged, have such parts replaced before attempting to
use this tool
Glue Gun Safety
Never leave a glue gun unattended, always disconnect from power supply
Do not touch molten adhesive or nozzle, they will be hot during AND AFTER use
Insert Glue Stick (4) before connecting to mains power supply
Only use glue sticks of the correct size for this product
Operating Instructions
Attach Stand (2) to glue gun using mounting points
Insert a Glue Stick (4) into the rear of the tool. Push forward until slight resistance is felt
Ensure tool is positioned on a stable horizontal surface
Plug tool into mains power supply
Wait 5-7 minutes for the tool to reach its normal operating temperature
Gently squeeze the Trigger (1) to advance the glue stick and expel molten adhesive
To stop, release the trigger
As with all adhesives, performance depends on atmospheric conditions of the work
area. Recommendations are for guidance only, actual conditions of use will vary
Ensure surfaces to be bonded are dry, free from dust, grease and loose particles
Apply adhesive to one surface only. Bring the two surfaces together immediately.
Hold the joint together for 20-30 seconds to complete the bond
When gluing different materials, apply the adhesive to the least porous material
Product
Familiarisation
1. Trigger
2. Stand
3. Nozzle
4. Glue Stick
5. Handle
6. Power Supply
Specication
Input voltage/frequency: ..220-240V~50/60Hz, 15W
Pre-heating time:..............5-7 mins
Flow of glue:......................9-12g/min
Dans le cadre du développement continu de nos produits, les caractéristiques techniques
des produits Silverline peuvent être modiées sans préavis.
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette avant l’utilisation. Sachez
qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions, nélimine pas tout facteur de risque
résiduel. Utilisez avec prudence.
Assurez-vous que toutes les pièces de votre pistolet à colle sont présentes et en bon
état. En cas de pièce(s) manquante(s) ou endommagée(s), la (les) faire remplacer avant
d’utiliser l’outil
curité du pistolet à colle
Veillez à ne jamais laisser le pistolet sans surveillance, déconnectez toujours
de lalimentation
Ne touchez pas ladhésif fondu ou la buse (3) qui restent chaud PENDANT et
APRES utilisation
Insérez le bâtonnet de colle (4) avant de brancher la machine sur
l’alimentation générale
N’utiliser que des bâtonnets de dimension adaptée à la machine
Consignes d’utilisation
Fixez le support (2) au pistolet à l’aide des points d’encrage
Insérez un bâton de colle (4) à l’arrière du pistolet. Poussez vers l’avant jusqu’à ce
que le résistance devienne faible
Assurez vous que l’outil soit posé sur une surface stable et horizontale
Branchez le pistolet sur l’alimentation électrique
Attendez 5 à 7 minutes que le pistolet ait atteint sa température normale
de fonctionnement
Appuyez doucement sur la gâchette (1) pour faire avancer le bâton de colle et
expulser la colle fondue
chez la gâchette pour arrêter
Comme pour tous les adhésifs, la qualité du travail dépend des conditions
atmosphériques et de la zone de travail. - Ces recommandations servent de guide,
mais les conditions d’utilisations peuvent varier
Assurez vous que les surfaces à coller sont sèches et exemptes de graisse, de poussière
ou de débris avant leur utilisation
Familiarisation
avec le produit
1. Gâchette
2. Support
3. Buse
4. Bâtonnet de Colle
5. Poignée
6. Alimentation Électrique
Caractéristiques techniques
Puissance d’entrée : .............220-240 V~50/60 Hz, 15 W
Temps de chauffe :...............5-7 mins
Débit de colle ......................9-12 g/min
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte kann Silverline die
technischen Daten ohne Vorankündigung ändern.
Betreiben Sie das Gerät nicht, bevor Sie nicht diese Bedienungsanleitung und alle
Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden haben. Auch wenn dieses Gerät
wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken
auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten der Mini-Heißklebepistole vorhanden
und in gutem Zustand sind. Sollte ein Teil fehlen oder defekt sein, ersetzen Sie dieses,
bevor Sie das Werkzeug verwenden
Hinweise zur Sicherheit
Die Heißklebepistole niemals unbeaufsichtigt lassen, sondern stets den
Netzstecker ziehen
Aufgeschmolzenen Kleber oder die Düse (3) nicht berühren, da beide während UND
NACH dem Gebrauch heiß sind
Zuerst den Kleberstrang (4) einführen und danach das Netzteil anschließen
Immer nur Kleberstränge mit dem richtigen Durchmesser für das Gerät verwenden
Bedienungsanleitung
Den Ständer (2) an den Befestigungspunkten der Klebepistole anbringen
Von hinten einen Kleberstrang (4) in das Gerät einführen. Bis zum Anschluss nach
vorn hineinschieben
Das Werkzeug muss auf einer festen, horizontalen Fläche stehen
Das Gerät an eine Steckdose anschließen
5 bis 7 Minuten warten, bis das Werkzeug seine normale Betriebstemperatur
erreicht hat
Vorsichtig den Auslöser (1) drücken, um den Kleberstrang einzuziehen.
An der Düse tritt der geschmolzene Kleber aus
Zum Unterbrechen den Auslöser wieder loslassen
Wie bei allen Klebern hängt die Klebekraft von den Umgebungsbedingungen im
Arbeitsbereich ab. Die Empfehlungen sind nur als Leitfaden gedacht.
Die tatsächlichen
Gebrauchsbedingungen können davon abweichen
Darauf achten, dass die Klebeächen trocken sowie frei von Staub, Fett und losen
Schmutzpartikeln sind
Den Kleber nur auf eine Fläche auftragen. Die beiden Flächen sofort zusammenführen.
Die Klebestelle 20 bis 30 Sekunden lang fest zusammendrücken, bis der Klebevorgang
abgeschlossen ist
Beim Verkleben unterschiedlicher Materialien muss der Kleber auf das Material mit der
geringeren Porosität aufgetragen werden
Wenn das Material kalt ist,sst sich durch Vorwärmen der Teile vor dem Kleberauftrag
eine bessere Haftwirkung erzielen
Überschüssiger Kleber kann beim Abkühlen mit einem scharfen Messer
abgetrennt werden
Zum Kleben von Textilien oder ähnlichen Materialien empehlt sich der Kleberauftrag
in Wellenlinien
Das Auftragen des Klebers sollte an Ausschussmaterial geübt werden
Nach Abschluss des Klebevorgangs die Klebepistole hochkant auf einer ebenen
Fläche aufstellen. (Wenn das Gerät mit der Steckdose verbunden ist, sollte es
keinesfalls seitlich abgelegt werden.) Darauf achten, dass herumliegendes Material
nicht von der Düse beschädigt wird
Den Netzstecker herausziehen
Nach dem Gebrauch sind bestimmte Teile noch warm. Vor dem Verstauen muss sich
das Werkzeug vollständig abgekühlt haben
Das Netzkabel niemals um ein Gerät herumwickeln, das sich noch nicht vollständig
abgekühlt hat
Den Kleberstrang nicht mit Gewalt herausziehen. Unter Umständen bleibt
unverbrauchter Kleber noch im Werkzeug
Vor Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung geschützt aufbewahren
Geräteübersicht
1. Auslöser
2. Ständer
3. Düse
4. Kleberstrang
5. Griff
6. Netzgerät
Technische Daten
Eingangsleistung: ...........220 - 240 V~, 50/60 Hz, 15 W
Aufwärmzeit:...................5-7 mins
Kleberuss:......................9-12 g/min
Appliquez la colle sur une seule face. Assemblez les deux faces immédiatement.
Pressez 20-30 secondes pour naliser l’assemblage
Lors du collage de matériaux différents, appliquez la colle au matériau le moins poreux
Sur les matériaux froids, un meilleur collage peut être obtenu en préchauffant
au préalable
Le surplus de colle peut être ôté avec un couteau affûté lorsqu’elle a refroidi
Lapplication de la colle en vagues est recommandée pour le collage de tissus ou de
matériaux similaires
Ne pratiquez le collage sur des petites surfaces que lorsque vous êtes conant
Une fois le collage terminé, placez l’outil vers le haut sur une surface plane. (le pistolet
ne doit jamais être posé sur le côté lorsqu’il est branché au secteur). Assurez vous que
la buse ne peut endommager aucun matériau alentour
Eteignez l’alimentation générale et enlevez la prise
Certaines parties peuvent rester chaudes, le pistolet doit avoir complètement
refroidi avant rangé
N’enroulez jamais le cordon autour du pistolet tiède ou chaud
N’essayez pas d’enlever le bâton de colle. - Tout bâton de colle non utilisé peut
rester dans le pistolet
Rangez l’outil dans un endroit qui n’est pas directement exposé à la lumière du
soleil ou à la chaleur
ES
IT
NL
PL
silverlinetools com
Nell’ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le speciche dei prodotti Silverline
possono subire variazioni senza preavviso.
Prima dell’utilizzo si raccomanda di leggere attentamente e familiarizzare con le istruzioni
contenute nel presente manuale e sulle etichette riportate sul prodotto. Anche quando
utilizzato secondo le raccomandazioni prescritte, l’impiego del prodotto comporta
comunque dei rischi residui non eliminabili.
Si raccomanda pertanto di adottare la massima cautela durante l’utilizzo del prodotto.
Assicurarsi che nella confezione siano presenti tutti i componenti del mini spruzzatore
e vericare la loro integrità. In caso di parti mancanti o danneggiate, sarà necessario far
sostituire tali parti prima di utilizzare il prodotto
Sicurezza dello spruzzatore di colla
Non lasciare mai lo spruzzatore incustodito, scollegarlo sempre dalla rete
di alimentazione
Non toccare i materiali adesivi fusi o l’ugello (3) in quanto sono molto caldi sia
durante che DOPO l’uso
Inserire lo stick di colla (4) prima di collegare lo spruzzatore all’alimentazione di rete
Utilizzare esclusivamente stick di colla di dimensioni adeguate al tipo di
apparecchio utilizzato
Istruzioni di funzionamento
Collegare il supporto (2) allo spruzzatore utilizzando i punti di montaggio predisposti
Inserire uno stick di colla (4) nella parte posteriore dellapparecchio. Premere in avanti
no ad avvertire una leggera resistenza
Assicurarsi che l’apparecchio sia posizionato su una supercie solida e piana
Inserire la spina nella presa di alimentazione
Aspettare 5-7 minuti afnché l’apparecchio possa raggiungere la temperatura di
funzionamento normale
Premere con delicatezza il grilletto (1) per consentire l’avanzamento dello stick di colla
ed espellere il materiale adesivo fuso
Sbloccare il grilletto per interrompere il funzionamento
Come per tutti gli adesivi, le prestazioni dipendono dalle condizioni atmosferiche
dell’area di lavoro. Le raccomandazioni valgono come consigli per l’uso mentre le
effettive condizioni di utilizzo variano
Familiarizzazione
Prodotto
1. Grilletto
2. Supporto
3. Ugello
4. Stick Colla
5. Impugnatura
6. Alimentazione
Como parte de nuestro continuo programa de desarrollo de productos, las
especicaciones de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Lea atentamente y comprenda este manual y cualquier etiqueta antes de usar.Incluso
cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar todos los factores de
riesgo residuales.
Utilice con precaución.
Asegúrese de contar con todas las partes de su Mini Pistola Encoladora y de que se
encuentran en buenas condiciones. Si falta cualquier pieza o está dañada, solicite que
le cambien esas piezas antes de usar la herramienta
Seguridad con la pistola encoladora
Nunca deje la pistola encoladora sin supervisión; siempre desconéctela de la toma
de corriente
No toque el adhesivo derretido ni la boquilla de salida (3), p2-ya que estarán calientes
durante Y DEPUÉS de su uso
Inserte la barra de pegamento (4) antes de conectar a la toma de corriente
Use solamente barras de pegamento del tamaño correcto para este producto
Instrucciones de funcionamiento
Fije el pie (2) a la pistola encoladora usando los puntos de montaje
Inserte una barra de pegamento (4) en la parte posterior de la herramienta. Empuje
hacia delante hasta que sienta una ligera resistencia
Asegúrese de que la herramienta está ubicada sobre una supercie horizontal estable
Enchufe la herramienta a la toma de corriente
Espere de 5 a 7 minutos para que la herramienta alcance su temperatura de
funcionamiento normal
Apriete suavemente el gatillo (1) para que la barra de pegamento avance y salga
el adhesivo derretido
Suelte el gatillo para detener
Como con todos los adhesivos, el funcionamiento depende de las condiciones
atmosféricas del área de trabajo. Las recomendaciones son sólo una guía, p2-ya que las
condiciones reales de uso variarán
Asegúrese de que las supercies a pegar estén secas y libres de polvo,
grasa y partículas sueltas
Características
del producto
1. Interruptor de Activación
2. Pie
3. Tobera
4. Barra de Pegamento
5. Asa
6. Suministro de Energía
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specicaties van
Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Lees deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap voor gebruik zorgvuldig na.
Bewaar deze handleiding bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat alle
gebruikers de handleiding volledig hebben doorgenomen en begrijpen.
Zorg ervoor dat alle onderdelen van uw Mini lijmpistool aanwezig zijn en in goede
staat verkeren. Indien een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, moet u dat laten
vervangen voordat u het gereedschap gebruikt
Veiligheid lijmpistool
Laat een lijmpistool nooit onbeheerd achter; trek de stekker altijd uit het stopcontact
Raak gesmolten lijm en het mondstuk (3) niet aan, deze zullen gedurende EN NA
gebruik heet zijn
Steek het lijmpatroon (4) in het pistool voordat u de stekker in het stopcontact steekt
Gebruik enkel lijmpatronen met de juiste afmeting voor dit product
Gebruik
Bevestig de standaard (2) met behulp van de bevestigingspunten aan het lijmpistool
Steek een lijmpatroon (4) in de achterkant van het gereedschap. Naar voren drukken
totdat er enige weerstand waargenomen wordt
Zorg ervoor dat het gereedschap op een stabiel, horizontaal oppervlak staat
Steek de stekker van het gereedschap in het stopcontact
Wacht 5 – 7 minuten totdat het gereedschap de normale werktemperatuur
bereikt heeft
Knijp de trekker (1) iets in om het lijmpatroon naar voren te duwen en de
lijmstroming te straten
Laat de trekker los om de lijmstroming te stoppen
Het resultaat hangt, net als bij alle andere lijmsoorten, af van de atmosferische
omstandigheden van de werkomgeving. Aanbevelingen dienen alleen maar ter
informatie, werkelijke werkomstandigheden zullen variëren
Zorg ervoor dat de te verlijmen oppervlakten droog zijn en geen stof, olie of losse
deeltjes bevatten
Breng de lijm slechts op één zijde aan. Plaats de twee oppervlakten onmiddellijk
op elkaar. Houdt beide kanten gedurende 20 – 30 seconden tegen elkaar gedrukt om
de hechting te voltooien
Wanneer verschillende materialen aan elkaar gelijmd worden, brengt u de lijm op
het minst poreuze materiaal aan
Verwarm koude materialen om de binding te verbeteren
Te veel lijm kan er met een mes afgesneden worden wanneer het afgekoeld is
Voor het verlijmen van textiel of gelijksoortige materialen wordt het aanbevolen om
de lijm in golvende lijnen aan te brengen
Oefen het aanbrengen van lijm altijd eerst op stukjes overtollig materiaal totdat u
zeker van uzelf bent
Zodra het verlijmen gereed is, plaatst u het pistool rechtop op een stevig oppervlak.
(Wanneer het pistool op de stroombron aangesloten is, dient u deze niet op de
zij te plaatsen). Zorg ervoor dat het mondstuk de omliggende materialen niet
kan beschadigen
Haal de stekker uit het stopcontact
Bepaalde delen van het pistool blijven na het gebruik heet. Zorg ervoor dat het
pistool volledig afgekoeld is voordat u het opbergt
Wikkel het snoer niet om het lijmpistool wanneer het pistool niet volledig afgekoeld is
Probeer lijmpatronen niet uit het lijmpistool te trekken. U kunt ongebruikte
lijmpatronen in het pistool laten zitten
Berg het lijmpistool uit de buurt van warmte en direct zonlicht op
Productbeschrijving
1. Trekker
2. Stand
3. Spuitmond
4. Lijmpatroon
5. Handgreep
6. Stroomvoorziening
Características técnicas
Tensión de entrada:.................220 – 240 V, 50/60 Hz, 15 W
Tiempo de calentamiento:......5-7 mins
Flujo del pegamento:..............9-12 g/min
Speciche tecniche
Potenza di ingresso:..............220-240V ~ 50 / 60Hz, 15W
Tempo di riscaldamento:.......5-7 mins
Flusso colla:............................9-12 g/min
Specicaties
Ingangsspanning: .....220-240 V~, 50/60 Hz, 15 W
Opwarmtijd:...............5-7 min.
Stroming:...................9-12 g/min
Controllare che le superci da attaccare siano asciutte ed esenti da polvere,
grasso e particelle libere
Applicare il materiale adesivo solo su una supercie. Portare immediatamente a
contatto le due superci. Mantenere attaccate le due parti per 20-30 secondi in
modo da completare l’operazione
Quando vengono incollati materiali diversi, applicare l’adesivo sul materiale
meno poroso
Si consiglia di preriscaldare i materiali freddi prima di applicare l’adesivo, così da
ottenere un incollaggio migliore
Quando il materiale adesivo rimasto si è raffreddato, rilare con la punta di un coltello
Si consiglia l’applicazione delladesivo su linee ondulate per attaccare tessuti o
materiali simili
Acquisire familiarità con l’apparecchio provando l’applicazione delladesivo su
materiali di scarto
Dopo avere completo l’incollaggio, riporre l’apparecchio verticalmente su una supercie
piana. (non adagiarlo mai su un lato mentre è collegato alla rete di alimentazione.)
Controllare che l’ugello non possa creare danni ai materiali circostanti
Disabilitare lalimentazione di rete e scollegare la spina
Alcune parti possono restare calde dopo l’uso, per questo è necessario che
l’apparecchio si sia raffreddato completamente prima di riporlo
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno allapparecchio mentre è ancora caldo.
Non tentare di rimuovere lo stick di colla. Gli stick di colla inutilizzati possono rimanere
nell’apparecchio
Conservare lontano dalla luce solare diretta e dalle fonti di calore
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów, dane techniczne
poszczególnych produktów Silverline mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.
Należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję oraz dołączone etykiety ze zrozumieniem
przed zastosowaniem narzędzia. Pomimo zastosowania się do następujących instrukcji
nie jest możliwe wyeliminowanie wszystkich pozostałych czynników ryzyka. Zawsze
należy zachować ostrożność. Jeśli nie jesteś pewny, co do prawidłowego i bezpiecznego
korzystania z danego narzędzia, nie należy go używać
Należy się upewnić, że wszystkie części mini pistoletu do kleju są kompletne, jeśli
jakakolwiek część zaginęła, bądź została uszkodzona, musi zostać wymieniona przed
próbą uruchomienia urządzenia.
Przedstawienie
Produktu
1) Spust
2) Stojak
3) Końcówka
4) Wkład kleju
5) Rękojeść
6) Zasilanie
Dane Techniczne
Moc wejściowa: .............220-240 V~, 50/60 Hz, 15 W
Czas nagrzewania:.........5-7 min.
Przepływ kleju:...............9-12 g/min
Bezpieczeństwo korzystania z pistoletów do kleju
Nigdy nie należy pozostawiać uruchomionego pistoletu bez nadzoru, zawsze
należy pamiętać, aby odłączyć urządzenie od zasilania
Nie wolno dotykać roztopionego kleju bądź końcówki, gdyż pozostają gorące w trakcie,
a także ZARAZ PO użyciu
Włożyć wkład kleju (4) przed podłączeniem do zasilania
Należy używać wkładów kleju o odpowiednim rozmiarze dla tego urządzenia
Instrukcja obsługi
Należy zamontować stojak (2) na pistolecie do kleju
Kolejno włożyć wkład kleju (4) wewnątrz pistoletu i pchnąć do momentu
poczucia oporu
Upewnić się, że urządzenie jest umieszczone poziomo na stabilnej płaskiej powierzchni
Podłączyć urządzenie do zasilania
Odczekać 5-7 minut, urządzenie osiągnie swoją temperaturę
Delikatnie nacisnąć spust (1) w celu wyciśnięcia kleju
Aby zatrzymać wyciek kleju, należy zwolnić spust
Tak jak w przypadku wszystkich klejów ich wydajność zależy od warunków
występujących na obszarze roboczym Niniejsze zalecenia są jedynie wskazówkami,
rzeczywiste warunki pracy mogą się różnić
Należy się upewnić, że powierzchnie klejone sa suche, czyste bez kurzu i
innych cząsteczek
Nałożyć klej na jedną powierzchnię, następnie niezwłocznie połączyć dwie ze sobą.
Przytrzymać ok 20 – 30 sekund
Podczas sklejania różnych materiałów, należy nałożklej na najmniej
porowatą powierzchnię
Podczas klejenia zimnych powierzchni dobrze jest je uprzednio rozgrzać przed
nałożeniem kleju
Nadmiar nałożonego kleju można przyciąć zaraz po jego wystygnięciu
Nakładanie kleju w kształcie fal jest zalecane podczas klejenia tekstyliów bądź
podobnych materiałów
Zawsze dobrze jest przetestować klej na niepotrzebnych próbkach przed nałożeniem
go na żądany materiał
Po zakończeniu klejenia, należy urządzenie umieścić pionowo na płaskiej powierzchni
(urządzenie nigdy nie może być położone na bok, kiedy jest podłączone do prądu). Przy
czym należy się upewnić, że końcówka nie uszkodzi żadnej powierzchni znajdującej
się wokół niej
Wyłączyć dopływ prądu i wyjąć wtycz
Niektóre części urządzenia mogą pozostać gorące, pistolet musi całkowicie wystygnąć
przed jego przechowaniem
Nigdy nie wolno owijać przewodu wokół urządzenia dopóki całkowicie nie wystygnie
Nie wolno usuwać wkładu z urządzenia, który swobodnie może w nim pozostać
Należy przechowywać z dala od ciepła i bezpośredniego słońca
Aplique adhesivo solamente a una de las supercies. Una las dos supercies
inmediatamente. Mantenga juntas las partes unidas durante 20 a 30 segundos
para completar el pegado
Cuando pegue materiales diferentes, aplique el adhesivo al material menos poroso
Sobre materiales fríos, se puede lograr una mejor adhesión precalentando antes
de aplicar el adhesivo
El excedente de adhesivo se puede recortar con un cuchillo alado cuando se enfría
Se recomienda aplicar el adhesivo en líneas ondulantes para pegar telas
o materiales similares
Siempre practique la aplicación del adhesivo sobre materiales de desecho hasta
que adquiera práctica
Una vez que haya completado el pegado, ubique la herramienta en posición vertical
sobre una supercie plana (la herramienta nunca debe estar apoyada de costado
cuando esté conectada a la toma de corriente). Asegúrese de que la boquilla no
pueda causar ningún daño a los materiales que se encuentren cerca
APAGUE la alimentación eléctrica y desenchufe
Algunas parte pueden permanecer calientes luego de usarlas; la herramienta debe
estar completamente fría antes de guardarla
Nunca envuelva el cable eléctrico alrededor de una herramienta que no esté
completamente fría
No trate de sacar la barra de pegamento. Cualquier barra de pegamento puede quedar
dentro de la herramienta
Guárdela lejos de fuentes de calor o de la luz solar directa


Produkt Specifikationer

Mærke: Silverline
Kategori: Limpistol
Model: 100012

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Silverline 100012 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Limpistol Silverline Manualer

Silverline

Silverline 745134 Manual

27 September 2024
Silverline

Silverline 583333 Manual

17 December 2022
Silverline

Silverline 100012 Manual

8 December 2022

Limpistol Manualer

Nyeste Limpistol Manualer

Draper

Draper 30911 Manual

6 Juni 2025
Metabo

Metabo KE 3000 Manual

30 December 2025
Bosch

Bosch PKP 7.2 LI Manual

14 December 2024
Hilti

Hilti CD 4‑22 Manual

10 December 2024
Milwaukee

Milwaukee M12 GG Manual

19 November 2024
Porter-Cable

Porter-Cable PCCGG001 Manual

15 November 2024
MSW

MSW -AAH-01 Manual

18 Oktober 2024
Rapid

Rapid EG212 Manual

10 Oktober 2024