IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características técnicas
Capacidad de medición: -40°C a +250°C (-40°F – 482°F) .
Unidades de temperatura: . . . . . . . . . .Celsius y Fahrenheit
Precisión: . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 – 199.9°C: ±(2% + 20)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200°C - 250°C: ±(3% + 2)
Tipo de pantalla: .................................LCD
Longitud de la sonda: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 mm
Material de la sonda: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stainless steel
Tipo de pila: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LR44, 1,5 V
Características
del producto
1. Funda protectora
de la sonda
2. Botón de encendido/
apagado
3. Pantalla digital
4. Botón de retención
5. Botón de cambio
de unidad
6. Sonda
Antes de usar
Retirar la lengüeta de la pila
• Este termómetro dispone de una lengüeta de plástico para evitar que la pila se pueda descargar durante
su almacenaje. Retire la lengüeta de plástico situada en el compartimiento de la pila antes de encender
la herramienta.
Funcionamiento
• Pulse el interruptor de encendido/apagado (2) para encender el termómetro.
• Para apagar el termómetro, pulse de nuevo interruptor de encendido/apagado.
Nota: Para maximizar la vida útil de la pila, el termómetro se apagará automáticamente después de
transcurrir unos 20 minutos.
• Para cambiar la unidad que está siendo visualizada pulse el botón de cambio de unidad (5).
• Para retener la unidad que está siendo visualizada, pulse el botón de retención (4) mientras se está
tomando la medición; con esto se retendrá el valor visualizado en pantalla. La palabra “HOLD” (retención)
aparecerá visible y el valor continuará retenido durante aproximadamente 20 minutos.
• El termómetro se puede utilizar para medir la temperatura ambiente dejándolo en una zona con la funda
protectora de la sonda (1) colocada. Alternativamente, se puede utilizar para medir la temperatura de
objetos retirando la funda protectora de la sonda (6) e insertándola en el objeto.
ADVERTENCIA:Estetermómetrodisponedeunasondaconpuntamuyalada.Manéjelasiemprecon
precaución.
Mantenimiento
• Después de cada utilización, proceda a limpiar la sonda correctamente.
Nota: Los restos de suciedad podrían afectar la medición de temperatura.
• Este icono ( )apareceráreejadoenlapantalladigitalcuandolapilaestéparcialmente
descargada. Vea las instrucciones de instalación de la pila para más información.
• Limpie la carcasa del termómetro y la pantalla con un paño seco.
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline
pueden cambiar sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad
• Estetermómetrodisponedeunasondaconpuntamuyalada.Manéjelasiempreconprecaución.
• Nunca transporte el termómetro digital sin tener la funda protectora (1) de la sonda (6) colocada.
• Mantenga siempre el termómetro fuera del alcance de los niños.
• Tenga en cuenta que la sonda puede estar muy caliente al medir determinadas substancias u objetos. NUNCA
toquelasondacalientenipermitaqueentreencontactoconmaterialesinamables.
• Estetermómetronoestácalicadohigiénicamenteparautilizarseenalimentos.
Aplicaciones
Termómetro digital con sonda metálica indicado para medirla temperatura interior de objetos.
Sustitución de la pila
1. Retire tapa del compartimento de la pila situada en la parte posterior del termómetro girándola en
sentido antihorario.
2. Inserte la pila nueva con el signo negativo (-) mirando hacia dentro y el signo positivo (+) mirando hacia
fuera.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila y ciérrela girándola en sentido horario.
Almacenaje
• Deje que la sonda (6) se enfríe completamente después de medir materiales calientes.
• Coloque siempre la funda de protección de la sonda (1) antes de almacenar.
• Guarde el termómetro en un lugar seguro y seco fuera del alcance de los niños.
• Retire las pilas cuando vaya a almacenar el termómetro durante largos periodos de tiempo.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas indicadas en
su país.
• No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura convencional.
Recíclelos si hay puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más
información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas correctamente.
Antes de usar
Retirar la lengüeta de la pila
• Este termómetro dispone de una lengüeta de plástico para evitar que la pila se pueda descargar durante
su almacenaje. Retire la lengüeta de plástico situada en el compartimiento de la pila antes de encender
la herramienta.
Funcionamiento
• Pulse el interruptor de encendido/apagado (2) para encender el termómetro.
• Para apagar el termómetro, pulse de nuevo interruptor de encendido/apagado.
Nota: Para maximizar la vida útil de la pila, el termómetro se apagará automáticamente después de
transcurrir unos 20 minutos.
• Para cambiar la unidad que está siendo visualizada pulse el botón de cambio de unidad (5).
• Para retener la unidad que está siendo visualizada, pulse el botón de retención (4) mientras se está
tomando la medición; con esto se retendrá el valor visualizado en pantalla. La palabra “HOLD” (retención)
aparecerá visible y el valor continuará retenido durante aproximadamente 20 minutos.
• El termómetro se puede utilizar para medir la temperatura ambiente dejándolo en una zona con la funda
protectora de la sonda (1) colocada. Alternativamente, se puede utilizar para medir la temperatura de
objetos retirando la funda protectora de la sonda (6) e insertándola en el objeto.
ADVERTENCIA: Estetermómetrodisponedeunasondaconpuntamuyalada.Manéjelasiemprecon
precaución.
Mantenimiento
• Después de cada utilización, proceda a limpiar la sonda correctamente.
Nota: Los restos de suciedad podrían afectar la medición de temperatura.
• Este icono ( )apareceráreejadoenlapantalladigitalcuandolapilaestéparcialmente
descargada. Vea las instrucciones de instalación de la pila para más información.
• Limpie la carcasa del termómetro y la pantalla con un paño seco.
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline
pueden cambiar sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad
• Estetermómetrodisponedeunasondaconpuntamuyalada.Manéjelasiempreconprecaución.
• Nunca transporte el termómetro digital sin tener la funda protectora (1) de la sonda (6) colocada.
• Mantenga siempre el termómetro fuera del alcance de los niños.
• Tenga en cuenta que la sonda puede estar muy caliente al medir determinadas substancias u objetos.
NUNCAtoquelasondacalientenipermitaqueentreencontactoconmaterialesinamables.
• Estetermómetronoestácalicadohigiénicamenteparautilizarseenalimentos.
Aplicaciones
Termómetro digital con sonda metálica indicado para medirla temperatura interior de objetos.
Speciche tecniche
Campo di misura : -40°C to +250°C (-40°F – 482°F) . . . . .
Unità : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Centrigradi e Fahrenheit
Precisione : -40 – 199.9°C: ±(2%+20) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200°C - 250°C: ±(3%+2)
Tipo di display : ..................................LCD
Lunghezza sonda : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 mm
Materiale della sonda : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Acciaio inox
Tipo di batteria : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LR44, 1.5V
Familiarizzazione
con il prodotto
1. Vano sonda
2. Pulsante On/Off
3. Display LCD
4. Pulsante Hold
5. Pulsante cambio unità
6. Sonda
Sustitución de la pila
1. Retire tapa del compartimento de la pila situada en la parte posterior del termómetro girándola en
sentido antihorario.
2. Inserte la pila nueva con el signo negativo (-) mirando hacia dentro y el signo positivo (+) mirando hacia
fuera.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila y ciérrela girándola en sentido horario.
Almacenaje
• Deje que la sonda (6) se enfríe completamente después de medir materiales calientes.
• Coloque siempre la funda de protección de la sonda (1) antes de almacenar.
• Guarde el termómetro en un lugar seguro y seco fuera del alcance de los niños.
• Retire las pilas cuando vaya a almacenar el termómetro durante largos periodos de tiempo.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas indicadas en
su país.
• No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura convencional.
Recíclelos si hay puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más
información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas correctamente.
Voorafgaand de gebruik
Het verwijderen van de activatie trekstrip
• Om ontlading tijdens opberging te voorkomen is de eenheid voorzien van een plastic trekstrip. Deze
moet verwijdert worden van het batterijcompartiment voordat de eenheid ingeschakeld kan worden
Gebruik
• Druk de aan-/uitschakelaar (2) in om de thermometer te starten
• Om de eenheid uit te schakelen drukt u de knop opnieuw in
Let op: Om het leeglopen van de batterij te voorkomen schakelt de eenheid zichtzelf na ongeveer
20 minuten uit
• Om de eenheid te veranderen drukt u de wisselknop (5) in
• Om de gemeten waarde te behouden drukt u de behoud knop (4) in. Het woord ‘Hold’ verschijnt op het
display. De waarde wordt tot ongeveer 20 minuten behouden
• De thermometer kan gebruikt worden voor het meten van omgevingstemperaturen met de
beschermkap (1) bevestigd. Verwijder de beschermkap en steek de sonde (6) in een object om de
interne temperatuur te meten
WAARSCHUWING: De thermometer is voorzien van een stalen sonde met een scherpe punt. Hanteer
voorzichtig om persoonlijk letsel te voorkomen
Onderhoud
• Veeg de sonde na gebruik met een vochtige doek schoon en droog grondig
Let op: Vuil kan de nauwkeurigheid van de lezing beïnvloeden en kan leiden tot kruisbesmetting
• Maak de behuizing en het display met een zachte, droge doek schoon
• Wanneer het laadniveau van de batterij laag is, verschijnt het ( ) symbool op het scherm. Verwijs
naar ‘Het vervangen van de batterij’
MethetoogoponzeaanhoudendeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvanSilverlineproductenzonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
• De thermometer is voorzien van een stalen sonde met een scherpe punt. Hanteer voorzichtig om
persoonlijk letsel te voorkomen
• Verplaats de eenheid nooit zonder de sonde beschermkap (1)
• Houdt de eenheid buiten het bereik van kinderen
• De sonde wordt tijdens gebruik op hete materialen mogelijk erg heet. Raak de sonde niet aan houdt de
sonde uit de buurt van ontvlambare materialen
• De eenheid is niet voorzien van een hygiëne test voor voedingsmiddelen.
Gebruiksdoel
Digitale thermometer met scherpe en stevige metalen sonde, geschikt voor het meten van interne object
temperaturen
Specicaties
Meetbereik: . . . . . . . . . . . -40°C to +250°C (-40°F – 482°F)
Eenheden: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Celsius en Fahrenheit
Nauwkeurigheid: . . . . . . . . . . . -40 – 199.9°C: ±(2% + 20)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200°C - 250°C: ±(3% + 2)
Display type: ....................................LCD
Sonde lengte: ................................70 mm
Sonde materiaal: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Roestvrijstaal
Batterij type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LR44, 1,5 V
Productbeschrijving
1. Sonde beschermkap
2. Aan-/uitschakelaar
3. LCD display
4. Behoud knop
5. Eenheid wisselknop
6. Sonde
Het vervangen van de batterij
1. Draai de batterij dekplaat een kwartslag linksom en neem deze van de eenheid
2. Plaats de nieuwe batterij in de eenheid met de min-zijde naar binnen en de plus-zijde naar buiten
wijzend
3. Plaats de dekplaat op de eenheid en draai deze rechtsom om deze te vergrendelen
Opberging
• Laat de sonde (6) na gebruik volledig afkoelen
• Plaats de beschermkap (1) over de sonde
• Berg de eenheid op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
• Verwijder de batterij wanneer de thermometer voor langere tijd wordt opgeborgen
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch
gereedschap
Dane techniczne
Zakres pomiarowy : -40°C to +250°C (-40°F – 482°F) . . . .
Jednostki : Celsjusz i Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tolerancja: . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 – 199.9°C: ±(2%+20)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200°C - 250°C: ±(3%+2)
Typwyświetlacza: ................................LCD
Długośćsondy: ...............................70 mm
Tworzywo sondy: stal nierdzewna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Typ baterii: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LR44, 1,5 V
Przedstawienie
produktu
1.Osłonasondy
2. Przycisk On/Off
3.WyświetlaczLCD
4. Przycisk przechowania danych
5. Przycisk zmiany jednostki
6. Sonda
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów, dane techniczne poszczególnych produktów
Silverlinemogąuleczmianiebezuprzedniegopowiadomienia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
• Termometrtenposiadametalowąsondęzostrąkońcówką.Należy,zatemobchodzićsięznimostrożnie,
abyuniknąćzranieniabądźinnychobrażeń
• Nigdynienależyprzenosićtermometruzsondą(6)nawierzchubezosłony(1)
• Urządzenienależytrzymaćzdalaoddzieci
• Metalowasondamożestaćsięniezwyklegorącapodczasmierzeniabardzowysokichtemperaturróżnych
obiektówisubstancji.NIEDOTYKAĆaniniedokonywaćpróbybadawczejnamateriałachłatwopalnych,
kiedysąbardzogorące.
• Urządzenieniezostałoprzebadane,codobezpieczeństwaużyciazżywnością
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Termometrcyfrowyzmetalowąsondązakończonąostrąkońcówką,przeznaczonydowewnętrznegopomiaru
temperatury danych obiektów.
Przygotowanie
Usunięcie zakładki znajdującej się wewnątrz baterii
• Abyzapobiecrozładowaniubaterii,urządzeniejestwyposażonewplastikowązakładkę,któramusi
zostaćusuniętazkomorybateriizanimurządzeniezostanieaktywowane
Obsługa
• WcisnąćprzyciskeOn/Off(2)abyuruchomićtermometr
• Abywyłączyćtermometr,należywcisnąćprzyciskon/offponiwnie
Uwaga: Abyuniknąćrozładowaniabaterii,urządzeniewyłączysięsamoistniepook20min.
• Wceluzmianyjednostki,należywcisnąćprzyciskzmianyjednostki(5)
• Abyzatrzymaćwartośćwyświetlanąaktualnienaekranienależywcisnąćprzyciskprzechowaniadanych
(4)Nawyświetlaczuzostaniewyświetlonywyraz„HOLD”azbadanypomiarpozostanienaekranieprzez
20 minuty
• Termometrmożezostaćwykorzystanydopomiarutemperaturyotoczeniazzałożonąosłoną(1).Może
byćtakżewykorzystywanydowykonywaniapomiarówwewnętrznych,pozdjęciuosłonyiumieszczeniu
czujnika sondy (6) w danym obiekcie
OSTZRZEŻENIE: Termometrposiadametalowąsondęzostrąkońcówką.Należy,zatemobchodzićsięznim
ostrożnie,abyuniknąćzranieniabądźinnychobrażeń
Konserwacja i czyszczenie
• Przetrzećsondędoczystaprzypomocywilgotnejszmatkianastępniedosuchapokażdymużyciu
Uwaga:Brudizanieczyszczeniamogąmiećwpływnadokładnośćodczytówtemperaturyijednocześnie
doprowadzićdowzajemnegozanieczyszczeniamateriałów
• Czyścićplastikowąobudowęorazwyświetlaczzapomocąsuchejimiękkiejszmatki
• Niski poziom baterii ( )zostaniewyświetlonynaekranie.Abyuzyskaćinstrukcjedotyczące
wymianybateriinależyodnieśćsiędoparagrafuponiżej.
Wymiana baterii
1. Wyjąćosłonębateriizurządzeniapoprzezobróceniejejoćwierćobrotuwlewo
2. Umieścićbaterięwtermometrzezplusemwidocznymnazewnątrziminusemniewidocznymwewnątrz
3. Włożyćzpowrotemosłonęnabaterięizamknąćpoprzezćwierćobrotuwprawo
Przechowywanie
• Należypozwolić,abysonda(6)kompletniewystygłapoużyciu
• Zawszenależypamiętaćozakładaniuosłony(1)nasondętermometrudojegoprzechowania
• Przechowywaćostrożniewbezpiecznymisuchymmiejscuzdalaodzasięgudzieci
• Wyjąćbaterięztermometru,jeśliurządzeniejestnieużywaneprzezdłuższyokresczasu
Utylizacja
Należyzawszeprzestrzegaćprzepisówkrajowychdotyczącychutylizacjielektronarzędzi,któreniesąjuż
funkcjonalneinienadająsiędonaprawy.
• Niewyrzucajelektronarzędzilubinnychodpadówelektrycznychielektronicznych(WEEE)wrazz
odpadami komunalnymi.
• Skontaktujsięzwładzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów,abyuzyskaćinformacjena
tematprawidłowegosposobuutylizacjielektronarzędzi