Silverline 580460 Manual


Læs gratis den danske manual til Silverline 580460 (2 sider) i kategorien Boremaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Silverline 580460, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
silverlinetools.com
FR Porte-trépan
DE Aufnahmeschaft für Kernbohrer
ES Husillo portacoronas
IT Mandrino per corone a forare
NL Kernboordoorn
PL Uchwytdowiertełrdzeniowych
Core Drill Arbor
EN
WARNING: Failure to follow these instructions may result in injury, damage to the tool or invalidation
of the product warranty.
Safety
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
Use good quality industrial gloves. Safety-rated vibration-reduction gloves with low tear resistance are
recommended when core drilling.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Check core drills and arbors for damage or defects before use. Damaged drills and arbors should not
be used and must be disposed of.
Important notes
NEVER use hammer or impact action with diamond core drill bits; this will damage the cutting
edges, increase the risk of jamming and may bend longer arbors and arbor extensions.
Core drill bits should only be used with drills with safety clutches, with the possible exception of small
core drills.
Core drills, arbors and extensions are heavy, and core drilling creates a large load for the motor of the
power tool, even at low speed. It is important to consider these factors when selecting a suitable power
drill for the diameter and depth of the hole being drilled. It may be necessary to use the stitch drilling
techniquerstandthennishwiththecoredrilltomakethenalcutforthehole.
Assembly (Fig. I)
1. Alwaysswitchoffanddisconnectthedrillfromthepowersupplybeforettingorremovingacoredrillbit
and arbor.
2. Screw the arbor squarely into the core drill bit, taking care to ensure it is not cross-threaded.
3. Ifusinganarborextension,tsecurelyensuringitisnotcross-threaded.Alsocheckthatbotharborand
extension are straight.
4. Mount the arbor into the chuck of the power drill.
5. Place the tapered end of the pilot drill into the arbor and lightly tap with a soft-faced hammer or similar
until secure. Do not damage the drill tip by using a hard hammer. Do not use excessive force.
6. Lubricate the arbor shank in accordance with drill manufacturers recommendations.
7. Ensure the drill has a side handle for complete control whilst core drilling.
Operation
1. Check there are no electric cables or gas or water pipes in the drilling area.
2. Drillapilotholerstusingamasonrydrillbitofthesamesizeasthearborpilotdrill.Thiswillcreatea
channel for the arbor pilot drill bit to follow when core drilling.
3. EnsurethedrillisinrotarymodeandthathammeractionisNOTengaged.
4. Hold the drill squarely to the cutting surface. Ensure the core drill bit is moving before it comes into
contact with the surface, and when withdrawing from the hole.
5. Once drilling has commenced, and the circular channel is created that secures the position of the core
drill, the pilot drill can be removed if desired. Once any plaster or looser masonry has been drilled switch
tohammeractionifrequired(DONOTusehammeractionwithdiamondcoredrills).
6. Thecoredrillmaybecomeblockedwithwastematerialwhendrillingthroughmasonry.Itisimportantto
remove this material before continuing (stopping to carry out this procedure will also allow the core drill
tocooldown).
NOTE: Never use force which will cause the core drill to vibrate; allow the drill to do the work and set the
work rate, this will prolong the life of the drill bit, produce a smoother cut, and reduce the risk of jamming.
Disassembly
1. After use, the core drill bit can be very hot; take care when removing.
2. Use the wedge-shaped edge of an ejector drift, through the central hole of the arbor, to push the pilot
drillout(Fig.II).Theejectordriftmayneedtobestrucklightlyonitsatendwithasoft-facedhammeror
mallet to push the pilot drill bit out.
Note:Theejectordriftmayalsohelpwhilettedthroughthearborhole,toholdthearborwhilethecore
drillisunscrewed.Alternatively,arborshavetwoatsidesforsecuringwithaspanner,orinavice,when
unscrewing core drills.
Contact
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com
UK Address:
ToolstreamLtd.BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,UnitedKingdom
EU Address:
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,TheNetherlands
FR
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, endommager
loutil et/ou annuler la garantie du produit.
Consignes de sécurité
Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours des protections oculaires.
Le port déquipements de protection tels que des masques anti-poussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections anti-bruit, selon le travail à effectuer,duira
le risque de blessures.
Utilisez des gants industriels de bonne qualité. Il est recommandé de porter des gants de sécurité
anti-vibrations, avec une résistance minimum à la déchirure, pendant le perçage/carottage.
Portez des vêtements appropriés. NE PAS porter de vêtements amples ou des bijoux pendants.
Gardez les cheveux et vêtements à lécart des parties mobiles. Les vêtements amples, les bijoux
pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
Vériez que les scies trépan et portes trépan ne sont pas endommagés ou défectueux avant de
les utiliser. Les scies trépan et portes trépan endommagés ne doivent en aucun cas être utilisés, et
doivent être mis hors service.
Remarques :
Nutilisez JAMAIS le mode percussion avec les forets de scies trépan diamantés ; cela
endommagerait les tranchants, augmenterait le risque de blocage et pourrait déformer les portes
trépan plus longs.
Les scies trépan doivent uniquement être utilisées avec des perceuses dotées dun embrayage de
sécurité, à lexception peut-être des petites scies trépan.
Les scies trépan, portes trépan et extensions sont lourds, et le perçage/carottage crée une charge
importante pour le moteur de loutil électrique, même à faible vitesse. Il est important de tenir compte
de ces facteurs lors du choix dune perceuse électrique adaptée au diamètre et à la profondeur du trou à
percer.Ilpeuts’avérernécessairedepercerdespetitstrousautourduborddutrounal,puisdeterminer
aveclacarotteusepoureffectuerlacoupenale.
Assemblage (Fig. I)
1. Arrêtezetdéconnecteztoujourslaperceusedelalimentationélectriqueavantd’installerouderetirer
une scie trépan ou un porte-trépan.
2. Vissezleporte-trépand’équerredanslascie-trépan,enveillantàcequeleletagesoitcorrectement
engagé.
3. Sivousutilisezuneextensiondeporte-trépan,xez-lasolidementenveillantàcequeleletagesoit
correctementengagé.riezégalementqueleporte-trépanetl’extensionsontdroits.
4. Montezleporte-trépandanslemandrindelaperceuseélectrique.
5. Placezl’extrémitéconiqueduforetpilotedansleporte-trépanettapezenplaceàl’aided’unmarteauà
face souple ou similaire. Ne pas utiliser un marteau à face rigide, au risque dendommager la pointe du
foret.N’exercezpasdeforceexcessive.
6. Lubriezlatigeduporte-trépan(conformémentauxrecommandationsdufabricantdelaperceuse).
7. Veillezàcequelaperceusesoitéquipéed’unepoignéelatéralepouruncontrôletotalpendantle
perçage.
Instructions dutilisation
1. riezqu’iln’yapasdecâblesélectriquesoudeconduitesdegazoud’eaudanslazonedeperçage.
2. Percezd’aborduntroupiloteàl’aided’unforetàmaçonneriedelamêmetaillequeleforetpilotedela
scie-trépan. Cela permettra de créer un canal que le foret pilote de la scie-trépan pourra suivre lors du
perçage.
3. Assurez-vousquelaperceuseestenmoderotatifetquelemodepercussionn’estPASengagé.
4. Tenezlaperceusebienenfacedelasurfacedecoupe.Assurez-vousqueleforetdelascie-trépanesten
mouvement avant dentrer en contact avec la surface et lors du retrait hors du trou.
5. Une fois que le perçage a commencé, et que le canal circulaire est créé pour sécuriser la position de la
scie-trépan,leforetpilotepeutêtreretirésinécessaire.Unefoisqueleplâtreoulamaçonneriepluslâche
aétépercé,passezaumodepercussionsinécessaire(NEPASutiliserlemodepercussionaveclesscies
trépanàdiamant).
6. La scie-trépan peut être bloquée par des résidus lors du perçage de la maçonnerie. Il est important
denlever ces résidus avant de continuer (sarrêter pour effectuer cette procédure permettra également à
lascie-trépanderefroidir).
Remarque : nejamaisutiliseruneforcequiferaitvibrerlascie-trépan.Laissezlascie-trépanfaireletravail,
andeprolongerladuréedeserviceduforet,d’obtenirunecoupeplusnetteetderéduirelerisquede
blocage.
Désassemblage
1. Aprèsutilisation,lascie-trépanpeutêtretrèschaude;faitesattentionlorsquevouslaretirez.
2. Utilisezunchasse-cône,àtraversletroucentralduporte-trépan,pourfairesortirleforetpilote(Fig.II).Il
peutêtrenécessairedefrapperlégèrementsurl’extrémitéplateduchasse-côneavecunmarteauouun
maillet à face souple pour faire sortir le foret pilote.
Remarque :lechasse-cônepeutégalementêtreutile,lorsqu’ilestinsérédansletrouduporte-trépan,pour
tenirleporte-trépanlorsquelascie-trépanestdévissée.Lesportestrépanontégalementdeuxcôtésplats
pourêtrexésavecunecléoudansunétaulorsdudévissagedessciestrépan.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacterau(+44)1935382222.
Site web : www.silverlinetools.com
Adresse (GB) :
ToolstreamLtd.BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,Royaume-Uni.
Adresse (UE) :
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Pays-Bas.
DE
WARNUNG!VersäumnissebeiderEinhaltungderAnweisungenkönnenschwereVerletzungen
verursachen oder das Gerät beschädigen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und stets eine Schutzbrille. DasTragenpersönlicher
Schutzausrüstung,wieStaubmaske,rutschfesteSicherheitsschuhe,SchutzhelmoderGehörschutz,je
nachArtdesEinsatzes,verringertdasRisikovonVerletzungenerheblich.
Verwenden Sie stets hochwertige Industrie-Handschuhe.BeimKernbohrenwerden
sicherheitsgeprüfte,vibrationsdämpfendeHandschuhemitgeringerReißfestigkeitempfohlen.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
langeHaarekönnenvonsichbewegendenTeilenerfasstwerden.
Überprüfen Sie den Kernbohrer vor dem Gebrauch auf Schäden und Mängel.Beschädigte
Kernbohrer dürfen nicht verwendet werden und müssen entsorgt werden.
Wichtige Hinweise
Verwenden Sie Diamant-Kernbohrer NIEMALS im Hammer- oder Schlagbohrmodus; dies
beschädigtdieSchneiden,erhöhtdasRisikodesVerklemmensundkannlängereAufnahmeschäfteund
dessen Verlängerungen verbiegen.
KernbohrersolltennurinBohrmaschinenmitSicherheitskupplungverwendetwerden,mitder
möglichen Ausnahme von kleinen Kernbohrern.
Kernbohrer, Aufnahmeschäfte und Verlängerungen sind schwer, und das Kernbohren stellt selbst bei
niedrigerDrehzahleinegroßeBelastungfürdenMotordesElektrowerkzeugsdar.Esistdaherwichtig,
dieseFaktorenbeiderAuswahleinergeeignetenBohrmaschinefürdenDurchmesserunddieTiefe
deszubohrendenLochszuberücksichtigen.Eskannnotwendigsein,zuerstdieStichbohrtechnik
anzuwendenunddannmitdemKernbohrerfortzufahren.
Aufbau (Abb. I)
1. VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetundvomStromnetzgetrenntist,bevorSie
Kernbohrer montieren oder entfernen.
2. SetzenSiedenAufnahmeschaftsenkrechtindenKernbohrereinundachtenSiedarauf,dasser
rechtwinkligsitztundrichtigeingeschraubtist.
3. WennSieeineAufnahmeschaft-Verlängerungverwenden,setzenSiesiefestein.PrüfenSie,dasssowohl
derAufnahmeschaftalsauchdieVerlängerungsenkrechtsitzenundrichtigeingeschraubtsind.
4. SetzenSiedenAufnahmeschaftindasBohrfutterderBohrmaschineein.
5. hrenSiedaskonischeEndedesZentrierbohrersindenAufnahmeschafteinundklopfenSiees
mit einem Gummihammer oder ähnlichem fest. Verwenden Sie auf keinen Fall einen gewöhnlichen
Hammer,derkönntedieBohrerspitzebeschädigen.
6. SchmierenSiedenAufnahmeschaft(gemäßdenEmpfehlungendesBohrer-Herstellers).
7. VergewissernSiesich,dassdieBohrmaschineüberZusatzgriffeverfügt,damitSiebeimKernbohren
vollständige Gerätekontrolle haben.
Bedienung
1. StellenSiesicher,dasssichimBohrbereichkeineStromkabel,Gas-oderWasserleitungenbenden.
2. BohrenSiezunächsteinTestbohrlochmiteinemSteinbohrerdergleichenGrößewiederdes
Zentrierbohrers.DadurchwirdeinKanalgeschaffen,demderZentrierbohrerbeimKernbohrenfolgen
kann.
3. VergewissernSiesich,dasssichdieBohrmaschineaufRotationsmoduseingestelltistundder
SchlagbohrmodusNICHTaktiviertist.
4. HaltenSiedenBohrerrechtwinkligzurbohrendenOberäche.AchtenSiedarauf,dasssichdie
Bohrkronebewegt,bevorsiemitderFlächeinBerührungkommtundwennsieausderÖffnung
herausgezogenwird.
5. SobaldderBohrvorgangbegonnenhatundeinkreisförmigerKanalentstandenist,derdiePositiondes
Kernbohrerssichert,kannderZentrierbohreraufWunschentferntwerden.SobaldderPutzoderdas
lockereMauerwerkdurchbohrtist,kannbeiBedarfaufdenSchlagbohrmodusumgeschaltetwerden
(VerwendenSiebeiDiamantbohrernNIEMALSdenSchlagbohrmodus).
6. BeimBohrendurchMauerwerkkannderKernbohrerdurchAbfallmaterialverstopftwerden.Esist
wichtig,diesesMaterialzuentfernen,bevorSiefortfahren(durcheineUnterbrechungkannsichder
Kernbohrerabkühlen).
HINWEIS:WendenSiekeinenübermäßigenDruckan,diedenKernbohrerzumVibrierenbringt;lassen
SiedenBohrerdieArbeitmachenundrichtenSiedieArbeitsgeschwindigkeitdementsprechendein;dies
verlängertdieLebensdauerdesBohrers,führtzueinergleichmäßigerenBohrungundverringertdieGefahr
eines Verklemmens.
Demontage
1. NachdemGebrauchkannderKernbohrersehrheißsein;lassenSiebeimHerausnehmenbesondere
Vorsicht walten.
2. VerwendenSiediekeilförmigeKanteeinesAustreibersdurchdaszentraleLochdesAufnahmeschafts,um
denZentrierbohrerherauszuschieben(Abb.II).MöglicherweisemüssenSiemiteinemGummihammer
leichtaufdasacheEndedesAustreibersschlagen,umdenZentrierbohrerherauszudrücken.
Hinweis: DerAustreiberkannauchdazudienen,denAufnahmeschaftzuhalten,währendderKernbohrer
herausgeschraubtwird.AlternativdazuhabenAufnahmeschäftezweiacheSeiten,dieesermöglichen,
denSchaftmiteinemSchraubenschlüsseloderineinemSchraubstockzuxieren,wennderKernbohrer
herausgeschraubt wird.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite: www.silverlinetools.com
GB-Postanschrift:
ToolstreamLtd.BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,Großbritannien.
EU-Postanschrift:
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Niederlande.
Fig.I Fig.II
EN: Drift FR: Chasse-cône DE: Austreiber ES: Expulsor de brocas
IT: Espulsore NL: Uitwerpstift PL: Dryf
2
1
silverlinetools.com
ES
ADVERTENCIA: No seguir estas instrucciones podría causar lesiones personales o daños a la herramienta
e invalidar la garantía de este producto.
Instrucciones de seguridad
Use equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de dispositivos de
seguridadpersonal(mascarillasantipolvo,calzadodeseguridadantideslizante,cascodeproteccióny
protecciónauditiva)reduciráelriesgodelesionescorporales.
Utilice guantes industriales de buena calidad. Serecomiendanutilizarguantesdeseguridad
resistentesalasvibracionesybajaresistenciaaldesgarroalutilizaresteproducto.
Vístase de manera apropiada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden
quedaratrapadosenlaspiezasenmovimiento.
Compruebe que los husillos y las coronas perforadoras no estén dañadas o defectuosas antes de
utilizarlas. No deseche las coronas perforadoras ni los husillos junto con la basura convencional.
Notas importantes
NUNCA use la función de martillo percutor cuando utilice coronas perforadoras diamantadas,
podría dañar los bordes de corte, atascarse e invalidar la garantía.
Utilicecoronasperforadorassolamentecontaladrosquedisponganembraguedeseguridad,aexcepción
de coronas perforadoras pequeñas.
Debido a su peso, las coronas perforadoras, husillos y prolongadores pueden crear una carga excesiva
enelmotordesuherramienta,inclusoutilizandovelocidadesbajas.Esimportanteseleccionareltaladro
adecuadoparacadatipodetareabasándoseenlaprofundidadyeldiámetrorequerido.Enalgunas
ocasionespuedequenecesiteperforarpreviamentelasuperciedetrabajoantesderealizarelagujero
denitivo.
Montaje (Fig. I)
1. Asegúrese de desconectar el taladro de la toma de corriente antes de colocar o retirar la corona
perforadora y el husillo.
2. Enrosqueelhusilloenlacoronaperforadorayasegúresedequenoestécruzado.
3. Cuando utilice un prolongador debe asegurarse de que esté correctamente roscado. Compruebe
también que el husillo y el prolongador estén completamente centrados.
4. Coloque el husillo en el portabrocas del taladro.
5. Coloqueelextremocónicodelabrocadecentradoenelhusilloygolpéeloligeramenteconunmartillo
blandoosimilar.Noutilicemartillosduros,podríadañarlapuntadelabroca.Noutiliceunafuerza
excesiva.
6. Apliquelubricanteenelvástagodelhusillosiguiendolasinstruccionesdelfabricante.
7. Asegúrese de que el taladro disponga de empuñadura lateral para obtener un mayor control de la
herramienta.
Funcionamiento
1. Compruebequenoexistancablesnituberíasdegasyaguaocultasenlasupercieaperforar.
2. Realiceunagujeroconunabrocapilotoutilizandounabrocadelmismotamañoqueelhusillo.Esto
ayudaráalahoradeperforarlasuperciedetrabajoconlacoronaperforadora.
3. AsegúresedequeeltaladroestéenmodorotaciónyNOenmodomartillopercutor.
4. Sujete el taladro de forma recta. Asegúrese de que la corona perforadora esté girando antes de tocar la
supercieaperforar.
5. Retirelabrocapilotounavezhayacomenzadoaperforarligeramentelasuperciedetrabajo.Unavez
quehayaperforadolasuperciedeyesoomampostería,ajusteeltaladroenmodomartillopercutorsies
necesario(NUNCAutiliceeltaladroenmodomartillopercutorconbrocasdiamantadas).
6. En algunas ocasiones los restos de residuos pueden atascar la corona perforadora, especialmente en
tareas de mampostería. Es importante limpiar el polvo y los restos de residuos depositados en la corona
perforadora(apagareltaladrotambiénayudaráaquelacoronasepuedaenfriar).
NOTA: NUNCA fuerce la corona perforadora, podría vibrar excesivamente. Deje que el taladro trabaje por
sisólo,estoalargarálavidaútildesuherramienta,obtendrácortesmáslimpiosyprecisosyevitaráquese
pueda quedar atascada.
Desmontaje
1. Después de cada uso, la corona puede estar muy caliente, tenga cuidado al retirarla.
2. Utiliceunexpulsordebrocasatravésdeloriciocentraldelhusillopararetirarlabrocapiloto(Fig.II).
Puede que necesite la ayuda de un martillo blando, golpee el expulsor ligeramente para poder sacar la
broca piloto.
Nota:Tambiénpuedeutilizarelexpulsordebrocasparasujetarelhusillomientrasdesenroscalacorona
perforadora. Alternativamente, puede sujetar el husillo con un tornillo de banco o llave para desenroscar
la corona perforadora.
Contacto
Serviciotécnicodereparación–Tel:(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com
Dirección (RU):
ToolstreamLtd.BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,ReinoUnido.
Dirección (UE):
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,PaísesBajos.
IT
AVVERTENZA: lamancataosservanzadiquesteistruzionipuòcausarelesioni,danniall’utensileo
l’annullamentodellagaranziadelprodotto.
Sicurezza
Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali protettivi.
Equipaggiamentiprotettivi,comemascherinaantipolvere,scarpedisicurezzaantiscivolo,cascodi
sicurezzaoprotezioneperl’uditoutilizzatiincondizioniappropriate,riduconoilrischiodilesioni
personali.
Utilizzare guanti industriali di buona qualità. Durante la carotatura si consigliano guanti antivibranti
disicurezzaconbassaresistenzaallostrappo.
Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi né gioielli. Tenere capelli e indumenti
lontani dai componenti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere
impigliati nelle parti in movimento.
Prima dell’uso, vericare la presenza di danni o difetti di carotatrici e perni.Nonutilizzaretrapanie
perni che appaiono danneggiati e devono essere smaltiti.
Note importanti
NON usare MAI la funzione martello o impatto con punte diamantate ; ciòdanneggeràitaglienti,
aumenterà il rischio di inceppamento e potrebbe piegare i perni più lunghi e i perni con prolunga.
Lepuntepercarotaggiodevonoessereutilizzatesolocontrapaniconinnestidisicurezza,conlapossibile
eccezionedellepiccolecarotatrici.
Le carotatrici, i perni e le prolunghe sono pesanti e la carotatura aggiunge carico sul motore dellutensile
elettrico,ancheabassavelocità.Èimportanteconsiderarequestifattoriquandosiselezionauntrapano
elettricoadattoaldiametroeallaprofonditàdelforodapraticare.Potrebbeesserenecessarioutilizzare
primalatecnicadiforatura“apiccolifori”epoinireconlacarotatricepereseguireiltaglionaleper
il foro.
Montaggio (Fig. I)
1. Spegnereescollegaresempreiltrapanodall’alimentazioneprimadimontareorimuovereunapuntadi
carotaggio e un perno.
2. Avvitareilpernoperpendicolarmentenellapuntaelicoidale,facendoattenzionechenonsialettatoa
croce.
3. Sesiutilizzaun’estensionedelperno,installarlasaldamenteassicurandosichenonsialettata
trasversalmente.Vericareinoltrechesiailpernochel’estensionesianodiritti.
4. Montare il perno nel mandrino del trapano elettrico.
5. Posizionarel’estremitàaffusolatadellapuntapilotanelpernoepicchiettareleggermenteconunmartello
asuperciemorbidaosimilenoassarla.Nondanneggiarelapuntadeltrapanousandounmartello
duro.NONforzare.
6. Lubricareilgambodelpernosecondoleraccomandazionidelproduttoredeltrapano.
7. Assicurarsi che il trapano abbia unimpugnatura laterale per un controllo completo durante la carotatura.
Funzionamento
1. Vericarechenoncisianocavielettriciotubazionidelgasodell’acquanell’areadiperforazione.
2. Praticareprimaunforopilotautilizzandounapuntadamuraturadellastessadimensionedeltrapano
pilotapergolato.Ciòcreeràuncanaleperlapuntadeltrapanodaseguireduranteilcarotaggio.
3. Assicurarsicheiltrapanosiainmodalitàrotanteechel’azionedelmartelloNONsiaattivata.
4. Tenereiltrapanoperpendicolarmenteallasupercieditaglio.Assicurarsichelapuntadicarotaggiosi
muovaprimacheentriincontattoconlasupercieequandosiestraedalforo.
5. Unavoltainiziatalaperforazioneecreatoilcanalecircolarechessalaposizionedellacarotatrice,la
puntapilotapuòessererimossaselosidesidera.Unavoltaperforatiintonacoomuratura,passare
all’azionedelmartello,senecessario(NONutilizzarelazionedelmartelloconlecarotatricidiamantate).
6. Lacarotatricepuòbloccarsiconmaterialediscartodurantelaperforazionenellamuratura.Èimportante
rimuoverequestomaterialeprimadicontinuare(l’interruzionepereseguirequestaproceduraconsentirà
ancheilraffreddamentodellacarotatrice).
NOTA: Nonusaremaiunaforzachepossafarvibrarelacarotatrice;consentirealtrapanodifareillavoroe
impostare la velocità di lavoro, questo prolungherà la vita della punta del trapano, produrrà un taglio più
liscio e ridurrà il rischio di inceppamento.
Smontaggio
1. Dopol’uso,lapuntadeltrapanopuòesseremoltocalda;fareattenzionedurantelarimozione.
2. Utilizzareilbordoaformadicuneodiunespulsore,attraversoilforocentraledelperno,perspingere
fuorilapuntapilota(Fig.II).Potrebbeesserenecessariocolpireleggermentelapuntadell’espulsoresulla
suaestremitàpiattaconunmartelloounmartellodallasuperciemorbidaperspingerefuorilapunta
del trapano pilota.
Nota:L’espulsorepuòancheessered’aiutoduranteilmontaggioattraversoilforodelperno,pertrattenereil
pernomentrelacarotatriceèsvitata.Inalternativa,glialberinihannoduelatipiattiperilssaggioconuna
chiave inglese o in una morsa quando si svitano le carotatrici.
Contatti
Perconsiglitecniciepereventualiriparazioni,sipregadicontattareilnostroserviziodiassistenza
telefonicoalnumero(+44)1935382222
Pagina web: www.silverlinetools.com
Indirizzo (RU):
ToolstreamLtd.BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,RegnoUnito.
Indirizzo (UE):
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,PaesiBassi
NL
WAARSCHUWING: Hetnietopvolgenvandezeinstructieskanleidentotletsel,schadeaanhet
gereedschap of het vervallen van de productgarantie.
Veiligheidswaarschuwingen
Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een veiligheidsbril. Passende
beschermingvoordeomstandigheden,zoalseenstofmasker,niet-slippendeveiligheidsschoeneneen
helm of gehoorbescherming, vermindert het risico op persoonlijk letsel.
Gebruik industriële handschoenen van goede kwaliteit.Bijhetkernborenworden
veiligheidshandschoenen met trilling dempende eigenschappen en een lage scheurvastheid
aanbevolen.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en los hangende
harenkunnenvastkomentezitteninbewegendedelen.
Controleer kernboren voor gebruik op beschadigingen of defecten.Beschadigdeborenmogenniet
worden gebruikt en moeten worden weggegooid.
Belangrijke opmerkingen
Gebruik NOOIT hamer- of slagwerk met diamantboren voor kernboren; dit beschadigt de
snijranden, verhoogt het risico van vastlopen en kan langere doornen en verlengingen verbuigen.
Kernboren mogen alleen worden gebruikt met boormachines met veiligheidskoppelingen, eventueel
metuitzonderingvankleinekernboren.
Kernboren,doornenenverlengingenzijnzwaar,enkernborenveroorzaakteengrotebelastingvoor
demotorvanhetelektrischegereedschap,zelfsbijeenlaagtoerental.Hetisbelangrijkdatmetdeze
factorenrekeningwordtgehoudenbijdekeuzevaneenboormachinediegeschiktisvoordediameter
endedieptevanhetteborengat.Hetkannodigzijneerstdesteekboortechniektoetepassenendanaf
tewerkenmetdekernbooromdedenitievesnedevanhetgattemaken.
Montage (afb. I)
1. Schakel de boormachine altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u een kernboor monteert
of verwijdert.
2. Steekdedoornindekernboorendraaivastmeteengeschiktesleutel.Zorgervoordathetdoornvierkant
is geplaatst en correct is vastgeschroefd.
3. Bijgebruikvaneenverlenging,ergoedoplettendathetcorrectisvastgeschroefd.Controleerookofde
doornenhetverlengstukrechtzijn.
4. Monteer de doorn in de boorkop van de boormachine.
5. Plaats het conische uiteinde van de centreerboor in de doorn en klop lichtjes met een rubberen hamer
ofietsdergelijkstothijgoedvastzit.Beschadigdeboorpuntnietdooreenhardehamertegebruiken.
Gebruik geen overmatige kracht.
6. Smeer de schacht van de door in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant van de boor.
7. Zorgervoordatdeboormachineeenzijhandgreepheeftvoorvolledigecontroletijdenshetkernboren.
Gebruik
1. Controleeroferzichgeenstroomkabelsofgas-ofwaterleidingeninhetboorgebiedbevinden.
2. Booreersteenproefgatmeteenmetselboorvandezelfdegroottealsdecentreerboor.Hierdoorontstaat
een kanaal dat de boor kan volgen bij het kernboren.
3. ZorgervoordatdeboormachineinderoterendemodusstaatendatdehamerwerkingNIETis
ingeschakeld.
4. Houddeboorrechtophetsnijoppervlak.Zorgervoordatdekernboorbeweegtvoordathijincontact
komt met het oppervlak, en bij het terugtrekken uit het gat.
5. Zodrahetborenisbegonnen,endecirkelvormigegeulisgemaaktdiedepositievandekernboor
vastzet,kandecentreerboordesgewenstwordenverwijderd.Zodrapleisterwerkoflossermetselwerk
is geboord, schakelt u indien nodig over op hamerboren (gebruik GEEN hamerboormodus met
diamantboorkronen).
6. Bijhetborendoormetselwerkkandekernboorverstoptrakenmetafvalmateriaal.Hetisbelangrijkdit
materiaalteverwijderenalvorensverdertegaan(stoppenomdezeprocedureuittevoerenzalookde
kernboordegelegenheidgevenomaftekoelen).
OPMERKING: Gebruik nooit kracht waardoor de kernboor gaat trillen; laat de boor het werk doen en stel
de werksnelheid in, dit verlengt de levensduur van de boor, geeft een gladdere boor gat, en vermindert het
risico van vastlopen.
Demontage
1. Nagebruikkandekernboorzeerheetzijn;weesvoorzichtigbijhetverwijderen.
2. Gebruik de wigvormige rand van een uitwerpstift, door het centrale gat van de doorn, om de
centreerboornaarbuitenteduwen(afb.II).Hetkannodigzijnmeteenhamerofmokermeteenzacht
oppervlak lichtjes op het platte uiteinde van de uitwerpstift te slaan om de centreerboor eruit te duwen.
Opmerking: De uitwerpstift kan ook helpen om de doorn vast te houden terwijl de kernboor wordt
losgedraaid, terwijl hij door het gat van de doorn wordt gestoken. Als alternatief hebben doornen twee
plattekantenomvasttezettenmeteensleutel,ofineenbankschroef,bijhetlosschroevenvandekernboor.
Contact
Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen
metdehulplijnop(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com
VK-Adres:
ToolstreamLtd.BoundaryWayLuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,VerenigdKoninkrijk.
EU-Adres:
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Nederland
PL
OSTRZEŻENIE:Niezastosowaniesiędotychinstrukcjimożespowodowaćobrażeniaciała,uszkodzenie
narzędzialubunieważnieniegwarancjiproduktu.
Zabezpieczenia
Korzystaj ze środków ochrony osobistej Zawsze stosuj środki ochrony oczu. Wyposażenieochronne,
takiejakmaskaprzeciwpyłowa,obuwieroboczeantypoślizgowenaszorstkiejpodeszwie,kaskochronny
lubnausznikiochronneużywanewodpowiednichwarunkach,zmniejszaryzykoobrażeń.
Używaj dobrej jakości rękawic przemysłowych.Dowierceniardzeniowegozalecanesąrękawice
redukującedrganiaoklasiebezpieczeństwainiskiejodpornościnarozdarcie.
Noś odpowiednią odzież. Nie należy zakładać luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież
i rękawice z dala od ruchomych części urządzenia.Luźneubranie,biżuterialubdługiewłosymogą
zostaćwciągnięteprzezruchomeczęściurządzenia.
Zawsze należy sprawdzić wiertło rdzeniowe przed użyciem. Uszkodzonewiertłaniepowinnybyć
używaneinależyjezutylizować.
Ważne uwagi:
NIGDY nie używaj trybu z udarem z diamentowymi wiertłami rdzeniowymi; spowoduje to
uszkodzenie krawędzi tnących, zwiększy ryzyko zakleszczenia i może wygiąć dłuższe trzpienie i
przedłużenia trzpieni.
Wiertłardzeniowenależyużywaćtylkozwiertarkamiwyposażonymiwsprzęgłobezpieczeństwa,z
możliwymwyjątkiemmałychwiertełrdzeniowych.
Wiertłardzeniowe,trzpienieiprzedłużeniasąciężkie,awiercenierdzeniowepowodujedużeobciążenie
silnikaelektronarzędzia,nawetprzyniskichobrotach.Ważnejest,abywziąćpoduwagęteczynnikiprzy
wyborzeodpowiedniejwiertarkielektrycznejdlaśrednicyigłębokościwierconegootworu.Konieczne
możebyćnajpierwzastosowanietechnikiwiercenia„ściegowego”,anastępniewykańczaniewiertłem
rdzeniowymwceluwykonaniaostatecznegowycięciaotworu.
Montaż (rys. I)
1. Upewnijsię,żewiertarkajestodłączonaodzasilania,przedzamontowaniem,bądźzdejmowaniem
wiertłardzeniowegoitrzpienia.
2. Wkręćtrzpieńprostowwiertłordzeniowe,uważając,abyniebyłprzekręcony.
3. Jeśliużywaszprzedłużeniatrzpienia,zamocujbezpiecznie,upewniającsię,żeniejestprzekręcony.
Sprawdźrównież,czyzarównotrzpień,jakiprzedłużeniesąproste.
4. Zamontujtrzpieńwuchwyciewiertarki.
5. óżstożkowykoniecwiertłaprowadzącegodotrzpieniaiwbijnamiejscezapomocąmiękkiegomłotka
lubpodobnego.Nieuszkadzajkońcówkiwiertłatwardymmłotkiem.Nieużywajnadmiernejsiły.
6. Nasmarujchwyttrzpieniazgodniezzaleceniamiproducentawiertła.
7. Upewnijsię,żewiertłomabocznyuchwyt,abyzapewnićpełnąkontrolępodczaswierceniardzeniowego..
Obsługa
1. Należysprawdzićukrytekable,bądźrurywobszarzewiercenia.
2. Najpierwwywierćotwórpilotażowyzapomocąwiertładomuruotymsamymrozmiarze,cowiertło
prowadzącedotrzpienia.Stworzytokanałdlawiertłaprowadzącegotrzpienia,którybędziepodążał
podczaswierceniardzeniowego.
3. Upewnijsię,żewiertłojestwtrybieobrotowymiżedziałanieudaruNIEjestwłączone.
4. Trzymajwiertłoprostodopowierzchnicięcia.Upewnijsię,żewiertłordzenioweporuszasię,zanimzetknie
sięzpowierzchniąipodczaswyciąganiazotworu.
5. Porozpoczęciuwierceniaiutworzeniuokrągłegokanału,któryzabezpieczapołożeniewiertła
rdzeniowego,wiertłopilotującemożnawraziepotrzebyusunąć.Powywierceniutynkulubluźnego
muru,wraziepotrzebyprzełącznadziałanieudarowe(NIEużywajudaruzdiamentowymiwiertłami
rdzeniowymi).
6. Wiertłordzeniowemożezostaćzablokowaneprzezodpadypodczaswierceniawmurze.Ważnejest,
abyusunąćtenmateriałprzedkontynuowaniem(przerwaniewceluwykonaniatejprocedurypozwoli
równieżnaostygnięciewiertłardzeniowego).
UWAGA:Nigdynieużywajsiły,któraspowodujewibracjewiertła;umożliwićwiertłowykonaniepracyi
ustawienieszybkościpracy,cowydłużyżywotnośćwiertła,zapewnipłynniejszecięcieizmniejszyryzyko
zakleszczenia.
Demontaż
1. Poużyciuwiertłordzeniowemożebyćbardzogorące;zachowajostrożnośćpodczaswyjmowania.
2. Wypchnąćwiertłopilotująceklinowąkrawędziąwybijakawypychaczaprzezcentralnyotwórtrzpienia(rys.
II).Koniecznemożebyćlekkieuderzeniewdryfwyrzucającywjegopłaskikoniecmiękkimmłotkiemlub
młotkiem,abywypchnąćwiertłoprowadzące.
Uwaga:Dryfwrzucającymożerównieżpomócpozamontowaniuwotworzetrzpienia,abyutrzymaćtrzpień
podczasodkręcaniawiertłardzeniowego.Alternatywnie,trzpieniemajądwapłaskiebokidomocowaniaza
pomocąkluczalubwimadlepodczasodkręcaniawiertełrdzeniowych.
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadytechnicznejlubnaprawy,skontaktujsięzinfolinią
podnumerem(+44)1935382222
Strona online: www.silverlinetools.com
Adres (GBR):
ToolstreamLtd.BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,WielkaBrytania.
Adres (UE):
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Holandia


Produkt Specifikationer

Mærke: Silverline
Kategori: Boremaskine
Model: 580460

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Silverline 580460 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Boremaskine Silverline Manualer

Boremaskine Manualer

Nyeste Boremaskine Manualer

MSW

MSW -TBBD-1500AT Manual

17 August 2025
MSW

MSW -DDM-A4250S Manual

17 August 2025
MSW

MSW -DDM-1900D Manual

17 August 2025
MSW

MSW -MD60-LASER Manual

17 August 2025
MSW

MSW -DMS300 Manual

17 August 2025
MSW

MSW -DDM-O1800P Manual

17 August 2025
MSW

MSW -DDM-O5000S Manual

17 August 2025