Skandika Tonsberg 5 Manual

Skandika Fuld Tonsberg 5

Læs gratis den danske manual til Skandika Tonsberg 5 (2 sider) i kategorien Fuld. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Skandika Tonsberg 5, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
TONSBERG 5
Legen Sie den Inhalt der Tragetasche auf den Boden.
Sortieren Sie die Komponenten wie abgebildet.
Stecken Sie alle Fiberglas- und Stahlstangen wie abgebildet zusammen.
Innenzelt
Breiten Sie das Innenzelt ach auf dem Boden aus. Vergewissern Sie sich, dass alle Türen und
Fenster geschlossen und die Reißverschlüsse zugezogen sind.
Schieben Sie zuerst zwei lange Fiberglasstangen und dann eine kurze Fiberglasstange durch
Verwenden Sie zuerst vier graue lange Stahlstangen für jede Ecke des Zeltes und dann zwei
schwarze Stahlstangen für die beiden Seitenwände.
Stecken Sie die schwarzen Ellbogenverbindungen der Stahlstangen auf die Enden der Fiber-
glasstangen.
Verwenden Sie zwei kleinere Stahlstangen für die beiden kurzen Zeltseiten, richten Sie sie
waagerecht aus und befestigen Sie die Stangenenden in den Metallösen, die sich oben an den
Ecken benden.
Stecken Sie die Stifte der Ring-Pin Steckverbindung am Boden des Innenzeltes in die Enden
der Stahlstangen.
Klicken Sie die Kunststoklammern um die Stangen.
Das Innenzelt steht nun von selbst und kann mit Stahlheringen an den PP-Gurtbändern an den
Rändern des Innenzeltbodens abgesteckt werden.
Bitte begeben Sie sich auf einen weicheren Boden, wenn Sie Schwierigkeiten haben, die Stahl-
heringe zu befestigen. Unter der Oberäche des Campingplatzes könnte sich Kies oder Stein
benden.
Regenabdeckung
Werfen Sie die Regenhülle über das Innenzelt und befestigen Sie die Haken in den Ring-Pin
Steckverbindungen am Boden des Innenzelts.
Befestigen Sie es mit den Klettverschlüssen an den Stahlstangen.
Alle angebrachten Neonabspannleinen müssen so fest wie möglich abgespannt werden, um
eine bestmögliche Wasserableitung zu erreichen.
Die Spannung der Regenabdeckung kann über die Abspannseile eingestellt werden.
Vordereingang
Verwenden Sie zwei Aufstellstangen aus Stahl (ohne der schwarzen Ellbogenverbindung), um
den Eingang als Vordach aufzustellen.
Mit Hilfe von zwei neonfarbenen Abspannseilen und Stahlheringen an den entsprechenden
Stellen abspannen. Das Sonnendach ist nun fertig.
Aufbauanleitung
Abbau des Zeltes
Entfernen Sie die Regenabdeckung.
Lassen Sie alle Neonabspannseile, die an der Regenabdeckung befestigt sind, an ihrem Platz.
Ziehen Sie alle Heringe heraus und verstauen Sie sie in der kleinsten Tragetasche.
Entfernen Sie alle Stahlstangen und anschließend die Fiberglasstangen. Verstauen Sie sie in
der mittelgroßen Tragetasche.
Falten und Rollen des Innenzeltes
Legen Sie das Innenzelt so ach wie möglich aus.
Falten Sie es auf eine für Sie angenehme Weise auf die ursprüngliche Größe zusammen. Die
Länge des Bündels sollte etwas kürzer sein als die Tragetasche.
Es ist ratsam, die gesamte Luft herauszudrücken, wenn Sie mit dem Falten des Innenzeltes
beginnen.
Falten der Regenabdeckung
Legen Sie die Regenhülle so ach wie möglich aus.
Falten Sie sie so, dass die endgültige Länge etwas kürzer als die Tragetasche ist.
Legen Sie die gefaltete Regenhülle auf das Innenzelt.
Rollen Sie beides so eng wie möglich miteinander zusammen.
Benutzen Sie die beiden Kompressionsriemen, um das Zusammengerollte so fest wie möglich
zusammenzubinden.
Verstauen Sie das Zelt zusammen mit der Regenabdeckung, allen Stangen und Heringen in
der großen Tragetasche.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Pege des Zeltes, wenn Sie zu Hause ankommen.
1
3
2
TONSBERG 5
Lay down the contents from the carry bag on the ground. Sort the components as shown.
Assemble all the berglass and steel poles as shown.
Inner Tent
Spread the inner tent at on the ground. Make sure all doors and windows are closed and
zipped up.
Insert two long berglass poles rst and then one short berglass pole into the sleeves on the
roof from one end to the other end.
Use four grey long steel poles rst for each corner of the tent and then two black steel poles
for the sides.
Fit the black nylon elbows of the steel poles onto the ends of the berglass poles.
Use two smaller steel poles for the short sides of the tent and place them horizontally above
the tent.
Secure each end of the pole in the metal holder located on top of the corners.
Insert the pin-ring components located at the groundsheet of the inner tent into the ends of
the steel poles.
Snap the plastic clips onto the poles.
The inner tent is now standing up by itself, which can be secured by anchoring down with
steel pegs at the PP webbings, located at the edges of the ¬inner tent.
Please move to softer ground whenever you nd it dicult to peg down the steel pegs. There
might be gravel or rock beneath the surface of the campsite.
Rain Cover
Put the rain cover over the inner tent and x the hooks in the pin-ring components located at
the groundsheet of the inner tent.
Fix the velcro fastener around the steel poles.
All the attached neon guy ropes must be pegged down as tightly as possible to achieve the
best possible water shedding.
Tension of the rain cover can be adjusted by the guy ropes.
Front Entrance
Use two steel upright poles (without the black nylon elbow) to pitch the entrance as a canopy.
With the help of two neon guy ropes and steel pegs, peg down at appropriate spots. The sun
canopy is now completed.
Dismantling the tent
Remove the rain cover.
Keep all the neon guy ropes that are attached to the rain cover in place.
Pull out all the steel stakes and pegs and store them in the smallest carry bag.
Remove all the steel poles, followed by the berglass poles. Store them in the mid-size carry
bay bag.
Folding and rolling the inner tent
Lay down the inner tent as at as possible.
Fold it in any way that you are comfortable with to the original size. The length of the bundle
should be slightly shorter than the carry bag.
It is advisable to press all the air out as you start folding of the inner tent.
Folding the rain cover
Lay down the rain cover as at as possible.
Fold it so the nal length is slightly shorter than the carry bag.
Lay the folded rain cover on top of the inner tent.
Roll it all together as tight as possible.
Use the two compression straps to tie the rolled things as tight as possible.
Stu the tent, the rain cover, all poles, and stakes/pegs into the large carry bag.
Please follow the maintenance procedure of the tent when you arrive home.
Tent set up instructions Instructions de montage
Déposez le contenu du sac de transport sur le sol. Classez les éléments comme indiqué.
Assemblez tous les arceaux en bre de verre comme illustré.
Tente intérieure
Étendez la tente intérieure à plat sur le sol. Assurez-vous que toutes les portes et fermetures
éclair sont fermées.
Insérez d‘abord les deux longs arceaux en bre de verre, puis l’arceau en bre de verre le plus
court dans les fourreaux du toit.
Utilisez d‘abord quatre longues barres d‘acier grises pour chaque coin de la tente, puis deux
tiges d‘acier noires pour les deux parois latérales.
Emboîtez les connecteurs/coudes noirs des barres en acier sur les extrémités des tiges en
bre de verre.
Utilisez deux petites barres en acier pour les deux côtés courts de la tente, mettez-les à l‘hori-
zontale et xez les extrémités des barres dans les œillets métalliques qui se trouvent en haut
des coins.
Insérez les goupilles des œillets Ring-Pin en bas de la tente intérieure dans les extrémités des
barres en acier.
Clipsez les attaches en plastique autour des barres.
La tente intérieure tient maintenant debout toute seule et peut être xée avec des piquets en
acier aux sangles en PP sur les bords du sol de la tente intérieure.
Essayez de vous installer sur un sol plus friable si vous rencontrez des dicultés à xer les pi-
quets en acier. Il pourrait y avoir du gravier ou de la roche sous la surface du camping.
Housse de pluie
Enlez la housse de pluie sur la tente intérieure et xez les crochets dans les connecteurs
ring-pin en bas de la tente intérieure.
Fixez-la aux barres en acier à l‘aide des attaches velcro.
Toutes les cordes d’haubanage en néon xées doivent être tendues le plus fermement possi-
ble an d‘obtenir la meilleure évacuation possible de l‘eau.
La tension de la housse de pluie peut être réglée à l‘aide des cordes d’haubanage.
Entrée avant
Utilisez les deux barres en acier (sans les coudes noirs), pour installer l’entrée comme auvent.
Tendre à un endroit approprié à l‘aide des deux cordes d’haubanage de couleur uo et des
piquets de terre. Lauvent est maintenant érigé.
Démontage de la tente
Ôtez la housse de pluie.
Laissez en place toutes les cordes d’haubanage en néon xées à la housse de pluie.
Retirez tous les piquets/sardines en acier et rangez-les dans le plus petit sac de transport.
Retirez toutes les barres d’acier et ensuite tous les arceaux en bre de verre. Rangez-les dans
le sac de transport de taille moyenne.
Pliage de la tente intérieure
Posez la tente intérieure aussi à plat que possible.
Pliez-la de la manière qui vous convient le mieux, à sa taille initiale. La longueur du paquet
doit être légèrement plus courte que celle du sac de transport.
Il est conseillé d‘expulser tout l‘air lorsque vous commencez à plier la tente intérieure.
Pliage de la housse de pluie
Posez la housse de pluie aussi à plat que possible.
Pliez-la de manière que la longueur nale soit légèrement plus courte que la housse de trans-
port.
Placez la housse de pluie pliée sur la tente intérieure.
Enroulez les deux aussi étroitement que possible l‘une contre l‘autre.
Utilisez les deux sangles de compression pour attacher le plus fermement possible ce qui a
été enroulé.
Rangez la tente avec la housse de pluie, tous les piquets et les sardines dans le grand sac de
transport.
Veuillez suivre les instructions d‘entretien de la tente lorsque vous rentrerez chez vous.


Produkt Specifikationer

Mærke: Skandika
Kategori: Fuld
Model: Tonsberg 5

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Skandika Tonsberg 5 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig