Smart365 SM-04-02050 Manual

Smart365 Sav SM-04-02050

Læs gratis den danske manual til Smart365 SM-04-02050 (40 sider) i kategorien Sav. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Smart365 SM-04-02050, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/40
Pilarka stowa
table saw
Instrukcja obsługi / Manual
NUMER MODELU / INDEX: SM-04-02050
Dla własNeGo beZPieCZeŃstwa
PrZeCZYtaJ Ze ZroZUMieNieM CałĄ iNstrUkCJĘ PrZeD roZPoCZĘCieM
UŻYtkowaNia aGreGatU.
FOR YOUR SAFETY
Read and understand the entire manual before operating machine
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI / ORIGINAL MANUAL
PL
2
SPIS TREŚCI
1. Wstęp
2. Parametry techniczne
3. Symbole
4. Ochrona środowiska
5. Ogólne zasady bezpieczeństwa
6. Szczegółowe zasady bezpieczeństwa
7. Zawartość zestawu
8. Montaż
9. Identyfikacja podzespołów
10. Ustawianie
11. Obsługa
12. Transport
13. Konserwacja
14. Przechowywanie
15. Rozwiązywanie problemów
1. WSTĘP
Mamy nadzieję, że nowa pilarka stołowa spełni Państwa
oczekiwania.. Została ona wyprodukowana zgodnie
z rygorystycznymi normami jakości w celu spełnienia
najwyższych kryteriów w zakresie wydajności. Obsługa
urządzenia jest łatwa i bezpieczna, a zachowanie
należytej dbałości zapewni jej wieloletnią, niezawodną
eksploatację.
Przed użyciem nowej pilarki tarczowej
należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi. Należy zwrócić szcze-
gólną uwagę na uwagi i ostrzeżenia.
2. DANE TECHNICZNE
Indeks SM-04-02050
Parametry techniczne
Moc 2000 W
Wymiary piły 250 / 30 mm T24
Prędkość obrotowa 4200 obr/min
Głębokość cięcia 90°/ 45° 73 / 53 mm
Wymiary stołu 610 x 445 mm
Wymiary stołu (z przystawkami) 930 x 945
Wysokość stołu 857 mm
Waga 23,5 kg
Opakowanie 690 x 580 x 360 mm
3. SYMBOLE
Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać
symbole. Przedstawiają one ważne informacje o pro-
dukcie lub instrukcje dotyczące jego użytkowania.
Należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją.
Uwaga! Należy nosić nausz-
niki ochronne. Hałas może
prowadzić do uszkodzenia
słuchu.
Uwaga! Należy nosić okulary
ochronne.
Wytwarzane podczas pracy
urządzenia iskry, drzazgi,
wióry i pył mogą prowadzić
do utraty wzroku.
Należy nosić rękawice
ochronne.
Uwaga! Należy nosić maskę
ochronną. Pracy z drewnem
i innymi materiałami może
towarzyszyć powstawanie
szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Nigdy nie używać urządzenia
do pracy na materiałach
zawierających azbest!
Zabrania się demontażu
urządzeń ochronnych
i zabezpieczających oraz
manipulowania przy nich.
Uwaga! Ryzyko obrażeń!
Zbliżanie rąk do tarczy
tnącej grozi poważnymi
obrażeniami ciała.
Przed naprawą, czyszczeniem
i konserwacją urządzenia
należy wyjąć wtyczkę sie-
ciową!
Dzieci i osoby postronne nie
powinny zbliżać się do urzą-
dzenia.
4. OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyty urządzenia elektryczne są surowcami
wtórnymi i nie wolno ich wyrzucać do
pojemników na odpady domowe, gdyż
zawierają one substancje niebezpieczne dla
zdrowia iśrodowiska. Prosimy o pomoc w oszczędnym
gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie śro-
dowiska przez przekazywanie zużytych urządzeń do
punktu składowania zużytych urządzeń.
PL
3
5. oGólNe ZasaDY beZPieCZeŃstwa
Użytkowanie maszyny
• Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
oraz etykietami umieszczonymi na urządzeniu, aby
zrozumieć jego ograniczenia i potencjalne zagroże-
nia.
• Należy dokładnie zapoznać się z elementami steru-
jącymi i ich prawidłowym działaniem. Operator musi
wiedzieć, jak szybko zatrzymać maszynę i operować
elementami sterującymi.
• Nie należy przystępować do obsługi maszyny przed
pełnym zrozumieniem, jak prawidłowo obsługiwać
i konserwować silnik oraz jak zapobiegać przypadko-
wym obrażeniom ciała i/lub szkodom materialnym.
• Jeśli urządzenie ma być używane przez osobę inną
niż pierwotny nabywca lub ma zostać ono wypo-
życzone, wynajęte lub sprzedane, przed rozpo-
częciem eksploatacji należy zawsze zapoznać się
z niniejszą instrukcją obsługi oraz odbyć wszelkie
niezbędne szkolenia w zakresie bezpieczeństwa.
Użytkownik może zapobiec wypadkom lub wystą-
pieniu uszczerbku na zdrowiu własnym lub innych
osób bądź szkód materialnych i ponosi za nieodpo-
wiedzialność.
• Nie należy przeciążać urządzenia. Należy używać
właściwego urządzenia do swojej pracy. Umożliwi to
lepsze i bezpieczniejsze wykonanie pracy w ramach
przewidzianych dla niego zastosowań.
Bezpieczeństwo osobiste
• Nigdy nie zezwalać dzieciom na obsługę tego urzą-
dzenia.
• Dzieci, zwierzęta domowe i inne osoby nie korzy-
stające z urządzenia powinny znajdować się z dala
od miejsca pracy. Należy zachować czujność i wyłą-
czać urządzenie, jeśli ktokolwiek pojawi się w obsza-
rze roboczym. Dzieci powinny znajdować się pod
opieką odpowiedzialnej osoby dorosłej.
• Nie należy używać urządzenia pod wpływem nar-
kotyków, alkoholu lub innych środków, które mogą
wpłynąć na zdolność do prawidłowego używania
urządzenia.
• Należy mieć na sobie odpowiednią odzież. Należy
mieć na sobie długie spodnie, buty i rękawice. Nie
należy mieć na sobie luźnej odzieży, krótkich spodni
ani wszelkiego rodzaju biżuterii. Długie włosy należy
zabezpieczyć w taki sposób, aby znajdowały się
powyżej linii ramion. Nie zbliżać włosów, ubrań
i rękawic do ruchomych części. Długie włosy, biżute-
ria lub luźna odzież mogą zostać pochwycone przez
ruchome części.
• Chronić oczy, twarz i głowę przed przedmiotami,
które mogą zostać wyrzucone z urządzenia. Podczas
pracy należy zawsze nosić gogle ochronne lub oku-
lary ochronne z osłonami bocznymi.
• Należy nosić odpowiednią ochronę słuchu. Należy
stosować środki ochrony dróg oddechowych, aby
uniknąć ryzyka wdychania szkodliwego pyłu.
• Podczas pracy należy zawsze trzymać ręce i stopy
z dala od ruchomych części. Ruchome części mogą
doprowadzić do przecięcia lub zgniecenia pewnych
części ciała.
• Podczas pracy należy zawsze trzymać ręce i stopy
z dala od wszystkich punktów ścisku.
• Nie dotykać części, które mogą nagrzewać się pod-
czas pracy. Przed przystąpieniem do konserwacji,
regulacji lub serwisowania należy odczekać, aż czę-
ści ostygną.
• Podczas obsługiwania urządzenia należy zachować
ostrożność, patrzeć na to, co się robi i używać go
w rozsądny sposób.
• Nie należy zbytnio się wychylać. Nie obsługiwać
urządzenia, będąc na boso, w sandałach lub innym
lekkim obuwiu. Nosić obuwie ochronne, które
ochroni stopy i poprawi ich stabilność na śliskich
powierzchniach. Należy zawsze dbać o prawidłowe
oparcie stóp i równowagę. Zapewni to lepszą kon-
trolę nad maszyną w nieoczekiwanych sytuacjach.
Kontrola maszyny
• Przed uruchomieniem maszyny należy ją skontrolo-
wać. Osłony należy utrzymywać na miejscu i w sta-
nie gotowości do pracy. Wszystkie nakrętki, śruby itp.
powinny być dobrze dokręcone.
• Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli wymaga ona
naprawy lub jest w złym stanie technicznym. Przed
yciem maszyny należy wymienić uszkodzone, bra-
kujące lub niedziałające części. Należy utrzymywać
maszynę w stanie zapewniającym jej bezpieczną
obsługę. Przed uruchomieniem maszyny należy
regularnie sprawdzać, czy z jej powierzchni zostały
usunięte klucze i narzędzia nastawcze. Pozostawiony
klucz przytwierdzony do części obrotowej maszyny
może przyczynić się do powstania obrażeń ciała.
Należy zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu
urządzenia. Przed transportem, konserwacją lub ser-
wisowaniem urządzenia należy upewnić się, że silnik
jest wyłączony.
• Transport, konserwacja lub serwis przy włączo-
nym silniku może być przyczyną wypadków. Jeśli
maszyna zacznie drgać w nietypowy sposób, należy
zatrzymać silnik i natychmiast sprawdzić przyczynę.
Drgania są na ogół oznaką problemów.
PL
4
Bezpieczeństwo elektryczne
• Należy zabezpieczyć się przed porażeniem prą-
dem elektrycznym. Nie wolno podłączać ani odłą-
czać silnika, stojąc na lub w pobliżu wilgotnego lub
mokrego podłoża. Nie należy używać urządzenia
w miejscach wilgotnych lub mokrych ani wystawiać
go na działanie deszczu. Zapobiegać kontaktowi
ciała z uziemionymi powierzchniami: rurami, grzejni-
kami i lodówkami. Należy uważać, by podczas pod-
łączania i odłączania urządzenia palce nie dotykały
metalowych styków wtyczki.
• Unikać przypadkowego uruchomienia urządzenia.
Podczas podłączania wtyczki do gniazdka należy
upewnić się, że przełącznik ustawiony jest w pozy-
cji wyłączonej.
• Do stosowania na zewnątrz należy używać wyłącz-
nie zatwierdzonych i odpowiednio oznaczonych
przedłużaczy. Bębny kablowe należy stosować
wyłącznie w stanie rozwiniętym.
• Nie należy używać kabla do celów, do których nie
jest on przeznaczony. Nie należy używać kabla do
wyciągania wtyczki z gniazdka. Chronić kabel przed
wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawę-
dziami.
• Narzędzie elektryczne powinno być naprawiane
przez wykwalifikowanego elektryka. Elektronarzędzie
to jest zgodne z obowiązującymi przepisami bezpie-
czeństwa. Naprawy mogą być wykonywane wyłącz-
nie przez elektryka przy użyciu oryginalnych czę-
ści zamiennych. W przeciwnym razie może dojść do
wypadku.
Miejsce pracy i przechowywania
• Utrzymywać porządek na stanowisku pracy.
Nieporządek w miejscu pracy może prowadzić do
wypadków.
• Należy wziąć pod uwagę wpływy środowiskowe. Nie
wystawiać elektronarzędzi na działanie deszczu. Nie
ywać elektronarzędzi w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu. Zapewnić dobre oświetlenie miejsca
pracy. Nie używać elektronarzędzi tam, gdzie istnieje
ryzyko pożaru lub wybuchu.
• Nieużywane narzędzia elektryczne należy przecho-
wywać w bezpiecznym miejscu. Nieużywane narzę-
dzia elektryczne należy przechowywać w suchym,
zamkniętym lub znajdującym się wysoko, niedo-
stępnym dla dzieci miejscu
6. sZCZeGółowe ZasaDY
beZPieCZeŃstwa
Środki ostrożności
• Nie używać zużytych, pękniętych lub zdeformowa-
nych tarcz tnących.
• W przypadku zużycia wkładki stołu należy ją
wymienić.
• Stosować wyłącznie tarcze zalecane przez produ-
centa i zgodne z normą EN 847-1.
• Należy zachować ostrożność podczas wymiany tar-
czy. Szerokość cięcia nie powinna być mniejsza,
a grubość głównej tarczy większa niż grubość klina
rozszczepiającego.
• Należy dobrać odpowiednią tarczę do ciętego
materiału.
• Podczas dotykania tarcz i szorstkich materiałów
należy mieć na rękach rękawice.
• Gdy tylko jest to możliwe, tarcze należy przenosić
w pojemniku.
• Należy nosić okulary ochronne. Powstające pod-
czas pracy iskry lub odłamki, wióry i pył wydoby-
wające się z urządzenia mogą prowadzić do utraty
wzroku.
• Przy cięciu drewna należy podłączyć elektronarzę-
dzie do urządzenia odpylającego. Na wytwarzanie
pyłu wpływ ma m.in. rodzaj obrabianego materiału,
sposób odciągu (gromadzenie lub źródło) oraz pra-
widłowe ustawienie pokrywy/płyt prowadzących/
prowadnic.
• Nie używać tarcz tnących wykonanych ze stali
szybkotnącej (stal HSS).
• Jeśli popychacz nie jest aktualnie używany, należy
zawsze trzymać go przy elektronarzędziu, w spe-
cjalnym uchwycie przeznaczonym do tego celu.
Obsługa i pielęgnacja maszyny
• Nie używać elektronarzędzi o małej mocy do pracy
przy dużych obciążeniach. Nie należy używać elek-
tronarzędzia do celów, do których nie jest ono prze-
znaczone. Do cięcia gałęzi lub kłód nie wolno na
przykład używać ręcznych pił tarczowych. Nie uży-
wać elektronarzędzia do cięcia drewna opałowego.
• Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Do utrzyma-
nia obrabianego przedmiotu w miejscu należy
yć zacisków lub imadła. W ten sposób zostanie
on zamocowany mocniej niż w przypadku przy-
trzymywania ręką. W przypadku obrabiania dłu-
gich przedmiotów konieczne jest zastosowanie
dodatkowego podparcia (np. stół, kozioł itp.), aby
zapobiec wywróceniu się maszyny. Zawsze mocno
dociskać obrabiany przedmiot do płyty roboczej
PL
5
i ogranicznika, aby zapobiec jego odbiciu i wyk-
ceniu.
• Jeśli podczas cięcia tarcza zablokuje się z powodu
zastosowania nieprawidłowej siły posuwu, należy
wyłączyć maszynę i odłączyć ją od sieci zasilającej.
Wyjąć obrabiany przedmiot i upewnić się, że tarcza
pracuje bez zarzutu. Włączyć maszynę i rozpocząć
cięcie z zastosowaniem mniejszej siły posuwu.
• Aby bezpiecznie dociągnąć obrabiany przedmiot
do końca tarczy, należy użyć popychacza.
• Należy zawsze używać prawidłowo ustawionego
klina rozszczepiającego.
• Używać górnej osłony tarczy i ustawić ją we wła-
ściwej pozycji.
• Stosować wyłącznie tarcze, których maksymalna
dopuszczalna prędkość obrotowa nie jest mniej-
sza niż maksymalna prędkość obrotowa piły i które
nadają się do cięcia danego materiału.
• Nie nacinać wpustów i rowków bez zamontowa-
nia odpowiedniej osłony, np. osłony tunelowej, nad
stołem pilarki.
• Pilarki tarczowe nie mogą być używane do wyko-
nywania wpustów (wycinania rowków, które koń-
czą się w obrabianym materiale).
• Do transportu elektronarzędzi należy używać
wyłącznie urządzeń transportowych. Nigdy nie
ywać urządzeń ochronnych do przenoszenia
i transportu maszyny.
• Upewnić się, że podczas transportu górna część
tarczy jest zakryta, np. przez urządzenie zabezpie-
czające.
• Należy stosować wyłącznie podkładki dystansowe
i pierścienie wrzeciona określone przez producenta
jako odpowiednie do zamierzonego zastosowania.
• Podłoże wokół maszyny musi być równe, czyste
i wolne od sypkiego materiału, takiego jak wióry
i ścinki.
• Podczas pracy z pilarką należy zawsze stać z boku
tarczy.
• Nie usuwać żadnych pozostałości po cięciu ani
innych części obrabianych przedmiotów ze strefy
cięcia, gdy maszyna pracuje, a zespół tnący nie
został zatrzymany.
• Zapewnić, by w miarę możliwości maszyna była
zawsze przymocowana do blatu warsztatowego
lub stołu.
• Obrabiane elementy o dużej długości należy pode-
przeć (np. przy pomocy stołu rolkowego), aby
zapobiec ich odchyleniu się pod koniec cięcia.
• Nigdy nie usuwać luźnych odłamków, wiórów lub
zaciętych fragmentów drewna podczas pracy tar-
czy.
• Aby rozwiązać problem lub usunąć zacięte kawałki
drewna, należy wyłączyć urządzenie.
• Prace nastawcze i pomiarowe oraz czyszczenie
urządzenia należy wykonywać tylko przy wyłączo-
nym silniku. - Wyciągnąć wtyczkę z gniazda siecio-
wego -
• Przed ponownym uruchomieniem należy upewnić
się, że z urządzenia zostały usunięte klucze i narzę-
dzia regulacyjne.
• To elektronarzędzie generuje podczas pracy pole
elektromagnetyczne. Pole to w pewnych okolicz-
nościach może wpływać na działanie aktywnych
lub pasywnych implantów medycznych. Aby zapo-
biec ryzyku poważnych lub śmiertelnych obrażeń,
przed użyciem elektronarzędzia zalecamy skon-
sultować się z lekarzem i producentem implantu
medycznego.
• Należy dbać o swoje narzędzia. Narzędzia tnące
powinny być ostre i czyste, aby zapewnić lep-
sze i bezpieczniejsze warunki pracy. Należy prze-
strzegać wskazówek dotyczących smarowania
i wymiany narzędzi. Należy regularnie sprawdzać
kabel przyłączeniowy elektronarzędzia i w razie
uszkodzenia zlecić jego wymianę autoryzowa-
nemu serwisowi specjalistycznemu. Należy regular-
nie sprawdzać przedłużacze i wymieniać je w przy-
padku uszkodzenia. Uchwyt powinien być suchy,
czysty i wolny od oleju i smaru.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obchodze-
nia się z tarczami tnącymi
• Należy używać wyłącznie narzędzi, które umie się
obsługiwać.
• Należy przestrzegać maksymalnej prędkości. Nie
należy przekraczać podanej na narzędziu maksy-
malnej prędkości. Jeżeli został podany zakres pręd-
kości, należy go przestrzegać.
• Przestrzegać kierunku obrotu silnika / tarczy tnącej.
• Nie używać pękniętych tarcz. Należy pozbywać się
pękniętych tarcz. Ich naprawy są niedozwolone.
• Oczyścić powierzchnie zaciskowe ze smaru, oleju
i wody.
• Nie używać luźnych pierścieni redukcyjnych ani
tulei do redukcji rozmiarów otworów tarcz.
• Należy upewnić się, że stałe pierścienie redukcyjne
do mocowania tarczy mają tę samą średnicę i co
najmniej 1/3 średnicy cięcia.
• Należy upewnić się, że pierścienie redukcyjne znaj-
dują się w równoległej pozycji względem siebie.
• Ostrożnie obchodzić się z narzędziem tnącym.
Najlepiej przechowywać je w oryginalnym opako-
waniu lub w specjalnych pojemnikach. Aby popra-
wić chwyt i zmniejszyć ryzyko urazów, należy nosić
PL
6
rękawice ochronne.
• Przed użyciem narzędzi tnących należy upewnić
się, że wszystkie urządzenia ochronne są prawi-
dłowo zamocowane.
• Przed użyciem należy upewnić się, że narzędzie
tnące spełnia wymagania techniczne tego elektro-
narzędzia i jest prawidłowo zamocowane.
• Dołączonej tarczy tnącej należy używać wyłącznie
do cięcia drewna, materiałów drewnopodobnych,
tworzyw sztucznych i metali nieżelaznych (z wyjąt-
kiem magnezu i stopów zawierających magnez).
• W przypadku obróbki drewna, materiałów drewno-
podobnych lub tworzyw sztucznych należy podłą-
czyć urządzenie odpylające. W przypadku obecno-
ści przyłączy do urządzeń do odsysania i zbierania
pyłu należy upewnić się, że są one prawidłowo
podłączone i używane. Przy obróbce drewna,
materiałów drewnopodobnych i tworzyw sztucz-
nych eksploatacja w zamkniętych pomieszczeniach
jest dozwolona tylko przy użyciu odpowiedniego
systemu odciągowego.
Konserwacja i naprawa
• Przed przeprowadzaniem jakichkolwiek regulacji
lub prac naprawczych należy odłączyć wtyczkę od
gniazda sieciowego.
• Na poziom wytwarzanego hałasu wpływają różne
czynniki, w tym właściwości tarczy tnących,
stan tarczy i elektronarzędzia. W miarę możliwo-
ści należy stosować tarcze pilarskie, które zostały
zaprojektowane z myślą o obniżeniu poziomu
hałasu. W celu zmniejszenia hałasu należy regular-
nie i w razie potrzeby naprawiać elektronarzędzie
i jego przystawki.
• Usterki elektronarzędzia, urządzeń zabezpieczają-
cych lub przystawek należy bezzwłocznie zgłaszać
osobie odpowiedzialnej za bezpieczeństwo.
• Należy sprawdzać elektronarzędzie pod kątem
ewentualnych uszkodzeń. Przed dalszym uży-
ciem elektronarzędzia należy dokładnie spraw-
dzić urządzenia ochronne i inne części pod kątem
ich bezawaryjności i prawidłowego funkcjonowa-
nia. Sprawdzić, czy części ruchome działają bez
zarzutu i nie zakleszczają się lub czy nie są uszko-
dzone. Aby zapewnić bezawaryjną pracę elektro-
narzędzia, wszystkie części muszą być prawidłowo
zamontowane i muszą być spełnione wszystkie
warunki. Ruchoma osłona ochronna nie może być
zamontowana w pozycji otwartej. O ile w instrukcji
obsługi nie określono inaczej, uszkodzone urządze-
nia i części ochronne powinny być naprawiane lub
wymieniane w fachowym warsztacie serwisowym.
Uszkodzone wyłączniki powinny być wymieniane
w warsztacie obsługi klienta. Nie należy używać
uszkodzonych lub wadliwych przewodów przyłą-
czeniowych. Nie używać narzędzi elektrycznych,
których nie można włączyć ani wyłączyć.
Pozostałe ryzyko
Pomimo prawidłowego obsługiwania urządzenia
całkowite wykluczenie dodatkowych zagrożeń jest
niemożliwe. Ze względu na charakter stołowej pilarki
tarczowej podczas jej eksploatacji mogą nastąpić
następujące zagrożenia:
• Dotknięcie odsłoniętych miejsc tarczy pilarskiej;
• Dotknięcie obracającej się tarczy pilarskiej (rany
cięte);
• Nieprawidłowe użytkowanie prowadzi do odrzuce-
nia obrabianych przedmiotów i ich części;
• Pęknięcie tarczy pilarskiej;
• Odrzucenie wadliwych części tarczy z twardego
metalu;
• Utrata słuchu w razie niestosowania wymaganej
ochrony słuchu;
• Niestosowanie okularów ochronnych może prowa-
dzić do uszkodzenia oczu;
• Niezastosowanie wymaganej maski przeciwpyło-
wej może prowadzić do uszczerbku na zdrowiu;
• W razie używania w zamkniętych pomieszczeniach
wytwarzany pył drzewny może być szkodliwy dla
zdrowia.
PL
7
7. ZawartoŚĆ ZestawU
Piła stołowa jest częściowo zmontowana i dostarczana w starannie zapakowanym kartonie. Po wyjęciu z kartonu
wszystkich części powinny znajdować się wśród nich:
1. Wkładka stołu
2. Główna część maszyny
3. Popychacz
4. Przedłużenie stołu
5. Rozszerzenie stołu – lewe
6. Rozszerzenie stołu – prawe
7. Prowadnica równoległa
8. Długa podpórka (x 2)
9. Krótka podpórka(x 4)
10. Długa rozpórka (x 2)
11. Krótka rozpórka (x 2)
12. Noga (x 4)
13. Osłona tarczy z wężem
14. Prowadnica kątowa
15. Klucz oczkowy
16. Klucz do tarczy
17. Klucz imbusowy
18. Podpórka nogi (x 2)
19. Klin rozszczepiający
20. Bateria (x 2)
21. Instrukcja obsługi
22. Korbka
23. Gumowa stopka (x 4)
24. Złącze kątowe
25. Worek zawierający:
TABLE SAW
8
GB
The table saw comes partially assembled and is shipped in carefully packed carton. After all the
parts have been removed from the carton, you should have:
CONTENTS SUPPLIED
(× 4)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 4)
(× 2)
(× 4)
(× 2)
22
23
25
15
16
18
17
2
5
7
10
11
9
8
12
6
14
4
1
3
24
19
13
21
20
1. Bench Insert
2. Main Machine
3. Push Stick
4. Bench Length Extension
5. Bench Width Extension - Left
6. Bench Width Extension - Right
7. Rip Fence
8. Long Support Strut
(× 2)
9. Short Support Strut (× 4)
10. Long Centre Brace (× 2)
11. Short Centre Brace (× 2)
12. Leg (× 4)
13. Saw Blade Guard & Hose
14. Miter Gauge
15. Ring Spanner
16. Saw Blade Key
17. Hex Key
18. Leg Support
(× 2)
19. Riving Knife
20. Battery
(× 2)
21. Operator’s Manual
22. Crank
23. Rubber Foot
(× 4)
24. Elbow Connection
25. Hardware Bag, Including
M6
×
12
×
10
A
M5
×
14
×
2
M6
×
16
×
8
B
M6
×
12
×
20
C
65050UK00M100.indd 8 2017/8/5 16:56:21
TABLE SAW
8
GB
The table saw comes partially assembled and is shipped in carefully packed carton. After all the
parts have been removed from the carton, you should have:
CONTENTS SUPPLIED
(× 4)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 4)
(× 2)
(× 4)
(× 2)
22
23
25
15
16
18
17
2
5
7
10
11
9
8
12
6
14
4
1
3
24
19
13
21
20
1. Bench Insert
2. Main Machine
3. Push Stick
4. Bench Length Extension
5. Bench Width Extension - Left
6. Bench Width Extension - Right
7. Rip Fence
8. Long Support Strut
(× 2)
9. Short Support Strut (× 4)
10. Long Centre Brace (× 2)
11. Short Centre Brace (× 2)
12. Leg (× 4)
13. Saw Blade Guard & Hose
14. Miter Gauge
15. Ring Spanner
16. Saw Blade Key
17. Hex Key
18. Leg Support
(× 2)
19. Riving Knife
20. Battery
(× 2)
21. Operator’s Manual
22. Crank
23. Rubber Foot
(× 4)
24. Elbow Connection
25. Hardware Bag, Including
M6
×
12
×
10
A
M5
×
14
×
2
M6
×
16
×
8
B
M6
×
12
×
20
C
65050UK00M100.indd 8 2017/8/5 16:56:21
PL
8
8. MoNt
Niniejsza stołowa pilarka tarczowa została wstępnie
zmontowana w fabryce. W celu dokończenia montażu
należy postępować zgodnie z poniższymi wskazów-
kami.
Przedłużenia stołu
1. Obrócić urządzenie do góry nogami i położyć je na
podłodze.
2. Wyrównać przedłużenia względem stołu.
3. Przytwierdzić przedłużenie (szerokości) do stołu przy
yciu śrub M6x12 i przykręcić płaskie podkładki
i nakrętki M6 bez dokręcania ich. Powtórzyć tę samą
czynność po przeciwnej stronie.
4. Przytwierdzić przedłużenie (długości) do stołu przy
yciu wkrętów M5x14 i przykręcić podkładki sprę-
żynujące i płaskie podkładki bez dokręcania ich.
5. Przykręcić podpórki do przedłużeń stołu przy
pomocy śrub M6x12, płaskich podkładek i nak-
tek M6.
6. Dokręcić wszystkie wkręty, śruby, i nakrętki.
Nogi
1. Przykręcić cztery nogi wraz z podpórkami do stelażu
przy pomocy śrub M6x16, podkładek sprężynują-
cych i płaskich.
2. Założyć na nogi gumowe stopki.
Długie/krótkie rozpórki i podpórki nóg
1. Przykręcić długie i krótkie rozpórki do nóg przy uży-
ciu śrub M6x12, płaskich podkładek i nakrętek M6.
Upewnić się, że naprzeciw siebie znajdują się takie
same rozpórki. Długie rozpórki należy zamontować
równolegle do strony operatora piły.
2. Wyrównać otwory dwóch nóg z otworami tylnych
podpórek nóg. Przykręcić śruby M6x12, płaskie pod-
kładki i nakrętki M6. Obie podpórki nóg muszą być
przymocowane do tylnej części maszyny.
3. Dokręcić wszystkie nakrętki i śruby.
PL
9
Korbka regulacji wysokości
1. Odwrócić piłę i upewnić się, że stoi na płaskim pod-
łożu.
2. Wykręcić z korbki podkładki i nakrętkę. Patrz rysunek
1 poniżej.
3. Przymocować korbkę z założonymi już podkładkami
i przykręcić nakrętkami do koła korbki w taki sposób,
by korbka mogła wciąż się obracać. Patrz rysunek 2
poniżej.
Klin rozszczepiający
1. Obrócić korbkę regulacji wysokości tak, by ustawić
tarczę na maksymalną głębokość cięcia. Patrz rysu-
nek 1 poniżej.
2. Odkręcić blokadę pochylenia tarczy i obrócić
pokrętło, by ustawić kąt pochylenia tarczy na 0°, po
czym dokręcić blokadę pochylenia tarczy. Patrz rysu-
nek 2 poniżej.
3. Poluzować śrubę zaciskową płyty zaciskowej za
pomocą klucza oczkowego, wykonując kilka obro-
tów w lewą stronę. Patrz rysunek 3.
4. Włożyć klin rozszczepiający za płytę zaciskową i wci-
snąć do samego końca w dół.
5. Delikatnie dokręcić śrubę zaciskową ruchem
w prawą stronę.
6. Ustawić klin rozszczepiający tak, aby jego odległość
od tarczy wynosiła w każdym miejscu maks. 3–5
mm. Patrz rysunek 5.
7. Zamocować klin rozszczepiający na miejscu poprzez
dokręcenie śruby zaciskowej, obracając nią z powro-
tem w prawą stronę.
8. Przymocować wkładkę do stołu przy pomocy obu
śrub mocujących. Patrz rysunek 6.
9. Włożyć baterie.
Osłona tarczy z wężem odciągowym
1. Odkręcić śrubę motylkową na osłonie tarczy.
2. Ostrożnie przeprowadzić osłonę nad laserem i umie-
PL
10
ścić na klinie rozszczepiającym. Śruba motylkowa
wejdzie w rowek w kształcie litery L w klinie rozsz-
czepiającym, a następnie należy odciągnąć osłonę
tarczy do tyłu, by śruba motylkowa idealnie wpaso-
wała się w rowek.
3. Przymocować osłonę tarczy do klina rozszczepiają-
cego przy użyciu śruby motylkowej. Nie dokręcać
śruby motylkowej zbyt mocno. Osłonę powinno się
unosić i opuszczać z łatwością.
Uwaga! Przed rozpoczęciem cięcia
należy opuścić osłonę tarczy na obra-
biany przedmiot.
4. Podłączyć wąż odciągowy do złącza odciągu na tyle
maszyny.
5. Podłączyć złącze kątowe.
Prowadnica kątowa
1. Wprowadzić prowadnicę kątową w rowek w stole,
rozpoczynając od jego przedniej krawędzi.
2. Po poluzowaniu pokrętła prowadnicy kątowej należy
ustawić żądany kąt, po czym dokręcić pokrętło.
Prowadnica równoległa
1. Umieścić prowadnicę równoległą z otwartą dźwi-
gnią blokującą w szynie prowadzącej.
2. Prowadnica musi znajdować się w położeniu równo-
ległym do tarczy. Aby zablokować ją w danym poło-
żeniu, należy nacisnąć w dół jej dźwignię blokującą.
3. W celu zmiany położenia prowadnicy równoległej:
przesunąć prowadnicę z otwartą dźwignią blokującą
wzdłuż szyby prowadzącej w stole.
4. Aby zablokować prowadnicę równoległą w żąda-
nym położeniu, należy nacisnąć w dół jej dźwignię
blokującą. Patrz rysunek 2.
PL
11
1. Osłona tarczy
2. Przedłużenie stołu
3. Stół
4. Prowadnica kątowa
5. Blokada pochylenia tarczy
6. Pokrętło pochylenia tarczy
7. Przełącznik ON/OFF
8. Noga
9. Klin rozszczepiający
10. Tarcza tnąca
11. Prowadnica równoległa
12. wignia blokująca
13. Wskaźnik kąta pochylenia
14. Popychacz
15. Korbka regulacji wysokości
16. Podpórka nogi
1
9
10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
9. iDeNtYfikaCJa PoDZesPołów
PL
12
Przełącznik ON/OFF
Piłę uruchamia się poprzez naciśnięcie zielonego przy-
cisku. W celu wyłączenia piły należy nacisnąć czerwony
przycisk.
Osłona tarczy
Podczas wykonywania cięcia wzdłużnego nad tarczą
powinna zawsze znajdować się osłona.
Przedłużenie stołu
Przedłużenia stołu zapewniają operatorowi dodatkowe
podparcie podczas cięcia szerokich elementów.
Klin rozszczepiający
Wymienny metalowy element zespołu osłony tarczy,
nieco cieńszy od tarczy, który pomaga w utrzymaniu
otwartego nacięcia i zapobiega odbiciu.
Blokada pochylenia tarczy
Ta dźwignia, umieszczona tuż pod powierzchnią stołu,
na przodzie obudowy, służy do blokowania ustawienia
pochylenia tarczy.
Korbka regulacji wysokości/ pokrętło kąta pochy-
lenia tarczy
Element umieszczony na przodzie obudowy. Służy
do opuszczania i podnoszenia tarczy w celu regulacji
wysokości lub wymiany ostrza. To pokrętło ułatwia
również regulację kąta pochylenia tarczy.
Prowadnica kątowa
Prowadnica kątowa ustawia drewno do wykonania cię-
cia poprzecznego. Łatwy w odczycie wskaźnik wska-
zuje dokładny kąt cięcia.
Prowadnica równoległa
Wytrzymały, metalowy ogranicznik służy do prowa-
dzenia obrabianego przedmiotu i jest zabezpieczony
wignią blokującą.
10. USTAWIANIE
Zmiana głębokości tarczy
Obrócić korbkę regulacji wysokości, by ustawić tarczę
na żądaną głębokość cięcia.
W lewo: mniejsza głębokość cięcia
W prawo: większa głębokość cięcia
Po każdej regulacji należy przeprowadzić próbne cięcie
w celu sprawdzenia ustawionych wymiarów.
Zmiana kąta pochylenia tarczy
Jeśli wskaźnik pochylenia nie znajduje się na pozycji
zerowej, gdy kąt pomiędzy tarczą a stołem wynosi 90°,
należy wyregulować wskaźnik poprzez poluzowanie
śruby i ustawienie 0° na jego podziałce kątowej. Dokrę-
cić śrubę.
Odłączyć piłę.
Poluzować blokadę pochylenia tarczy.
Ustawić żądany kąt na podziałce, wciskając i obracając
pokrętło regulacji pochylenia.
Dokręcić blokadę pochylenia tarczy w żądanej pozycji.
Praca z prowadnicą równoległą
Ustawianie wysokości prowadnicy
• Ogranicznik prowadnicy dysponuje dwoma płasz-
czyznami prowadzącymi o różnych wysokościach.
• W przypadku grubego materiału należy użyć ogra-
nicznika w sposób pokazany na rysunku 2 poniżej,
natomiast w przypadku cienkiego materiału według
wskazania na rysunku 3.
• Aby przełożyć ogranicznik w celu użycia niższej
płaszczyzny prowadzącej, należy poluzować dwie
śruby radełkowane w celu odłączenia ogranicznika
od prowadnika.
• Wyjąć obie śruby radełkowane z jednego otworu
w prowadniku i wprowadzić w drugi. Ponownie
zamontować ogranicznik na prowadniku przy uży-
ciu śrub radełkowanych.
• Procedura zmiany na wyższą płaszczyznę prowa-
dzącą wygląda podobnie.
• W miarę potrzeb ogranicznik można umieścić na
lewo lub na prawo od prowadnika.
Ustawianie szerokości cięcia
• Przy wykonywaniu wzdłużnego cięcia obrabianego
przedmiotu należy używać prowadnicy równoległej.
PL
13
• Prowadnicę można zamontować po obu stronach
stołu.
• Przy pomocy podziałki na szynie prowadzącej
można ustawić ją zgodnie z żądanymi wymiarami.
Na szynie prowadzącej znajdują się dwie miarki, które
wskazują odległość pomiędzy prowadnicą a tarczą.
Należy wybrać odpowiednią miarkę – zależnie od tego,
czy ogranicznik obrócony jest do cięcia grubego, czy
cienkiego materiału:
Wysoki ogranicznik: gruby materiał
Niski ogranicznik: cienki materiał
Ustawić prowadnicę na żądany poziom w okienku
i zablokować ją za pomocą dźwigni blokującej.
Regulacja lasera
Jeśli laser przestaje wskazywać
prawidłową linię cięcia, należy go
wyregulować.
- Poluzować śrubki na diodzie
i ustawić laser w żądanym kierunku,
nastawiając go w taki sposób, by
jego wiązka pokryła się z zębami
tnącymi tarczy.
- Następnie dokręcić śrubki.
11. OBSŁUGA
Wykonywanie cięć wzdłużnych
O cięciu wzdłużnym mówimy, gdy piła przecina
drewno wzdłuż jego włókien.
Docisnąć jedną z krawędzi obrabianego przedmiotu do
prowadnicy, podczas gdy jego płaska część spoczywa
na stole piły. Osłona tarczy powinna zawsze być obni-
żona nad obrabiany przedmiot. Podczas wykonywania
cięcia wzdłużnego nigdy nie należy przyjmować pozy-
cji roboczej będącej w linii prostej z kierunkiem cięcia.
1. Ustawić prowadnicę równoległą odpowiednio do
obrabianego przedmiotu i żądanej szerokości.
2. Włączyć piłę.
3. Położyć dłonie (z zaciśniętymi palcami) płasko na
obrabianym przedmiocie i przesuwać go wzdłuż
prowadnicy w stronę tarczy.
4. Prowadzić go, trzymając z boku lewą lub prawą ręką
(zależnie od położenia prowadnicy), wyłącznie do
przedniej krawędzi osłony tarczy.
5. Zawsze należy przeprowadzać obrabiany przedmiot
aż do końca klina rozszczepiającego.
6. Odcięty fragment pozostaje na tarczy piły aż do jej
zatrzymania.
7. Należy odpowiednio zabezpieczyć długie przed-
mioty przed spadnięciem pod koniec cięcia.
Cięcie wąskich elementów
W przypadku cięcia wzdłużnego elementów o szeroko-
ści poniżej 120 mm należy używać popychacza. Popy-
chacz dołączony jest do piły. Po uszkodzeniu lub zużyciu
popychacza należy niezwłocznie wymienić go na nowy.
1. Ustawić prowadnicę zgodnie z żądaną szerokością
ciętego elementu.
2. Przesuwać cięty element dwoma rękoma. W pobliżu
ostrza piły należy zawsze używać popychacza.
3. Zawsze należy przeprowadzać obrabiany przedmiot
aż do końca klina rozszczepiającego.
Uwaga! W przypadku krótkich przed-
miotów należy używać popychacza od
samego początku cięcia.
Wykonywanie cięć pod kątem
Cięcia pod kątem należy zawsze wykonywać przy uży-
ciu prowadnicy równoległej.
1. Ustawić żądany kąt pochylenia tarczy.
2. Ustawić prowadnicę równoległą zgodnie z szeroko-
ścią i wysokością obrabianego przedmiotu.
3. Przeprowadzić cięcie odpowiednio do szerokości
obrabianego przedmiotu.
Wykonywanie cięć poprzecznych
1. Wprowadzić prowadnicę kątową w jeden z row-
ków w stole i ustawić na żądany kąt. W razie chęci
pochylenia tarczy należy użyć lewego rowka – zapo-
biegnie to zetknięciu się ręki i prowadnicy kątowej
z osłoną tarczy.
2. Mocno docisnąć obrabiany przedmiot do prowad-
nicy kątowej.
3. Włączyć piłę.
4. Przesuwać prowadnicę kątową wraz z obrabianym
PL
14
przedmiotem w stronę tarczy w celu wykonania cięcia.
Uwaga! Należy zawsze trzymać prowadzoną część
obrabianego przedmiotu. Nigdy nie trzymać czę-
ści, która ma zostać odcięta.
5. Przesuwać prowadnicę kątową do momentu, aż
obrabiany przedmiot zostanie całkowicie przecięty.
6. Wyłączyć piłę. Nie usuwać odciętego fragmentu,
dopóki tarcza całkowicie się nie zatrzyma.
Włączanie/wyłączanie lasera
Laser pomaga w przeprowadzaniu precyzyjnych cięć
za pomocą piły tarczowej. Należy przestrzegać instruk-
cji bezpieczeństwa lasera.
Wiązka lasera wytwarzana jest przez diodę. Dzięki niej
powstaje linia, którą można wykorzystać jako optyczny
znacznik linii cięcia podczas wykonywania precyzyj-
nych cięć. Jeśli zamontowana jest osłona tarczy, prze-
łącznik lasera dostępny jest przez otwór w jej górnej
części.
• Aby włączyć laser, należy ustawić jego przełącz-
nik w pozycji I. Z otworu lasera emitowana będzie
teraz czerwona wiązka. Utrzymywanie wiązki lasera
wzdłuż oznaczenia linii cięcia zapewnia staranność
jego wykonania.
• Aby wyłączyć laser, należy ustawić jego przełącznik
w pozycji 0. Wiązka lasera zgaśnie.
• Aby wydłużyć żywotność baterii, należy zawsze
wyłączać laser, gdy nie jest już dłużej potrzebny.
Nagromadzony pył i wióry mogą zasła-
niać wiązkę lasera. Należy więc usuwać
te cząsteczki z osłony tarczy po każ-
dym użyciu.
Zwalnianie zabezpieczenia przeciążeniowego
Urządzenie to wyposażone jest w zabezpieczenie prze-
ciążeniowe. Jeśli silnik ulegnie przeciążeniu, wyłącznik
przeciążeniowy automatycznie wyłączy go w celu
zabezpieczenia urządzenia przed przegrzaniem.
1. W razie aktywacji zabezpieczenia przeciążeniowego
należy wyłączyć piłę, naciskając czerwony przycisk 0.
2. Odczekać, aż silnik urządzenia ostygnie.
3. Nacisnąć wyłącznik przeciążeniowy i ponownie włą-
czyć piłę stołową, naciskając zielony przycisk I.
Usuwanie zaklinowanego materiału
Ryzyko obrażeń! Nieprawidłowe postę-
powanie z pilarką stołową może pro-
wadzić do powstania poważnych obra-
żeń ciała.
• W przypadku zaklinowania się tarczy w obrabia-
nym materiale lub wystąpienia innej blokady należy
natychmiast wyłączyć piłę stołową i wyciągnąć
wtyczkę sieciową z gniazdka.
• Należy stosować rękawice ochronne. Nie dotyk
tarczy gołymi rękoma.
12. TRANSPORT
1. Przed transportem należy wyłączyć elektronarzędzie
i odłączyć je od sieci zasilającej.
2. Elektronarzędzie należy przenosić w co najmniej
dwie osoby, nie dotykając przedłużeń stołu.
3. Elektronarzędzie należy chronić przed uderzeniami
i silnymi drganiami, np. podczas transportu w pojeź-
dzie.
4. Zabezpieczyć elektronarzędzie przed możliwością
przewrócenia i poruszania się podczas transportu.
5. Do celów przenoszenia i transportu nigdy nie należy
ywać urządzeń ochronnych.
13. KONSERWACJA
Uwaga! Przed rozpoczęciem jakichkol-
wiek prac regulacyjnych, konserwacyj-
nych lub serwisowych należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka
Ogólne informacje dot. konserwacji
Utrzymywać wszystkie urządzenia zabezpieczające,
wyloty powietrza oraz obudowę silnika w czystości.
Przecierać sprzęt czystą szmatką lub przy użyciu sprę-
żonego powietrza o małym ciśnieniu.
Zalecamy, by czyścić urządzenie natychmiast po k-
dym użyciu.
Regularnie czyścić sprzęt wilgotną szmatką z dodat-
kiem łagodnego mydła. Nie używać w tym celu środ-
ków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one
uszkodzić plastikowe części sprzętu. Należy zadbać
o to, aby do wnętrza sprzętu nie dostała się woda.
Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwięk-
sza ryzyko porażenia prądem.
W celu wydłużenia żywotności narzędzia należy raz
w miesiącu smarować części obrotowe. Nie smarować
silnika.
Kontrola szczotek węglowych
W razie nadmiernego iskrzenia powierzyć kompetent-
nemu elektrykowi kontrolę szczotek węglowych.
Uwaga! Szczotki węglowe powinien
wymieniać wyłącznie wykwalifiko-
wany elektryk.
Wymiana tarczy
1. Upewnić się, że piła stołowa nie jest podłączona do
sieci zasilającej.
2. Założyć rękawice ochronne. Nie dotykać tarczy
gołymi rękami.
3. Upewnić się, że tarcza została maksymalnie opusz-
czona. W razie potrzeby opuścić tarczę, przekręcając
korbkę w lewą stronę, aż do oporu.
4. Odkręcając śrubę motylkową, zdjąć osłonę tarczy
PL
15
z klina rozszczepiającego. Delikatnie wyjąć osłonę
tarczy. Patrz rysunek 1 poniżej.
5. Poluzować dwie śruby mocujące i wyjąć wkładkę
stołu. Patrz rysunek 2 poniżej.
Należy zawsze kontrolować wkładkę
stołu podczas pracy: Jeśli wkładka
stołu jest uszkodzona lub nie leży już
w jednej płaszczyźnie ze stołem pilarki,
należy ją natychmiast wymienić.
6. Upewnić się, że ustawienie kąta pochylenia tarczy
wynosi 0°.
7. Maksymalnie wysunąć tarczę ze stołu, kręcąc kor
w prawą stronę, aż do oporu. Patrz rysunek 3 poniżej.
8. Aby wyjąć klin rozszczepiający, należy poluzować
śrubę zaciskową w płycie zaciskowej, wykonując nią
kilka obrotów w prawo, a następnie pociągając klin
w górę. Patrz rysunek 4 poniżej.
9. Założyć klucz oczkowy na nakrętkę mocującą. Patrz
rysunek 5 poniżej.
10. Za pomocą klucza do tarczy przytrzymać w miejscu
wał napędowy. Patrz rysunek 5 poniżej.
11. Odkręcić nakrętkę mocującą kluczem oczkowym,
kręcąc nią w lewą stronę.
12. Jedną ręką ostrożnie przytrzymać tarczę i zdjąć
z wału napędowego nakrętkę mocującą oraz
zewnętrzny kołnierz tarczy. Patrz rysunek 6 poniżej.
13. Następnie zdjąć tarczę z wału napędowego i ostroż-
nie wyciągnąć ją ze stołu pilarki. Patrz rysunek 6
poniżej.
14. Przed zamontowaniem nowej tarczy dokładnie
oczyścić zewnętrzny i wewnętrzny kołnierz tarczy.
15. Zamocować nową tarczę na wale napędowym.
Należy mieć na uwadze kierunek obrotu:
powierzchnia tnąca zębów musi być zwrócona
w kierunku obrotu. Kierunek obrotu jest zazwy-
czaj wskazany na tarczy.
16. Umieścić zewnętrzny kołnierz piły tarczowej
z powrotem na wale napędowym. Jednocześnie
należy upewnić się, że zewnętrzny kołnierz tarczy
jest prawidłowo ustawiony.
17. Ręcznie dokręcić nakrętkę mocującą do wału napę-
dowego.
18. Ostrożnie obrócić tarczę zgodnie z kierunkiem
obrotu: musi być dokładnie wyśrodkowana i nie
może się „chybotać”. Sprawdzić prawidłowe usta-
wienie tarczy i zewnętrznego kołnierza tarczy
i ponownie wyregulować części, jeśli nie jest ona
dokładnie wyśrodkowana.
19. Przyłożyć klucz oczkowy do nakrętki mocującej
i przytrzymać wał napędowy przy pomocy klu-
cza do tarczy. Obrócić nakrętkę mocującą kluczem
oczkowym w kierunku zgodnym z ruchem wskazó-
wek zegara.
20. Zamontować klin rozszczepiający, wkładkę stołu
i osłonę tarczy.
14. PRZECHOWYWANIE
Przechowywać sprzęt i akcesoria w ciemnym i suchym
pomieszczeniu o temperaturze wyższej niż tempera-
tura zamarzania. Idealna temperatura przechowywania
sprzętu wynosi pomiędzy 5 i 30°C. Przechowywać elek-
tronarzędzie w oryginalnym opakowaniu. Zakryć elek-
tronarzędzie w celu zabezpieczenia go przed pyłem
i wilgocią.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Silnik nie uruchamia się 1. Nakrętka mocująca nie jest
wystarczająco dokręcona
2. Wada przedłużacza
3. Wada połączeń silnika lub
wyłącznika
• Sprawdzić główny
bezpiecznik
• Sprawdzić przedłużacz
• Powierzyć jego kontrolę
elektrykowi
15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PL
16
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Brak mocy/
silnik wyłącza się automatycznie
1. Przeciążenie spowodowane
stępioną tarczą tnącą
2. Aktywowane zabezpieczenie
termiczne
• Założyć naostrzoną tarczę
• Silnik można uruchomić
ponownie po jego
ostygnięciu.
Nadmierne drgania 1. Niewyważona tarcza
2. Uszkodzona tarcza
3. Piła nie jest pewnie
zamocowana
4. Powierzchnia robocza jest
nierówna
5. Tarcza jest wypaczona
• Wymienić tarczę
• Wymienić tarczę
• Dokręcić wszystkie elementy
• Ustawić na płaskiej
powierzchni
• Wymienić tarczę
Zakleszczanie się podczas cięcia
lub nadpalanie ciętej powierzchni
1. Stępiona tarcza
2. Przedmiot jest przesuwany zbyt
szybko
3. Prowadnica jest nierówno
ustawiona
4. Drewno jest wypaczone
• Wymienić lub naostrzyć
tarczę
• Zmniejszyć prędkość
przesuwu
• Wyrównać ustawienie
prowadnicy
• Wymienić drewno. Zawsze
ciąć wypukłą stroną
w kierunku powierzchni
stołu.
Drewno odchodzi od
prowadnicy podczas rozcinania
1. Prowadnica jest nierówno
ustawiona
• Sprawdzić i wyregulować
prowadnicę
Trudność w obracaniu
korbką regulacji wysokości/
pokrętłem kąta pochylenia tarczy
1. Przekładnia lub kołek
gwintowany wewnątrz
obudowy zablokowały się za
sprawą pyłu
• Oczyścić przekładnię lub
kołek gwintowany
Piła nie wykonuje dokładnych cięć
90° lub 45°
1. Prowadnica kątowa jest źle
ustawiona (cięcie pod kątem)
• Wyregulować prowadnicę
kątową
TABLE SAW
20
GB
PARTS SCHEDULE
65050UK00M100.indd 20 2017/8/5 16:56:29
PL
18
Nr oPis iloŚĆ
1. Gumowa stopka 4
2. Podpórka 4
3. Podkładka 6 45
4. Podkładka sprężynująca 6 30
5. Śruba 8.8 M6x16 16
6. Śruba 8.8 M6x12 46
7. Nakrętka kołnierzowa M6 30
8. Śruba M4x16 2
9. Śruba M5x12 5
10. Zębatka 1
11. Podkładka 4 2
12. Śruba ST 4,2 x 9,5 8
13. Duża podkładka 6 16
14. Podkładka ograniczająca 3
15. Podziałka 1
16. Nakrętka zabezpieczająca M6 8
17. Kondensator 1
18. Przełącznik 1
19. Pokrywa mocująca przełącznika 1
20. Zabezpieczenie nadprądowe 1
21. Śruba M4x10 3
22. Podkładka zabezpieczająca 4 3
23. Uszczelka 1
24. Obudowa przełącznika 1
25. Przewód z wtyczką 1
26. Zacisk kablowy 1
27. Dławik kablowy 1
28. Śruba M5x8 2
29. Płytka mocująca kabla 1
30. Korbka 1
31. Ramię 1
32. Podkładka sprężynująca 4 1
33. Duża podkładka 4 1
34. Śruba M4x20 2
35. Podkładka 8 5
36. Panewka dystansowa rozpórki 1
37. Koło zębate stożkowe 2
38. Wałek regulacji silnika 1
39. Blok oporowy silnika 1
40. Elastyczny trzpień cylindryczny 3x16 1
41. Pokrętło regulacji pochylenia 1
42. Elastyczny trzpień cylindryczny 4x22 1
43. Wałek pokrętła regulacyjnego 1
44. Tuleja wsporcza 2
45.
Wspornik II
1
46. Pokrętło gwiazdkowe M6x15 1
47. Śruba M4x12 1
48. Wskaźnik 1
49. Śruba (Zn) M5x10 3
Nr oPis iloŚĆ
50. Śruba M8x16 4
51. Podkładka sprężynująca 8 4
52. Uchwyt wałka 2
53. Płytka mocująca wałka 1
54. Wspornik I 1
55. Śruba (Zn) M5x14 4
56. Nakrętka zabezpieczająca M5 4
57. Śruba M5x25 4
58. Łożysko igiełkowe typu drawn-cup 1
59. Płaski wpust A 5x10 1
60. Gniazdo silnika 1
61. Silnik uniwersalny 1
62. Śruba M4x8 1
63. Wskaźnik kąta 1
64. Prowadnica kątowa 1
65. Prowadnik 1
66. Pierścień sprężynujący 15 1
67. Napędzane koło zębate 1
68. Śruba z łbem stożkowym M4x10 2
69. Łożysko 6003-2RS 1
70. Wałek gniazda łożyska 1
71. Gniazdo łożyska 1
72. Podkładka sprężynująca 5 6
73. Śruba M5x12 13
74. Wał 1
75. Pierścień sprężynujący 10 2
76. Pokrętło M6x20 1
77. Nakrętka zabezpieczająca 4
78. Śruba ST3.5x13 2
79.
Zaślepka prowadnika prowadnicy
kątowej
2
80. Prowadnik prowadnicy kątowej 1
81. Śruba M6x25 2
82.
Miarka szerokości obrabianego
przedmiotu
1
83. Szyna prowadząca 1
84. Prawa podziałka 1
85. Nakrętka M5 2
86. Blaszka podkładki – przód 1
87. Lewa podziałka 1
88. Rozszerzenie stołu – lewe 1
89. Tylne podparcie stołu 2
90. Śruba M6x50 1
91. Osłona 1
92. Osłona 1
93. Śruba motylkowa 1
94. Lewa płyta boczna 1
95. Lewa wkładka stołu 1
96. Prawa wkładka stołu 1
97. Tylna płyta łącząca 1
PL
19
Nr oPis iloŚĆ
98. Prawa płyta boczna 1
99. Przedłużenie stołu 1
100. Prowadnica 1
101. Śruba M6x45 2
102. Czworokątna rurka 1
103. Zaślepka czworokątnej rurki 2
104. Długa podkładka dystansowa 1
105. Śruba M4x6 1
106. Śruba M5x10 2
107. Przesuwne gniazdo 1
108. Lupa 1
109. Płytka blokady 1
110. Rączka blokady 1
111. Nakrętka M5 1
112. Blaszka podkładki – t 1
113. Wał Kardana 1
114. Rozszerzenie stołu – prawe 1
115. Pokrywa obudowy baterii 1
116. Przełącznik oświetlenia 1
117. Bateria 2
118. Śruba ST 3,5 x 16 2
119. Klips lasera 1
120. Lokalizator laserowy 1
121. Obudowa baterii 1
122. Dolna płytka 1
123. Śruba ST 2,9 x 9,5 6
124. Sprężyna krążkowa 12,5 2
125. Klin rozszczepiający 1
126. Płytka dociskowa 1
127. Śruba 8.8 M6x25 1
128. Wąż odciągowy 1
129. Nakrętka M6 20
130. Śruba M5x16 2
131. Blok mocujący 1
132. Zacisk mocujący 1
133. Płytka mocująca 1
134. Osłona przeciwpyłowa 1
135. Płytka łącząca 1
136. Śruba M6x10 2
137. Zestaw dociskowy 1
138. Tarcza 1
139. Płytka dociskowa tarczy 1
140. Cienka nakrętka M16 1
141. Sprężyna skrętna 1
142. Osłona przeciwbryzgowa 1
143. Duża podkładka 4 4
144. Osłona tarczy 1
145. Klucz płaski otwarty 1
146. Klucz oczkowy do tarczy 1
Nr oPis iloŚĆ
147. Popychacz 1
148. Obudowa 1
149. Podkładka 5 1
150. Gumowa stopka 4
151. Wspornik wzdłużny 2
152. Noga 4
153. Wspornik poprzeczny 2
154. Pręt stabilizacyjny 2
155. Pierścień magnetyczny 1
156. Klucz imbusowy 1
157. Złącze kątowe 1
158. Złącze kątowe 1
20
EN
TABLE OF CONTENTS
1. Introduction
2. Specifications
3. Symbols
4. Environmental
5. General Safety Rules
6. Specific Safety Rules
7. Contents Supplied
8. Assembly
9. Know your Machine
10. Set Up
11. Operation
12. Transport
13. Maintenance
14. Storage
15. Trouble Shooting
1. INTRODUCTION
Your new Table saw will more than satisfy your expecta-
tions. It has been manufactured under stringent quality
standards to meet superior performance criteria. You
will find it easy and safe to operate, and with proper
care, it will give you many years of dependable service.
Carefully read through this entire opera-
tor’s manual before using your new Table
saw. Take special care to heed the cau-
tions and warnings.
2. SPECIFICATIONS
This table saw is designed for operating under ambient
temperatures between +5°C and 40°C and for installa-
tion at altitudes no more than 1000m above M.S.L. The
surrounding humidity should less than 50% at 40°C. It
can be storedor transported under ambient tempera-
tures between -25°C and 55°C.
Index SM-04-02050
Specifications
Power 2000 W
Blade dimensions 250 / 30 mm T24
Blade speed 4200 rpm
Cutting depth 90°/ 45° 73 / 53 mm
Standard table size 610 x 445 mm
Table size with extensions 930 x 945
Table hight 857 mm
Weight 23,5 kg
Packaging 690 x 580 x 360 mm
* S6 operation type: Continuous operation To prevent
the motor from heating up to an impermissible extent,
the table saw may only be used as follows:
After an operating period of 2 minutes (S6 = 40 % 5
min.) at normal permissible load, a break of 3 minutes
must ensue during which the table saw is running idle.
3. SYMBOLS
The rating plate on your machine may show symbols.
These represent important information about the pro-
duct or instructions on its use.
Read these instructions for
use carefully.
Caution! Wear ear-muffs. The
impact of noise can cause
damage to hearing.
Caution! Wear safety goggles.
Sparks generated during wor-
king or splinters, chips and
dust emitted by the device
can cause loss of sight.
Wear protective gloves.
Caution! Wear a breathing
mask. Dust which is injurious
to health can be generated
when working on wood
and other materials. Never
use the device to work on
any materials containing
asbestos!
It is forbidden to remove or
tamper with the protection
devices and safety devices.
Caution! Risk of injury!
Failure to keep your hands
away from the blade will
result in serious personal
injury.
Disconnect the mains plug
prior to the repair, cleaning,
and maintenance of the
splitter!
Keep children and bystanders
off and away.
4. ENVIRONMENTAL
Recycle unwanted materials instead of
disposing of them as waste. All tools, hoses
and packaging should be resorted, taken to
the local recycling center and disposed of in
an environmentally safe way.
5. GENERAL SAFETY RULES
Understand your Machine
• Read this manual and labels affixed to the machine
to understand its limitations and potential hazards.
• Be thoroughly familiar with the controls and their
21
EN
proper operation. Know how to stop the machine
and disengage the controls quickly.
• Do not attempt to operate the machine until you
fully understand how to properly operate and main-
tain the engine and how to avoid accidental injuries
and/or property damage.
• If the unit is to be used by someone other than ori-
ginal purchaser or loaned, rented, or sold, always
provide this manual and any needed safety tra-
ining before operation. The user can prevent and is
responsible for accidents or injuries that may occur
to themselves, other people, and property.
• Do not force the machine. Use the correct machine
for your application. The correct machine will do the
job more efficiently and safer at the rate it was desi-
gned.
Personal Safety
• Do not permit children to operate this machine at
any time.
• Keep children, pets, and other people not using the
unit away from the work area. Be alert and shut off
unit if anyone enters work area. Keep children under
the watchful care of a responsible adult.
• Do not operate the machine while under the influ-
ence of drugs, alcohol, or any medication that could
affect your ability to use it properly.
• Dress properly. Wear heavy long pants, boots, and
gloves. Do not wear loose clothing, short pants, or
jewelry of any kind. Secure long hair so it is above
shoulder level. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or
long hair can be caught in moving parts.
• Protect eyes, face, and head from objects that may
be thrown from the unit. Always wear safety goggles
or safety glasses with side shields when operating.
• Wear appropriate hearing protection. Wear respira-
tory protection to avoid the risk of inhaling harm-
ful dust.
• Always keep hands and feet away from all moving
parts during operation. Moving parts can cut or
crush body parts.
• Always keep hands and feet away from all pinch
points.
• Do not touch parts that might be hot from opera-
tion. Allow parts to cool before attempting to main-
tain, adjust, or service.
• Stay alert, watch what you are doing, and use com-
mon sense when operating the machine.
• Do not overreach. Do not operate the machine while
barefoot or when wearing sandals or similar lightwe-
ight footwear. Wear protective footwear that will
protect your feet and improve your footing on slip-
pery surfaces. Keep proper footing and balance at all
times. This enables better control of the machine in
unexpected situations.
Inspect your Machine
• Check your machine before starting it. Keep guards
in place and in working order. Make sure all nuts,
bolts, etc., are securely tightened.
• Never operate the machine when it is in need of
repair or is in poor mechanical condition. Replace
damaged, missing, or failed parts before using
it. Keep the machine in safe working condition.
Regularly check to see that keys and adjusting wren-
ches are removed from the machine area before
starting it. A wrench or a key that is left attached to
a rotating part of the machine may result in personal
injury. Avoid accidental starting. Be sure the motor
switch is off before transporting the machine or per-
forming any maintenance or service on the unit.
• Transporting or performing maintenance or service
on a machine with its switch on invites accidents. If
the machine should start to vibrate abnormally, stop
the motor and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning sign of trouble.
Electric Safety
• Protect yourself from electric shock. Do not plug or
unplug the motor while standing in or around damp
or wet ground. Do not use the unit in wet or damp
areas or expose it to rain. Prevent body contact with
grounded surfaces: pipes, radiators, ranges, and refri-
gerator enclosures. Make sure your fingers do not
touch the plug’s metal prongs when plugging or
unplugging the unit.
• Avoid inadvertent starting. Make sure that the swi-
tch is switched off when plugging the plug into an
outlet.
• Only use approved and appropriately identified
extension cables for use outdoors. Only use cable
reels in the unrolled state.
• Do not use the cable for purposes for which it is not
intended. Do not use the cable to pull the plug out
of the outlet. Protect the cable from heat, oil and
sharp edges.
• Have your electric tool repaired by a qualified elec-
trician. This electric tool conforms to the applica-
ble safety regulations. Repairs may only be perfor-
med by an electrician using original spare parts.
Otherwise accidents can occur.
Work Area & Store Area
• Keep the work area orderly. Disorder in the work area
can lead to accidents.
• Take environmental influences into account. Do not
expose electric tools to rain. Do not use electric tools
22
EN
in a damp or wet environment. Make sure that the
work area is well-illuminated. Do not use electric
tools where there is a risk of fire or explosion.
• Securely store unused electric tools. Unused electric
tools should be stored in a dry, elevated or closed
location out of the reach of children.
6. sPeCifiC safetY rUles
Safety Precautions
• Do not use damaged, cracked or deformed saw
blades.
• Replace a worn table insert.
• Only use saw blades recommended by the
manufacturer which conform to EN 847-1.
• Keep attention when changing the saw blade. The
cutting width is not smaller and the main blade
thickness of the saw blade is not greater than the
thickness of the gap wedge.
• Make sure that a suitable saw blade for the material
to be cut is selected.
• Wear gloves when handling saw blades and rough
materials.
• Carry saw blades in a container whenever practical.
• Wear goggles. Sparks generated during work or
splinters, chippings and dust coming from the
device can lead to loss of eyesight.
• Connect a dust collecting device to the electric tool
when sawing wood. The emission of dust is influen-
ced, among other things, by the type of material to
be processed, the significance of local separation
(collection or source) and the correct setting of the
hood/ guide plates/guides.
• Do not use saw blades made of high-speed alloy
steel (HSS steel).
• In times of non-use keep the push stick or the push
block with the electrical power tool in its holder at
all times.
Machine Use and Care
• Do not use low-output electric tools for heavy
work. Do not use the electric tool for purposes for
which it is not intended. For example, do not use
hand-held circular saws for the cutting of branches
or logs. Do not use the electric tool to cut firewood.
• Secure the workpiece. Use the clamping devices or
a vice to hold the workpiece in place. In this man-
ner, it is held more securely than with your hand. An
additional support is necessary for long workpieces
(table, trestle, etc.) in order to prevent the machine
from tipping over. Always press the workpiece fir-
mly against the working plate and stop in order to
prevent bouncing and twisting of the workpiece.
• When the saw blade is blocked due to abnormal
feed force during cutting, turn the machine off and
disconnect it from power supply. Remove the work
piece and ensure that the saw blade runs free. Turn
the machine on and start new cutting operation
with reduced feed force.
• Use the push stick or handle with sliding wood, to
pass the workpiece securely out off the saw blade.
• Make sure that the riving knife is always used, and
set up is correctly.
• Use the upper blade guard and set it to the cor-
rect position.
• Only use saw blades for which the maximum per-
missible speed is not lower than the maxi- mum
spindle speed of table saws and which are suitable
for the material to be cut.
• Do not cut rebates or grooves without fitting
a suitable guard, e.g. a tunnel-type guard, over the
saw table.
• Circular saws must not be used for slotting jobs
(cutting grooves which end in the workpiece).
• When transporting the electric tool, only use the
transport devices. Never use the protective devices
for handling or transport.
• Make sure that the upper part of the saw blade is
covered during transport, e.g. by the protective
device.
• Be sure to only use spacers and spindle rings speci-
fied by the manufacturer as suitable for the inten-
ded purpose.
• The floor around the machine must be level, clean
and free of loose particles, such as chips and cut-
ting residues.
• Always stand to the side of the saw blade when
working with the saw.
• Do not remove any cutting residues or other parts
of workpieces from the cutting zone while the
machine is running and the saw unit is not at rest.
• Make sure that the machine is always secured on
a workbench or a table if at all possible.
• Support long workpieces (e.g. with a roller table) to
prevent them sagging at the end of a cut.
• Never remove loose splinters, chips or jammed pie-
ces of wood while the saw blade is running.
• Switch off the machine to troubleshoot or remove
jammed pieces of wood.
• Refitting, including adjusting and measuring works,
and cleaning must be carried out only when the
motor is switched off. - Disconnect the main power
plug -
• Before switching on again, ensure that keys and
adjustment tools have been removed.
• This electric tool generates an electromagnetic field
during operation. This field can impair active or pas-
23
EN
sive medical implants under certain conditions. In
order to prevent the risk of serious or deadly injuries,
we recommend that persons with medical implants
consult with their physician and the manufacturer
of the medical implant prior to operating the elec-
tric tool.
• Take care of your tools. Keep cutting tools sharp and
clean in order to be able to work better and more
safely. Follow the instructions for lubrication and for
tool replacement. Check the connection cable of the
electric tool regularly and have it replaced by a reco-
gnized specialist when damaged. Check extension
cables regularly and replace them when damaged.
Keep the handle dry, clean and free of oil and grease.
Safety Instructions for the Handling of Saw Blades
• Only use insertion tools if you have mastered their
use.
• Observe the maximum speed. The maximum
speed specified on the insertion tool may not be
exceeded. If specified, observe the speed range.
• Observe the motor / saw blade direction of rotation.
• Do not use any insertion tools with cracks. Sort out
cracked insertion tools. Repairs are not permitted.
• Clean grease, oil and water off of the clamping sur-
faces.
• Do not use any loose reducing rings or bushes for
the reducing of holes on saw blades.
• Make sure that fixed reducer rings for securing the
insertion tool have the same diameter and have at
least 1/3 of the cutting diameter.
• Make sure that fixed reducer rings are parallel to
each other.
• Handle insertion tool with caution. They are ideally
stored in the originally package or special conta-
iners. Wear protective gloves in order to improve
grip and to further reduce the risk of injury.
• Prior to the use of insertion tools, make sure that all
protective devices are properly fastened.
• Prior to use, make sure that the insertion tool meets
the technical requirements of this electric tool and
is properly fastened.
• Only use the supplied saw blade for sawing ope-
rations in wood, materials similar to wood, plastics
and non-ferrous metals (except for magnesium and
alloys containing magnesium).
• Connect the dust extraction device if you will be
processing wood, materials similar to wood, or pla-
stics. If connections for dust extraction and a col-
lecting device are present, make sure that they
are connected and used properly. When proces-
sing wood, materials similar to wood, and plastics.
Operation in enclosed spaces is only permitted
with the use of a suitable extraction system.
Maintenance and Repair
• Pull out the mains plug for any adjustment or repair
tasks.
• The generation of noise is influenced by various
factors, including the characteristics of saw bla-
des, condition of saw blade and electric tool. Use
saw blades which were designed for reduced noise
development, insofar as possible. Maintain the
electric tool and tool attachments regularly and if
necessary, initiate repairs in order to reduce noise.
• Report faults on the electric tool, protective devices
or the tool attachment to the person responsible
for safety as soon as they are discovered.
• Check the electric tool for potential damage.
Protective devices and other parts must be care
-fully inspected to ensure that they are fault-free
and function as intended prior to continued use of
the electric tool. Check whether the moving parts
function faultlessly and do not jam or whether parts
are dam- aged. All parts must be correctly mounted
and all conditions must be fulfilled to ensure fault-
free operation of the electric tool. The moving pro-
tective hood may not be fixed in the open position.
Damaged protective devices and parts must be
properly repaired or replaced by a recognized
workshop, insofar as nothing different is specified
in the operating manual. Damaged switches must
be replaced at a customer service workshop. Do
not use any faulty or damaged connection cables.
Do not use any electric tool on which the switch
cannot be switched on and off.
Residual Risks
• Despite proper use, additional residual risks cannot
be completely ruled out. The following risks may
arise due to the nature of the table saw:
• Touching the exposed areas of the saw blade;
• Reaching into the rotating saw blade (cut injury);
• Kickback of the workpieces and parts of the wor-
kpiece if used improperly;
• Saw blade breaks;
• Projection of defective hard metal parts of the saw
blade;
• Hearing loss in the event of failure to use the
required ear protection;
• Damage to the eyes if the required safety goggles
are not used;
• Injury to health if the required dust mask is not
used;
• Emission of wood dust that is harmful to health if
used in enclosed spaces.
24
EN
7. CoNteNts sUPPlieD
The table saw comes partially assembled and is shipped in carefully packed carton. After all the parts have been
removed from the carton, you should have:
1. Bench Insert
2. Main Machine
3. Push Stick
4. Bench Length Extension
5. Bench Width Extension - Left
6. Bench Width Extension - Right
7. Rip Fence
8. Long Support Strut (× 2)
9. Short Support Strut (× 4)
10. Long Centre Brace (× 2)
11. Short Centre Brace (× 2)
12. Leg (× 4)
13. Saw Blade Guard & Hose
14. Miter Gauge
15. Ring Spanner
16. Saw Blade Key
17. Hex Key
18. Leg Support (× 2)
19. Riving Knife
20. Battery (× 2)
21. Operators Manual
22. Crank
23. Rubber Foot (× 4)
24. Elbow Connection
25. Hardware Bag, Including:
TABLE SAW
8
GB
The table saw comes partially assembled and is shipped in carefully packed carton. After all the
parts have been removed from the carton, you should have:
CONTENTS SUPPLIED
(× 4)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 4)
(× 2)
(× 4)
(× 2)
22
23
25
15
16
18
17
2
5
7
10
11
9
8
12
6
14
4
1
3
24
19
13
21
20
1. Bench Insert
2. Main Machine
3. Push Stick
4. Bench Length Extension
5. Bench Width Extension - Left
6. Bench Width Extension - Right
7. Rip Fence
8. Long Support Strut
(× 2)
9. Short Support Strut (× 4)
10. Long Centre Brace (× 2)
11. Short Centre Brace (× 2)
12. Leg (× 4)
13. Saw Blade Guard & Hose
14. Miter Gauge
15. Ring Spanner
16. Saw Blade Key
17. Hex Key
18. Leg Support
(× 2)
19. Riving Knife
20. Battery
(× 2)
21. Operator’s Manual
22. Crank
23. Rubber Foot
(× 4)
24. Elbow Connection
25. Hardware Bag, Including
M6
×
12
×
10
A
M5
×
14
×
2
M6
×
16
×
8
B
M6
×
12
×
20
C
65050UK00M100.indd 8 2017/8/5 16:56:21
TABLE SAW
8
GB
The table saw comes partially assembled and is shipped in carefully packed carton. After all the
parts have been removed from the carton, you should have:
CONTENTS SUPPLIED
(× 4)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 4)
(× 2)
(× 4)
(× 2)
22
23
25
15
16
18
17
2
5
7
10
11
9
8
12
6
14
4
1
3
24
19
13
21
20
1. Bench Insert
2. Main Machine
3. Push Stick
4. Bench Length Extension
5. Bench Width Extension - Left
6. Bench Width Extension - Right
7. Rip Fence
8. Long Support Strut
(× 2)
9. Short Support Strut (× 4)
10. Long Centre Brace (× 2)
11. Short Centre Brace (× 2)
12. Leg (× 4)
13. Saw Blade Guard & Hose
14. Miter Gauge
15. Ring Spanner
16. Saw Blade Key
17. Hex Key
18. Leg Support
(× 2)
19. Riving Knife
20. Battery
(× 2)
21. Operator’s Manual
22. Crank
23. Rubber Foot
(× 4)
24. Elbow Connection
25. Hardware Bag, Including
M6
×
12
×
10
A
M5
×
14
×
2
M6
×
16
×
8
B
M6
×
12
×
20
C
65050UK00M100.indd 8 2017/8/5 16:56:21
25
EN
8. asseMblY
This table saw was partially assembled at the factory. To
assemble your machine follow the below instructions.
Bench Extensions
1. Turn the saw and place it on the floor with the bench
facing down.
2. Align the bench extensions flush with the saw
bench.
3. Push the bench width extension onto the sawing
bench using the bolts M6×12 and loosely fasten the
flat washers and nuts M6. Repeat for the opposite
side.
4. Push the bench length extension onto the saw
bench using the screws M5x14 and loosely fasten
the spring washers and flat washers.
5. Screw the support struts to the bench extensions
with bolts M6×12, flat washers and nuts M6.
6. Tighten all the bolts, screws and nuts
TABLE SAW
9
GB
This table saw was partially assembled at the
factory. To assemble your machine follow the
below instructions.
Bench Extensions
1. Turn the saw and place it on the floor with
the bench facing down.
2. Align the bench extensions flush with the
saw bench.
3. Push the bench width extension onto the
sawing bench using the bolts M6×12 and
loosely fasten the flat washers and nuts M6.
Repeat for the opposite side.
4. Push the bench length extension onto the
saw bench using the screws M5x14 and
loosely fasten the spring washers and flat
washers.
5. Screw the support struts to the bench
extensions with bolts M6×12, flat washers
and nuts M6.
6. Tighten all the bolts, screws and nuts
M6
×
12
×
10
A
M5
×
14
×
2
M6
×
12 (
×
10)
Support Strut
Outside Hole
M5
×
14 (
×
2)
ASSEMBLY
Support Legs
1. Screw the four support legs together with
the support struts onto the main frame with
the bolts M6×16, spring washers and flat
washers.
2. Place the rubber feet onto the support legs.
M6
×
16
×
8
B
Long /Short Centre Brace & Leg Support
1. Screw the long centre braces and the short
centre braces onto the legs using the bolts
M6×12, flat washers and nuts M6.
Make sure that the same braces face each
other. The long centre braces must be
mounted parallel to the operator's side of
the saw.
2. Align the holes of two leg supports with
the holes of the rear support legs. Screw
M6×12, flat washers and nuts M6. Both leg
supports must be fastened to the back of
the machine.
3. Tight all the nuts and bolts.
M6
×
16 (
×
8)
65050UK00M100.indd 9 2017/8/5 16:56:21
Support Legs
1. Screw the four support legs together with the
support struts onto the main frame with the bolts
M6×16, spring washers and flat washers.
2. Place the rubber feet onto the support legs.
TABLE SAW
9
GB
This table saw was partially assembled at the
factory. To assemble your machine follow the
below instructions.
Bench Extensions
1. Turn the saw and place it on the floor with
the bench facing down.
2. Align the bench extensions flush with the
saw bench.
3. Push the bench width extension onto the
sawing bench using the bolts M6×12 and
loosely fasten the flat washers and nuts M6.
Repeat for the opposite side.
4. Push the bench length extension onto the
saw bench using the screws M5x14 and
loosely fasten the spring washers and flat
washers.
5. Screw the support struts to the bench
extensions with bolts M6×12, flat washers
and nuts M6.
6. Tighten all the bolts, screws and nuts
M6
×
12
×
10
A
M5
×
14
×
2
M6
×
12 (
×
10)
Support Strut
Outside Hole
M5
×
14 (
×
2)
ASSEMBLY
Support Legs
1. Screw the four support legs together with
the support struts onto the main frame with
the bolts M6×16, spring washers and flat
washers.
2. Place the rubber feet onto the support legs.
M6
×
16
×
8
B
Long /Short Centre Brace & Leg Support
1. Screw the long centre braces and the short
centre braces onto the legs using the bolts
M6×12, flat washers and nuts M6.
Make sure that the same braces face each
other. The long centre braces must be
mounted parallel to the operator's side of
the saw.
2. Align the holes of two leg supports with
the holes of the rear support legs. Screw
M6×12, flat washers and nuts M6. Both leg
supports must be fastened to the back of
the machine.
3. Tight all the nuts and bolts.
M6
×
16 (
×
8)
65050UK00M100.indd 9 2017/8/5 16:56:21
Long /Short Centre Brace & Leg Support
1. Screw the long centre braces and the short centre
braces onto the legs using the bolts M6×12, flat
washers and nuts M6.
Make sure that the same braces face each other. The
long centre braces must be mounted parallel to
the operators side of the saw.
2. Align the holes of two leg supports with the holes of
the rear support legs. Screw M6×12, flat washers and
nuts M6. Both leg supports must be fastened to the
back of the machine.
3. Tight all the nuts and bolts.
TABLE SAW
10
GB
Height Adjusting Handlebar
1. Turn the saw and make sure it stand on the
flat ground.
2. Unscrew the washers and nut from the
crank. See below illustration 1.
3. Mount the crank with the washers you have
already affixed and the lock nuts to the
crank wheel in such a way that the crank will
still turn. See below illustration 2.
M6
×
12
×
20
C
M6
×
12 (
×
20)
Leg Support
1
2
3. Loosen the clamping bolt on the clamping
plate with the ring spanner by a few turns in
an anti-clockwise direction. See illustration 3.
4. Insert the riving knife behind the clamping
plate and push it all the way down.
5. Gently screw the clamp bolt tight in a
clockwise direction.
6. Align the riving knife so that there is 3-5mm
of space to the saw blade on all sides. See
illustration 5.
7. Fix the riving knife in place by tightening the
clamp bolt by turning it clockwise again.
Riving Knife
1. Rotate the height adjusting handlebar to
set the blade to the max. cutting depth. See
below illustration 1.
2. Unscrew the bevel limitation stopper, turn
the bevel adjusting handwheel to set the
blade to the 0 position and fasten the bevel
limitation stopper. See below illustration 2.
1 2
Bevel Limitation Stopper
65050UK00M100.indd 10 2017/8/5 16:56:22
26
EN
Height Adjusting Handlebar
1. Turn the saw and make sure it stand on the flat
ground.
2. Unscrew the washers and nut from the crank. See
below illustration 1.
3. Mount the crank with the washers you have already
affixed and the lock nuts to the crank wheel in such
a way that the crank will still turn. See below illustra-
tion 2.
TABLE SAW
10
GB
Height Adjusting Handlebar
1. Turn the saw and make sure it stand on the
flat ground.
2. Unscrew the washers and nut from the
crank. See below illustration 1.
3. Mount the crank with the washers you have
already affixed and the lock nuts to the
crank wheel in such a way that the crank will
still turn. See below illustration 2.
M6
×
12
×
20
C
M6
×
12 (
×
20)
Leg Support
1
2
3. Loosen the clamping bolt on the clamping
plate with the ring spanner by a few turns in
an anti-clockwise direction. See illustration 3.
4. Insert the riving knife behind the clamping
plate and push it all the way down.
5. Gently screw the clamp bolt tight in a
clockwise direction.
6. Align the riving knife so that there is 3-5mm
of space to the saw blade on all sides. See
illustration 5.
7. Fix the riving knife in place by tightening the
clamp bolt by turning it clockwise again.
Riving Knife
1. Rotate the height adjusting handlebar to
set the blade to the max. cutting depth. See
below illustration 1.
2. Unscrew the bevel limitation stopper, turn
the bevel adjusting handwheel to set the
blade to the 0 position and fasten the bevel
limitation stopper. See below illustration 2.
1 2
Bevel Limitation Stopper
65050UK00M100.indd 10 2017/8/5 16:56:22
Riving Knife
1. Rotate the height adjusting handlebar to set the
blade to the max. cutting depth. See below illustra-
tion 1.
2. Unscrew the bevel limitation stopper, turn the
bevel adjusting handwheel to set the blade to the 0
position and fasten the bevel limitation stopper. See
below illustration 2.
3. Poluzować śrubę zaciskową płyty zaciskowej za
pomocą klucza oczkowego, wykonując kilka obro-
tów w lewą stronę. Patrz rysunek 3.
4. Włożyć klin rozszczepiający za płytę zaciskową i wci-
snąć do samego końca w dół.
5. Delikatnie dokręcić śrubę zaciskową ruchem
w prawą stronę.
6. Ustawić klin rozszczepiający tak, aby jego odległość
od tarczy wynosiła w każdym miejscu maks. 3–5
mm. Patrz rysunek 5.
7. Zamocować klin rozszczepiający na miejscu poprzez
dokręcenie śruby zaciskowej, obracając nią z powro-
tem w prawą stronę.
TABLE SAW
10
GB
Height Adjusting Handlebar
1. Turn the saw and make sure it stand on the
flat ground.
2. Unscrew the washers and nut from the
crank. See below illustration 1.
3. Mount the crank with the washers you have
already affixed and the lock nuts to the
crank wheel in such a way that the crank will
still turn. See below illustration 2.
M6
×
12
×
20
C
M6
×
12 (
×
20)
Leg Support
1
2
3. Loosen the clamping bolt on the clamping
plate with the ring spanner by a few turns in
an anti-clockwise direction. See illustration 3.
4. Insert the riving knife behind the clamping
plate and push it all the way down.
5. Gently screw the clamp bolt tight in a
clockwise direction.
6. Align the riving knife so that there is 3-5mm
of space to the saw blade on all sides. See
illustration 5.
7. Fix the riving knife in place by tightening the
clamp bolt by turning it clockwise again.
Riving Knife
1. Rotate the height adjusting handlebar to
set the blade to the max. cutting depth. See
below illustration 1.
2. Unscrew the bevel limitation stopper, turn
the bevel adjusting handwheel to set the
blade to the 0 position and fasten the bevel
limitation stopper. See below illustration 2.
1 2
Bevel Limitation Stopper
65050UK00M100.indd 10 2017/8/5 16:56:22
TABLE SAW
11
GB
Clamp Bolt
Riving Knife
4
5
Max. 3-5mm
3
8. Fasten the bench insert into the saw table
with both fixing screws. See illustration 6.
9. Insert the batteries.
Saw Blade Guard & Suction Hose
1. Unscrew the wing screw in the blade guard.
2. Carefully guide the guard over the laser and
onto the riving knife. The wing screw inserts
into the L groove in the riving knife, then
pull the blade guard back to make sure wing
screw perferctly clamp the groove.
3. Fasten the blade guard to the riving knife
using wing screw. Do not overtighten the
wing screw. It should be easy to lift the
blade guard up and down.
Caution! the saw blade guard must be
lowered onto the workpiece before
starting the sawing operation.
1
2
6
4. Plug the suction hose onto the suction
adapter in the back of machine.
5. Attach the elbow connection.
Miter Gauge
1. Insert the miter gauge into the table slot
from the table's front edge.
2. Set the desired angle after loosening the
miter gauge's knurled knob and retighten
knurled knob.
Suction Adapter
Elbow Connection
65050UK00M100.indd 11 2017/8/5 16:56:23
TABLE SAW
11
GB
Clamp Bolt
Riving Knife
4
5
Max. 3-5mm
3
8. Fasten the bench insert into the saw table
with both fixing screws. See illustration 6.
9. Insert the batteries.
Saw Blade Guard & Suction Hose
1. Unscrew the wing screw in the blade guard.
2. Carefully guide the guard over the laser and
onto the riving knife. The wing screw inserts
into the L groove in the riving knife, then
pull the blade guard back to make sure wing
screw perferctly clamp the groove.
3. Fasten the blade guard to the riving knife
using wing screw. Do not overtighten the
wing screw. It should be easy to lift the
blade guard up and down.
Caution! the saw blade guard must be
lowered onto the workpiece before
starting the sawing operation.
1
2
6
4. Plug the suction hose onto the suction
adapter in the back of machine.
5. Attach the elbow connection.
Miter Gauge
1. Insert the miter gauge into the table slot
from the table's front edge.
2. Set the desired angle after loosening the
miter gauge's knurled knob and retighten
knurled knob.
Suction Adapter
Elbow Connection
65050UK00M100.indd 11 2017/8/5 16:56:23
27
EN
8. Fasten the bench insert into the saw table with both
fixing screws. See illustration 6.
9. Insert the batteries.
Saw Blade Guard & Suction Hose
1. Unscrew the wing screw in the blade guard.
2. Carefully guide the guard over the laser and onto the
riving knife. The wing screw inserts into the L groove
in the riving knife, then pull the blade guard back to
make sure wing screw perferctly clamp the groove.
3. Fasten the blade guard to the riving knife using wing
screw. Do not overtighten the wing screw. It should
be easy to lift the blade guard up and down.
Caution! the saw blade guard must be
lowered onto the workpiece before
starting the sawing operation
TABLE SAW
11
GB
Clamp Bolt
Riving Knife
4
5
Max. 3-5mm
3
8. Fasten the bench insert into the saw table
with both fixing screws. See illustration 6.
9. Insert the batteries.
Saw Blade Guard & Suction Hose
1. Unscrew the wing screw in the blade guard.
2. Carefully guide the guard over the laser and
onto the riving knife. The wing screw inserts
into the L groove in the riving knife, then
pull the blade guard back to make sure wing
screw perferctly clamp the groove.
3. Fasten the blade guard to the riving knife
using wing screw. Do not overtighten the
wing screw. It should be easy to lift the
blade guard up and down.
Caution! the saw blade guard must be
lowered onto the workpiece before
starting the sawing operation.
1
2
6
4. Plug the suction hose onto the suction
adapter in the back of machine.
5. Attach the elbow connection.
Miter Gauge
1. Insert the miter gauge into the table slot
from the table's front edge.
2. Set the desired angle after loosening the
miter gauge's knurled knob and retighten
knurled knob.
Suction Adapter
Elbow Connection
65050UK00M100.indd 11 2017/8/5 16:56:23
4. Plug the suction hose onto the suction adapter in
the back of machine.
5. Attach the elbow connection.
TABLE SAW
11
GB
Clamp Bolt
Riving Knife
4
5
Max. 3-5mm
3
8. Fasten the bench insert into the saw table
with both fixing screws. See illustration 6.
9. Insert the batteries.
Saw Blade Guard & Suction Hose
1. Unscrew the wing screw in the blade guard.
2. Carefully guide the guard over the laser and
onto the riving knife. The wing screw inserts
into the L groove in the riving knife, then
pull the blade guard back to make sure wing
screw perferctly clamp the groove.
3. Fasten the blade guard to the riving knife
using wing screw. Do not overtighten the
wing screw. It should be easy to lift the
blade guard up and down.
Caution! the saw blade guard must be
lowered onto the workpiece before
starting the sawing operation.
1
2
6
4. Plug the suction hose onto the suction
adapter in the back of machine.
5. Attach the elbow connection.
Miter Gauge
1. Insert the miter gauge into the table slot
from the table's front edge.
2. Set the desired angle after loosening the
miter gauge's knurled knob and retighten
knurled knob.
Suction Adapter
Elbow Connection
65050UK00M100.indd 11 2017/8/5 16:56:23
Miter Gauge
1. Insert the miter gauge into the table slot from the
table’s front edge.
2. Set the desired angle after loosening the miter gau-
ge’s knurled knob and retighten knurled knob.
TABLE SAW
12
GB
Rip Fence
1. Position the rip fence with the opened
locking lever on the guide rail on the saw
bench.
2. Fence must be parallel with saw blade and
lock in position by pressing the locking lever
down.
3. In order to change the position of the rip
fence. Push the rip fence with the opened
locking lever along the guide rail.
4. In order to fasten the rip fence in the required
position, push the locking lever all the way
down to lock it. See illustration 2.
1
Rip Fence
2
Locking Lever
Guide Rail
Knurled Knob
65050UK00M100.indd 12 2017/8/5 16:56:24
Rip Fence
1. Position the rip fence with the opened locking lever
on the guide rail on the saw bench.
2. Fence must be parallel with saw blade and lock in
position by pressing the locking lever down.
3. In order to change the position of the rip fence. Push
the rip fence with the opened locking lever along
the guide rail.
4. In order to fasten the rip fence in the required
position, push the locking lever all the way down to
lock it. See illustration 2.
TABLE SAW
12
GB
Rip Fence
1. Position the rip fence with the opened
locking lever on the guide rail on the saw
bench.
2. Fence must be parallel with saw blade and
lock in position by pressing the locking lever
down.
3. In order to change the position of the rip
fence. Push the rip fence with the opened
locking lever along the guide rail.
4. In order to fasten the rip fence in the required
position, push the locking lever all the way
down to lock it. See illustration 2.
1
Rip Fence
2
Locking Lever
Guide Rail
Knurled Knob
65050UK00M100.indd 12 2017/8/5 16:56:24
28
EN
1. Saw Blade Guard
2. Bench Extension
3. Saw Bench
4. Miter Guage
5. Bevel Limitation Stopper
6. Bevel Adjusting Wheel
7. ON/OFF Switch
8. Leg
9. Riving Knife
10. Blade
11. Rip Fence
12. Locking Lever
13. Bevel Indicator
14. Push Stick
15. Height Adjusting Handlebar
16. Leg support
1
9
10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
9. kNow YoUr MaCHiNe
29
EN
ON/OFF Switch
The saw can be switched on by pressing the green
pushbutton. The red pushbutton has to be pressed to
switch off the saw.
Blade Guard
Always keep the removable blade guard down over
the saw blade for through-sawing cuts.
Bench Extension
This bench extensions give the operator additional
support when cutting wide workpiece.
Riving Knife
A removable metal piece of the blade guard assembly,
slightly thinner than the saw blade, which helps keep
the kerf open and prevent kickback.
Bevel Locking Lever
This lever, placed just under the saw table surface on
the front of cabinet, locks the angle setting of the blade.
Height/Bevel Adjusting Handwheel
Located on the front of the cabinet, use this handwheel
to lower and raise the blade for height adjustments or
blade replacement. This handwheel also make the
adjustment for bevel angles easy.
Miter Gauge
The miter gauge aligns the wood for a cross cut. The
easy-to-read indicator shows the exact angle for
a miter cut.
Rip Fence
A sturdy metal fence guides the workpiece and is
secured with locking lever.
10. SET UP
Change Blade Depth
Turn the height adjusting handlebar to set the blade to
the required cutting depth.
Counterclockwise: smaller cutting depth
Clockwise: larger cutting depth
After each new adjustment it is advisable to carry out
a trial cut in order to check the set dimensions.
Change Blade Angle
TABLE SAW
14
GB
Change Blade Depth
Turn the height adjusting handlebar to set the
blade to the required cutting depth.
Counterclockwise: smaller cutting depth
Clockwise: larger cutting depth
After each new adjustment it is advisable to
carry out a trial cut in order to check the set
dimensions.
Change Blade Angle
If the bevel indicator is not at zero when the
saw blade is at 90°, adjust the indicator by
loosening the screw and setting at 0° on the
bevel scale. Retighten the screw.
Unplug the saw.
Loosen the bevel limitation stopper.
Set the desired angle on the scale by pressing
and turning the bevel adjusting handwheel.
Tighten the bevel limitation stopper in the
required angle position.
Working with the Rip Fence
Set the Guide Height
The stop rail of the rip hence has two guide
surfaces with different heights.
For thick material you must use the stop rail as
shown in below inllustration 2, for thin material
you must use the stop rail as shown in below
inllustration 3.
Set Up
Screw
Bevel Indicator
Set the Cutting Width
The rip hence has to be used when making
longitudinal cuts in wooden workpieces.
The rip hence can be mounted on either side
of the saw table.
The rip hence can be set to the required
dimension with the help of the scale on the
guide rail.
On the guide rail, there are 2 scales which
indicate the distance between the rip fence
and the saw blade.
Select the appropriate scale depending on
whether the stop rail is rotated for processing
thick or thin material:
To change over the stop rail to the lower
guide face you have to slacken the two
knurled bolts in order to disconnect the stop
rail from the guide tube.
Remove the two knurled bolts through the
one slot in the stop rail and insert in the other
slot. Remount the stop rail on the guide rail
using knurled bolts.
The procedure for changing over to the high
guide face is similar.
The stop rail can be applied to the left or right
of the guide tube as needed.
90°
1
Knurled Bolt
Stop Rail
2 3
65050UK00M100.indd 14 2017/8/5 16:56:27
If the bevel indicator is not at zero when the saw blade
is at 90°, adjust the indicator by loosening the screw
and setting at 0° on the bevel scale. Retighten the
screw.
Unplug the saw.
Loosen the bevel limitation stopper.
Set the desired angle on the scale by pressing and turn-
ing the bevel adjusting handwheel.
Tighten the bevel limitation stopper in the required
angle position.
Working with the Rip Fence
Set the Guide Height
• The stop rail of the rip hence has two guide surfaces
with different heights.
• For thick material you must use the stop rail as
shown in below inllustration 2, for thin material you
must use the stop rail as shown in below inllustra-
tion 3.
• To change over the stop rail to the lower guide face
you have to slacken the two knurled bolts in order
to disconnect the stop rail from the guide tube.
• Remove the two knurled bolts through the one slot
in the stop rail and insert in the other slot. Remount
the stop rail on the guide rail using knurled bolts.
• The procedure for changing over to the high guide
face is similar.
• The stop rail can be applied to the left or right of the
guide tube as needed.
TABLE SAW
14
GB
Change Blade Depth
Turn the height adjusting handlebar to set the
blade to the required cutting depth.
Counterclockwise: smaller cutting depth
Clockwise: larger cutting depth
After each new adjustment it is advisable to
carry out a trial cut in order to check the set
dimensions.
Change Blade Angle
If the bevel indicator is not at zero when the
saw blade is at 90°, adjust the indicator by
loosening the screw and setting at 0° on the
bevel scale. Retighten the screw.
Unplug the saw.
Loosen the bevel limitation stopper.
Set the desired angle on the scale by pressing
and turning the bevel adjusting handwheel.
Tighten the bevel limitation stopper in the
required angle position.
Working with the Rip Fence
Set the Guide Height
The stop rail of the rip hence has two guide
surfaces with different heights.
For thick material you must use the stop rail as
shown in below inllustration 2, for thin material
you must use the stop rail as shown in below
inllustration 3.
Set Up
Screw
Bevel Indicator
Set the Cutting Width
The rip hence has to be used when making
longitudinal cuts in wooden workpieces.
The rip hence can be mounted on either side
of the saw table.
The rip hence can be set to the required
dimension with the help of the scale on the
guide rail.
On the guide rail, there are 2 scales which
indicate the distance between the rip fence
and the saw blade.
Select the appropriate scale depending on
whether the stop rail is rotated for processing
thick or thin material:
To change over the stop rail to the lower
guide face you have to slacken the two
knurled bolts in order to disconnect the stop
rail from the guide tube.
Remove the two knurled bolts through the
one slot in the stop rail and insert in the other
slot. Remount the stop rail on the guide rail
using knurled bolts.
The procedure for changing over to the high
guide face is similar.
The stop rail can be applied to the left or right
of the guide tube as needed.
90°
1
Knurled Bolt
Stop Rail
2 3
65050UK00M100.indd 14 2017/8/5 16:56:27
Set the Cutting Width
• The rip hence has to be used when making longitu-
dinal cuts in wooden workpieces.
• The rip hence can be mounted on either side of the
saw table.
• The rip hence can be set to the required dimension
with the help of the scale on the guide rail
On the guide rail, there are 2 scales which indicate the
30
EN
distance between the rip fence and the saw blade.
Select the appropriate scale depending on whether
the stop rail is rotated for processing thick or thin mate-
rial:
High stop rail: thick material
Low stop rail: thin material
Set the rip fence to the desired level in the sight glass
and fix it with the locking lever.
Use the Miter Gauge
The Miter gauge provide greater accuracy in angled
cuts. For very close tolerances, test cuts are recom-
mended.
There are two miter gauge channels, one on either side of
the blade. When making 90 cross cut, you can use either
miter gauge channel. When making a beveled cross cut(
the blade tilted in relation to the table) the miter gauge
should be located in the slot on the right so that the blade
I tilted away from the miter gauge and your hands.
The miter gauge can be turned 60 to the right or left.
Loosen the knurled knob.
With the miter gauge in the miter gauge slot, rotate the
gauge until the desired angle is reached on the scale.
Retighten the knurled knob.
TABLE SAW
15
GB
Adjusting the laser
If the laser no longer displays the correct
cutting line, it can be subsequently adjusted.
Loosen the screws on the
illuminating diode and
position the laser in the
required direction by pushing
it in such a way that the laser
beam meets the cutting teeth
of the saw blade.
Then tighten the screws again.
Knurled Knob
High stop rail: thick material
Low stop rail: thin material
Set the rip fence to the desired level in the
sight glass and fix it with the locking lever.
Use the Miter Gauge
The Miter gauge provide greater accuracy in
angled cuts. For very close tolerances, test
cuts are recommended.
There are two miter gauge channels, one on
either side of the blade. When making 90
cross cut, you can use either miter gauge
channel. When making a beveled cross cut(
the blade tilted in relation to the table) the
miter gauge should be located in the slot on
the right so that the blade I tilted away from
the miter gauge and your hands.
The miter gauge can be turned 60 to the right
or left.
Loosen the knurled knob.
With the miter gauge in the miter gauge slot,
rotate the gauge until the desired angle is
reached on the scale.
Retighten the knurled knob.
-
-
Making Longitudinal Cuts
Longitudinal cutting is when you use the saw
to cut along the grain of wood.
Press one edge of the workpiece against the
rip fence while the flat side lies on the saw
table. The blade guard must always lower over
the workpiece. When you make a longitudinal
cut, never adopt a working position that is in
line with the cutting direction.
Operation
1. Set the rip fence in accordance with the
workpiece and the desired width.
2. Switch on the saw.
3. Place your hands( with fingers closed) flat
on the workpiece and push the workpiece
along the rip fence and into the blade.
4. Guide at the side with your left or right hand
(depending on the position of the rip fence)
only as far as the front edge of the saw
blade guard.
5. Always push the workpiece through to the
end of the riving knife.
6. The offcut piece remains on the saw blade
until the blade I back in its position of rest.
7. Secure long workpiece against falling off at
the end of the cut.
Cutting Narrow Workpieces
Be sure to use a push stick when making
longitudinal cuts in workpieces smaller than
120 mm in width. A push stick is supplied with
the saw. Replace a damaged or worn push
stick immediately.
1. Adjust the rip fence to the width of workpiece
you require.
2. Feed in the workpiece with two hands.
Always use the push stick in the area of the
saw blade.
3. Always push the workpiece through to the
end of the riving knife.
Warning! With short workpiece, use
the push stick from the beginning.
Screw (
×
2)
65050UK00M100.indd 15 2017/8/5 16:56:27
Adjusting the laser
If the laser no longer displays the
correct cutting line, it can be sub-
sequently adjusted.
- Loosen the screws on the
illuminating diode and position
the laser in the required direction
by pushing it in such a way that
the laser beam meets the cutting
teeth of the saw blade.
- Then tighten the screws again.
11. OPERATION
Making Longitudinal Cuts
Longitudinal cutting is when you use the saw
to cut along the grain of wood. Press one edge of the
workpiece against the rip fence while the flat side lies
on the saw table. The blade guard must always lower
over the workpiece. When you make a longitudinal cut,
never adopt a working position that is in line with the
cutting direction.
1. Set the rip fence in accordance with the workpiece
and the desired width.
2. Switch on the saw.
3. Place your hands( with fingers closed) flat on the
workpiece and push the workpiece along the rip
fence and into the blade.
4. Guide at the side with your left or right hand
(depending on the position of the rip fence) only as
far as the front edge of the saw blade guard.
5. Always push the workpiece through to the end of
the riving knife.
6. The offcut piece remains on the saw blade until the
blade I back in its position of rest.
7. Secure long workpiece against falling off at the end
of the cut.
Cutting Narrow Workpieces
Be sure to use a push stick when making longitudi-
nal cuts in workpieces smaller than 120 mm in width.
A push stick is supplied with the saw. Replace a dam-
aged or worn push stick immediately.
1. Adjust the rip fence to the width of workpiece you
require.
2. Feed in the workpiece with two hands. Always use
the push stick in the area of the saw blade.
3. Always push the workpiece through to the end of
the riving knife.
Warning! With short workpiece, use
the push stick from the beginning.
TABLE SAW
16
GB
The laser beam is produced using a laser
diode. A line is produced which you can use
as an optical mark for the cutting line when
precision cutting. The laser switch can be
accessed through the opening on the top side
if the saw blade guard is mounted.
Activating/deactivating the laser
With the help of the laser you can perform
precision cuts with the table saw. Observe the
safety instructions for the laser.
To switch the laser on, set the laser switch
to position I (laser on).
A red laser beam will now be emitted out
of the laser light opening. Keeping the laser
beam along the cutting line mark while
sawing will ensure that your cuts are neat.
To switch the laser off, set the laser switch
to position 0 (laser off). The laser beam will
go out.
To save the battery power, always switch
the laser off when it is no longer needed.
Immediately switch the table saw off and
pull the mains plug out of the socket if the
saw blade catches in the workpiece or any
other blockages occur.
Use protective gloves. Do not touch the saw
blade with your bare hands.
-
-
-
-
-
Dust and chips that have accumulated
may block the laser beam. These
particles must therefore be removed
from the saw blade guard after every
use.
Warning! Always hold the guided
part of the workpiece. Never hold
the part which is to be cut off.
Risk of injury! Incorrect handling of
the table saw poses a risk of serious
injury.
5. Push the miter gauge forward until the
workpiece is cut all the way through.
6. Switch off the saw. Do not remove the offcut
until the blade has stopped rotating.
Making Angular Cuts
Angular cuts must always be made using the
rip fence.
1. Set the blade to the desired angle.
2. Set the rip fence in accordance with the
workpiece width and height.
3. Carry out the cut in accordance with the
workpiece width.
Making Cross Cuts
1. Slide the miter gauge into one of the grooves
in the table and adjust to the required angle.
If you want to tilt the blade, use the left
groove which prevents your hand and the
miter gauge from making contact with the
blade guard.
2. Press the workpiece firmly against the miter
gauge.
3. Switch on the saw.
4. Push the miter gauge and the workpiece
toward the blade in order to make the cut.
Releasing the overload protection
This table saw is equipped with overload
protection. If the motor has overloaded, the
overload switch automatically deactivates it to
protect the table saw from overheating.
1. If the overload protection has been activated,
switch the table saw off by pressing the red
operating switch 0.
2. Wait until the motor has cooled down.
3. Press the overload switch and switch the
table saw on again by pressing the green
operating switch I.
Removing jammed material
65050UK00M100.indd 16 2017/8/5 16:56:28
Making Angular Cuts
Angular cuts must always be made using the rip fence.
1. Set the blade to the desired angle.
2. Set the rip fence in accordance with the workpiece
width and height.
3. Carry out the cut in accordance with the workpiece
width.
TABLE SAW
15
GB
Adjusting the laser
If the laser no longer displays the correct
cutting line, it can be subsequently adjusted.
Loosen the screws on the
illuminating diode and
position the laser in the
required direction by pushing
it in such a way that the laser
beam meets the cutting teeth
of the saw blade.
Then tighten the screws again.
Knurled Knob
High stop rail: thick material
Low stop rail: thin material
Set the rip fence to the desired level in the
sight glass and fix it with the locking lever.
Use the Miter Gauge
The Miter gauge provide greater accuracy in
angled cuts. For very close tolerances, test
cuts are recommended.
There are two miter gauge channels, one on
either side of the blade. When making 90
cross cut, you can use either miter gauge
channel. When making a beveled cross cut(
the blade tilted in relation to the table) the
miter gauge should be located in the slot on
the right so that the blade I tilted away from
the miter gauge and your hands.
The miter gauge can be turned 60 to the right
or left.
Loosen the knurled knob.
With the miter gauge in the miter gauge slot,
rotate the gauge until the desired angle is
reached on the scale.
Retighten the knurled knob.
-
-
Making Longitudinal Cuts
Longitudinal cutting is when you use the saw
to cut along the grain of wood.
Press one edge of the workpiece against the
rip fence while the flat side lies on the saw
table. The blade guard must always lower over
the workpiece. When you make a longitudinal
cut, never adopt a working position that is in
line with the cutting direction.
Operation
1. Set the rip fence in accordance with the
workpiece and the desired width.
2. Switch on the saw.
3. Place your hands( with fingers closed) flat
on the workpiece and push the workpiece
along the rip fence and into the blade.
4. Guide at the side with your left or right hand
(depending on the position of the rip fence)
only as far as the front edge of the saw
blade guard.
5. Always push the workpiece through to the
end of the riving knife.
6. The offcut piece remains on the saw blade
until the blade I back in its position of rest.
7. Secure long workpiece against falling off at
the end of the cut.
Cutting Narrow Workpieces
Be sure to use a push stick when making
longitudinal cuts in workpieces smaller than
120 mm in width. A push stick is supplied with
the saw. Replace a damaged or worn push
stick immediately.
1. Adjust the rip fence to the width of workpiece
you require.
2. Feed in the workpiece with two hands.
Always use the push stick in the area of the
saw blade.
3. Always push the workpiece through to the
end of the riving knife.
Warning! With short workpiece, use
the push stick from the beginning.
Screw (
×
2)
65050UK00M100.indd 15 2017/8/5 16:56:27
31
EN
Making Cross Cuts
1. Slide the miter gauge into one of the grooves in the
table and adjust to the required angle. If you want
to tilt the blade, use the left groove which prevents
your hand and the miter gauge from making con-
tact with the blade guard.
2. Press the workpiece firmly against the miter gauge.
3. Switch on the saw.
4. Push the miter gauge and the workpiece toward the
blade in order to make the cut.
Warning! Always hold the guided part of the work-
piece. Never hold the part which is to be cut off.
5. Push the miter gauge forward until the workpiece is
cut all the way through.
6. Switch off the saw. Do not remove the offcut until
the blade has stopped rotating.
Activating/deactivating the laser
With the help of the laser you can perform precision
cuts with the table saw. Observe the safety instructions
for the laser.
The laser beam is produced using a laser diode. A line is
produced which you can use as an optical mark for the
cutting line when precision cutting. The laser switch
can be accessed through the opening on the top side
if the saw blade guard is mounted.
• To switch the laser on, set the laser switch to position
I (laser on). A red laser beam will now be emitted out
of the laser light opening. Keeping the laser beam
along the cutting line mark while sawing will ensure
that your cuts are neat.
• To switch the laser off, set the laser switch to position
0 (laser off). The laser beam will go out.
• To save the battery power, always switch the laser off
when it is no longer needed.
Dust and chips that have accumulated
may block the laser beam. These parti-
cles must therefore be removed from
the saw blade guard after every use.
Releasing the overload protection
This table saw is equipped with overload protection. If the
motor has overloaded, the overload switch automatically
deactivates it to protect the table saw from overheating.
1. If the overload protection has been activated, switch
the table saw off by pressing the red operating
switch 0.
2. Wait until the motor has cooled down.
3. Press the overload switch and switch the table saw
on again by pressing the green operating switch I.
Removing jammed material
Risk of injury! Incorrect handling of
the table saw poses a risk of serious
injury.
• Immediately switch the table saw off and pull the
mains plug out of the socket if the saw blade catches
in the workpiece or any other blockages occur.
• Use protective gloves. Do not touch the saw blade
with your bare hands.
12. TRANSPORT
1. Turn off the power tool before any transport and dis-
connect it from the power supply.
2. Apply the power tool at least with two people, do
not touch the table extensions.
3. Protect the power tool from knocks, bumps and
strong vibrations such as during transport in vehi-
cles.
4. Secure the power tool against overturning and slid-
ing
5. Never use the safety devices for handling or trans-
porting purpose.
13. MAINTENANCE
Warning! Prior to any adjustment,
maintenance or service work
disconnect the mains power plug!
General Maintenance Measures
Keep all safety devices, air vents and the motor housing
free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equip-
ment with a clean cloth or blow it with compressed air
at low pressure.
We recommend that you clean the device immediately
each time you have finished using it.
Clean the equipment regularly with a damp cloth and
some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents;
these could attack the plastic parts of the equipment.
Ensure that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases the risk of
an electric shock.
In order to extend the service life of the tool, oil the
rotary parts once monthly. Do not oil the motor.
Carbon Brushes Inspection
In case of excessive sparking, have the carbon brushes
checked only by a qualified electrician.
Danger! The carbon brushes should GB
not be replaced by anyone but a
qualified electrician.
Saw Blade Change
1. Ensure that the table saw is not connected to the
mains supply.
2. Use protective gloves. Do not touch the saw blade
with your bare hands.
3. Make sure that the saw blade has been lowered all
the way into the saw table. If necessary, lower the
saw blade by turning the crank counterclockwise up
32
EN
to the stop point.
4. Remove the saw blade guard from the riving knife
by loosening the wing screw. Gently pulling the saw
blade guard apart. See below illustration 1.
5. Loosen the two fixing screws and remove the bench
insert. See below illustration 2.
Always check the bench insert in the
process: Immediately replace the
bench insert if it is damaged or is no
longer flush with the saw table.
6. Make sure that the angle of the saw blade is set to 0°.
7. Rotate the saw blade all the way out of the saw table
by turning the crank clockwise up to the stop point.
See below illustration 3.
TABLE SAW
17
GB
Danger! The carbon brushes should
not be replaced by anyone but a
qualified electrician.
Saw Blade Change
1. Ensure that the table saw is not connected
to the mains supply.
2. Use protective gloves. Do not touch the saw
blade with your bare hands.
3. Make sure that the saw blade has been
lowered all the way into the saw table. If
necessary, lower the saw blade by turning
the crank counterclockwise up to the stop
point.
4. Remove the saw blade guard from the
riving knife by loosening the wing screw.
Gently pulling the saw blade guard apart.
See below illustration 1.
5. Loosen the two fixing screws and remove
the bench insert. See below illustration 2.
Warning! Prior to any adjustment,
maintenance or service work
disconnect the mains power plug!
Carbon Brushes Inspection
In case of excessive sparking, have the
carbon brushes checked only by a qualified
electrician.
General Maintenance Measures
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using
it.
Clean the equipment regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use cleaning
agents or solvents; these could attack the
plastic parts of the equipment. Ensure that no
water can seep into the device. The ingress of
water into an electric tool increases the risk of
an electric shock.
In order to extend the service life of the tool,
oil the rotary parts once monthly. Do not oil
the motor.
MAINTENANCE
1. Turn off the power tool before any transport
and disconnect it from the power supply.
2. Apply the power tool at least with two
people, do not touch the table extensions.
3. Protect the power tool from knocks, bumps
and strong vibrations such as during
transport in vehicles.
4. Secure the power tool against overturning
and sliding
5. Never use the safety devices for handling or
transporting purpose.
TRANSPORT
6. Make sure that the angle of the saw blade
is set to 0°.
7. Rotate the saw blade all the way out of the
saw table by turning the crank clockwise up
to the stop point. See below illustration 3.
Always check the bench insert in the
process: Immediately replace the
bench insert if it is damaged or is no
longer flush with the saw table.
1
3
2
Riving Knife
65050UK00M100.indd 17 2017/8/5 16:56:28
8. Remove the riving knife by loosening the clamp bolt
in the clamping plate by turning it clockwise a few
revolutions and then pulling the riving knife up and
out. See below illustration 4.
9. Attach the ring spanner to the fixing nut. See below
illustration 5.
10. Fasten the drive shaft with the saw blade key. See
below illustration 5.
11. Turn the fixing nut in an anti-clockwise direction
using the ring spanner.
12. Carefully hold the saw blade with one hand and
remove the fixing nut and the outer saw blade
flange from the drive shaft. See below illustration 6.
13. Now take the saw blade off of the drive shaft and
carefully pull it up and out of the saw table. See
below illustration 6.
14. Clean the outer and inner saw blade flange thor-
oughly before mounting a new saw blade.
15. Mount a new saw blade on the drive shaft.
Pay attention to the rotational direc-
tion: The cutting interface of the teeth
must be in the direction of rotation
(forwards). Usually, the direction of
rotation is indicated on the saw blade.
TABLE SAW
18
GB
8. Remove the riving knife by loosening the
clamp bolt in the clamping plate by turning
it clockwise a few revolutions and then
pulling the riving knife up and out. See
below illustration 4.
9. Attach the ring spanner to the fixing nut.
See below illustration 5.
10. Fasten the drive shaft with the saw blade
key. See below illustration 5.
11. Turn the fixing nut in an anti-clockwise
direction using the ring spanner.
12. Carefully hold the saw blade with one hand
and remove the fixing nut and the outer saw
blade flange from the drive shaft. See below
illustration 6.
13. Now take the saw blade off of the drive
shaft and carefully pull it up and out of the
saw table. See below illustration 6.
16. Place the outer saw blade flange back on
the drive shaft. At the same time, make sure
that the outer saw blade flange is correctly
aligned.
17. Tighten the fixing nut to the drive shaft by
hand.
18. Carefully turn the saw blade in the direction
of rotation: It must be exactly centred
and must not “wobble”. Check the correct
positioning of the saw blade and outer saw
blade flange and adjust the parts again if
the saw blade is not precisely centred.
19. Attached the ring spanner to the fixing nut
and hold the drive shaft with saw blade key.
Turn the fixing nut with ring spanner in a
clockwise direction.
20. Mount the riving knife, the bench insert and
the saw blade guard.
14. Clean the outer and inner saw blade flange
thoroughly before mounting a new saw
blade.
15. Mount a new saw blade on the drive shaft.
Pay attention to the rotational
direction: The cutting interface of
the teeth must be in the direction
of rotation (forwards). Usually, the
direction of rotation is indicated on
the saw blade.
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature.
The ideal storage temperature is between 5
and 30°C. Store the electric tool in its original
packaging. Cover the electric tool in order to
protect it from dust and moisture.
STORAGE
6
Fixing Nut
Drive Shaft
Blade Flange
5
Ring Spanner
Saw Blade Key
4
65050UK00M100.indd 18 2017/8/5 16:56:28
16. Place the outer saw blade flange back on the drive
shaft. At the same time, make sure that the outer
saw blade flange is correctly aligned.
17. Tighten the fixing nut to the drive shaft by hand.
18. Carefully turn the saw blade in the direction of rota-
tion: It must be exactly centred and must not “wob-
ble”. Check the correct positioning of the saw blade
and outer saw blade flange and adjust the parts
again if the saw blade is not precisely centred.
19. Attached the ring spanner to the fixing nut and
hold the drive shaft with saw blade key. Turn the fix-
ing nut with ring spanner in a clockwise direction.
20. Mount the riving knife, the bench insert and the
saw blade guard.
14. STORAGE
Store the equipment and accessories in a dark and dry
place at above freezing temperature. The ideal storage
temperature is between 5 and 30°C. Store the electric
tool in its original packaging. Cover the electric tool in
order to protect it from dust and moisture.
33
EN
15. troUble sHootiNG
Problem Cause Remedy
Motor does not start 1. Fastening nut tightened insuf-
ficiently
2. Extension cable defect
3. Connections on the motor or
switch defect
• Check the mains fuse
• Check the extension cable
• Have it checked by an
electrician
No Motor output turns off
automatically
1. Overload by dull saw blade
2. Thermoprotection is triggered
• Insert a sharpened saw blade
• Motor can be turned on
again after the cooling
period.
Excess vibration 1. Blade is out of balance
2. Blade is damaged
3. Saw is not mounted securely
4. Work surface is uneven
5. Blade is warped
• Replace the blade
• Replace the blade
• Tighten all the hardware
• Reposition on flat surface
• Replace the blade
Cutting binds or burns work 1. Blade is dull
2. Work is fed too fast
3. RIp fence is misaligned
4. Wood is warped
• Replace t or Sharpen blade
• Slow the feed rate
• Align the rip fence
• Replace the wood. Always
cut with convex side to table
surface.
Wood edges away from rip fence
when ripping
1. Rip fence is misaglined • Check and adjust the rip
fence
Height/bevel adjusting
handwheel is hard to turn
1. Gears or screw post inside
cabinet are clogged with saw
dust
• Clean the gears or screw post
Saw does not make accurate
90° or 45° cuts
1. Miter gauge is misaligned
(Miter Cuts)
• Adjust the miter gauge
TABLE SAW
20
GB
PARTS SCHEDULE
65050UK00M100.indd 20 2017/8/5 16:56:29
35
EN
Nr oPis iloŚĆ
1. Rubber Foot 4
2. Support Strut 4
3. Washer 6 45
4. Spring Washer 6 30
5. Bolt 8.8 M6x16 16
6. Bolt 8.8 M6x12 46
7. Flange Nut M6 30
8. Screw M4x16 2
9. Screw M5x12 5
10. Rack 1
11. Washer 4 2
12. Screw ST4.2x9.5 8
13. Big Washer 6 16
14. Limiting Washer 3
15. Scale 1
16. Lock Nut M6 8
17. Capacitor 1
18. Switch 1
19. Switch Fixing Cover 1
20. Overcurrent Protector 1
21. Screw M4x10 3
22. Lockwasher 4 3
23. Gasket 1
24. Switch Box 1
25. Plug & Cord 1
26. Cable Clamp 1
27. Cable Gland 1
28. Screw M5x8 2
29. Cable Fixing Plate 1
30. Crank 1
31. Rocker 1
32. Spring Washer 4 1
33. Big Washer 4 1
34. Screw M4x20 2
35. Washer 8 5
36. Strut Spacer Bush 1
37. Bevel Gear 2
38. Motor Adjusting Shaft 1
39. Motor Stop Block 1
40. Elastic Cylindrical Pin 3x16 1
41. Bevel Adjusting Handwheel 1
42. Elastic Cylindrical Pin 4x22 1
43. Adjusting Handwheel Shaft 1
44. Support Bush 2
45.
Support Bracket II
1
46. Star Knob M6x15 1
47. Screw M4x12 1
48. Indicator 1
49. Screw (Zn) M5x10 3
Nr oPis iloŚĆ
50. Screw M8x16 4
51. Spring Washer 8 4
52. Shaft Holder 2
53. Shaft Fixing Plate 1
54. Support Bracket I 1
55. Screw (Zn) M5x14 4
56. Lock Nut M5 4
57. Screw M5x25 4
58. Drawn Cup Needle Roller Bearing 1
59. Flat Key A 5x10 1
60. Motor Seat 1
61. Universal Motor 1
62. Screw M4x8 1
63. Angle Pointer 1
64. Miter Gauge 1
65. Guiding Rod 1
66. Circlip 15 1
67. Driven Gear 1
68. Pan Head Screw M4x10 2
69. Bearing 6003-2RS 1
70. Bearing Seat Shaft 1
71. Bearing Seat 1
72. Spring Washer 5 6
73. Screw M5x12 13
74. Shaft 1
75. Circlip 10 2
76. Knurled Knob M6x20 1
77. Locknut 4
78. Screw ST3.5x13 2
79. Miter Gauge Rail Plug 2
80. Miter Gauge Rail 1
81. Bolt M6x25 2
82. Workpiece Width Scale 1
83. Guide Rail 1
84. Right Scale 1
85. Nut M5 2
86. Shim Plate- Front 1
87. Left Scale 1
88. Table Width Extension -Left 1
89. Rear Table Support 2
90. Bolt M6x50 1
91. Guard 1
92. Guard 1
93. Wing Bolt 1
94. Left Side Plate 1
95. Left Table Insert 1
96. Right Table Insert 1
97. Rear Connecting Plate 1
98. Right Side Plate 1
36
EN
Nr oPis iloŚĆ
99. Table Length Extension 1
100. Rip Fence 1
101. Bolt M6x45 2
102. Square Tube 1
103. End Cap For Square Tube 2
104. Long Spacer 1
105. Screw M4x6 1
106. Screw M5x10 2
107. Sliding Seat 1
108. Magnifier 1
109. Lock Pad 1
110. Lock Handle 1
111. Nut M5 1
112. Shim Plate- Back 1
113. Cardon Axle 1
114. Table Width Extension -Right 1
115. Battery Box Cover 1
116. Switch for Light 1
117. Battery 2
118. Screw ST3.5x16 2
119. Laser Clip 1
120. Laser Locator 1
121. Battery Box 1
122. Bottom Plate 1
123. Screw ST2.9x9.5 6
124. Belleville Spring 12.5 2
125. Riving Knife 1
126. Pressing Plate 1
127. Bolt 8.8 M6x25 1
128. Extraction Hose 1
129. Nut M6 20
130. Screw M5x16 2
131. Fixing Block 1
132. Fixing Clamp 1
133. Mounting Plate 1
134. Dustproof Cover 1
135. Connecting Plate 1
136. Screw M6x10 2
137. Pressure Kit 1
138. Saw Blade 1
139. Blade Pressing Plate 1
140. Thin Nut M16 1
141. Torsion Spring 1
142. Splash Guard 1
143. Big Washer 4 4
144. Blade Guard 1
145. Open-ended Wrench 1
146. Ring Wrench For Blade 1
147. Push Stick 1
Nr oPis iloŚĆ
148. Housing 1
149. Washer 5 1
150. Rubber Foot 4
151. Longitudinal Strut 2
152. Leg 4
153. Cross Strut 2
154. Stability Bar 2
155. Magnetic ring 1
156. Allen key 1
157. Elbow Connection 1
158. Elbow Connection 1
2019
warraNtY
Provides a warranty for correct operation of the tool.
The warranty period begins from the date of handing
over to the user and lasts 12 months, while the consu-
mer warranty (purchase with receipt) lasts 24 months.
All faults resulting from manufacturing or material
defects are covered with free repairs.
The warranty does not cover defects resulting from
mechanical damages caused by the user, misuse, incor-
rect maintenance, use of incorrect accessories and
defects resulting from overloading of the device.
The warranty is valid if the tool is delivered to the service
center without any modifications, with warranty card
stamped and signed by the point of sale, with entered
index and serial number, with description of the defects,
data of purchaser and proof of purchase in form of the
receipt or copy of the invoice (with the same dale of sale
as in the warranty card).
Erpatech. agrees to repair the device within 14 days
from the date of delivery to the service center.
All costs related to the provision of safe packaging,
insurance and against other risks shall be borne by the
Customer.
The Service may decide to replace the device with
a new one (complete or in part) if it is not possible to
remove the defect or due to the high costs of such
repair. If the same product is not achievable, then it
may be required to deliver new product, with parame-
ters which are not worse then the original.
Decision of the warranty service concerning the just-
ness of notified defects is final.
The warranty does not cover:
• malfunction or damages caused by misuse or
improper use not conforming the service manual or
safety regulations;
• malfunction or damages caused by overloading of
the tool leading to damages of motor, transmission
or the other components and by use of the other
equipment that recommended;
• mechanical damages of the product and defects
caused by them;
• malfunction or damages caused as a result of fire,
flood or other natural disasters, corrosion or other
external impacts;
• products with damaged warranty seals or repaired
by the third party service centers or modified in any
other way;
• consumable equipment included in the device such
as: drill bits, disks, screwdriver bits, tips, knives for pla-
ners, blades, abrasive paper and other components
subject to wear and tear.
warUNki GwaraNCJi
Firma ERPATECH udziela gwarancji na sprawne działa-
nie urządzenia.
Niniejszą gwarancją objęte są wady produkcyjne ur-
dzenia uniemożliwiające jego użytkowanie zgodnie
z przeznaczeniem.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia lub niesprawnego
działania Nabywca zgłasza reklamację do firmy, w któ-
rej dokonano zakupu urządzenia lub bezpośrednio do
firmy Erpatech, dostarczając kompletne urządzenie wraz
z poprawnie wypełnioną kartą gwarancyjną, ważnym
dowodem zakupu oraz, na ile to możliwe, opisem uszko-
dzenia.
Gwarancja dotyczy wyłącznie wad fabrycznych lub
materiałowych i obejmuje termin 12 miesięcy od daty
zakupu w przypadku zakupu na fakturę oraz 24miesiące
w przypadku zakupu konsumenckiego (na paragon).
Gwarancja jest ważna na podstawie oryginału karty
gwarancyjnej, dowodu zakupu ( faktura, paragon ) oraz
podpisania przez kupującego.
Termin wykonania obowiązków z tytułu gwarancji
wynosi 14 dni od daty przyjęcia urządzenia przez ser-
wis firmy Erpatech.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń:
• mechanicznych, - wynikłych z niewłaściwej lub nie-
zgodnej z instrukcją obsługi, instalacji, konserwacji lub
niewłaściwego przechowania, a także spowodowa-
nych przeciążeniem urządzenia czy korozją,
• produktów, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub wynikłych podczas prób naprawy
przez osoby nieuprawnione lub poza serwisem
firmy Erpatech;
• mechanicznych produktu i wywołane nimi wad;
• wynikłych na skutek stosowania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych ( np. stosowanie nie-
właściwego oleju lub paliwa ) czy też dokonywania
tzw. przeróbek lub zmian konstrukcyjnych,
• dodatkowego osprzętu lub akcesoriów dołączonych
do urządzenia, przewodów połączeniowych czy siecio-
wych, gniazd, części posiadających określoną żywot-
ność ( np. baterii, akumulatorów, bezpieczników, żaró-
wek, pasków, filtrów, łożysk itp.) oraz elementów
urządzenia podlegających naturalnemu zużyciu;
• będących następstwem zdarzeń losowych (np.
pożar, powódź, zalanie, uszkodzenie elektryczne ).
Nabywca traci prawo do gwarancji w przypadku znisz-
czenia lub uszkodzenia numeru seryjnego urządzenia,
jeżeli taki jest umieszczony na urządzeniu.
W przypadku nieuzasadnionej, z punktu widzenia
warunków gwarancyjnych, wysyłki urządzenia, rekla-
mujący zostanie obciążony kosztami transportu.
Pozostałe warunki gwarancji regulują przepisy Kodeksu
Cywilnego.
Gwarancja ta jest oferowana dodatkowo i nie ograni-
cza praw określonych przez obecne i przyszłe ustawy.
W szczególności nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień wynikających z tytułu przepisów
o rękojmi za wady fizyczne rzeczy.
„Erpatech ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska tel. 22 431 05 05
KARTA GWARANCYJNA
Nazwa produktu ………………………………………………….
Numer seryjny …………………………………………………….
Data sprzedaży …………………………………………………… …………………………………….
Faktura / Paragon ………………………………………………. pieczątka i podpis sprzedawcy
Oświadczenie Nabywcy.
Oświadczam, że zapoznałem (-am) się z warunkami gwarancji ……………………………………
Erpatech i warunki te akceptuję. czytelny podpis kupującego
P
RZEBIEG NAPRAW GWARANCYJNYCH
Numer zlecenia ……………………………………..
Data zgłoszenia ……………………………………..
Data naprawy ……………………………………..
Przebieg naprawy
1 …………………………………………………………..
Pieczątka i podpis punktu serwisowego
Numer zlecenia ………………………………………
Data zgłoszenia ………………………………………
Data naprawy ………………………………………
Przebieg naprawy
2 ……………………………………………………………
Pieczątka i podpis punktu serwisowego
Numer zlecenia ……………………………………..
Data zgłoszenia ……………………………………..
Data naprawy ……………………………………..
Przebieg naprawy
3 …………………………………………………………...
Pieczątka i podpis punktu serwisowego
Numer zlecenia ……………………………………..
Data zgłoszenia ……………………………………..
Data naprawy ……………………………………..
Przebieg naprawy
4 …………………………………………………………..
Pieczątka i podpis punktu serwisowego
ErpatEch ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska tel. 22 – 431 05 05


Produkt Specifikationer

Mærke: Smart365
Kategori: Sav
Model: SM-04-02050

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Smart365 SM-04-02050 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig