Smartwares SH4-99562 Manual


Læs gratis den danske manual til Smartwares SH4-99562 (4 sider) i kategorien Smart hjem. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Smartwares SH4-99562, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
Zestaw bezprzewodowego przełącznika ściennego
EN Wireless wall switch set
NL Draadloze muurschakelaar set
DE Funk-Wandschalter-Set
FR Kit d'interrupteur muraux sansl
ES Interruptor de pared inalámbrico
IT Set interruttori wireless
SV
Trådlöst strömbrytarset
PL
SH4-99562
EN Instruction manual
PREPARATION BEFORE USE
In your electrical circuit panel, locate the circuit breaker control for the
wall switch you will be working on. Switch the circuit off.
CONNECTING THE BUILT-IN SWITCH
The built-in switch is designed to be placed behind an existing wall
switch.
Remove and disconnect the wall switch behind which you want to
place the built-in switch.
NOTE: The built-in switch only works on single pole switches, it does
not work on multiway switching.
Connect the built-in switch to the power supply ( ):1
Connect the phase wire (brown) to L.
Connect the neutral wire (blue) to N.
Connect the built-in switch to the lamp ( ):2
Connect the neutral wire (blue) of the lamp to N.
Connect the hot wire (black) to χ.
NOTE: The neutral wire may not always be present in the wall
junction box and needs to be installed in order for the product to work.
Switch on the mains power in your electric circuit panel.
INSTALLING THE WIRELESS WALL SWITCH
A.
B.
First remove the push button(s) and the frame from the mounting
plate.
Attach the mounting plate to the desired spot on the wall, using
the supplied screws. Make sure the “UP” arrow is in the right
position.
C. 3Activate the battery by pulling out the tab ( ).
D. Place the frame back on the mounting plate by using the
mounting knobs.
E. Place the push button(s) back on the mounting plate. Make sure
“UP” is in the right position (4).
Pairing/disconnecting the wireless wall switch with/from a built-
in switch
Press the button on the receiver ( ) for 3 seconds. When the5
LED starts to blink, the receiver is in pairing mode.
Press the “I” / ”ON” button on the wireless wall switch to pair it
with a receiver.
Press the “0” / ”OFF” button on the wireless wall switch to
disconnect it from a receiver.
OPERATING RECEIVERS
A. Press the “I” / ”ON” button on the wireless wall switch to turn on
the receiver.
B. Press the “0” / “OFF” button on the wireless wall switch to turn off
the receiver.
Disconnecting all links
A. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds (5).
B. During this operation the LED starts to blink.
C. When the LED on the receiver turns off, all links will be
disconnected.
Disconnecting from the mains: remove the receiver from the wall
outlet.
FR
Manuel d'instructions
PRÉPARATION AVANT UTILISATION.
Dans votre panneau de circuit électrique, localisez la commande du
disjoncteur pour l'interrupteur mural sur lequel vous allez travailler.
Coupez le circuit.
CONNEXION DE L'INTERRUPTEUR INTÉGRÉ
L'interrupteur intégré est conçu pour être placé derrière un
interrupteur mural existant.
Retirez et déconnectez l'interrupteur mural derrière lequel vous
voulez placer l'interrupteur intégré.
REMARQUE: L'interrupteur intégré ne fonctionne que sur les
interrupteurs unipolaires, il ne fonctionne pas sur les interrupteurs
multidirectionnels.
Raccordez l'interrupteur intégré à l'alimentation ( ):1 Connectez
le fil de phase (marron) à L.
Connectez le fil neutre (bleu) à N.
Connectez l'interrupteur intégré à la lampe ( ):2
Connectez le fil neutre (bleu) de la lampe à N.
Connectez le fil chaud (noir) à χ.
REMARQUE: Le fil neutre peut ne pas être toujours présent dans la
boîte de jonction murale et doit être installé pour que le produit
fonctionne.
Branchez le courant sur votre panneau de circuit électrique.
INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR MURAL SANS FIL
A. Retirez d'abord le bouton-poussoir puis le cadre de la plaque de
montage (1).
B. Fixez la plaque de montage à l'endroit voulu sur le mur avec les
vis fournies. Remarquez la flèche Haut.
C. Activez la batterie en tirant sur la languette (2).
D. Remettez le cadre en place sur la plaque de montage, remarquez
les pattes de fixation (3).
E. Remettez le bouton-poussoir en place sur la plaque de montage,
remarquez la flèche Haut (4).
Appairage/déconnexion de l'interrupteur mural sans fil avec/d'un
interrupteur intégré
üSuivez les instructions du récepteur pour le mettre en mode de
couplage.
A. Appuyer sur le bouton «I» / «ON» de l'interrupteur mural sans
fil pour l'associer à un récepteur.
B. Appuyer sur le bouton «0» / «OFF» de l'interrupteur mural
sans fil pour le déconnecter d'un récepteur.
UTILISER LES RECEPTEURS
A. Appuyer sur le bouton «I» / «ON» de l'interrupteur mural sans
fil pour activer le récepteur .
B. Appuyer sur le bouton «O» / «OFF» de l'interrupteur mural
sans fil pour désactiver le récepteur.
Dissociation de tous les liens
A. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 10 secondes
(5).
B. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter.
C. Lorsque la DEL du récepteur s'éteint, tous les liens seront
déconnectés.
Débranchez l'appareil du secteur : débranchez le récepteur de la
prise murale.
NL Gebruiksaanwijzing
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
Zoek in uw stoppenkast de stroomonderbreker voor de
wandschakelaar waaraan u gaat werken.
Schakel de stroom uit.
220-240 VAC
50/60Hz
3 sec /
10 sec
1
2
3
4
5
Specifications:
Wireless wall switch (SH4-90159)
Battery: 3V, type CR2032 (incl.)
Maximum range: 30m
Built-in switch (SH4-90260)
AC input Voltage: 230V ~ 50Hz
Maximum range: 50 m
Maximum power: 1000 W
SH4-99562
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92 Mhz
DE INGEBOUWDE SCHAKELAAR AANSLUITEN
De ingebouwde schakelaar is ontworpen om achter een
bestaande wandschakelaar te worden geplaatst.
Verwijder de wandschakelaar waarachter u de
ingebouwde schakelaar wilt plaatsen, en koppel de
wandschakelaar los.
OPMERKING: De ingebouwde schakelaar werkt alleen
met eenpolige schakelaars, niet met wisselschakelaars.
De ingebouwde schakelaar aansluiten op de voeding
( ):1
Sluit de fasedraad (bruin) aan op L.
Sluit de neutrale draad (blauw) aan op N.
De ingebouwde schakelaar aansluiten op de lamp
( ):2
Sluit de neutrale draad (blauw) van de lamp aan op N.
Sluit de fasedraad (zwart) aan op χ.
OPMERKING: De neutrale draad is mogelijk niet altijd
aanwezig in de wandaansluitdoos en moet worden
genstalleerd om het product te laten werken.
Schakel de netvoeding in in uw stoppenkast.
DE DRAADLOZE WANDSCHAKELAAR
INSTALLEREN
A. Verwijder eerst de drukknoppen en dan het frame
van de montageplaat.
B. Bevestig de montageplaat op de gewenste plek op
de muur met de meegeleverde schroeven. Let op dat
de “UP” pijl juist gepositioneerd is ( ).3
C.
D.
Activeer de batterij door het lipje er uit te trekken.
Plaats het frame terug op de montageplaat, let op de
montagenokjes.
E. Plaats de drukknoppen terug op de montageplaat, let
erop dat de "up" pijl juist gepostioneerd is (4).
De draadloze wandschakelaar koppelen aan/
loskoppelen van een ingebouwde schakelaar
üVolg de instructies voor de ontvanger om deze in
de koppelingsmodus te zetten.
A.
B.
Druk op de knop I/ON op de draadloze
wandschakelaar om deze te koppelen aan een
ontvanger.
Druk op de knop 0/OFF op de draadloze
wandschakelaar om deze los te koppelen van een
ontvanger.
EEN ONTVANGER BEDIENEN
A. Druk op de knop “I” / ”ON” op de draadloze
wandschakelaar om de ontvangeer aan te zetten.
B. Druk op de knop “0” / “OFF” op de wandschakelaar
om de ontvanger uit te zetten.
Alle koppelingen ongedaan maken
A. Houdt de knop op de ontvanger voor 10 seconden
ingedrukt (5).
B. Tijdens deze handeling gaat de LED knipperen.
C. Zodra de LED op de ontvanger dooft zijn alle
koppelingen ongedaan gemaakt.
Spanningsvrij maken: Neem de ontvanger uit het
stopcontact.
DE Bedienungsanleitung
VORBEREITUNG
Suchen Sie in Ihrem Sicherungskasten den
Trennschalter fr den Stromkreis des Wandschalters,
den Sie auswechseln wollen.
Schalten Sie den Stromkreis ab.
ANSCHLIESSEN DES EINBAUSCHALTERS
Der Einbauschalter ist zur Installation hinter dem
vorhandenen Wandschalter vorgesehen.
Trennen Sie den Sie den Wandschalter ab, hinter dem
der Einbauschalter installiert werden soll, und entfernen
Sei ihn.
HINWEIS: Der Einbauschalter funktioniert nur mit
einpoligen Schaltern, nicht jedoch mit einer
Wechselschaltung.
Schließen Sie den Einbauschalter an die
Spannungsversorgung an ( ):1
Verbinden Sie den Phasenleiter (braun) mit L.
Verbinden Sie den Neutralleiter (blau) mit N.
Schließen Sie den Einbauschalter an der Lampe ( )2
an:
Verbinden Sie den Neutralleiter (blau) mit N an der
Lampe.
Verbinden Sie den spannungsführenden Leiter (schwarz)
mit χ.
HINWEIS: Der Neutralleiter ist in manchen
Anschlussdosen nicht vorhanden, muss aber installiert
werden, damit das Produkt funktioniert.
Schalten Sie die Netzspannung im Sicherungskasten
wieder ein.
INSTALLIEREN DES FUNKWANDSCHALTERS
A. Nehmen Sie zunächst die Tastfl
äche und den
Blendrahmen von der Montageplatte ab.
B. lnstallieren Sie die Montageplatte mit den
mitgelieferten Schrauben an der gewünschten Stelle
an derWand. Beachten Sie den Aufwärtspfeil.
C. Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den
Trennstreifen herausziehen ( ).3
D. Setzen Sie den Blendrahmen auf die Montageplatte
zurück, beachten Sie die Befestigungsnasen.
E. Setzen Sie die Tastfläche auf die Montageplatte
zurück, beachten Sie den Aufwärtspfeil (4).
Funkwandschalter und Einbauschalter
synchronisieren/trennen
A.
B.
üBefolgen Sie die Anweisungen für den Empfänger,
um ihn in den Synchronisierungsmodus zu bringen.
Drücken Sie die Taste „I“ / „ON“ am
Funkwandschalter, um ihn mit einem Empfänger zu
synchronisieren.
Drücken Sie die Taste „0“ / „OFF“ am
Funkwandschalter, um ihn von einem Empfänger zu
trennen.
BEDIENUNG DER EMPFÄNGER
A.
B.
Drücken Sie die Taste "I"/ "ON" am
Funkwandschalter, um den Empfänger
einzuschalten.
Drücken Sie die Taste "O"/ "OFF" am
Funkwandschalter, um den Empfänger
auszuschalten.
Pairing löschen (alle)
A. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10
Sekunden lang (5).
B. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu
blinken.
C. Wenn die LED am Empfänger erlischt, werden alle
Verbindungen getrennt.
Abtrennen vom Netz: Ziehen Sie den Empfänger
aus der Steckdose
ES Manual de instrucciones
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
En el panel del circuito eléctrico, busque el control del
disyuntor del interruptor de pared en el que realizar la
operacin.
Apague el circuito.
CONEXIÓN DEL RECEPTOR INCORPORADO
El receptor incorporado se p2-ha diseado para su
colocacin detrs de un interruptor de pared existente.
Extraiga y desconecte el interruptor de pared detrás del
que desee colocar el receptor incorporado.
NOTA: El receptor incorporado solo funciona en
interruptores unipolares; no funciona en conmutadores.
Conecte el receptor incorporado a la fuente de
alimentación ( ):1
Conecte el cable de fase (marrn) a L.
Conecte el cable neutro (azul) a N.
Conecte el receptor incorporado a la lámpara ( ):2
Conecte el cable neutro (azul) de la lmpara a N.
Conecte el cable caliente (negro) a χ.
NOTA: Es posible que el cable neutro no siempre esté
en la caja de conexiones de la pared y que sea
necesario instalarlo para que el producto funcione.
Active la alimentación de red en el panel del circuito
eléctrico.
INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PARED
INALÁMBRICO
A. En primer lugar, extraiga el botón, p2-ya continuación el
marco, de la placa de montaje.
B. Coloque la placa de montaje en el lugar de la pared
que desee y fíjela con los tornillos proporcionados.
Observe la flecha hacia arriba.
C. Active la pila tirando de la pestaña (
3).
D. Vuelva a colocar el marco en la placa de montaje
observando las pestañas de montaje.
E. Vuelva a colocar el botón en la placa de montaje
observando la flecha hacia arriba (4).
Emparejamiento/desconexión del interruptor de
pared inalámbrico con/de un receptor incorporado
üSiga las instrucciones del receptor para ponerlo en
modo de emparejamiento.
A. Pulse el botón “I” / ”ON” del interruptor de pared
inalámbrico (ara emparejarlo con un receptor.
B. Pulse el botón “0” / ”OFF” del interruptor de pared
inalámbrico para desconectarlo de un receptor.
USO DE RECEPTORES
A. Pulse el botón “I” / ”ON” del interruptor de pared
inalámbrico para encender el receptor.
B. Pulse el botón “0” / ”OFF” del interruptor de pared
inalámbrico para apagar el receptor.
Desconectar todas las conexiones
A. Presione y mantenga el botón del receptor durante
10 segundos (5).
B. Durante esta operación el LED comenzará a
parpadear.
C. Cuando el LED del receptor se apague se
desconectarán todas las conexiones.
Desconectar de la toma de corriente: extraiga el
receptor del enchufe de la pared.
IT
Istruzioni per l'uso
PREPARAZIONE PER L’USO
Nel quadro elettrico, individuare l'interruttore automatico
relativo l'interruttore a muro su cui si sta lavorando.
Interrompere il circuito elettrico.
COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE DA
INCASSO
L'interruttore da incasso è progettato per essere
posizionato dietro un interruttore a muro esistente.
Rimuovere e scollegare l'interruttore a muro dietro il
quale si intende posizionare l'interruttore da incasso.
NOTA: L'interruttore da incasso funziona solo con
interruttori unipolari, non pu essere utilizzato con un
deviatore.
Collegare l'interruttore da incasso all'alimentazione
( ):1
Collegare il filo di fase (marrone) a L.
Collegare il filo neutro (blu) a N.
Collegare l'interruttore da incasso alla lampada ( ):2
Collegare il filo neutro (blu) della lampada a N.
Collegare il filo commutato (nero) a χ.
NOTA: Il filo neutro potrebbe non essere sempre
presente nella scatola di derivazione incassata nella
parete; in questo caso dovrà essere installato affinché il
prodotto possa funzionare.
Riattivare l'alimentazione inserendo l'interruttore
generale.
INSTALLAZIONE DELL'INTERRUTTORE DA
PARETE WIRELESS
A. Rimuovere prima i pulsanti e il telaio dalla piastra di
montaggio .
B. Attaccare la piastra di montaggio al punto desiderato
sulla parete, usando le viti fornite. Osservare la
freccia su.
C. 3Attivare la batteria estraendo la linguetta ( ).


Produkt Specifikationer

Mærke: Smartwares
Kategori: Smart hjem
Model: SH4-99562
Kode for international beskyttelse (IP): IP21
Type: Lysdæmper & kontakt
Vekselstrømsindgangsspænding: 220 - 240 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 / 60 Hz
Bredde: - mm
Dybde: - mm
Højde: - mm
Vægt: 130 g
Antal pr. pakke: 3 stk
Produktfarve: Hvid
Kontroltype: Buttons, Wireless
Pakkevægt: 250 g
Pakkedybde: 40 mm
Pakkebredde: 195 mm
Pakkehøjde: 205 mm
Produkter pr. intermodal container (20 fod): 12605 stk
Produkter pr. intermodal container (40 fod, HC): 30613 stk
Husmateriale: Plast
Certificering: CE
Produkter pr. palle: 579 stk
Maksimal indendørs rækkevidde: 30 m
Hovedkassen højde (udvendigt): 235 mm
Hovedkassens længde (udvendigt): 415 mm
Hovedkassens bruttovægt (udvendigt): 7270 g
Hovedkassens bredde (udvendigt): 535 mm
RF-transmissionsfrekvens: 433.92 MHz
Produkter pr. intermodal container (40 fod): 26111 stk
Produkter pr. hovedkasse (udvendigt): 24 stk
Driftsfrekvens: 433.92 MHz
Velegnet til indendørsbrug: Ja
Boks design: Monterbar
Resistiv belastning (maks.): 1000 W
Understøttelse af mobilapp: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Smartwares SH4-99562 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Smart hjem Smartwares Manualer

Smart hjem Manualer

Nyeste Smart hjem Manualer

Daikin

Daikin BRC7EA628 Manual

11 August 2025
LevelOne

LevelOne GES-2208 Manual

9 August 2025
Hager

Hager WXT316 Manual

9 August 2025
Hager

Hager TU418 Manual

9 August 2025
Hager

Hager TXA207C Manual

9 August 2025
Hager

Hager TRE501 Manual

9 August 2025
Hager

Hager WXT324 Manual

9 August 2025
Hager

Hager WL4030 Manual

9 August 2025
Lorex

Lorex AP24V500B Manual

8 August 2025