Sony CFD-S20CP Manual
Sony
Lyd i video
CFD-S20CP
Læs gratis den danske manual til Sony CFD-S20CP (68 sider) i kategorien Lyd i video. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 17 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 9 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sony CFD-S20CP, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/68

3-241-606-52 (1)
©2002 Sony Corporation
CD Radio
Cassette-Corder
CFD-S20CP
NL
PT
Gebruiksaanwijzing blz. 2
NL
Manual de instruções página 2
PT

2
NL
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan
regen noch vocht om brand of
elektrocutie te voorkomen.
Open de behuizing niet om
elektrocutie te voorkomen. Laat
het toestel alleen nakijken door
bevoegd vakpersoneel.
Informatie
Voor klanten in Europa
Deze CD-speler is geklasseerd als CLASS 1
LASER product.
Het label met vermelding van CLASS 1 LASER
PRODUCT bevindt zich onderaan op het toestel.
WAARSCHUWING
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om
elektrocutie of brand te voorkomen.
Opmerking
De schakelaar waarmee deze speler aan/uit wordt
geschakeld, heet als volgt:
“OPERATE” : Europees model
“POWER” : Overige modellen

10
NL
Sluit het meegeleverde netsnoer aan (zie pagina 23).
1Druk op TAPE.
2Druk op xZ om de cassettehouder
te openen en plaats een
voorbespeelde cassette in de houder.
Gebruik uitsluitend TYPE I cassettes
(normaal). Sluit de cassettehouder.
3Druk op n.
De weergave start.
Afspelen van cassettes
23
Uitleesvenster
1
TAPE
Met de kant die u wilt
afspelen naar u toe

12
NL
Sluit het meegeleverde netsnoer aan (zie pagina 23).
1Druk op xZ om de cassettehouder
te openen en plaats een blanco
cassette. Gebruik uitsluitend TYPE I
(normal) cassettes. Sluit de
cassettehouder.
2Kies de programmabron die u wilt
opnemen.
Om op te nemen van de CD-speler,
brengt u een CD in (zie pagina 4) en
drukt u op CD.
Om op te nemen van de radio,
stemt u af op de gewenste zender
(zie blz. 8).
Opnemen op cassette
3
1
Met de kant waarop u wilt
opnemen naar u toe
Uitleesvenster
CD
RADIO BAND
AUTO PRESET

Basishandelingen
13
NL
Om Druk op
de opname te stoppen xZ
de opname tijdelijk X
te onderbreken Druk nogmaals op deze
toets om de opname te
hervatten.
het apparaat aan/af te zetten OPERATE (of POWER,
zie pagina 2)
3Druk op z om de opname te starten
(n wordt automatisch ingedrukt).
Gebruik deze toetsen voor bijkomende
bedieningen
Tips
• Regeling van het volume en
het geluid (zie blz. 21) heeft
geen invloed op het
opnameniveau.
• Indien bij AM/MG/LG
ontvangst een fluittoon
hoorbaar is nadat u in stap 3
op z hebt gedrukt, druk
dan op MODE om de stand
van de ISS (Interference
Suppress Switch) te zoeken
waarin die het minst
hoorbaar is.
• Gebruik de
netspanningskabel als
spanningsbron om de beste
resultaten te verkrijgen.
• U kunt op de volgende
manier een opname wissen:
1 Plaats de cassette die u
wilt wissen.
2 Druk op TAPE.
3 Druk op z.
X
OPERATE
(of POWER)
TAPE
xZ

18
NL
Het huidige programma wijzigen
Druk eenmaal op x wanneer de CD niet
speelt en tweemaal wanneer de CD wel
speelt. Het huidige programma wordt gewist.
Stel dan een nieuw programma samen aan de
hand van de programmeerprocedure.
Tips
•U kunt het programma herhalen want het wordt
bewaard tot u de CD-houder opent.
•U kunt uw eigen programma opnemen. Breng
een blanco cassette in nadat u het programma
hebt samengesteld en druk op z om de opname
te starten.
•De hervatfunctie werkt niet tijdens
geprogrammeerde weergave.
3Druk op . of >, FOLDER + of –
en druk vervolgens op
DISPLAY•ENT•MEMORY voor de
tracks of bestanden* die u in een
bepaalde volgorde wilt programmeren.
*mappen voor Programme Folder Play.
4Druk op u om geprogrammeerde
weergave te starten.
Program Play annuleren
Stop eerst de weergave. Druk dan op MODE
tot “PGM” verdwijnt in het display.
De volgorde van de tracks
controleren voor het afspelen
Druk op DISPLAY•ENT•MEMORY.
Bij elke druk op de toets verschijnt het track-
of mapnummer in de geprogrammeerde
volgorde.
Afspeel-
volgorde
Audio CD (Programme Play)
MP3 CD (Programme Play)
MP3 CD (Programme Folder Play)
Geprogrammeerde weergave
(Programme Play) (vervolg)
Geprogram-
meerde track
Afspeel-
volgorde
Geprogram-
meerd bestand
Afspeel-
volgorde
Geprogram-
meerde map

De radio
19
NL
De radio
Radiozenders
voorinstellen
U kunt radiozenders opslaan in het geheugen
van het toestel. U kunt maximum 40
radiozenders (Europees model), 20 voor FM
en 10 voor MG en LG in elke volgorde, of
30 radiozenders (andere modellen), 20 voor
FM en 10 voor AM in elke volgorde
voorinstellen.
1Druk op RADIO BAND•AUTO
PRESET om de band te kiezen.
2Hou RADIO BAND•AUTO PRESET
ingedrukt tot “AUTO” knippert in het
display.
3Druk op DISPLAY•ENT•MEMORY.
De zenders worden in het geheugen
opgeslagen van de laagste frequenties
tot de hoogste.
Indien een zender niet
automatisch kan worden
vooringesteld
Een zwakke zender moet handmatig worden
vooringesteld.
1Druk op RADIO BAND•AUTO PRESET
om de band te kiezen.
2Stem af op een zender.
3Hou de cijfertoets waaronder u de nieuwe
zender wilt voorinstellen ongeveer 2
seconden ingedrukt.
Om een voorinstelnummer hoger dan 10 te
kiezen, drukt u eerst op >10 en daarna op
de betreffende cijfertoetsen.
U moet de laatste cijfertoets ongeveer 2
seconden lang ingedrukt houden.
(Voorbeeld: om 12 te kiezen, drukt u eerst
op >10 en 1, waarna u 2 ongeveer 2
seconden lang ingedrukt houdt.)
DISPLAY
ENT
MEMORY
Cijfertoetsen
RADIO BAND
AUTO PRESET

20
NL
Voorinstelzenders
beluisteren
Eens u uw favoriete zenders hebt
vooringesteld, kunt u erop afstemmen met
behulp van de cijfertoetsen.
1Druk op RADIO BAND•AUTO
PRESET om de band te kiezen.
2Druk op de cijfertoetsen om af te
stemmen op de opgeslagen zender.
Om een voorinstelzender hoger dan 10
te kiezen, drukt u eerst op >10 en daarna
op de betreffende cijfertoetsen.
(Voorbeeld: om af te stemmen op
voorinstelzender 12, drukt u eerst op
>10 en 1, en vervolgens op 2.)
Cijfertoetsen
RADIO BAND
AUTO PRESET

Akoestiekregeling
21
NL
Akoestiekregeling
Regelen van het geluid
U kunt de akoestiek van het weergavegeluid
regelen.
MEGA
BASS
Geluidskarakteristiek kiezen
Druk herhaaldelijk op SOUND om de
gewenste akoestiekregeling te kiezen.
Kies Voor
een krachtig, zuiver geluid met
de nadruk op het lage en hoge
frequentiebereik
licht, helder geluid met de
nadruk op het hoge en
middelhoge frequentiebereik
percussiegeluid met de nadruk
op het lage frequentiebereik
stemgeluid met de nadruk op het
middelhoge frequentiebereik
ruime dynamiek voor b.v.
klassieke muziek
Lage tonen versterken
Druk op MEGA BASS om “MEGA BASS”
te laten verschijnen.
Druk nogmaals op deze toets om terug te
keren naar normale weergave.
SOUND

Opstelling
23
NL
Opstelling
Spanningsbronnen kiezen
Het toestel kan werken op netstroom of batterijen.
1Het netsnoer aansluiten
Sluit het ene uiteinde van het
meegeleverde netsnoer aan op AC IN
achteraan op het toestel en steek de
stekker in een stopcontact.
Het AM/MG afsteminterval
wijzigen
Om het AM/MG afsteminterval te wijzigen,
gaat u als volgt tewerk:
1Druk op RADIO BAND•AUTO PRESET
tot “AM” of “MW” verschijnt.
2Hou DISPLAY•ENT•MEMORY 2
seconden ingedrukt.
3Druk RADIO BAND•AUTO PRESET in
gedurende 2 seconden.
“AM 9” “MW 9” of “AM 10” “MW 10”
knippert.
4Druk op TUNE + of – om “AM 9” “MW
9” te kiezen voor een interval van 9 kHz
of “AM 10” “MW 10” voor een interval
van 10 kHz.
5Druk op DISPLAY•ENT•MEMORY.
Na het wijzigen van de afsteminterval moet
u de AM/MG voorinstelzenders terugstellen.
2De afstandsbediening klaarmaken
Plaats twee R6 (AA) batterijen (niet
meegeleverd)
Batterijen vervangen
Normaal gaan de batterijen ongeveer 6
maanden mee. Wanneer het toestel niet meer
op de afstandsbediening reageert, moet u
beide batterijen vervangen door nieuwe.
AC IN
1 naar stopcontact
wordt vervolgd
3Batterijhouder

25
NL
•Laat minstens 10 mm vrij rond de
behuizing. De ventilatieopeningen moeten
vrij blijven om het toestel behoorlijk te
laten functioneren en de levensduur van de
onderdelen te verlengen.
•Indien het toestel wordt achtergelaten in
een auto die in de zon geparkeerd staat,
kies dan altijd een plaats waar hij niet
blootstaat aan directe zonnestraling.
•De luidsprekers zijn voorzien van een
krachtige magneet en dus moet u credit
cards met magnetische codering of
horloges met veermechanisme uit de buurt
van het toestel houden om beschadiging
door de magneet te vermijden.
Werking
•Indien het toestel direct van een koude in
een warme of een zeer vochtige ruimte
wordt gebracht, kan er condensvorming
optreden op de lens in het CD-gedeelte. In
dat geval kan de werking van het toestel
zijn verstoord. Haal in dat geval de CD uit
het toestel en wacht ongeveer een uur tot
alle vocht is verdampt.
•Indien het toestel gedurende lange tijd niet
is gebruikt, moet u het enkele minuten in
de weergavestand laten opwarmen
alvorens een cassette in te brengen.
Met alle vragen over en eventuele problemen
met uw toestel kunt u steeds terecht bij uw
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
•De laserstraal van de CD-speler is
schadelijk voor de ogen en bijgevolg mag
u de behuizing niet proberen te openen.
Laat het toestel alleen nakijken door
bevoegd vakpersoneel.
•Indien er een voorwerp of vloeistof in de
behuizing terechtkomt, moet u de stekker
uit het stopcontact trekken en het toestel
laten nakijken door een deskundige
alvorens hem weer in gebruik te nemen.
•Discs met afwijkende vormen (b.v. hart,
vierkant, ster) kunnen niet met deze dit
toestel worden afgespeeld. Indien u dat
niet doet, kan het toestel worden
beschadigd. Gebruik geen dergelijke discs.
Spanningsbronnen
•Controleer of de bedrijfsspanning van de
speler overeenkomt met de lokale
netspanning (zie “Technische gegevens”)
alvorens het toestel met behulp van het
meegeleverde netsnoer aan te sluiten op
een stopcontact; gebruik geen ander
netsnoer.
•Het toestel blijft onder (net)spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit,
ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
•Het toestel kan ook werken op zes R20
(D) batterijen.
•Wanneer de batterijen niet worden
gebruikt, moet u ze verwijderen om
beschadiging door lekkage of corrosie te
voorkomen.
•Het kenplaatje met vermelding van
voedingsspanning, stroomverbruik, enz.
bevindt zich onderaan op het toestel.
Plaatsing
•Installeer het toestel niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar het
is blootgesteld aan directe zonnestraling,
overmatig stof of mechanische schokken.
•Plaats het toestel niet op een hellend of
onstabiel oppervlak.
wordt vervolgd

28
NL
Cassettedeck
De band loopt niet hoewel er op een
bandloopfunctietoets is gedrukt.
•Zorg dat de cassettehouder goed is gesloten.
De REC z toets werkt niet/Afspelen van of
opnemen op de cassette is niet mogelijk.
•Controleer of het wispreventienokje van de
cassette niet is afgebroken.
•Controleer of “TAPE” verschijnt in het
uitleesvenster.
Eerdere opnamen worden onvoldoende
gewist.
•Reinig de wiskoppen (zie blz. 29).
•Vervang alle batterijen door nieuwe indien
deze uitgeput zijn.
•De cassette werd opgenomen in de stand
TYPE II (high position) of TYPE IV (metal).
Neem op in de stand TYPE I (normal) en
speel af.
Opnemen is niet mogelijk.
•Controleer of de cassette correct is
ingebracht.
•Controleer of het wispreventienokje niet is
afgebroken.
Zwak geluid/Slechte geluidskwaliteit.
•Reinig de koppen, aandrukrollen en capstan-
assen (zie blz. 29).
•Demagnetiseer de koppen met behulp van
een demagnetiseerder (zie blz. 29).
Het geluid wordt vervormd.
•Er wordt een cassette TYPE II (hoge positie)
of TYPE IV (metaal) gebruikt. Kies alleen
cassettes TYPE I (normaal).
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
•Vervang alle batterijen in de
afstandsbediening door nieuwe indien deze
uitgeput zijn.
•Zorg ervoor dat de afstandsbediening recht
op de afstandsbedieningssensor van het
apparaat wordt gericht.
•Zorg ervoor dat er zich geen obstakels
bevinden tussen het apparaat en de
afstandsbediening.
•Stel het apparaat zo op dat de infrarood
sensor niet blootstaat aan krachtige
verlichting zoals rechtstreeks zonlicht of
fluorescentieverlichting.
•Ga dichterbij het apparaat staan wanneer u de
afstandsbediening gebruikt.
Indien de problemen na het proberen van de
bovenstaande oplossingen nog altijd niet zijn
verdwenen, moet u de netspanningsadapter
loskoppelen uittrekken en alle batterijen
verwijderen. Steek de stekker van de
netspanningsadapter weer in het stopcontact en
plaats de batterijen terug nadat alle indicaties op
het display zijn verdwenen. Als het probleem
daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Verhelpen van storingen
(vervolg)

29
NL
Onderhoud
De lens reinigen
Als de lens vuil is, kan het geluid
verspringen bij het afspelen van een CD.
Reinig het oppervlak met een in de handel
verkrijgbare blazer.
Reinigen van de koppen en het
bandloopwerk
Het is aanbevolen de koppen, de aandrukrol
en de capstan-assen na elke tien
gebruiksuren te reinigen met een
wattenstaafje dat licht bevochtigd is met
reinigingsvloeistof of alcohol. Om verzekerd
te zijn van de beste opnameresultaten,
verdient het aanbeveling vóór iedere opname
alle delen waarmee de band in aanraking
komt schoon te maken.
Wacht met het inbrengen van de cassette tot
de schoongemaakte delen volledig droog
zijn.
WiskopAandrukrol
Opname/weergavekop
Lens
Capstan-as
Demagnetiseren van de koppen
Na 20 à 30 gebruiksuren zal er zich in de
koppen een dusdanig restmagnetisme hebben
opgebouwd, dat dit verlies aan hoge tonen en
bandruis tot gevolg heeft. In dat geval dient
u de koppen en andere metalen onderdelen
waarmee de band in contact komt te
demagnetiseren met een in de handel
verkrijgbare demagnetiseerder.
De behuizing reinigen
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte doek
die lichtjes is bevochtigd met een mild
zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje,
schuurpoeder noch solventen zoals alcohol
of benzine.

30
NL
Technische gegevens
CD-speler
Systeem
Compact disc digital audio system
Laserdiode-eigenschappen
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: 780 nm
Emissieduur: Continu
Laservermogen: Minder dan 44,6 µW
(Dit uitgangsvermogen is de waarde die wordt gemeten
op een afstand van ongeveer 200 mm van het
lensoppervlak van de laserkop met een apertuur van 7
mm.)
Astoerental
200 t/min tot 500 t/min
(CLV)
Aantal kanalen
2
Frequentiebereik
20 -20 000 Hz +1/–2 dB
Snelheidsfluctuaties
Onmeetbaar
Radio
Frequentiebereik
Europees model
FM 87,5 -108 MHz
MG 531 kHz -1 611 kHz (9 kHz stap)
530 kHz -1 610 kHz (10 kHz stap)
LG 153 -279 kHz
Overige modellen
FM 87,5 -108 MHz
AM 531 kHz -1 611 kHz (9 kHz stap)
530 kHz -1 610 kHz (10 kHz stap)
IF FM: 10,7 MHz
AM/MG/LG: 450 kHz
Antennes
FM: telescoopantenne
AM/MG/LG: ingebouwde ferrietstaafantenne
Cassettedeck
Opnamesysteem
4 sporen, 2 kanalen stereo
Snelspoeltijd
Ong. 120 s met Sony C-60 cassette
Frequentiebereik
TYPE I (normal): 80 -10 000 Hz
Algemeen
Luidspreker
Breedband: 10 cm diam., 3,2 Ω, conustype (2)
Uitgangen
Hoofdtelefoonaansluiting (stereo mini-aansluiting)
Voor hoofdtelefoon met impedantie van 16 - 68
Ω
Maximum uitgangsvermogen
4,6 W
Voeding
Voor CD-radiocassettespeler:
Model voor Korea:
220 V AC, 60 Hz
Overige modellen:
230 V AC, 50 Hz
9 V DC, 6 R20 (D) batterijen
Voor afstandsbediening:
3 V DC, 2 R6 (AA) batterijen
Stroomverbruik
AC 20 W
Batterijlevensduur
Voor CD-radiocassettespeler:
FM opname
Sony R20P: ong. 13,5 h
Sony alkaline LR20: ong. 20 h
Cassetteweergave
Sony R20P: ong. 7,5 h
Sony alkaline LR20: ong. 15 h
CD-weergave
Sony R20P: ong. 2,5 h
Sony alkaline LR20: ong. 7 h
Afmetingen
Ong. 386 × 166 × 252 mm (b/h/d)
(incl. uitstekende onderdelen)
Gewicht
Ong. 3,3 kg (incl. batterijen)
Meegeleverde toebehoren
Netsnoer (1)
Afstandsbediening (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Los verkrijgbare toebehoren
Sony MDR hoofdtelefoon

31
NL
•De bestandsnaam komt niet overeen met de ID
tag.
BRUIKBAAR AANTAL MAPPEN/
BESTANDEN
•Maximum aantal mappen: 255
•Maximum aantal bestanden: 255
INSTELLINGEN VOOR
COMPRESSIE- EN
SCHRIJFSOFTWARE
•Om een bron te comprimeren voor een
MP3-bestand, raden wij u aan de transfer
bit rate van de compressiesoftware in te
stellen op “44,1 kHz”, “128 kbps” en
“Constant Bit Rate”.
•Kies “halting of writing” om de maximale
opnamecapaciteit te benutten.
•Kies “Disc at Once” om de maximale
opnamecapaciteit van een onbespeeld
medium te benutten.
OPMERKINGEN BIJ HET OPSLAAN
VAN BESTANDEN OP DE MEDIA
Wanneer de disc is ingebracht, leest de
speler alle bestanden op die disc. Wanneer er
veel mappen of niet-MP3-bestanden op de
disc staan, kan het lange tijd duren alvorens
de weergave start of het volgende MP3-
bestand begint te spelen.
Bewaar niet onnodig veel andere mappen of
bestanden dan MP3 op de disc die u gebruikt
voor MP3-weergave.
Wij raden u aan geen andere soorten
bestanden of onnodige mappen te bewaren
op een disc samen met MP3-bestanden.
Betreffende “MP3”
Wat is MP3?
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is een
standaard technologie en formaat voor het
comprimeren van geluid. Het bestand wordt
gecomprimeerd tot ongeveer 1/10e van de
oorspronkelijke grootte. Geluiden buiten het
hoorbare bereik worden gecomprimeerd
terwijl geluiden die de mens wel kan horen,
niet worden gecomprimeerd.
“MP3”-bestanden die met deze
speler kunnen worden afgespeeld
U kunt alleen MP3-bestanden afspelen die
op een bepaalde manier werden opgenomen.
GESCHIKTE MEDIA
CD-R’s en CD-RW’s
GESCHIKT DISC-FORMAAT
U kunt discs gebruiken van het ISO 9660
Level 1/2 en Joliet extensieformaat. Soms
kunnen MP3-bestanden die zijn opgenomen
in een ander formaat niet normaal worden
afgespeeld of kunnen bestands- en
mapnamen niet correct worden
weergegeven.
Belangrijkste kenmerken van het geschikte
discformaat:
•Maximum aantal directorystappen: 8
•Bruikbare tekens voor een bestands-/
mapnaam: A - Z, a - z, 0 - 9, _
(onderstreping)
•Maximum aantal tekens voor een
bestandsnaam: 64 met inbegrip van
aanhalingstekens en een extensie van 3
tekens
Opmerkingen
•
Voeg altijd de extensie “mp3” toe aan de bestandsnaam.
•Indien u de extensie “mp3” toevoegt aan een
ander bestandstype dan MP3, kan de speler
mogelijk het bestand niet goed herkennen en ruis
produceren die uw luidsprekers kan
beschadigen.
wordt vervolgd

33
NL
Index
A
Akoestiekregeling 21
B
Bandkoppen demagnetiseren
29
Batterijen
voor afstandsbediening 23
voor speler 24
C
CD-speler 4
D
Display 14
E, F
Een bepaalde track zoeken 15
Eigen programma samenstellen
17
G, H
Gebruik van het display 14
Geprogrammeerde weergave 17
I, J
ID3 tag 14, 32
K
Kiezen
van akoestiekregeling 21
van tracks 5
L
Luisteren naar de radio 8
M
MEGA BASS 21
MP3afspeelvolgorde 7
betreffende MP3 31
display 14
N
Netsnoer aansluiten 23
O, P, Q
Onderhoud 29
Ontvangst verbeteren 9
Opstelling 23
R
Radiozenders
beluisteren 20
voorinstellen 19
Reiniging
behuizing 29
lens 29
bandkoppen en bandbaan
29
Repeat Play (herhaalde
weergave) 16
S
Shuffle Play (willekeurige
weergave) 17
SOUND 21
Spanningsbronnen 23
Spanningsbronnen kiezen 23
T, U
Technische gegevens 30
Timer
in slaap vallen met muziek
22
V
Verhelpen van storingen 27
Voorinstellen van
voorinstelzenders 19
Voorzorgsmaatregelen 25
W, X, Y, Z
Weergave
van een cassette 10
van een CD 4
van tracks, herhaaldelijk
16
van tracks in willekeurige
volgorde 17
van voorinstelzenders 19

4
PT
Reproduzir um CD de áudio ou ficheiros MP3
Ligue o cabo de alimentação fornecido (consulte a página 23).
1Carregue em CD.
2Carregue em Z PUSH OPEN/
CLOSE para abrir o compartimento
do CD e coloque o CD.
3Feche a tampa do compartimento
de CD.
Com a etiqueta voltada
para cima
14 2, 3
Operações básicas
CD

6
PT
Nota
Antes de reproduzir um
ficheiro, este leitor lê todas
as informações das pastas e
dos ficheiros existentes no
CD. Dependendo da
estrutura do ficheiro, a
leitura pode levar mais de
um minuto. Durante a
leitura, aparece “Reading”.
Sugestão
Para executar operações
adicionais, pode utilizar as
teclas indicadas na tabela da
página 5 tal como faz para
reproduzir um CD de
áudio.
Reproduzir um CD com ficheiros MP3
1Carregue em CD.
2Carregue em Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir o
compartimento do CD e coloque o CD (consulte a
página 4).
3Feche a tampa do compartimento de CD.
4Carregue em u.
O leitor reproduz todos os ficheiros MP3 no CD.
Quando reproduz um CD com ficheiros MP3, o
indicador MP3 acende-se.
Para seleccionar uma pasta
Carregue em FOLDER + para avançar e em FOLDER –
para recuar (Carregue em FLDR + ou FLDR – no
telecomando).
Para seleccionar um ficheiro
Carregue em > para avançar e em . para recuar.
Número da faixa
u
., >
Indicador
MP3
CD
Primeiro aparece o nome
do ficheiro e depois o
tempo de reprodução
Z PUSH
OPEN/CLOSE
Reproduzir um CD de áudio ou ficheiros MP3 (continuação)
FOLDER +, –

Operações básicas
7
PT
Exemplo de uma estrutura de pasta e
ordem de reprodução
A ordem de reprodução das pastas e ficheiros é a seguinte:
Notas
•O leitor salta as pastas que
não contêm ficheiros MP3.
•Número máximo de pastas:
255
Número máximo de
ficheiros: 255
•Pode visualizar nomes de
pastas e de ficheiros com
um máximo de 64
caracteres.
•Este leitor mostra os
caracteres A - Z, a - z, os
números 0 - 9 e _. Os outros
caracteres aparecem como
“*”.
•Este leitor está em
conformidade com a versão
1.1 do formato ID3 tag. Se
o ficheiro tiver informações
ID3 tag, aparece o “título da
canção”, o “nome do
artista” e o “nome do
álbum”.
Acerca dos ficheiros MP3 e CD-Rs/CD-RWs
Este leitor pode reproduzir CD-Rs/CD-RWs gravados no
formato* CD-DA e ficheiros MP3 gravados no formato
CD-ROM, mas a capacidade de reprodução pode variar
consoante a qualidade do disco e a condição do dispositivo
de gravação.
* CD-DA é a abreviatura de Compact Disc Digital Audio. É uma
norma de gravação utilizada para os CD de áudio.
CD-R
CD-RW
3
2
1
2
4
5
3
6
7
8
4
9
5
0
6
1
Ficheiro MP3
Pasta
Produkt Specifikationer
Mærke: | Sony |
Kategori: | Lyd i video |
Model: | CFD-S20CP |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Sony CFD-S20CP stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lyd i video Sony Manualer
14 Juli 2024
11 Juli 2024
10 Juli 2024
10 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
Sony Manualer
24 Juli 2025
24 Juli 2025
23 Juli 2025
22 Juli 2025
22 Juli 2025
22 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025
17 Juli 2025