
Захват для великого пальця
Захват для большого пальца
取扱説明書/Operating Instructions/
Mode d’emploi/Manual de instrucciones/
Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/
Instruções de operação/Οδηγίες λειτουργίας/
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/
Kezelési útmutató/Instrucţiuni de utilizare/
Betjeningsvejledning/Návod k použití/
Käyttöohjeet/Інструкції з експлуатації/
Инструкция по эксплуатации/
使用說明書/ /사용 설명서 Hướng dẫn Vận hành/
本機はソニー製デジタルスチルカメラDSC-RX1RM3専用のサムグ
本機はカメラのホールド性を高めて、撮影をサポートします。
また、本機は可動式グリップを採用しているため、取り付けたまま
カメラ本体のダイヤル類やボタン類の操作も行えます。
• カメラを使用しないときは、本機をカメラ本体から外してください。
• 本機を持ってカメラ本体を持ち上げたり、移動させたりしないでく
• 左目でファインダーをのぞく際は、本機の操作を行わないようにし
本機をカメラに取り付けるときは、カメラのマルチインターフェース
本機をカメラから取り外すときは、アクセサリーシュー取り付け部を
カメラ本体のダイヤル類やボタン類を操作するときは、本機のグリッ
プとカメラの間に親指を入り込ませて操作してください。
外形寸法(約)57.1mm×13.5mm×31.4mm(幅×高さ×奥行き)
同梱物 サムグリップ(1)、ポーチ(1)、印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、
This unit is designed exclusively for the Sony Digital Still camera
Using this unit enhances the grip on your camera, supporting
Additionally, this unit features a movable grip that allows you to
operate the dials and buttons on the camera without removing
• When the camera is not in use, remove this unit.
• Do not lift or move the camera by holding this unit.
• Do not operate this unit when looking through the viewfinder
Attaching/removing this unit
When attaching this unit to the camera, insert the unit all the way
into the Multi Interface Shoe of the camera.
When removing this unit from the camera, hold it by the
When operating the dials and buttons on the camera, slip your
thumb between the grip of this unit and the camera.
Dimensions (Approx.) mm × 13.5 mm × 31.4 mm (2 1/4 in. × 57.1
9/16 in. × 1 1/4 in.) (W/H/D)
Mass (Approx.) 17.4 g (0.7 oz)
Included items Thumb Grip (1), Pouch (1), Set of printed
Design and specifications are subject to change without notice.
Cet accessoire est exclusivement conçu pour l’Appareil photo
numérique Sony DSC-RX1RM3.
L’utilisation de cet accessoire améliore l’adhérence de votre
appareil photo, prenant en charge une prise de vue plus stable.
De plus, les caractéristiques de cet accessoire incluent une
poignée mobile qui vous permet d’utiliser les bagues et les
touches sur l’appareil photo sans enlever l’accessoire.
• Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé, retirez cette
• Ne soulevez pas ou ne déplacez pas l’appareil photo en le
prenant par cet accessoire.
• N’utilisez pas cet accessoire lorsque vous regardez dans le
viseur avec l’oeil gauche.
Fixation/retrait de cette
Lors de la fixation de cet accessoire à l’appareil photo, insérez
l’accessoire complètement dans la Griffe multi-interface de
Lors du retrait de l’accessoire de l’appareil photo, tenez-le pas le
porte-accessoire de la griffe.
Fonctionnement de l’appareil
Lors de l’utilisation des bagues et des boutons sur l’appareil
photo, faites glisser votre pouce entre la poignée de cet
accessoire et l’appareil photo.
Dimensions (environ) mm × 13,5 mm × 31,4 mm (2 1/4 po. × 57,1
9/16 po. × 1 1/4 po.) (L/H/P)
Poids (environ) 17,4 g (0,7 oz.)
Articles inclus Repose-pouce (1), Pochette (1), Jeu de
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
Esta unidad está diseñada exclusivamente para la Cámara
fotográfica digital Sony DSC-RX1RM3.
El uso de esta unidad mejora el agarre de su cámara, permitiendo
disparar con mayor estabilidad.
Además, esta unidad incorpora una empuñadura móvil que
permite manejar los diales y botones de la cámara sin necesidad
Notas sobre la utilización
• Cuando la cámara no esté en uso, retire esta unidad.
• No levante ni mueva la cámara sujetándola por esta unidad.
• No use esta unidad cuando mire a través del visor con su ojo
Montaje/desmontaje de esta
Al instalar esta unidad en la cámara, inserte la unidad
completamente en la Zapata de interfaz múltiple de la cámara.
Cuando retire esta unidad de la cámara, sujétela por el soporte
de la zapata de accesorios.
Funcionamiento de la cámara
Al operar los diales y botones de la cámara, deslice el pulgar
entre la empuñadura de esta unidad y la cámara.
Dimensiones (Aprox.) 13,5 31,457,1 mm × mm × mm (An/Al/Pr)
Elementos incluidos Asa de pulgar (1), Bolsa (1), Juego de
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Digitale Fotokamera
DSC-RX1RM3 von Sony konzipiert.
Dieses Gerät ermöglicht es, die Kamera sicherer zu greifen, was
eine stabilere Aufnahme ermöglicht.
Zudem verfügt dieses Gerät über einen beweglichen Griff, sodass
Sie die Einstellräder und Tasten an der Kamera bedienen können,
ohne das Gerät zu entfernen.
• Wenn die Kamera nicht verwendet wird, entfernen Sie das
• Heben oder bewegen Sie die Kamera nicht, indem Sie sie an
• Bedienen Sie das Gerät nicht, während Sie mit dem linken Auge
durch den Sucher blicken.
Anbringen/Entfernen des
Um das Gerät an der Kamera zu befestigen, schieben es
vollständig in den Multi-Interface-Schuh der Kamera hinein.
Um das Gerät von der Kamera zu entfernen, ziehen Sie es an
seinem Befestigungsteil für den Zubehörschuh.
Um die Einstellräder und Tasten an der Kamera zu bedienen,
schieben Sie Ihren Daumen zwischen die Griffe dieses Geräts und
Abmessungen (ca.) mm × 13,5 mm × 31,4 mm (B/H/T)57,1
Mitgeliefertes Zubehör Daumengriff (1), Beutel (1), Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor de Sony Digitale camera
Het gebruik van dit apparaat verbetert de grip op uw camera, wat
stabieler opnemen ondersteunt.
Bovendien is dit apparaat voorzien van een beweegbare greep
waarmee u de draaiknoppen en knoppen op de camera kunt
bedienen zonder het apparaat te verwijderen.
Opmerkingen bij het gebruik
• Wanneer de camera niet in gebruik is, verwijder dan dit
• Til of beweeg de camera niet via dit apparaat.
• Gebruik dit apparaat niet wanneer u met uw linker oog door de
Dit apparaat bevestigen/
Plaats bij het bevestigen van dit apparaat op de camera het
apparaat volledig in de Multi-interfaceschoen van de camera.
Houd bij het verwijderen van dit apparaat van de camera dit vast
bij de accessoireschoenhouder.
Als u de draaiknoppen en knoppen op de camera bedient, schuift
u uw duim tussen de greep van dit apparaat en de camera.
Afmetingen (ong.) mm × 13,5 mm × 31,4 mm (b/h/d)57,1
Bijgeleverde toebehoren Duimgreep (1), Etui (1), Handleiding en
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
Denna enhet är endast avsedd för en Sony digital stillbildskamera
Användning av denna enhet förbättrar greppet om din kamera
och ger stabilare bildtagning.
Denna enhet har dessutom ett rörligt grepp med vilket du kan
manövrera kamerans reglage och knappar utan att demontera
Att tänka på vid användning
• Demontera denna enhet när kameran inte används.
• Lyft eller flytta inte kameran genom att hålla i denna enhet.
• Använd inte denna enhet när du tittar i sökaren med vänster
Montera/demontera denna
Vid montering av denna enhet på kameran ska du skjuta enheten
helt in i kamerans multi-gränssnittssko.
Vid demontering av denna enhet från kameran ska du hålla den i
fästet för tillbehörsskon.
När du manövrerar kamerans reglage och knappar ska du hålla
tummen mellan greppet på denna enhet och kameran.
Yttermått (ca.) mm × 13,5 mm × 31,4 mm (B/H/D)57,1
Inkluderade artiklar Tumgrepp (1), Påse (1), Uppsättning
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Questa unità è progettata esclusivamente per la fotocamera
digitale Sony DSC-RX1RM3.
L'utilizzo di questa unità migliora la presa sulla fotocamera,
consentendo una ripresa più stabile.
Inoltre, questa unità è dotata di un'impugnatura mobile che
consente di azionare le ghiere e i pulsanti della fotocamera senza
• Quando la fotocamera non è in uso, rimuovere questa unità.
• Non sollevare o spostare la fotocamera tenendola per questa
• Non azionare questa unità mentre si guarda attraverso il mirino
Quando si monta questa unità sulla fotocamera, inserire l'unità
completamente nella slitta multi interfaccia della fotocamera.
Quando si rimuove questa unità dalla fotocamera, tenerla
dall'attacco slitta accessori.
Utilizzo della fotocamera
Quando si utilizzano le ghiere e i pulsanti della fotocamera, far
scorrere il pollice tra la presa di questa unità e la fotocamera.
Dimensioni (circa) mm × 13,5 mm × 31,4 mm (L/A/P)57,1
Accessori inclusi Poggia pollice (1), Marsupio (1), Corredo
di documentazione stampata
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
Esta unidade foi projetada exclusivamente para a câmara
fotográfica digital Sony DSC-RX1RM3.
Usar esta unidade melhora a aderência à sua câmara, apoiando
Adicionalmente, esta unidade apresenta uma pega móvel que
lhe permite operar os discos e botões na câmara sem remover a
• Quando a câmara não estiver a ser utilizada, remova esta
• Não levante nem mova a câmara segurando esta unidade.
• Não opere esta unidade ao olhar pelo visor com o seu olho
Quando colocar esta unidade na câmara, insira a unidade até ao
fim na sapata multi-interface da câmara.
Ao remover esta unidade da câmara, segure-a pelo encaixe da
Ao operar os discos e botões na câmara, deslize o polegar entre a
pega desta unidade e a câmara.
Dimensões (aprox.) mm × 13,5 mm × 31,4 mm (L/A/P)57,1
Itens incluídos Pega de polegar (1), Bolsa (1),
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
Αυτή η μονάδα έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για την Sony
κάμερα Digital Still DSC-RX1RM3.
Χρησιμοποιώντας αυτή τη μονάδα βελτιώνεται η λαβή στην
κάμερα, που υποστηρίζει πιο σταθερή λήψη.
Επιπλέον, αυτή η μονάδα διαθέτει μια μετακινούμενη λαβή που
σας επιτρέπει να χειριστείτε τους επιλογείς και τα κουμπιά
στην κάμερα χωρίς να αφαιρέσετε τη μονάδα.
• Όταν η κάμερα δεν χρησιμοποιείται, αφαιρέστε αυτή τη
• Μη σηκώνετε ή μετακινείτε την κάμερα κρατώντας αυτή τη
• Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα όταν κοιτάζετε μέσα
από το σκόπευτρο με το αριστερό μάτι.
Κατά την τοποθέτηση αυτής της μονάδας στην κάμερα,
εισαγάγετε τη μονάδα μέχρι τέρμα στο πέδιλο πολλαπλών
διασυνδέσεων της κάμερας.
Κατά την αφαίρεση αυτής της μονάδας από την κάμερα,
κρατήστε την από τη βάση του πέδιλου εξαρτημάτων.
Όταν χειρίζεστε τους επιλογείς και τα κουμπιά στην κάμερα,
γλιστρήστε τον αντίχειρά σας μεταξύ της λαβής αυτής της
Διαστάσεις (Περίπου) mm × 13,5 mm × 31,4 mm (π/υ/β)57,1
Λαβή αντίχειρα (1), Θήκη (1), Σύνολο
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
To urządzenie jest zaprojektowane wyłącznie dla Sony Cyfrowego
aparatu fotograficznego DSC-RX1RM3.
Korzystanie z tego urządzenia wzmacnia chwyt aparatu,
zapewniając bardziej stabilne fotografowanie.
Dodatkowo, urządzenie to posiada ruchomy uchwyt, który
pozwala na obsługę pokręteł i przycisków na aparacie bez
Uwagi dotyczące użytkowania
• Gdy aparat nie jest w użyciu, należy zdemontować to
• Nie podnosić ani nie przesuwać aparatu, trzymając za
• Nie obsługiwać tego urządzenia podczas patrzenia przez wizjer
Podłączając urządzenie do aparatu, należy włożyć urządzenie do
końca Stopki multiinterfejsowej aparatu.
Podczas zdejmowania urządzenia z aparatu, należy trzymać je za
mocowanie stopki akcesorium.
Podczas obsługi pokręteł i przycisków na aparacie, należy wsunąć
kciuk między uchwyt urządzenia a aparat.
Wymiary (ok.) 57,1 mm × mm × mm (szer./wys./gł.)13,5 31,4
Załączone elementy Uchwyt na kciuk (1), Pokrowiec (1), Zestaw
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez
Táto jednotka je určená výhradne pre Sony digitálny fotoaparát
Používanie jednotky zlepšuje uchopenie vášho fotoaparátu a
podporuje stabilnejšie snímanie.
Okrem toho je táto jednotka vybavená pohyblivou rukoväťou,
ktorá vám umožňuje ovládať voliče a tlačidlá na fotoaparáte bez
• Keď fotoaparát nepoužívate, túto jednotku odstráňte.
• Fotoaparát nezdvíhajte ani nepremiestňujte tak, že ho budete
• Nepoužívajte túto jednotku pri pozeraní cez hľadáčik ľavým
Pripájanie/odstraňovanie
Pri pripevňovaní tejto jednotky k fotoaparátu vložte jednotku až
na doraz do sánok pre rôzne rozhrania fotoaparátu.
Pri odstraňovaní tejto jednotky z fotoaparátu držte jednotku za
držiak sánok na príslušenstvo.
Pri používaní ovládačov a tlačidiel na fotoaparáte zasuňte svoj
palec medzi rukoväť tejto jednotky a fotoaparát.
Rozmery (približne) mm × 13,5 mm × 31,4 mm (Š/V/H)57,1
Hmotnosť (približne) 17,4 g
Dodané položky Palcová rukoväť (1), vrecko (1), súprava
Dizajn a špecifikácie podliehajú zmenám bez upozornenia.
Ezt az egységet kizárólag a Sony digitális fényképezőgép
DSC-RX1RM3 típusához terveztük.
Ennek az egységnek a használatával jobban meg tudja fogni a
kamerát, és stabilabb felvételt tud készíteni.
Ezen kívül ez az egység egy leszerelhető fotós markolatot
is tartalmaz, amely lehetővé teszi a kamera tárcsáinak és
gombjainak működtetését az egység eltávolítása nélkül.
• Ha a kamera nincs használatban, távolítsa el ezt az egységet.
• Soha ne emelje meg vagy mozgassa a kamerát az egységnél
• Ne működtesse az egységet, miközben bal szemével a
Az egység csatlakoztatása/
Amikor az egységet a kamerához rögzíti, tolja be az egységet
teljesen a kamera több illesztőfelületű vakusínjébe.
Amikor eltávolítja az egységet a kameráról, tartsa a tartozék
A kamera tárcsáinak és gombjainak működtetésekor csúsztassa a
hüvelykujját az egység fogantyúja és a kamera közé.
Méretek (Kb.) mm × 13,5 mm × 31,4 mm (Szé/Ma/Mé)57,1
A csomag tartalma Hüvelyktámasz (1), Tasak (1), Nyomtatott
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül