
Woofer 16 × 24 cm (6 × 9 in)
Short-term Maximum Power*
Output sound pressure level 92±2 dB (1 W, 1 m)*
Effective frequency range 40 – 22,000 Hz*
Mass Approx. 1,040 g (2 lb 5 oz) per
Supplied accessories Parts for installation
Short-term Maximum Power*
Output sound pressure level 91±2 dB (1 W, 1 m)*
Effective frequency range 50 – 24,000 Hz*
Mass Approx. 580 g (1 lb 5 oz) per
Supplied accessories Parts for installation
Tweeter 2.5 cm (1 in) balanced
Short-term Maximum Power*
Output sound pressure level 88±2 dB (1 W, 1 m)*
Effective frequency range 60 – 24,000 Hz*
Mass Approx. 480 g (1 lb 1 oz) per
Supplied accessories Parts for installation
Woofer 10 cm (4 in) cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in) balanced
Short-term Maximum Power*
Output sound pressure level 88±2 dB (1 W, 1 m)*
Effective frequency range 60 – 24,000 Hz*
Mass Approx. 390 g (14 oz) per
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
“Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak
Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Haut-parleur de graves de
16 × 24 cm (6 × 9 po) de type
Haut-parleur d'aigus de 6,6 cm
Puissance maximale à court terme*
Niveau de pression acoustique de sortie
Plage de fréquences efficace 40 – 22 000 Hz*
Poids Environ 1 040 g (2 lb 5 oz) par
Accessoires fournis Éléments d’installation
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Haut-parleur de graves de
Haut-parleur d'aigus de 3,5 cm
Puissance maximale à court terme*
Niveau de pression acoustique de sortie
Plage de fréquences efficace 50 – 24 000 Hz*
Poids Environ 580 g (1 lb 5 oz) par
Accessoires fournis Éléments d’installation
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Haut-parleur de graves de
Haut-parleur d'aigus de 2,5 cm
Puissance maximale à court terme*
Niveau de pression acoustique de sortie
Plage de fréquences efficace 60 – 24 000 Hz*
Poids Environ 480 g (1 lb 1 oz) par
Accessoires fournis Éléments d’installation
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Haut-parleur de graves de
10 cm (4 po) de type conique
Haut-parleur d'aigus de 2,5 cm
Puissance maximale à court terme*
Niveau de pression acoustique de sortie
Plage de fréquences efficace 60 – 24 000 Hz*
Poids Environ 390 g (14 oz) par
Accessoires fournis Éléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05)
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Agudos 6,6 cm, tipo cónico
Nivel de presión acústica de salida
Rango de frecuencia efectivo 40 – 22 000 Hz*
Peso Aprox. 1.040 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 16 cm, tipo cónico
Nivel de presión acústica de salida
Rango de frecuencia efectivo 50 – 24.000 Hz*
Peso Aprox. 580 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 13 cm, tipo cónico
Súper agudos 0,6 cm, tipo
Nivel de presión acústica de salida
Rango de frecuencia efectivo 60 – 24.000 Hz*
Peso Aprox. 480 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 10 cm, tipo cónico
Súper agudos 0,6 cm, tipo
Nivel de presión acústica de salida
Rango de frecuencia efectivo 60 – 24.000 Hz*
Peso Aprox. 390 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
“Potencia de pico máximo” también puede denominarse
Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
Do not continuously use the speaker system beyond
the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit
cards using magnetic coding away from the speaker
system to protect them from damage caused by the
Please note the following when installing the units;
otherwise malfunction and/or deterioration in
sound quality may result.
- Do not touch the diaphragms and/or speaker
cones by hand or with tools.
- Do not put your fingers through the holes of the
- Do not drop foreign objects in the units.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à
une utilisation continue au-delà de la puissance
Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout
dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Tenez compte des recommandations suivantes lors
de l’installation des appareils ; sinon vous risquez
une défaillance et/ou une détérioration de la qualité
- Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes des
haut-parleurs avec la main ou des outils.
- Ne glissez pas les doigts à travers les trous du
- Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement
d'installation adéquat, consultez votre
concessionnaire ou votre revendeur Sony le plus
Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma
continua con una potencia que sobrepase la
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causarían los imanes de los altavoces.
Es importante que tenga en cuenta las siguientes
indicaciones al instalar las unidades. De lo
contrario, es posible que no funcionen
correctamente y/o que la calidad del sonido sea
- No toque los diafragmas ni los conos de los
altavoces con las manos ni con las herramientas.
- No introduzca los dedos en los orificios de la
- No tire objetos extraños en las unidades.
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para
el montaje, consulte al concesionario de su
automóvil o al distribuidor de Sony más próximo.
Não utilize o sistema de alto-falantes continuamente
além da capacidade de potência de pico.
Mantenha as fitas gravadas, os relógios e os cartões
de crédito pessoais que utilizem codificação
magnética afastados do sistema de alto-falantes para
evitar que fiquem danificados pelos ímãs dos alto-
Preste atenção ao seguinte quando instalar as
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma
avaria e/ou deterioração da qualidade do som.
- Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das
colunas com as mãos ou com ferramentas.
- Não coloque os seus dedos nos orifícios da
- Não deixe cair objectos estranhos dentro das
Se não conseguir encontrar um local de instalação
apropriado, consulte a sua concessionária ou o
representante Sony mais próximo.
Alto-falante Coaxial de 3 vias:
Graves 16 × 24 cm, cônico
Super agudos 1,1 cm, tipo
Potência máxima de curto-prazo*
Nível de pressão acústica de saída
Amplitude de frequência efetiva
Peso Aprox. 1.040 g por alto-falante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Alto-falante Coaxial de 3 vias:
Super agudos 0,6 cm, tipo
Potência máxima de curto-prazo*
Nível de pressão acústica de saída
Amplitude de frequência efetiva
Peso Aprox. 580 g por alto-falante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Alto-falante Coaxial de 3 vias:
Super agudos 0,6 cm, tipo
Potência máxima de curto-prazo*
Nível de pressão acústica de saída
Amplitude de frequência efetiva
Peso Aprox. 480 g por alto-falante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Alto-falante Coaxial de 3 vias:
Super agudos 0,6 cm, tipo
Potência máxima de curto-prazo*
Nível de pressão acústica de saída
Amplitude de frequência efetiva
Peso Aprox. 390 g por alto-falante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
“Potência máxima de curto-prazo” pode também ser referida
Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
測試條件:IEC 60268-5 (2003-05)
测试条件:IEC 60268-5 (2003-05)
Twiter 6,6 cm, tipe kerucut
Super twiter 1,1 tipe kubah
Daya maksimum jangka pendek*
Tingkat tekanan suara output 92±2 dB (1 W, 1 m)*
Jangkauan frekuensi rata-rata 40 – 22.000 Hz*
Berat Kira-kira 1.040 g per speaker
Aksesoris yang tersedia Komponen pemasangan
Woofer 16 cm, tipe kerucut
Twiter 3,5 cm, jenis B.D.
Super twiter 0,6 cm, tipe kubah
Daya maksimum jangka pendek*
Tingkat tekanan suara output 91±2 dB (1 W, 1 m)*
Jangkauan frekuensi rata-rata 50 – 24.000 Hz*
Berat Kira-kira 580 g per speaker
Aksesoris yang tersedia Komponen pemasangan
Woofer 13 cm, tipe kerucut
Super twiter 0,6 cm, tipe kubah
Daya maksimum jangka pendek*
Tingkat tekanan suara output 88±2 dB (1 W, 1 m)*
Jangkauan frekuensi rata-rata 60 – 24.000 Hz*
Berat Kira-kira 480 g per speaker
Aksesoris yang tersedia Komponen pemasangan
Woofer 10 cm, tipe kerucut
Super twiter 0,6 cm, tipe kubah
Daya maksimum jangka pendek*
Tingkat tekanan suara output 88±2 dB (1 W, 1 m)*
Jangkauan frekuensi rata-rata 60 – 24.000 Hz*
Berat Kira-kira 390 g per speaker
Aksesoris yang tersedia Komponen pemasangan
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
"Daya maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai "Daya
Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05)
Pembesar suara Sepaksi 3 hala:
Wufer 16 × 24 сm, jenis kon
Twiter super 1.1 cm, jenis
Kuasa maksimum jangka pendek*
Aras tekanan bunyi output 92±2 dB (1 W, 1 m)*
Julat frekuensi berkesan 40 – 22,000 Hz*
Jisim Lebih kurang 1,040 g setiap
Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan
Pembesar suara Sepaksi 3 hala:
Twiter 3.5 cm, jenis B.D.
Twiter super 0.6 cm, jenis
Kuasa maksimum jangka pendek*
Aras tekanan bunyi output 91±2 dB (1 W, 1 m)*
Julat frekuensi berkesan 50 – 24,000 Hz*
Jisim Lebih kurang 580 g setiap
Aksesori tambahan Bahagian untuk pemasangan
Pembesar suara Sepaksi 3 hala:
Twiter super 0.6 cm, jenis
Kuasa maksimum jangka pendek*
Aras tekanan bunyi output 88±2 dB (1 W, 1 m)*
Julat frekuensi berkesan 60 – 24,000 Hz*
Jisim Lebih kurang 480 g setiap
Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan
Pembesar suara Sepaksi 3 hala:
Twiter super 0.6 cm, jenis
Kuasa maksimum jangka pendek*
Aras tekanan bunyi output 88±2 dB (1 W, 1 m)*
Julat frekuensi berkesan 60 – 24,000 Hz*
Jisim Lebih kurang 390 g setiap
Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan
Reka bentuk dan spesifikasi tertakluk kepada perubahan tanpa
“Kuasa Maksimum jangka pendek” boleh juga dirujuk sebagai
Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05)
Jangan terus-menerus menggunakan sistem speaker
lebih dari kapasitas kekuatan maksimum.
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit
yang mengandung magnet dari sistem speaker
untuk menghindari kerusakan yang disebabkan
oleh magnet di dalam speaker.
Perhatikan hal-hal berikut ini saat menginstal unit,
jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau
penurunan kualitas pada suara.
- Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut
speaker dengan tangan atau dengan alat.
- Jangan memasukkan jari melalui lubang pada
- Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit.
Bila Anda tidak dapat menemukan lokasi
pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil atau
dealer Sony yang terdekat sebelum memasang.
Jangan gunakan sistem pembesar suara secara
berterusan melebihi keupayaan kuasa puncaknya.
Jauhkan pita yang dirakam, jam tangan, dan kad
kredit peribadi dengan pengekodan bermagnet
daripada sistem pembesar suara untuk mengelakkan
kerosakan akibat magnet di dalam pembesar suara.
Sila ambil perhatian tentang perkara berikut semasa
memasang unit; jika tidak, pincang tugas dan/atau
kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku.
- Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker
dengan tangan atau peralatan.
- Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang
- Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit.
Jika anda tidak menemui lokasi pemasangan yang
sesuai, dapatkan nasihat wakil penjual kereta anda
ataupun wakil penjual Sony terdekat anda sebelum