
Speaker Woofer 30 cm (12 in), cone
Short-term Maximum Power*
Rated impedance 4 Ω + 4 Ω
Output sound pressure level 86±2 dB (1 W, 1 m)*
In-car output sound pressure level
90 dB (1 W, @driver's seat)*
Effective frequency range 30 – 1,000 Hz*
Mass Approx. 5.3 kg (11 lb 11 oz)
Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
“Short-term Maximum Power” may also be referred to as
Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
Testing Condition : Inside the car
Haut-parleur Haut-parleur de graves
30 cm (12 po), type en cône
Puissance maximale à court terme*
Puissance nominale 420 W*
Impédance nominale 4 Ω + 4 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture
(1 W, au siège conducteur)*
Plage de fréquences efficace 30 – 1 000 Hz*
Poids Environ 5,3 kg (11 lb 11 oz)
Accessoires fournis Éléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)
Condition d’essai : Dans une voiture
Altavoz Altavoz de graves de 30 cm,
Impedancia nominal 4 Ω + 4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil
90 dB (1 W, en el asiento del
Rango de frecuencia efectivo 30 – 1.000 Hz*
Peso Aprox. 5,3 kg por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
“Potencia de pico máximo” también puede denominarse
Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
Condición de verificación: dentro del automóvil
Alto-falante Graves 30 cm, cônico
Potência Máxima de Curto-Prazo*
Impedância nominal 4 Ω + 4 Ω
Nível de pressão acústica de saída
Nível de pressão acústica de saída no interior do carro
Amplitude de frequência efetiva 30 – 1.000 Hz*
Peso Aprox. 5,3 kg por alto-falante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
“Potência Máxima de Curto-Prazo” pode também ser
referida como “Potência de Pico”.
Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
Condição de Teste: No interior do carro
輸出聲音壓力位準 86±2 dB(1 W,1 m) *
車內輸出聲音壓力位準 90 dB(1 W,@駕駛座) *
測試條件:IEC 60268-5(2003-05)
车内输出声压级 90 dB(1 W,@驾驶座) *
测试条件:IEC 60268-5(2003-05)
Speaker Woofer 30 cm, tipe kerucut
Daya Maksimum Jangka Pendek*
Impedansi Rata-rata 4 Ω + 4 Ω
Tingkat tekanan suara output 86±2 dB (1 W, 1 m)*
Tingkat tekanan suara output dalam mobil
Jangkauan frekuensi rata-rata 30 – 1.000 Hz*
Berat Kira-kira 5,3 kg per speaker
Aksesoris yang tersedia Komponen pemasangan
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
pemberitahuan.
"Daya Maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai
Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05)
Kondisi Pengujian : Di dalam mobil
Pembesar suara Wufer 30 cm, jenis kon
Kuasa maksimum jangka pendek*
Impedans terkadar 4 Ω + 4 Ω
Aras tekanan bunyi output 86±2 dB (1 W, 1 m)*
Aras tekanan bunyi output dalam kereta
90 dB (1 W, @tempat duduk
Julat frekuensi berkesan 30 – 1,000 Hz*
Jisim Lebih kurang 5,3 kg setiap
Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan
Reka bentuk dan spesifikasi tertakluk kepada perubahan tanpa
notis.
“Kuasa Maksimum jangka pendek” mungkin juga dirujuk
Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05)
Keadaan pemeriksaan : Dalam kereta
Installation / Installation / Instalación /
Instalação / / / / / 安裝 安装
Pemasangan / / Pemasangan /
Do not continuously use speaker system beyond the
peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc.
with magnetic coding away from the speaker
system to prevent damage caused by the magnets in
Please note the following when installing the units;
otherwise malfunction and/or deterioration in
sound quality may result.
- Do not touch the diaphragms and/or speaker
cones by hand or with tools.
- Do not put your fingers through the holes of the
- Do not drop foreign objects in the units.
The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid
thick, baffle plate or metal board.
Make a woofer box, using wooden boards at least
Ne faites pas fonctionner en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
Gardez les cassettes enregistrées, les montres,
les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs de manière à
éviter tout dommage causé par les aimants intégrés
Tenez compte des recommandations suivantes lors
de l’installation des appareils ; sinon vous risquez
une défaillance et/ou une détérioration de la qualité
- Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes
des haut-parleurs avec la main ou des outils.
- Ne glissez pas les doigts à travers les trous du
- Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les
Comme le caisson de basse est lourd, fixez-le sur
une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur
Construisez un caisson pour le haut-parleur de
graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
Es importante que tenga en cuenta las siguientes
indicaciones al instalar las unidades. De lo
contrario, es posible que no funcionen
correctamente y/o que la calidad del sonido sea
- No toque los diafragmas ni los conos de los
altavoces con las manos ni con las herramientas.
- No introduzca los dedos en los orificios de la
- No tire objetos extraños en las unidades.
El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
y gruesa o a una placa metálica.
Construya una caja para el altavoz de graves con
tablas de madera con un grosor mínimo de 18 mm.
Não utilize o sistema de alto-falante continuamente
além da capacidade de potência de pico.
Guarde fitas cassetes gravadas, os relógios, os
cartões de crédito, etc. com código magnético longe
dos alto-falantes para evitar os danos provocados
pelos ímãs dos alto-falantes.
Tenha em atenção o seguinte quando instalar as
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma
avaria e/ou deterioração da qualidade do som.
- Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das
colunas com as mãos ou com ferramentas.
- Não coloque os seus dedos nos orifícios da
- Não deixe cair objectos estranhos dentro das
O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de
Construa uma caixa de alto-falante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,
Jangan menggunakan sistem speaker secara terus
menerus melebihi kapasitas kekuatan
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit
dan benda lain yang mengandung magnet dari
sistem speaker untuk menghindari kerusakan yang
disebabkan oleh magnet di dalam speaker.
Mohon diingat hal-hal berikut ini saat menginstal
unit, jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau
penurunan kualitas pada suara.
- Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut
speaker dengan tangan atau dengan alat.
- Jangan memasukkan jari Anda melalui lubang
- Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit.
Subwoofer berat, jadi pasanglah pada bidang yang
solid dan tebal atau bidang logam.
Buatlah kotak woofer, dengan menggunakan papan
kayu dengan tebal minimum 18 mm.
Jangan gunakan sistem pembesar suara secara
berterusan melampaui keupayaan pengendalian
Jauhkan pita yang telah dirakam, jam tangan, kad
kredit, dll, yang menggunakan pengekodan
bermagnet daripada sistem pembesar suara untuk
mengelakkan kerosakan akibat magnet di dalam
Sila ambil perhatian tentang perkara berikut semasa
memasang unit; jika tidak, pincang tugas dan/atau
kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku.
- Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker
dengan tangan atau peralatan.
- Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang
- Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit.
Subwufer adalah berat, jadi pasangkannya dengan
kukuh kepada satu plat sesekat atau papan logam
Buat satu kotak wufer daripada kayu yang
mempunyai ketebalan sekurang-kurangnya 18 mm.
ø 306.5 (12 1
/8)
ø 332 (13 1/ )8
ø 281 (11 1/ )8