
1、打开充电盒盖子,取出两只耳机,取下耳机上的绝缘膜,然后将两只耳机放回充电盒中,
并保持充电盒处于开盖状态,长按充电盒上按键3秒直至充电盒指示灯白灯闪烁,此时进入
2、打开设备蓝牙,然后从蓝牙列表中选择SOUNDPEATS Air4 完成配对。
English
English
English
English
Q1: What does the indicator light of the charging case display?
Q1: Cosa mostra la spia della custodia di ricarica?
2. Charging status of the charging case:
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
1. Collega la custodia di ricarica a un
caricabatterie di tipo C. (La corrente non supera
2. Se gli auricolari rimangono inattivi per un lungo
periodo, caricarli almeno ogni tre mesi per
evitare che la batteria venga danneggiata.
Q2: Come caricare la custodia di ricarica?
1. Controllare se la custodia di ricarica è alimentata dalla batteria. Se p1-ha esaurito la
batteria, chiudendolo non si scollegheranno gli auricolari dal dispositivo.
2. Assicurati che gli auricolari siano posizionati correttamente nella custodia di ricarica
e che la lamiera di ricarica e il PIN siano puliti. E pulire i punti di contatto sugli
auricolari e sulla custodia di ricarica dovrebbe risolvere questo problema.
Q3: Perché gli auricolari sono ancora collegati al telefono quando vengono
riposti nella custodia di ricarica e il coperchio della custodia è chiuso?
1. Please open the lid of the charging case to take out the headphones,
remove the insulating lm from the top of both headphones, then put both
headphones back into the charging case, and keep the charging case
open. Press and hold the button of the charging case for 3 seconds until
the indicator light inside the charging case ashes white. Theyare in pairing
2. Turn on your device's Bluetooth and select SOUNDPEATS Air4 from the
Bluetooth list to complete the pairing.
1 Önen Sie den Ladekoerdeckel, nehmen Sie zwei Kopfhörer heraus, .
entfernen Sie die Isolierfolie von den Kopfhörern, legen Sie die beiden
Kopfhörer dann zurück in den Ladekoer und halten Sie den Ladekoer
geönet. Drücken Sie die Taste auf dem Ladekoer 3 Sekunden lang, bis die
weiße Anzeige des Ladekoers blinkt. Dies bedeutet, dass der Kopplungsmo-
2 Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät ein und wählen Sie SOUNDPEATS Air4 .
aus der Liste der Bluetooth-Geräte aus, um die Verbindung herzustellen.
1. Aprire il coperchio della custodia di ricarica per estrarre le cue, rimuovere
la pellicola isolante dalla parte superiore di entrambe le cue, quindi
rimettere entrambe le cue nella custodia di ricarica e tenere aperta la
custodia di ricarica. Tenere premuto il pulsante della custodia di ricarica per
3 secondi no a quando l'indicatore luminoso all'interno della custodia di
ricarica non lampeggia in bianco. A quel punto sono in modalità di
2. Attiva il Bluetooth del tuo dispositivo e seleziona SOUNDPEATS Air4 dall'elen-
co Bluetooth per completare l'accoppiamento.
材质:封面封底100克书纸 内页80克书纸 尺寸:92 x 84 mm
English ----------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - 7
日本語---------------------------------------------------------------------------------------------- 34 - 39
中文----------------------------------------------------------------------------------------------40-45
Deutsch -------------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 14
Italiano -------------------------------------------------------------------------------------------- 28 - 33
Español -------------------------------------------------------------------------------------------- 22- 27
Français ------------------------------------------------------------------------------------------- 15 - 21
User Guide Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones | | |
Mode d'emploi Istruzioni per l'uso |
1.充電ケースを開け、両方のイヤホンを取り出し、イヤホンの絶縁シールを剥がしてください。両方の
イヤホンを充電ケースに戻し、充電ケースを開けたままにし、充電ケースのLEDインジケーターが
白く点滅するまで充電ケースのボタンを3秒間長押しします。イヤホンがペアリングモードになりま
2.続いて、端末側のBluetooth機能を有効にしてください。端末のBluetooth設定画面に現れた
『SOUNDPEATSAir4』をタップし、ペアリングは完了です。
SOUNDPEATSAir4は2つのBluetooth機器と同時に接続できます。操作方法は次のとおりです。
1.イヤホンが電源オンの状態でAデバイスとペアリングします。
2.AデバイスのBluetooth機能をオフにして、イヤホンはペアリングモードに戻ります。
3.続いて、ペアリング手順に従ってBデバイスとペアリングします。
4.Bデバイスとペアリング完了すると、AデバイスのBluetooth機能をオンにし、ペアリングが完了です。
1. Riposiziona entrambi gli auricolari nella custodia
di ricarica e assicurati che siano posizionati
2. Con il coperchio della custodia aperto, tenere
premuto il pulsante della custodia di ricarica per
10 secondi no a quando l'indicatore luminoso
sulla custodia di ricarica non lampeggia due
3. Chiudi il coperchio della custodia ed estrai gli
auricolari e si attivano correttamente.
Gli auricolari SOUNDPEATS Air4 possono essere associati contemporanea-
mente a due dispositivi.Come connettersi: una volta che gli auricolari sono
associati al dispositivo A, disattivare il Bluetooth del dispositivo A. Ripetere
l'operazione di associazione per connettere gli auricolari al dispositivo B.
Una volta completato l'accoppiamento, attivare il Bluetooth del dispositivo
A per completare accoppiamento.
Auto: apri la custodia di ricarica; gli auricolari si accendono
Manualmente: tieni premuto il pulsante multifunzione per 1,5
secondi, con gli auricolari spenti
Auto Riposizionare gli auricolari nella:
custodia di ricarica e chiudere il coperchio della custodia
Manualmente: tieni premuto il pulsante multifunzione per 10
secondi, con gli auricolari accesi
Tocca due volte il pulsante multifunzione
Tocca una volta il pulsante multifunzione sinistro
Tocca una volta il pulsante multifunzione destro
Tieni premuto il pulsante multifunzione destro per 1,5 secondi
Tenere premuto il pulsante multifunzione sinistro per 1,5
Tocca due volte il pulsante multifunzione
Tenere premuto il pulsante multifunzione per 1,5 secondi
Tenere premuto il pulsante multifunzione per 2 secondi
Tieni premuto il pulsante della custodia di ricarica per 3
Premere il pulsante multifunzione destro per tre volte
Premere tre volte il pulsante multifunzione sinistro
Commutazione tra modalità
di riduzione del rumore /
Attiva/disattiva l'assistente
Automático: abre la tapa del estuche de carga
Manual: mantenga presionado el botón táctil del auricular
Automático: vuelva a colocar los auriculares en el estuche de
carga y cierre la tapa del estuche
Manual: mantenga presionado el botón táctil del auricular
Manual: toque dos veces el botón táctil del auricular
Toque una vez el botón táctil del auricular izquierdo
Toque una vez el botón táctil del auricular derecho
Mantenga presionado el botón táctil del auricular derecho
Mantenga presionado el botón táctil del auricular izquierdo
Toque dos veces el botón táctil del auricular
Mantenga presionado el botón táctil del auricular durante 1,5
Mantenga presionado el botón táctil del auricular durante 2
Mantenga presionado el botón del estuche de carga durante 3
Toque tres veces el botón táctil del auricular derecho
Toque tres veces el botón táctil del auricular izquierdo
Automatique : ouvrez le couvercle du boîtier de chargement
Manuel : appuyez sur la touche tactile pendant 1,5 secondes
remettez les écouteurs dans le boîtier de charge, et fermez le
Manuel : appuyez sur la touche tactile pendant 10 secondes
Deux tapes sur la touche tactile des écouteurs
Une tape sur la touche tactile de l’écouteur gauche
Une tape sur la touche tactile de l’écouteur droit
Appuyez sur la touche tactile de l’écouteur droit pendant 1,5
Appuyez sur la touche tactile de l’écouteur gauche pendant
Deux tapes sur la touche tactile
Appuyez sur la touche tactile pendant 1,5 secondes
Appuyez sur la touche tactile pendant 2 secondes
Appuyez sur le bouton de l’étui de chargement pendant 3
Trois tapes sur la touche tactile de l’écouteur droit
Trois tapes sur la touche tactile de l’écouteur gauche
Activer l’assistant vocal
Entrer/sortir du mode jeu
1.イヤホンを充電ケースに入れて、所定の位置にしっかり収まったこ
2.充電ケースを開けたままにし、充電ケースのLEDインジケーターが
白く2回点滅するまで、充電ケースのボタンを10秒間長押しします
3.充電ケースのフタを閉じ10秒以上経過してから開けると、イヤホン
は自動的に再起動します。その後、通常どおり端末とのペアリング
Q1: Que signifie le voyant du boîtier de charge?
Français
Français
Français
Français
Français
1. Ouvrez le couvercle de l'étui de chargement, sortez les deux écouteurs,
retirez le lm isolant des écouteurs, puis remettez les deux écouteurs dans
l'étui de chargement et maintenez l'étui ouvert, appuyez sur le bouton de
l'étui de chargement pendant 3 secondes jusqu'à ce quele voyant de
l'indicateur de l'étui de chargement clignote en blanc, puis les écouteurs
entrent dans le mode d'appairage.
2. Activez le Bluetooth de votre appareil et sélectionnez SOUNDPEATS Air4 dans
la liste Bluetooth pour terminer l'appairage.
Auto: Ladekoffer öffnen; Die Kopfhörer schalten sich automatisch
Manuell: Drücken Sie die Touch-Taste 1,5 Sekunden lang.
Auto: Legen Sie die Ohrhörer wieder in das Ladeetui und
schließen Sie den Etuideckel
Manuell: Drücken Sie die Touch-Taste 10 Sekunden lang
Manuell:Doppeltippen Sie auf die Multifunktionstaste
Tippen Sie einmal auf die linke Multifunktionstaste
Tippen Sie einmal auf die rechte Multifunktionstaste
Halten Sie die rechte Multifunktionstaste 1,5 Sekunden lang
Halten Sie die linke Multifunktionstaste 1,5 Sekunden lang gedrückt
Doppeltippen Sie auf die Multifunktionstaste
Halten Sie die Multifunktionstaste 1,5 Sekunden lang gedrückt
Halten Sie die Multifunktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt
Drücken Sie lange die Taste der Ladebox für 3S
Drücken Sie dreimal die rechte Multifunktionstaste
Drücken Sie dreimal die linke Multifunktionstaste
Auto: Open the charging case; the earphones turn on
Manually: Press and hold the multifunctional button for 1.5s, with
Auto:Place the earphones back into the
charging case and close the case lid
Manually: Press and hold the multifunctional button for 10s, with
Double-tap on the multifunctional button
Single-tap on the left multifunctional button
Single-tap on the right multifunctional button
Press and hold the right multifunctional button for 1.5s
Press and hold the left multifunctional button for 1.5s
Double-tap on the multifunctional button
Press and hold the multifunctional button for 1.5s
Press and hold the multifunctional button for 2s
Press and hold the button of the charging case for 3s
Press the right multifunctional button for three times
Press the left multifunctional button for three times
P1: ¿Qué significa la luz indicadora en el estuche de carga?
Español
Español
Español
Español
Español
Español
1. Abra la tapa del estuche de carga, saque los dos auriculares, retire la
película aislante de los auriculares, luego vuelva a colocar los dos
auriculares en el estuche de carga y mantenga el estuche de carga en
estado abierto, mantenga presionado el botón en el estuche de carga
durante 3 segundos hasta que se cargue. La luz indicadora del estuche
parpadea en blanco y entra en modo de emparejamiento en este
2. Active el Bluetooth del dispositivo, luego seleccione SOUNDPEATS Air4 de la
lista de Bluetooth para completar el emparejamiento.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
Changes or modifcations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am
Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren
Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten,
nden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie
sind gesetzlich verpichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können
dies kostenfrei im Handelsgeschä oder bei einer anderen Sammelstelle in Ihrer Nähe tun. Adressen
Informationen zu Elektro- und Elektronikgeräten
Der nachstehende Hinweis richtet sich an private Endnutzer, die Elektro- und/ oder Elektronikgeräte nutzen.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte
gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Dies gilt nicht, soweit die
Altgeräte bei öentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben und dort zum Zwecke der Vorbereitung
zur Wiederverwendung von anderen Altgeräten separiert werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Wenn Sie Altgeräten besitzen, können Sie an den durch öentlich-rechtliche Entsorgungsträger
eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten
zum Zwecke der ordnungsgemäßen Entsorgung der Altgeräte abgeben. Gegebenenfalls ist dort auch eine
Abgabe von Elektro- und Elektronikgeräten zum Zwecke der Wiederverwendung der Geräte möglich.
Nähere Informationen hierzu erhalten Sie von der jeweiligen Sammel- bzw. Rücknahmestelle.
Altgeräte enthalten häug sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem
eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer
selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf den Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildeten Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou accumulateurs signie qu'ils ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères à la n de sa durée de vie. Si les piles ou accumulateurs contiennent du
mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouverez le symbole chimique correspondant
sous le symbole de la poubelle barrée. Vous êtes légalement tenu de restituer les piles et accumulateurs
usagés après utilisation. Vous pouvez le faire gratuitement dans le magasin de détail ou dans un autre
point de collecte près de chez vous.
Informations sur les équipements électriques et électroniques
La note suivante s'adresse aux utilisateurs naux privés qui utilisent des équipements électriques et/ou
1. Collecte séparée des anciens appareils
Les équipements électriques et électroniques devenus des déchets sont appelés équipements anciens. Les
propriétaires d'anciens appareils doivent les collecter séparément des déchets municipaux non triés. Les
anciens appareils ne font pas partie des déchets ménagers, mais des systèmes spéciaux de collecte et de
2. Piles et accumulateurs
Les propriétaires d'anciens appareils doivent séparer les anciennes piles et accumulateurs, qui ne sont pas
inclus dans l'ancien appareil, de l'ancien appareil avant de les remettre à un point de collecte. Ceci ne
s'applique pas si les anciens appareils sont remis aux autorités publiques d'élimination des déchets et y
sont séparés des autres anciens appareils en vue de leur préparation en vue de leur réutilisation.
3. Options de retour d'anciens appareils
Si vous possédez d'anciens appareils, vous pouvez les remettre à la reprise ou à la collecte des anciens
appareils mis en place et mis à disposition par les autorités publiques d'élimination des déchets dans le
but d'éliminer correctement les anciens appareils. En cas de besoin, il est également possible d'y déposer
des équipements électriques et électroniques en vue de leur réutilisation. Vous pouvez obtenir des
informations plus détaillées à ce sujet auprès du point de collecte ou de retour correspondant.
4. Avis de protection des données
Les anciens appareils contiennent souvent des données personnelles sensibles. Cela s'applique en
particulier aux équipements d'information et de télécommunication tels que les ordinateurs et les
smartphones. Pour votre propre intérêt, veuillez noter que chaque utilisateur nal est responsable de
supprimer les données sur les anciens appareils.
5. Signication du symbole "poubelle barrée"
Le symbole d'une poubelle barrée régulièrement représenté sur les appareils électriques et électroniques
indique que l'appareil coresspondant sera séparé du Siedlu non trié à la n de sa durée de vie.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference thatmay cause undesired operation of
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement."
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in
portable exposure condition without restriction.
2、请保持充电盒处于开盖状态,长按充电盒按键10秒
SOUNDPEATS Air4 可以同时配对两个设备来进行使用,具体方法为:当耳机与设备A配对后
,请将设备A的蓝牙功能关闭。接下来,重复配对操作使得耳机与设备B连接,连接成功后请
1、充电盒没有剩余电量。当充电盒没电的时候,耳机放回并不能关机。
2、请确保耳机有正确放置在充电盒内,同时充电金属片和PIN针都干净,请尝试用软布清洁充
Q3: 为什么耳机放回充电盒盖关上了,依然连着手机呢?
La luce rossa lampeggia lentamente
La luce gialla lampeggia lentamente
La luce verde lampeggia lentamente
La luce verde rimane accesa
Le voyant respire lentement en rouge
Le voyant respire lentement en jaune
Le voyant respire lentement en vert
Le voyant est allumé tourjours en vert
1. Identicare gli auricolari
2. Regolare gli auricolari per
1. Conecte el adaptador de carga tipo C para
cargarlo (la corriente de carga no supera 1A).
2. Cuando no esté en uso durante mucho tiempo,
cárguelo al menos una vez cada tres meses.
P2: ¿Cómo cargar el estuche de carga?
1. El estuche de carga no tiene energía restante. Cuando el estuche de carga no
tiene energía, los auriculares no se pueden apagar cuando se vuelven a colocar.
2. Asegúrese de que los auriculares estén colocados correctamente en el estuche de
carga, y que la lámina metálica de carga y los pines PIN estén limpios. Intente
limpiar el contacto de carga entre el estuche de carga y los auriculares con un
P3: ¿Por qué los auriculares siguen conectados al teléfono cuando se vuelven
a colocar en el estuche de carga y la tapa del estuche de carga está
1. Connectez l'adaptateur de charge Type-C pour
le charger (le courant de charge ne dépasse pas
2. Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue
période, chargez-le au moins une fois tous les
Q2 : Comment charger le boîtier de charge ?
1. Le boîtier de charge n'a plus d'énergie restante. Lorsque le boîtier de charge est
déchargé, les écouteurs ne peuvent pas être éteints après l'avoir remis en place.
2. Assurez-vous que les écouteurs sont correctement placés dans le boîtier de charge
et que la feuille de métal de charge et la broche PIN sont propres. Veuillez essayer
de nettoyer le contact de charge entre le boîtier de charge et l'écouteur avec un
Q3 : Pourquoi les écouteurs sont-ils toujours connectés au téléphone après
l'avoir remis dans l'étui de chargement et refermé le couvercle ?
1. Schließen Sie das Ladeetui an ein Typ-C-Lade-
gerät an. (Der Strom überschreitet nicht 1A).
2. Wenn die Ohrhörer längere Zeit nicht verwendet
werden, laden Sie sie mindestens alle drei
Monate auf, um eine Beschädigung des Akkus zu
F2: So laden Sie das Ladecase auf?
1. Prüfen Sie, ob das Lade-Etui Akkuleistung hat. Wenn der Akku leer ist, werden die
Ohrhörer durch Schließen nicht vom Gerät getrennt.
2. Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer richtig in der Ladebox platziert sind und das
Ladeblech und die PIN sauber sind. Und das Abwischen der Kontaktpunkte an den
Kopfhörern und dem Ladekoer sollte dieses Problem beheben.
F3: Warum sind die Ohrhörer immer noch mit dem Telefon verbunden, wenn sie
wieder in das Ladeetui gesteckt werden und der Etuideckel geschlossen
1. Connect the charging case to a Type-C charger.
(The current does not exceed 1A).
2. If the earphones stay idle for an extended
period, charge them at least every three months
to prevent the battery from being damaged.
Q2: How to charge the charging case?
1. Check whether the charging case has battery power. If it has run out of battery,
closing it will not disconnect the earphones from the device.
2. Ensure the earphones are properly placed in the charging case and the charging
metal sheet and PIN are clean. And wiping clean the contact points on the
earphones and the charging case should x this issue.
Q3: Why are the earphones still connected to the phone when they are put
back to the charging case and the case lid is closed?
1. Vuelva a colocar los dos auriculares en el
estuche de carga para asegurarse de que se
coloquen correctamente en el almacén.
2. Mantenga el estuche de carga en estado
abierto, mantenga presionado el botón del
estuche de carga durante 10 segundos hasta
que la luz blanca del estuche de carga
parpadee dos veces y se complete el reinicio.
3. Cierra la tapa y ábrela de nuevo, los auriculares
Emparejar un segundo dispositivo
SOUNDPEATS Air4 se puede emparejar con dos dispositivos al mismo tiempo
para su uso, El método especíco es: después de emparejar los auriculares
con el dispositivo A, desactive la función Bluetooth del dispositivo A. Luego
repita la operación de emparejamiento para conectar los auriculares al
dispositivo B. Cuando la conexión sea exitosa, active la función Bluetooth
del dispositivo A para completar el emparejamiento.
1. Veuillez remettre les deux écouteurs dans la
boîte de chargement pour vous assurer qu'ils
sont bien placés dans l'entrepôt.
2. Veuillez garder le couvercle du boîtier de
chargement ouvert, puis appuyez sur le bouton
du boîtier de chargement pendant 10 secondes
jusqu'à ce que le voyant clignote deux fois en
blanc et que la réinitialisation soit terminée.
3. Veuillez fermer le couvercle du boîtier de charge
et l'ouvrir à nouveau, les écouteurs sont activés.
Appairage du deuxième appareil
SOUNDPEATS Air4 peut être apparié à deux appareils en même temps,
comme suit : une fois les écouteurs sont appariés à l'appareil A, désactivez
la fonction Bluetooth de l'appareil A. Ensuite, répétez l'opération
d'appairage pour connecter les écouteurs à l'appareil B. Une fois la
connexion réussie, activez la fonction Bluetooth de l'appareil A pour
1 Bitte legen Sie beide Kopfhörer zurück in die .
Ladebox, um sicherzustellen, dass sie korrekt
2 Halten Sie die Ladebox geönet und drücken Sie .
die Taste der Ladebox für 10 Sekunden, bis die
weiße LED-Leuchte der Ladebox zweimal blinkt.
Dadurch wird die Zurücksetzung abgeschlossen.
3 Schließen Sie die Ladebox und önen Sie sie .
erneut, um die Kopfhörer zu aktivieren.
Koppeln eines zweiten Geräts
SOUNDPEATS Air4 kann mit zwei Geräten gleichzeitig gekoppelt werden. So
geht's: Wenn die Kopfhörer mit Gerät A gekoppelt sind, schalten Sie die
Bluetooth-Funktion von Gerät A aus. Führen Sie dann den Kopplungsvor-
gang erneut aus, um die Kopfhörer mit Gerät B zu verbinden. Sobald die
Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, schalten Sie die Bluetooth-Funk-
tion von Gerät A wieder ein, um die Verbindung abzuschließen.
1. Place both earphones back into the charging
case, and make sure they are correctly placed.
2. With the case lid open, press and hold the
button of the charging case for 10S until the
indicator light on the charging case ashes
3. Close the case lid and take out the earphones,
and they are activated successfully.
SOUNDPEATS Air4 earphones can be paired simultaneously with two
How to connect: Once the earphones are paired with device A, turn o the
Bluetooth of device A. Repeat the pairing operation to connect the
earphones to device B. When the pairing is completed, please turn on the
Bluetooth of device A to complete the pairing.
1. Identicar los auriculares
encuentra la posición más
¿Cómo Ponerse los Auriculares?
1. La durata della batteria della custodia di ricarica:
1. Pantalla de potencia del estuche de carga:
Le voyant du boîtier de chargement achera le
niveau de batterie du boîtier de chargement:
2. Al cargar el estuche de carga, la luz indicadora muestra:
Lorsque le boîtier de chargement est en état de
chargement, le voyant achera la puissance du
F1: Was zeigt die Kontrollleuchte des Ladeetuis an?
Rotes Licht blinkt langsam
Gelbes Licht blinkt langsam
Grünes Licht blinkt langsam
Grünes Licht ist immer an
Beim Laden des Ladekoers zeigt die Kontrollleuchte:
The Red light ashes slowly
The Yellow light ashes slowly
The Green light ashes slowly
1. The battery life of the charging case:
2. 2)Charging status of the charging case:
1. Identiez les écouteurs
2. Faites tourner les écouteurs
et trouvez la position la plus
Luz roja respiración lenta
Luz amarilla respiración lenta
Luz verde respiración lenta
Luz verde siempre está encendida
1.IdentizierenSiedenlinken
2.DrehenSiedieKopfhörer
1. Identify the le and right
2. Adjust the earphones to t
Room 1308-1309, Building B, Huihai Square,
Chuangye Road, Longhua District,
Shenzhen SoundSOUL Information Technology
Company:Qing UG(haftungsbeschränkt)
Address:Undinestr. 7, 12203 Berlin Germany
TANMET INT'L BUSINESS LTD
9 Pantygraigwen Road, Pontypridd,
Mid Glamorgan, CF37 2RR,UK
FCC ID: 2AFTU-DD024 IC ID: 27785-AIR3
MOZAMBEE SANAL MAĞAZACILIK VE LOJİSTİK
Hocapaşa Mahallesi Ankara Caddesi Halil Lütfü
Dördüncü İş Merkezi No:32 Kat:2 Daire:37/2 Fatih/
1.5s2s 3x 2x 1x 2s3x2x1x 1.5s
1.5s2s 3x 2x 1x 2s3x2x1x 1.5s
1.5s2s 3x 2x 1x 2s3x2x1x 1.5s
1.5s2s 3x 2x 1x 2s3x2x1x 1.5s
1.5s2s 3x 2x 1x 2s3x2x1x 1.5s
1.5s2s 3x 2x 1x 2s3x2x1x 1.5s
1.5s2s 3x 2x 1x 2s3x2x1x 1.5s