Stanley 1-95-154 Manual

Stanley Andre 1-95-154

Læs gratis den danske manual til Stanley 1-95-154 (12 sider) i kategorien Andre. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 16 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 8.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Stanley 1-95-154, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/12
FGB
95-154
1
2
4
5
3
1. Flashlight
2. On/Off Switch
3. Charger Plug
4. Charger Socket
5. Lanyard
1. Lampe torche
2. Interrupteur marche-arrêt
3. Fiche du chargeur
4. Prise du chargeur
5. Cordon
GENERAL SAFETY RULES
!
WARNING: Make sure you read and understand all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
Do not operate flashlight in a potentially explosive environment, such as where flammable liquids or gases are present.
ELECTRICAL SAFETY CHARGER & FLASHLIGHT
• Abatteryoperatedashlightwithintegralbatteriesmustberechargedusingonlythespeciedchargerforthebatteriessuppliedwith
the flashlight.
• Achargerwhichmaybesuitableforonetypeofbatterymaypresentareriskifusedwithanotherbattery.
• Onlyusethebatteriessuppliedwiththisashlight.Useofanyotherbatteriesmaypresentarerisk.
• Thechargerplugmustmatchtheoutlet.Nevermodifythepluginanyway.Iftheplugdoesnottintoyouroutletconsultanelectrician.
• Donotexposetheashlight,orchargertorainorwetconditions.
• Donotimmerseashlightorchargerinliquids
• Donotmisusethecord.Donotusethecordforcarrying,pulling,orunpluggingthecharger.
• Pullthepluginsteadofthecordwhendisconnectingthecharger.
• Keepcordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.
• Preventthepowercordfrombeingwalkedonorpinchedparticularlyattheplugandexitpointofchargingbase.
• Unplugthechargingbasefromthewalloutletduringthunderstorms.
• Donotuseanextensioncord.
• Thispowerunitisintendedtobecorrectlyorientedinaverticaloroormountposition.
• Donotdisassembleashlightifithasreceivedasharpblow,beendroppedorotherwisedamagedinanyway.Incorrectreassemblyor
 damagemayresultinelectricshockorre.
CAUTION
Keep out of reach of children.
Do not shine light directly into a persons eyes.
Keep batteries out of reach of children.
CHARGING NOTES
• Beforeusingbatterycharger,readallinstructionsandcautionarymarkingsonthecharger.
• Useonlythechargersuppliedwiththeashlight.Donotsubstituteanyothercharger.UseonlytheStanley®approvedchargersupplied
with the flashlight.
• Donotdisassemblechargerifithasreceivedasharpblow,beendroppedorotherwisedamagedinanyway.Incorrectreassemblyor
 damagemayresultinelectricshockorre.
• Donotrechargeashlightinadamporwetenvironment.Donotexposechargertorainorsnow.Ifashlightbodyiscrackedorotherwise
 damaged,donotchargeashlight.Batteryshortorremayresult.
• Forlongestlifeandbestperformanceofthebatteries,chargebatterieswhentheairtemperatureisbetween65ºFand75ºF(18ºC-24ºC).
 DONOTchargethebatteriesinanairtemperaturebelow40ºF(4ºC)andabove105ºF(40ºC).Thiswillpreventseriousdamageto
the batteries.
• Batteryleakagemayoccurunderextremeusageortemperatureconditions.Avoidcontactwithskinandeyes.Thebatteryliquidiscaustic
 andcouldcausechemicalburnstotissues.Ifliquidcomesintocontactwithskin,washquicklywithsoapandwater,thenlemonjuiceor
 vinegar.Iftheliquidcomesintocontactwithyoureyes,rinsethemwithwaterforaminimumof10minutesandseekmedicalattention.
• Placetheashlightonatnon-ammablesurfacesandawayfromammablematerialswhenre-chargingtheashlight.Chargerand
 ashlightheatduringcharging.Carpetingandotherinsulatingsurfacesblockproperaircirculationwhichmaycauseoverheatingofthe
 chargerandashlight.Ifsmokeormeltingofanycomponentisobserved,unplugthechargerimmediatelyanddonotusethecharger
or flashlight.
• Theashlightcanbeleftonthechargeraslongasyoulike.Aminimumchargetimeof12hoursisrequiredtorechargeacompletely
discharged flashlight.
• Plugthechargerintoanystandardhousehold230-240volt60Hzoutlet.NOTE:DonotchargebymeansofageneratororDCpowersource.
• Iftheashlightdoesnotchargeproperly;
  a)Checkthecurrentatreceptaclebyplugginginalamporotherappliance.
  b)Checktoseeifreceptacleisconnectedtoalightswitchwhichturnspoweroffwhenyouturnoutthelight.
  c)Movechargerandashlighttoalocationwherethesurroundingairtemperatureisapproximately65ºF-75ºF(18ºC-24ºC).
• Keepchargersocketonashlightandchargerplugcleanandfreefromdebris.
• Donotoperatechargerwithadamagedcordorplug.
• NEVERattempttoconnecttwoormorechargerstogether.
• Onlychargeashlightindoorswiththechargersuppliedwiththeashlight.
CHARGING THE FLASHLIGHT
Before attempting to charge your flashlight thoroughly read all of the safety instructions.
To charge your flashlight follow the safety steps below.
• Plugthechargingadapterintothechargingholeoftheashlightandchargerintoawalloutlet.
• Chargetheashlightfor12hoursforthe1stcharge.
• Averagechargingtimeaftertherstchargeis10hours.
• Rechargetheashlightwhenthelightbecomesdim.
• Rotatetherubbercollaroverthechargingholetokeepholecleanfromdirtanddebris.
BATTERY DISPOSAL
IMPORTANT: The flashlight is designed for easy disassembly for the sole purpose of battery
disposal. Unscrew cap at rear of the flashlight to remove the battery pack.
MAINTENANCE
Useadampclothtocleanthetool.Neverallowanyliquidtogetinsidethetoolandneverallowanypartofthetooltobecomeimmersed
in a liquid.
NICKEL – METAL HYDRIDE BATTERIES
Theashlightisequippedwithnickelmetalhydridebatterieswhichcanbedisposedofinamunicipalsolidwastestream.
Checkyourlocalcodesforproperdisposal.
!
WARNING
Do not attempt to disassemble the flashlight body or remove any components. Fire or injury may result.
Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting of the batteries.
!
WARNING
1.Donotputbatteriesintoareorexposetohighheat.Thebatteriescanexplodeinare.
2.Checkwithlocalcodesforpossiblespecialdisposalinstructions.
 3.Keepbatteriesoutofreachofchildren
 4.Donotcrushordestroybatteries.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
!
AVERTISSEMENT: lisez attentivement toutes les instructions en veillant à les comprendre correctement. Le non-respect de ces
instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou occasionner des blessures corporelles graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ AU TRAVAIL
N’utilisezpaslalampetorchedansunenvironnementprésentantunrisqued’explosion:présencedeliquidesougazinammables.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE DU CHARGEUR ET DE LA LAMPE LECTRICAL
• Unelampedisposantd’unebatterieintégréedoitêtrechargéeuniquementaveclechargeuradaptéàlabatteriefournieavecla
lampe torche.
• Unchargeurdestinéàuntypedebatteriespéciquerisquedecauserunincendies’ilestutiliséavecuneautrebatterie.
• Utilisezuniquementlesbatteriesfourniesaveclalampetorche.L’utilisationd’unebatteriedifférenterisquedecauserunincendie.
• Lapriseduchargeurdoitcorrespondreàlaprisemurale.Ellenedoitenaucuncasêtremodiée.Silaprisenesebranchepas
 correctementsurlaprisemurale,consultezunélectricien.
• N’exposezpaslalampetorcheoulechargeuràlapluieouàl’humidité.
• Neplongezpaslalampetorcheoulechargeurdansdesliquides.
• Prenezsoinducordond’alimentation.N’utilisezpaslecordonpourtransporter,tireroudébrancherlechargeur.
• Tirezsurlapriseplutôtquesurlecordonpourdébrancherlechargeur.
• Veillezàcequelecordond’alimentationneseretrouvepasàproximitédesourcesdechaleur,desurfaces/produitslubriés,desurfaces
 tranchantesoudetoutélémentenmouvement.
• Protégezlecordond’alimentationpournepaslepiétineroulecoincersurtoutprèsdelacheouaupointdesortieduchargeur.
• Débranchezlechargeurdelaprisemuraledurantlesoragesélectriques.
• N’utilisezpasderallonge.
• Cetappareilélectriquedoitêtrecorrectementorientéenpositionverticaleousurleplancher.
• Nedémontezpaslalampetorchesielleasubiuncoupviolent,unechuteouestautrementendommagée.Unréassemblageincorrectou
 l’avarieelle-mêmepeutentraînerunchocélectriqueouunincendie.
MISE EN GARDE
Maintenez ce produit hors de portée des enfants.
Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux d’une personne.
Maintenez les batteries hors de portée des enfants.
REMARQUES CONCERNANT LE CHARGEMENT
• Avantd’utiliserlechargeur,liseztouteslesinstructionsetlesmisesengardes’yrapportant.
• Utilisezuniquementlechargeurfourniaveclalampetorche.Neleremplacezpasparunautrechargeur.Utilisezseulementlechargeur
 Stanley®autoriséfourniaveclalampetorche.
• Nedémontezpaslechargeurs’ilasubiuncoupviolent,unechuteouestautrementendommagé.Unréassemblageincorrectoul’avarie
 elle-mêmepeutentraînerunchocélectriqueouunincendie.
• Nerechargezpaslalampetorchesurunesurfacehumideoumouillée.N’exposezpaslechargeuràlapluieouàlaneige.Sileboîtierdela
 lampeestbriséouautrementendommagé,nelarechargezpas.Celapourraitentraîneruncourt-circuitdelabatterieouunincendie.
• Pourprolongerladuréedeviedelabatterieetoptimisersesperformances,chargez-lalorsquelatempératureambiantesesitueentre
 18ºCet24ºC.NECHARGEZPASlabatteriedansunetempératureambiantedemoinsde4ºCoudeplusde40ºC.
 Celaéviteralesdommagesimportants.
• Lesbatteriespeuventprésenterdesfuitesdansdesconditionsd’utilisationoudetempératureextrêmes.Évitezlecontactaveclapeau
 etlesyeux.Leliquidedelabatterieestcaustiqueetpeutentraînerdesbrûlureschimiques.Sileliquideentreencontactaveclapeau,
 lavez-larapidementàl’eausavonneusesuivied’uneapplicationdecitronoudevinaigre.Sileliquideentreencontactaveclesyeux,
 rincezabondammentàl’eauclairependantunminimumde10minutesetconsultezunmédecin.
• Placezlalampetorchesurdessurfacesplanesininammablesetloindesmatériauxinammablespourlarecharger.Lechargeuretla
 lampetorcheproduisentdelachaleurdurantlechargement.Lesmoquettesetautressurfacesisolantesbloquentlacirculationdel’air,ce
 quipeutentraînerlasurchauffeduchargeuretdelalampetorche.Enprésencedefuméeoudefontedel’unoul’autredescomposants,
 débranchezimmédiatementlechargeuretn’utiliseznilechargeurnilalampetorche.
• Lalampetorchepeutrestersurlechargeurindéniment.Silabatterieestcomplètementdéchargée,letempsminimumdechargementest
 de12heures.
• Branchezlechargeurdansuneprisemuraleordinairede230-240volts.REMARQUE:n’utilisezpasdegénérateurouunesourcede
courant continu.
• Silalampetorchenesechargepascorrectement:
  a)Vériezlecourantàlapriseenbranchantunelampeouunautreappareil.
  b)Vériezsilapriseestbranchéeàuncommutateurquicoupel’alimentationlorsquevouséteignezlalumière.
  c)Placezlechargeuretlalampetorchedansunendroitoùlatempératureambiantesesitueentre18ºCet24ºC.
• Assurez-vousquelepointdeconnexionsurlalampetorcheetlacheduchargeursontpropres.
• N’utilisezpaslechargeursilecordond’alimentationoulapriseestendommagé.
• NETENTEZJAMAISderaccorderdeuxouplusieurschargeursentreeux.
• Chargezuniquementlalampetorcheàl’intérieuraveclechargeurfourni.
POUR CHARGER LA LAMPE TORCHE
Avant de procéder au chargement de la lampe torche, lisez attentivement toutes les instructions
de sécurité. Pour charger la lampe torche, veuillez respecter les étapes suivantes:
• Branchezlacheduchargeursurlalampeetlapriseduchargeursuruneprisemurale.
• Chargezlalampependant12heurespourlapremièrefois.
• Letempsdechargementmoyenaprèslapremièrechargeestde10heures.
• Rechargezlalampelorsquesonfaisceaufaiblit.
• Pourquelepointdeconnexiondelachedechargementrestepropre,faitescoulisserlecollierencaoutchoucandelecouvrir.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
IMPORTANT: la lampe torche est fabriquée de façon à faciliter le retrait de la batterie lorsqu’elle
doit être mise au rebut. Dévissez le couvercle à l’arrière de la lampe afin de retirer la batterie.
ENTRETIEN
Utilisezunchiffonhumidepournettoyerleproduit.Nelelaissezpasentrerencontactavecunliquidequelconqueetn’immergezaucunede
sespièces.
BATTERIE À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Lalampeestéquipéed’unebatterieàhydruremétalliquedenickelpouvantêtremiseaurebutaveclesdéchetssolidesmunicipaux.Vériez
lesloisetrèglementslocauxpourconnaîtrelemodeappropriédemiseaurebut.
!
MISE EN GARDE
N’essayez pas de démonter la lampe torche ou d’en retirer des composants. Cela pourrait entraîner un incendie ou des
blessures corporelles.
Avant d’en disposer, protégez les bornes exposées en utilisant un ruban isolant épais pour éviter de court-circuiter la batterie.
!
MISE EN GARDE
1.Nejetezpaslabatterieaufeuetnel’exposezpasàdeschaleursextrêmes.Lefeurisquedefaireexploserlabatterie.
 2.Consultezlesloisetrèglementslocauxpoursavoircommenteffectuerlamiseaurebut.
 3.Maintenezlabatteriehorsdeportéedesenfants.
 4.Labatterienedoitêtreniécraséenidétruite.
Peformance LED Rechargeable Aluminum Flashlight Lampe torche rechargeable, en aluminium avec DEL haute performance
95-151
95-152
95-153
5-95-154
© 2012 Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
http://www.stanleytools.eu
© 2012 Stanley Black & Decker
http://www.stanleytools.eu
© 2012 Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
http://www.stanleytools.eu
95-151
95-152
95-153
5-95-154
EI
95-154
1
2
4
5
3
1. Torcia elettrica
2. Interruttore On/Off
3. Spina caricabatterie
4. Presa caricabatterie
5. Cordicella
1. Linterna
2. Interruptor de encendido y apagado
3. Conector del cargador
4. Toma del cargador
5. Cordón
STRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
!
AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe provocare scosse
elettriche, incendi o lesioni gravi. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
Nonutilizzarelatorciaelettricainambientiincuisonopresentisostanzeesplosive,adesempioliquidiogasinammabili.
NORME DI SICUREZZA ELETTRICA PER IL CARICABATTERIE E LA TORCIA ELETTRICA
• Unatorciaelettricaalimentataconbatterieintegratedeveesserericaricataesclusivamenteutilizzandoilcaricabatteriespecicofornito
con la torcia.
• Icaricabatteriesonoprogettatiperuntipospecicodibatterieepossonocausareincendiseutilizzaticonuntipodiverso.
• Utilizzaresololebatterieforniteconlatorcia.L’utilizzodialtrebatteriepotrebbecausareincendi.
• Laspinadelcaricabatteriedeveessereadattaaltipodipresadicorrente.Nontentarediforzareomodicarelaspina.Selaspinanonè
adatta alla presa, consultare un elettricista.
• Nonesporrelatorciaapioggiaoumidità.
• Nonimmergerelatorciaoilcaricabatterieall’internodisostanzeliquide.
• Evitareusiimpropridelcavo.Nonutilizzareilcavopertrasportare,tirareoscollegareilcaricabatterie.
 Perscollegareilcaricabatterie,nontirareilcavomalaspina.
• Tenereilcavolontanodafontidicaloreedicombustione,bordiaflatiopartimobili.
• Proteggereadeguatamenteilcavoinmodochenonvengacalpestatooschiacciato,inparticolareinprossimitàdellaspinaeall’uscitadel
caricabatterie.
• Scollegareilcaricabatteriedallapresaapareteincasoditemporaliefulmini.
• Nonutilizzareprolunghe.
• Questoalimentatoreèstatoprogettatoperessereorientatocorrettamenteinposizioneverticaleoapavimento.
• Nondisassemblarelatorciainseguitoaunurto,aunacadutaoaqualsiasialtrodanno.Unriassemblaggioerratoounatorciadanneggiata
possono provocare scosse elettriche o incendi.
ATTENZIONE
Tenere fuori della portata dei bambini.
Non orientare il fascio luminoso direttamente negli occhi di altre persone.
Tenere le batterie fuori della portata dei bambini.
NOTE PER LA RICARICA DELLE BATTERIE
• Primadiutilizzareilcaricabatterie,leggeretutteleistruzionieisimbolidiavvertenzariportatisulcaricabatterie.
• Utilizzaresoloilcaricabatteriefornitoconlatorcia.Nonutilizzarenessunaltrotipodicaricabatterie.Utilizzaresoloilcaricabatterie
 approvatodaStanley®efornitoconlatorcia.
• Nondisassemblareilcaricabatterieinseguitoaunurto,aunacadutaoaqualsiasialtrodanno.Unriassemblaggioerratoounatorcia
danneggiata possono provocare scosse elettriche o incendi.
• Nonricaricarelatorciainunambienteumidoobagnato.Nonesporreilcaricabatterieallapioggiaoallaneve.Seilcorpodellatorciaè
 incrinatoodanneggiato,nonricaricarelatorcia.Sipotrebbeprovocareuncortocircuitonellabatteriaounincendio.
• Perottenereprestazioniottimalidallebatterieeprolungarneladurata,caricarleaunatemperaturaambientecompresatra65ºFe75ºF
 (18ºC-24ºC).NONcaricarelebatterieatemperatureambienteinferioria40ºF(4ºC)esuperioria105ºF(40ºC).Inquestomodosieviteranno
seri danni alle batterie.
• Incasodiusointensoocondizioniambientaliestreme,sipotrebberovericaredelleperditedallebatterie.Evitareilcontattoconlapellee
 congliocchi.Illiquidodellabatteriaècausticoepuòprovocareustionichimichesuitessuti.Seilliquidovieneacontattoconlapelle,lavare
 immediatamentelaparteconacquaesapone,consuccodilimoneoaceto.Seilliquidovieneacontattocongliocchi,sciacquarlicon
 acquaperalmeno10minutieconsultareunmedico.
• Durantelaricarica,posizionarelatorciasusupercipianenoninammabiliealriparodamaterialeinammabile.Ilcaricabatterieela
torciageneranocaloredurantelaricarica.Itappetioaltresuperciisolantiostacolanolacorrettacircolazionedell’ariaepossono
 provocareilsurriscaldamentodelcaricabatterieedellatorcia.Sesinotadelfumoounprincipiodifusionedialcunicomponenti,scollegare
 ilcaricabatterieimmediatamenteenonutilizzareilcaricabatterieolatorcia.
• Latorciapuòesserelasciatanelcaricabatteriepertuttoiltempodesiderato.Perricaricareunatorciacompletamentescarica,tenerlain
 caricaperalmeno12ore.
• Collegareilcaricabatterieaunapresadicorrentestandardda120volte60Hz.NOTA:nonricaricarelatorciaconungeneratoreoun
 alimentatoreinCC.
• Selatorcianonsiricaricacorrettamente:
  a)Controllarelacorrentesullapresacollegandounalampadinaounaltrodispositivoelettrico.
  b)Controllareselapresaècollegataauninterruttoredellalucechedisinseriscelacorrentequandosispegnelaluce.
  c)Spostareilcaricabatterieelatorciainunluogoincuilatemperaturaambientesiadicirca65ºF-75ºF(18ºC-24ºC).
• Mantenerelapresadelcaricabatteriesullatorciaelaspinadelcaricabatteriepuliteeliberedadetriti.
• Nonutilizzareilcaricabatterieconunaspinaouncavodanneggiato.
• NONcercareMAIdicollegaredueopiùcaricabatterieinsieme.
• Caricarelatorciaesclusivamenteinambientiinternieconilcaricabatteriefornitoconlatorciastessa.
RICARICA DELLA TORCIA ELETTRICA
Prima di procedere alla ricarica della torcia, leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza.
Per caricare la torcia, adottare la procedura descritta di seguito.
• Collegarel’adattatoredelcaricabatterieall’appositapresadicaricasullatorciaeilcaricabatterieaunapresaaparete.
• Teneresottocaricalatorciaper12oreperlaprimacarica.
• Iltempomediodiricarica,dopolaprimacarica,èdicirca10ore.
• Ricaricarelatorciaquandol’intensitàdellaspiasiattenua.
• Ruotareilcollareingommasullapresadicaricapermantenerelapresapulitaeprivadisporciziaedetriti.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
IMPORTANTE: la torcia è stata progettata per consentire una facile rimozione delle batterie al
solo scopo di smaltirle correttamente. Svitare il coperchio sulla parte posteriore della torcia per
rimuovere il gruppo batterie.
MANUTENZIONE
Pulirel’utensileconunpannoumido.Evitareaccuratamentel’ingressodiliquidiall’internodell’utensileedevitareinoltrediimmergerel’utensile
in un liquido.
BATTERIE IBRIDE ALL’IDRURO DI NICHEL METALLICO
Latorciaèdotatadibatterieibrideall’idrurodinichelmetallicochepossonoesseresmaltiteinconformitàconledisposizioniperlosmaltimento
deiriutisolidiurbani.Peruncorrettosmaltimento,vericarelenormativelocali.
!
AVVERTENZA
Non cercare di disassemblare il corpo della torcia o di rimuovere un componente. Ne potrebbero derivare incendi o lesioni personali.
Prima dello smaltimento, proteggere i terminali esposti con nastro isolante resistente per evitare cortocircuiti nelle batterie.
!
AVVERTENZA
1.Nongettarelebatterienelfuoconéesporleacaloreelevato.Nelfuocolebatteriepossonoesplodere.
 2.Informarsiseènecessarioattenersiaeventualidisposizionispecialilocaliperlosmaltimento.
 3.Tenerelebatteriefuoridellaportatadeibambini.
 4.Nonschiacciareodistruggerelebatterie.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
!
ADVERTENCIA: Lea atentamente todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones indicadas a continuación, pueden
producirse descargas eléctricas, fuego o lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Noutilicelalinternaenatmósferasexplosivas(porejemplo,enpresenciadegasesolíquidosinamables).
SEGURIDAD ELÉCTRICA DEL CARGADOR Y LA LINTERNA
• Laslinternasquefuncionanconbateríasyquevienenconestasyaincluidas,debenrecargarseúnicamenteconelcargadorespecíco
paralasbateríassuministradasconlalinterna.
• Loscargadoresestándiseñadosparauntipodebateríaespecícoypodríanprovocarunincendiosiseutilizanconotrodistinto.
• Useúnicamentelasbateríassuministradasconestalinterna.Elusodecualquierotrabateríapodríaprovocarunincendio.
• Elconectordelcargadordebecoincidirconlatoma.Nomodiqueelconectorenmodoalguno.Sielconectornoesválidoparalatoma,
consulte a un electricista.
• Noexpongalalinternaoelcargadoralalluviaoacondicionesdehumedad.
• Nosumerjalalinternaoelcargadorenningúnlíquido.
• Noutiliceelcabledemaneraincorrecta.Noutiliceelcableparatransportarnidesenchufarelcargador,niparatirardeél.
• Tiredelenchufe(nodelcable)aldesconectarelcargador.
• Mantengaelcablealejadodefuentesdecalor,aceites,bordesaladosypiezasmóviles.
• Coloqueelcableeléctricoparaevitarquesepiseoquedeatrapado,sobretodocercadelenchufeyenelpuntodesalidadelcargador.
• Desenchufeelcargadordelatomadecorrientedurantetormentas.
• Noutilicealargaderas.
• Estedispositivoestádiseñadoparacolocarsecorrectamenteenposiciónverticalosobreelsuelo.
• Nodesmontelalinternasiestaharecibidoungolpefuerte,sehacaídoalsueloosehadañadoenmodoalguno.Sielproductose
reensamblaincorrectamenteosedañaenmodoalguno,puedenproducirsedescargaseléctricasoincendios.
PRECAUCIÓN
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
No apunte la luz directamente a los ojos de una persona.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
INFORMACIÓN SOBRE LA CARGA
• Antesdeusarelcargadordebaterías,leatodaslasinstruccionesynotasdeprecauciónenelcargador.
• Useúnicamenteelcargadorqueseincluyeconestalinterna.Noutiliceningúnotrocargadorensulugar.Useúnicamenteelcargador
aprobadoporStanley®queseincluyeconestalinterna.
• Nodesmonteelcargadorsiesteharecibidoungolpefuerte,sehacaídoalsueloosehadañadoenmodoalguno.Sielproductose
reensamblaincorrectamenteosedañaenmodoalguno,puedenproducirsedescargaseléctricasoincendios.
• Norecarguelalinternaenunambientehúmedoomojado.Noexpongaelcargadoralalluviaoalanieve.Silacarcasadelalinterna
presentasurasodaños,nocarguelalinterna.Podráproducirseuncortocircuitoounincendio.
• Paraobtenerunmáximorendimientodelasbateríasyqueestasdurenelmáximotiempoposible,cárguelascuandolatemperatura
ambienteestécomprendidaentre18ºCy24ºC.NOcarguelasbateríascuandolatemperaturaambienteseainferiora4ºCosuperiora
 40ºC.Deestamanera,impedirádañargravementelasbaterías.
• Podránproducirsefugasenlasbateríassisesometenatemperaturasextremasoseutilizanexcesivamente.Evitequeelproductoentre
encontactoconlapieloconlosojos.Ellíquidodelabateríaescáusticoypuedecausarquemadurasenlostejidos.Siellíquidoentra
encontactoconlapiel,lávelarápidamenteconaguayjabón,luegopóngaselimónovinagre.Siellíquidoentraencontactoconlosojos,
láveselosconaguaduranteporlomenos10minutosybusqueatenciónmédica.
• Coloqueelcargadorsobreunasupercieplananoinamabley,alrecargarlalinterna,compruebequenoestácercademateriales
inamables.Duranteelprocesodecarga,elcargadorylalinternasecalientan.Lasalfombrasyotrassuperciesaislantesimpidenla
circulacióndelaire,loquepuedeprovocarqueelcargadorylalinternasecalientendemasiado.Siobservalapresenciadehumooalguno
deloscomponentesseestánderritiendo,desenchufeinmediatamenteelcargadorynouseelcargadornilalinterna.
• Puededejarlalinternaenelcargadorduranteeltiempoquedesee.Silalinternaestácompletamentedescargada,cárgueladuranteun
mínimode12horas.
• Enchufeelcargadorencualquiertomadecorrienteestándarde230-240voltiosa60Hz.NOTA:Nolacargueusandoungeneradorofuente
deenergíadeCC.
• Silalinternanosecargaadecuadamente:
  a)Veriquesilatomadecorrientetieneenergía;paraelloenchufeunalámparauotroaparato.
  b)Cercióresedequelatomadecorrientenoestéconectadaauninterruptordeluzquelodesactivaalapagarlaluz.
  c)Muevaelcargadorylalinternaaotrolugardondelatemperaturaambienteestécomprendidaentreaproximadamente18ºCy24ºC.
• Mantengaelconectorylatomadelcargadorsituadaenlalinternalimpiosylibresdedesperdicios.
• Noutiliceuncargadorquetengaelcableoelenchufedañados.
• NUNCAintenteconectardosomáscargadoresentresí.
• Carguelalinternasoloenlugarescerradosyconelcargadorqueseincluyeconlalinterna.
CARGA DE LA LINTERNA
Antes de cargar la linterna, lea detenidamente las normas de seguridad y siga las instrucciones
que aparecen a continuación:
• Enchufeeladaptadorenlatomadelalinternayelcargadorenlatomadecorrienteenlapared.
• Carguelalinternadurante12horaslaprimeravezquelacargue.
• Eltiempopromediodecargadespuésdelaprimeravezesde10horas.
• Recarguelalinternacuandolaluzsetornedébil.
• Gireelcollaríndecauchosobrelatomaparamantenerlalimpiaylibrededesperdicios.
CÓMO DESECHAR LA BATERÍA
IIMPORTANTE: El diseño de la linterna permite extraer las baterías fácilmente para un reciclaje
adecuado de estas. Desatornille la tapa posterior de la linterna y extraiga las baterías.
MANTENIMIENTO
Useuntrapohúmedoparalimpiarlaherramienta.Nopermitaqueleentreaguanilasumerjaenningúnlíquido.
BATERÍAS DE NÍQUEL – METAL HIDRURO
Lalinternaestáequipadaconbateríasdeníquel–metalhidruro,lascualespuedenserdesechadaseninstalacionesmunicipalesde
desperdiciossólidos.Veriqueloscódigoslocalesparadeshacerseadecuadamentedelasbaterías.
!
ADVERTENCIA
No intente desmontar la carcasa de la linterna ni extraer ninguna de las piezas, ya que podría causar un incendio o heridas.
Antes de deshacerse de ellas, proteja los terminales expuestos con cinta aislante gruesa para evitar que se produzca un cortocircuito.
!
ADVERTENCIA
1.Noarrojelasbateríasalfuegonilasexpongaatemperaturaselevadas.Lasbateríaspuedenexplotarsisearrojanalfuego.
 2.Veriqueloscódigoslocalesparacomprobarsiexistenindicacionesespecialessobrecómodebedeshacersedeellas.
 3.Mantengalasbateríasfueradelalcancedelosniños
 4.Noaplastenidestruyalasbaterías.
Torcia elettrica ricaricabile a LED in alluminio ad elevate prestazioni Linterna de aluminio recargable de alto rendimiento con indicador LED
95-151
95-152
95-153
5-95-154
© 2012 Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
http://www.stanleytools.eu
© 2012 Stanley Black & Decker
http://www.stanleytools.eu
© 2012 Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
http://www.stanleytools.eu
95-151
95-152
95-153
5-95-154


Produkt Specifikationer

Mærke: Stanley
Kategori: Andre
Model: 1-95-154

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Stanley 1-95-154 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Andre Stanley Manualer

Stanley

Stanley FMC700 Manual

23 September 2024
Stanley

Stanley SGC-8000N Manual

29 August 2024
Stanley

Stanley FME790 Manual

10 August 2024

Andre Manualer

Nyeste Andre Manualer

Hikoki

Hikoki NR 1890DBRL Manual

12 Januar 2025
IntelliFlo

IntelliFlo VF Manual

11 Januar 2025
Stihl

Stihl FH-KM Manual

11 Januar 2025
Einhell

Einhell BT-BD 401 Manual

11 Januar 2025
Einhell

Einhell BG-CS 235 E Manual

14 Oktober 2024
Gamma

Gamma SRG-00057A Manual

22 September 2024
Ferrex

Ferrex SF5040E Manual

20 September 2024