Steinel IS D360 Manual
Steinel
Bevægelsesdetektorer
IS D360
Læs gratis den danske manual til Steinel IS D360 (69 sider) i kategorien Bevægelsesdetektorer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 14 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 7.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Steinel IS D360, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/69

110079012 08/2020 Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
IS D360
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE

- - 2 - 3 -

- 5 -- 4 -
8 m
8 m
8 m
8 m 8 m
햺

- 7 -
Der Einbausensor für Innen und Außen in den
Maßen eines Leuchtmittels. Neu entwickelt
und kompromisslos auf Profibelange ausge-
richtet: IS D 360, der Einbausensor, der in alle
handelsüblichen Einbaurahmen passt, weil er
die äußeren Maße des Leuchtmittels hat.
Das Gerät ist mit Pyro-Sensoren ausgestattet,
die die unsichtbare Wärmestrahlung von sich
bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.)
erfassen. Diese registrierte Wärmestrahlung
wird elektronisch umgesetzt und ein ange-
schlossener Verbraucher (z. B. eine Leuchte)
wird eingeschaltet. Durch Hindernisse, wie
z.B. Mauern oder Glasscheiben wird keine
Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch
keine Schaltung.
Das Prinzip
DE Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
Sicherheitshinweise
n Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom abschalten und
Spannungsfreiheit mit einem Spannungs-
prüfer überprüfen.
n Bei der Installation des Einbausensors
handelt es sich um eine Arbeit an der
Netzspannung. Sie muss daher durch einen
Fachmann nach den landesüblichen Installa-
tionsvorschriften und Anschlussbedingun-
gen durchgeführt werden. (z.B.: -VDEDE
0100, -ÖVE/ÖNORM E8001-1, AT
CH-SEV 1000)
n Nur Original Ersatzteile verwenden.
n Reparaturen dürfen nur durch Fachwerk-
stätten durchgeführt werden.
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim
Kauf Ihres neuen STEINEL-Infrarot-Sensors
entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein
hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden, das
mit größter Sorgfalt produziert, getestet und
verpackt wurde.
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit
dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur
eine sachgerechte Installation und Inbetrieb-
nahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen
und störungsfreien Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
Infrarot-Sensor.
Der Montageort sollte mindestens 50 cm von
einer anderen Leuchte entfernt sein, da Wärme-
strahlung zur Auslösung des Systems führen
kann.
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen
Kabel:
L = Phase
N= Neutralleiter
PE = Schutzleiter
S1, S2: Anschlusskontakte für den Betrieb von
Geräten zwischen 50 V – 240 V~.
Bei Anschlussart (1) ist eine Drahtbrücke von
L nach S1 zu setzen.
Damit ist die Potentialtrennung aufgehoben.
Installationshinweise
Gerätebeschreibung
IS D360
햲 Decken-Einbaurahmen
햳 Abdeckung / Zugentlastung
햴 Netz-Modul
햵 Sensoreinheit
햶 Abdeckblende
햷 Fixierfeder
햸 Dämmerungseinstellung (2 – 2000 Lux)
햹 Zeiteinstellung (5 s – 20 min)
햺
6
햻
햽
(1)
(2)
DE

- 9 -- 8 -
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS):
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN):
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb
über.
Dauerlichtfunktion
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für
4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED
leuchtet hinter der Linse). Anschließend geht
sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb
über (rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten: Schalter 1 x AUS
und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensor-
betrieb über.
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung
montiert, sind neben dem einfachen Ein- und
Ausschalten folgende Funktionen möglich:
Wichtig: Das mehrmalige Betätigen des
Schalters sollte schnell hintereinander erfolgen.
Technische Daten
Abmessungen (H x Ø) 83 x 82 mm
Leistung
Glüh-/ Halogenlampenlast 1000 W
Leuchtstofflampen EVG 750 W
Leuchtstofflampen unkompensiert 500 VA
Leuchtstofflampen reihenkompensiert 900 VA
Niedervolt Halogenlampen 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapazitive Belastung 88 µF
Schaltleistung 50 – 240 V~ / 5 A
Netzanschluss 230 – 240 V, 50 Hz
Erfassungswinkel 360° mit 180° Öffnungswinkel
Reichweite max. 8 m rundum
Sensorik 10 Erfassungsbereiche, 720 Schaltzonen
Zeiteinstellung 5 s – 20 min
Dämmerungseinstellung 2 – 2000 Lux
Dauerlicht schaltbar 4 h
Schutzart (oben/unten) IP 20
Temperaturbereich -20 °C bis +50 °C
Reichweiteneinstellung / Justierung
Bei einer angenommenen Montagehöhe von
2,5 m beträgt die maximale Reichweite des
Sensors 8 m. Je nach Bedarf kann der Erfas-
sungsbereich optimal eingestellt werden.
Die beiliegende Abdeckblende dient dazu,
beliebig viele Linsensegmente abzudecken,
bzw. die Reichweite individuell zu verkürzen.
Somit werden Fehlschaltungen durch z. B.
Autos, Passanten etc. ausgeschlossen oder
Gefahrenstellen gezielt überwacht.
Die Abdeckblende kann entlang der vorge-
nuteten Einteilungen in der Senkrechten und
Waagerechten getrennt und auf die Sensorlinse
gesteckt werden.
햻
햽
Die Funktionseinstellung kann vor dem Aufste-
cken der Sensoreinheit vorgenommen werden.
Möchten Sie nach dem Aufstecken der Sensor-
einheit die Einstellungen erneut ändern, müssen
Sie zunächst die Rastnase mit einem Schlitz-
Schraubendreher betätigen und die Sensor -
einheit entnehmen (s. Abb.).
Dabei schaltet der Verbraucher automatisch
auf Dauerbetrieb. Beim Aufstecken der Sensor-
einheit wird jedes Mal eine ca. 45 sekündige
Einmessphase gestartet. Die rote LED blinkt in
dieser Zeit.
Zwei Einstellmöglichkeiten stehen auf dem
Gerät zur Verfügung:
Funktionen
Die gewünschte Ansprechschwelle des Bewe-
gungsmelders kann stufenlos von ca. 2 Lux
bis 2000 Lux eingestellt werden. Stellschraube
auf bedeutet Tageslichtbetrieb ca.
2000 Lux. Stellschraube auf bedeutet
Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Bei der Einstellung des Bewegungsmelders
für den Erfassungsbereich und für den Funk-
tionstest bei Tageslicht muss die Stellschraube
auf stehen.
(Werkseinstellung:
Tageslichtbetrieb
2000 Lux)
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) 햸
2 – 2000 Lux
(Werkseinstellung:
ca. 5 s)
Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung) 햹
ca. 5 s – 20 min
Die gewünschte Leuchtdauer der angeschlos-
senen Lampe kann stufenlos von ca. 5 s bis
max. 20 min eingestellt werden.
Stellschraube auf bedeutet kürzeste Zeit ca.–
5 s, Stellschraubeauf bedeutet längste Zeit,+
ca. 20 min.
Bei der Einstellung des Bewegungsmelders
für den Erfassungsbereich und für den Funk-
tionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit
einzustellen.
DE

- 14 - - 15 -
Dimensions (H x Ø): 83 x 82 mm
Output:
Switching capacity: 50 – 240 V~ / 5 A
Connection: 230 – 240 V/50 Hz
Angle of coverage: 360° with 180° angle of aperture
Reach: 8 m max. all round
Sensor system: 10 detection zones, 720 switching zones
Time setting: 5 sec. – 20 min.
Twilight setting: 2 – 2000 lux
Manual override: 4 hrs. selectable
Enclosure (top/bottom): IP 20
Temperature range: -20 °C to +50 °C
Malfunction Cause Remedy
Without power n Fuse faulty,
not switched ON
n Short circuit
n New fuse, switch ON
mains switch, check lead
with a voltage detector
n Check connections
Does not switch ON n Twilight setting in
night-time mode during
daytime operation
n Bulb faulty
n Power switch OFF
n Fuse faulty
n Detection zone not targeted
n Adjust setting
n Replace light bulbs
n Switch ON
n New fuse, check
connection if necessary
n Re-adjust
Does not switch OFF n Continued movement in
the detection zone
n Light is in detection zone
and keeps switching ON
as a result of temperature
change
n Position Wi-Fi device very
close to the sensor
n Check zone and re-adjust
or shroud if necessary
n Change zone, or apply
shroud
n Increase distance between
Wi-Fi device and sensor
>3m
Keeps switching ON/OFF n Lamp being operated
in the detection zone
n Animals moving in the
detection zone
n Adjust zone, shroud or
increase distance
n Adjust zone, or apply
shroud
Switches ON when it
should not
n Wind moves trees and
bushes in the detection
zone
n Cars in the street are
being detected
n Sudden change in temp-
erature due to weather
(wind, rain, snow) or air
expelled from fans, open
windows
n Position Wi-Fi device very
close to the sensor
n Adjust zone or
apply shroud
n Adjust zone or
apply shroud
n Adjust zone, change
installation site
n Increase distance between
Wi-Fi device and sensor
>3m
LED flashes rapidly n Overload protection
activated
n Switch OFF unit and
switch ON again after
cooling down
Troubleshooting
Sensor operation
1) Switch light ON (when light is OFF):
Turn switch OFF and ON once.
Light stays ON for the period selected.
2) Switch light OFF (when light is ON):
Turn switch OFF and ON once.
The light goes out or switches over to
sensor mode.
Manual override
1) Activate manual override:
Turn switch OFF and ON twice. The lamp is
set to stay on for 4 hours (red LED lights up
behind the lens). Then it returns automatically
to sensor mode (red LED off).
2) Deactivate manual override:
Turn switch OFF and ON once. The light goes
out or switches over to sensor mode.
Technical specifications
Reach setting / adjustment
With an assumed mounting height of 2.5 m,
the maximum reach of the sensor is 8 m. The
detection zone can be optimally adjusted ac-
cording to needs. The shroud provided can be
used for masking out any number of lens seg-
ments to shorten reach as required. This pre-
vents the light from being activated uninten-
tionally, e.g. by cars, passers-by etc. and
allows you to target danger spots. The shroud
can be separated along the pre-grooved div-
isions in the vertical and horizontal directions
and applied to the lens.
햽
Incandescent / halogen lamp load 1000 W
Fluorescent-lamp electronic ballasts 750 W
Fluorescent lamps, uncorrected 500 VA
Fluorescent lamps, series-corrected 900 VA
Low-voltage halogen lamps 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Capacitive load 88 µF
GB

- 17 -- 16 -
Le détecteur à intégrer pour l'intérieur et l'extérieur,
de la taille d'une ampoule. De conception nouvelle
et répondant sans concessions aux attentes des
professionnels : l'IS D 360 est un détecteur à encas-
trer qui loge dans tous les cadres à encastrer cou-
rants, car il a les dimensions extérieures d'une am-
poule. L'appareil est muni de détecteurs pyroélec-
triques qui détectent le rayonnement de chaleur
invisible émis par les corps en mouvement (person-
nes, animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur
capté est ensuite traité par un système électronique
qui met en marche l'appareil raccordé (p. ex. une
lampe). Les obstacles comme les murs ou les vitres
s'opposent à la détection du rayonnement de cha-
leur et empêchent toute commutation.
Le principe
FR Instructions de montage
Consignes de sécurité
n
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord
couper le courant et s'assurer de l'absence de
courant à l'aide d'un testeur de tension.
n
L'installation du détecteur à encastrer implique
une intervention sur le réseau électrique et doit
donc être effectuée par un professionnel confor-
mément à la norme (
FR-
NF C-15100)
n
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
n
Les réparations ne doivent être effectuées que
par des ateliers spécialisés.
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous
avez témoignée à STEINEL en achetant ce détec-
teur infrarouge. Vous avez choisi un article de très
grande qualité, fabriqué, testé et conditionné avec
le plus grand soin.
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces
instructions de montage. En effet, seules une
installation et une mise en service correctement
effectuées garantissent durablement un fonctionne-
ment impeccable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouveau détecteur
infrarouge vous apporte entière satisfaction.
Il faut monter l'appareil doit être installé à 50 cm au
moins de toute lampe car la chaleur pourrait entraî-
ner un déclenchement intempestif du détecteur.
La conduite secteur est composée d'un câble à
3 conducteurs :
L = phase
N= neutre
PE = terre
S1, S2 : Contacts de raccordement pour le fonc-
tionnement d'appareils entre 50 V – 240 V~.
Si le branchement est de type (1), il faut poser un fil
de liaison entre L et S1.
La coupure de potentiel est alors supprimée.
Conseils d'installation
Description de l'appareil
IS D 360
햲
Cadre à encastrer pour plafond
햳
Cache / dispositif de protection contre
les tractions
햴
Module secteur
햵
Unité de détecteur
햶
Cache enfichable
햷
Ressort de blocage
햸
Réglage de crépuscularité (2 – 2 000 lux)
햹
Temporisation (5 s – 20 min)
햺
The infrared sensor is suitable for switching on
light automatically. The unit is not suitable for
burglar alarm systems as it is not tamperproof
in the manner prescribed for such systems.
Weather conditions may affect the way the
motion detector works. Strong gusts of wind,
snow, rain or hail may cause the light to come
on when it is not wanted because the sensor is
unable to distinguish sudden changes of tem-
perature from sources of heat. The detector
lens may be cleaned with a damp cloth if it
gets dirty (do not use cleaning agents).
Operation / Maintenance
Manufacturer's warranty
Electrical and electronic equipment, acces-
sories and packaging must be recycled in an
environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and elec-
tronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its im-
plementation in national law, electrical and
electronic equipment no longer suitable for use
must be collected separately and recycled in
an environmentally compatible manner.
Disposal
As purchaser, you are entitled to your statuto-
ry rights against the vendor. If these rights ex-
ist in your country, they are neither curtailed
nor restricted by our Warranty Declaration.
We guarantee that your STEINEL Professional
sensor product will remain in perfect condition
and proper working order for a period of
5years. We guarantee that this product is free
from material-, manufacturing- and design
flaws.
In addition, we guarantee that all electronic
components and cables function in the proper
manner and that all materials used and their
surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your
product complete and carriage paid with the
original receipt of purchase, which must show
the date of purchase and product designation,
either to your retailer or contact us at
STEINEL (UK) Limited, 25Manasty Road,
Axis Park, Orton Southgate, Peterborough,
PE2 6UP, for a returns number. For this rea-
son, we recommend that you keep your re-
ceipt of purchase in a safe place until the war-
ranty period expires. STEINEL shall assume no
liability for the costs or risks involved in return-
ing a product.
For information on making claims under the
terms of the warranty, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
If you have a warranty claim or would like to
ask any question regarding your product, you
are welcome to call us at any time on our
Service Hotline .01733 366700
5MANUFACTURER'S
Y E A R
WARRANTY
FR

- 21 -- 20 -
Le détecteur à infrarouge est conçu pour la commu-
tation automatique de l'éclairage. Il n’est toutefois
pas prévu pour les alarmes spéciales anti-intrusion
car il n’est pas protégé en conséquence contre le
vandalisme. Les conditions atmosphériques peuvent
influencer le fonctionnement du détecteur de mou-
vement. Les fortes rafales de vent, la neige ou la
pluie, la grêle peuvent entraîner un déclenchement
intempestif car le détecteur ne peut pas distinguer
les brusques variations de température des sources
de chaleur. Si la lentille se salit, on la nettoiera avec
un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
Utilisation/entretien
Garantie du fabricant
Les appareils électriques, les accessoires et les em-
ballages doivent être soumis à un recyclage respec-
tueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec
les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l’UE:
conformément à la directive européenne en vigueur
relative aux appareils électriques et électroniques
usagés et à son application dans le droit national,
les appareils électriques qui ne fonctionnent plus
doivent être collectés séparément des ordures mé-
nagères et doivent faire l’objet d’un recyclage éco-
logique.
Recyclage
Problème Cause Remède
N'est pas sous tension
n
Fusible défectueux, appareil
hors circuit
n
Court-circuit
n
Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit,
vérifier le câble à l'aide d'un
testeur de tension
n
Vérifier le branchement
L'appareil ne s'allume pas
n
Pendant la journée, le réglage
de crépuscularité est en posi-
tion nocturne
n
Ampoule défectueuse
n
Interrupteur en position
ARRÊT
n
Fusible défectueux
n
Réglage incorrect de la zone
de détection
n
Régler à nouveau
n
Changer les lampes à
incandescence
n
Mettre en circuit
n
Changer le fusible, éventuelle-
ment vérifier le branchement
n
Régler à nouveau
Ne s'éteint pas
n
Mouvement continu dans la
zone de détection
n
La lampe raccordée se trouve
dans la zone de détection
et se rallume sous l'effet des
variations de température
n L'appareil wifi est situé très
près du détecteur
n
Contrôler la zone de détec-
tion, éventuellement la régler
à nouveau ou la masquer.
n
Modifier la zone ou la
masquer
n Augmenter la distance
entre l'appareil wifi et le
détecteur >3m
L'appareil s'allume et s'éteint
continuellement
n
La lampe raccordée se trouve
dans la zone de détection
n
Des animaux se déplacent
dans la zone de détection
n
Modifier la zone ou la mas-
quer, augmenter la distance
n
Modifier la zone ou la
masquer
Allumage intempestif
n
Le vent agite des arbres et
des arbustes dans la zone de
détection
n
Détection de voitures passant
sur la chaussée
n
Variations subites de tempé-
rature dues aux intempéries
(vent, pluie, neige) ou à des
courants d'air provenant de
ventilateurs ou de fenêtres
ouvertes
n L'appareil wifi est situé très
près du détecteur
n
Modifier la zone ou la
masquer
n
Modifier la zone ou la
masquer
n
Modifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
n Augmenter la distance
entre l'appareil wifi et le
détecteur >3m
La DEL clignote rapidement
n
La protection contre la
surcharge est activée
n
Éteindre l'appareil et le
rallumer après l'avoir laissé
refroidir
Dysfonctionnements
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits pres-
crits par la loi à l’encontre du vendeur. Notre décla-
ration de garantie ne raccourcit ni ne limite ces
droits dans la mesure où ils existent dans votre
pays. Nous vous accordons une garantie de 5ans
sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre
produit à détection STEINEL Professional. Nous ga-
rantissons que ce produit ne présente pas de dé-
fauts matériels, de fabrication ni de construction.
Nous garantissons le bon état de fonctionnement
de tous les composants électroniques et des câ-
bles ainsi que l’absence de vices pour tous les ma-
tériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de vo-
tre produit, veuillez contacter votre revendeur en lui
fournissant la preuve d’achat originale qui doit
comporter la date de l’achat et la désignation du
produit.
Veuillez consulter notre site Internet
www.steinel-professional.de/garantie
pour de plus amples informations sur la manière de
faire valoir un droit à une prestation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de
garantie ou si vous avez une question au sujet de
votre produit, vous pouvez nous appeler à tout mo-
ment au n° d’assistance téléphonique pour la clien-
tèle .03 20 30 34 00
5DE GARANTIE
A N S
FABRICANT
FR

- 23 -- 22 -
De functie-instelling kan voor het opsteken
van de sensorunit worden uitgevoerd. Als u na
het opsteken van de sensorunit de instellingen
opnieuw wilt veranderen, moet u eerst het
bokkeerlipje met een schroevendraaier indruk-
ken en de sensorunit uitnemen (zie afb.).
Hierbij schakelt de verbruiker automatisch over
op continue werking. Bij het opsteken van de
sensorunit wordt elke keer een ca. 45 secon-
den durende ijkfase gestart. Gedurende deze
tijd knippert de rode LED.
Het apparaat kent twee instelmogelijkheden:
Functies
De gewenste drempelwaarde van de bewe-
gingsmelder kan traploos van ca. 2 lux tot
2000 lux worden ingesteld. Stelschroef op
betekent daglichtstand ca. 2000 lux. Stelschroef
op betekent schemerstand ca. 2 lux.
Bij de instelling van de bewegingsmelder voor
het registratiebereik en voor de functietest bij
daglicht moet de stelschroef op staan.
(instelling af fabriek:
daglichtstand 2000 lux)
Schemerinstelling (drempelwaarde) 햸
2 – 2000 lux
(instelling af fabriek:
ca. 5 sec.)
Tijdsinstelling (uitschakelvertraging) 햹
ca. 5 sec. – 20 min.
De gewenste brandduur van de aangesloten
lamp kan traploos van ca. 5 sec. tot max.
20 min. worden ingesteld.
Stelschroef op betekent kortste tijd ca. 5 sec.,–
stelschroef op betekent langste tijd, +
ca. 20 min.
Bij de instelling van de bewegingsmelder voor
het registratiebereik en voor de functietest
wordt geadviseerd om de kortste tijd in te
stellen.
De inbouwsensor voor binnen en buiten in de
afmetingen van een gloeilamp. Nieuw ontwik-
keld en compromisloos op professionele be-
langen afgestemd: IS D 360, de inbouwsensor
die in alle gangbare inbouwramen past, omdat
hij de buitenafmetingen van een gloeilamp
heeft. Het apparaat is uitgerust met pyro-sen-
soren, die de onzichtbare warmtestraling van
bewegende lichamen (mensen, dieren, etc.)
meten. Deze geregistreerde warmtestraling
wordt elektronisch omgezet, waarna een aan-
gesloten verbruiker (bijv. een lamp) wordt inge-
schakeld. Door hindernissen zoals muren of
ramen wordt geen warmtestraling herkend en
er volgt dan ook geen schakeling.
Het principe
NL Montage/aansluiting
Veiligheidsvoorschriften
n Bij de montage moet de elektrische kabel
die u wilt aansluiten zonder spanning zijn.
Daarom eerst de stroom uitschakelen en
op spanningsloosheid testen met een
spanningstester.
n Bij de installatie van de inbouwsensor werkt
u met netspanning. Dit moet door een vak-
man en volgens de geldende installatievoor-
schriften en aansluitvoorwaarden worden
uitgevoerd. (bijv.: -NEN 1010, NL
B DE-(AREI) NBN 15-101, -VDE 0100,
AT CH-ÖVE/ÖNORM E8001-1, -SEV 1000).
n Gebruik uitsluitend originele reserveonderde-
len.
n Reparaties mogen uitsluitend door een
vakman worden uitgevoerd.
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met
de aanschaf van uw nieuwe STEINEL-infra-
rood-sensor in ons stelt. U heeft een modern
kwaliteitsproduct gekocht, dat met uiterste
zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt
werd.
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwij-
zing nauwkeurig door, want alleen een vakkun-
dige installatie en ingebruikneming garanderen
een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij
gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
infrarood-sensor.
De plaats van montage moet minimaal 50 cm
van een lamp verwijderd zijn, omdat warm-
testraling de sensor kan activeren.
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige
kabel:
L = stroomdraad
N= nuldraad
PE = aardedraad
S1, S2: Aansluitcontacten voor werking van
apparaten tussen 50 V – 240 V~.
Bij aansluitwijze (1) is een draadbrug van L
naar S1 nodig.
Hierdoor wordtmee is de potentiaalschei-
ding opgeheven.
Installatie-instructies
Beschrijving van het apparaat
IS D 360
햲 Plafond-inbouwraam
햳 Kap / trekontlasting
햴 Netmodule
햵 Sensorunit
햶 Afdekkap
햷 Fixeerveer
햸 Instelling van de schemerschakelaar
(2 – 2000 lux)
햹 Tijdsinstelling (5 sec. – 20 min.)
햺
Permanente verlichting
Als er een netschakelaar in de kabel gemon-
teerd wordt, zijn naast het eenvoudige in- en
uitschakelen ook de volgende functies mogelijk:
Belangrijk: Het meermalig indrukken van de
schakelaar dient snel na elkaar te gebeuren.
햻
NL

- 25 -- 24 -
Storing Oorzaak Oplossing
Zonder spanning n Zekering defect, niet inge-
schakeld
n Kortsluiting
n Nieuwe zekering, netscha-
kelaar inschakelen, kabel
controleren met span-
ningstester
n Aansluitingen controleren
Schakelt niet in n Bij daglicht, instelling van
de schemerschakelaar
staat op nachtstand
n Gloeilamp defect
n Netschakelaar UIT
n Zekering defect
n Registratiebereik niet
gericht ingesteld
n Opnieuw instellen
n Gloeilampen vervangen
n Inschakelen
n Nieuwe zekering, evt.
aansluiting controleren
n Opnieuw afstellen
Schakelt niet uit n Permanente beweging in
het registratiebereik
n Aangesloten lamp bevindt
zich in het registratiebereik
en schakelt door tempera-
tuurverandering
n Wifi-apparaat erg dicht bij
de sensor geplaatst
n Bereik controleren en
evt. opnieuw instellen
resp. afdekken
n Bereik veranderen resp.
afdekken
n Afstand tussen wifi-
apparaat en sensor
vergroten >3m
Schakelt steeds AAN/UIT n Aangesloten lamp bevindt
zich binnen het registratie-
bereik
n Binnen het registratiebereik
houden zich bewegende
dieren op
n Bereik veranderen
resp. afdekken,
afstand vergroten
n Bereik veranderen
resp. afdekken
Schakelt ongewenst aan n Wind beweegt bomen en
struiken in het registratie-
bereik
n Registratie van auto's op
straat
n Plotselinge verandering van
temperatuur door het weer
(wind, regen, sneeuw) of
afvoerlucht van ventilatoren,
open ramen
n Wifi-apparaat erg dicht bij
de sensor geplaatst
n Bereik veranderen
resp. afdekken
n Bereik veranderen
resp. afdekken
n Bereik veranderen,
andere montageplek
kiezen
n Afstand tussen wifi-
apparaat en sensor
vergroten >3m
LED knippert snel n Overbelastingsbeveiliging
geactiveerd
n Apparaat uitschakelen
en na afkoelingsfase weer
inschakelen
Storingen
Technische gegevens
Afmetingen (H x Ø): 83 x 82 mm
Vermogen:
Schakelvermogen: 50 – 240 V~ / 5 A
Stroomtoevoer: 230 – 240 V, 50 Hz
Registratiehoek: 360° met 180° openingshoek
Reikwijdte: max. 8 m rondom
Sensor: 10 registratiebereiken, 720 schakelzones
Tijdsinstelling: 5 sec. – 20 min.
Schemerinstelling: 2 – 2000 lux
Permanente verlichting: instelbaar 4 uur
Bescherming (boven/onder): IP 20
Temperatuurbereik: -20 °C tot +50 °C
Reikwijdte-instelling/afstelling
Bij een montagehoogte van 2,5 m bedraagt de
maximale reikwijdte van de sensor 8 m. Afhan-
kelijk van de behoefte kan het registratiebereik
optimaal worden ingesteld. Het meegeleverde
afdekplaatje dient voor het afdekken van een
willekeurig aantal lenssegmenten resp. voor
het individueel verkorten van de reikwijdte.
Op deze manier worden foutieve schakelingen
door bijv. auto's, voetgangers etc. uitgesloten
of risicoplekken doelgericht bewaakt. Het
afdekplaatje kan langs de inkepingen verticaal
en horizontaal worden afgebroken of doorge-
knipt. Daarna wordt het eenvoudig op de
sensorlens gestoken.
햽
gloei-/halogeenlampen 1000 W
TL-lampen elektr. voorschakelapp. 750 W
TL-lampen, ongecompenseerd 500 VA
TL-lampen, seriegecompenseerd 900 VA
halogeenlampen, laag voltage 1000 VA
led < 2 W 16 W
2 W < led < 8 W 64 W
led > 8 W 64 W
capacitieve belasting 88 µF
Sensormodus
1) Licht inschakelen (indien lamp UIT):
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd
aan.
2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN):
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp gaat uit resp. schakelt over op
sensormodus.
Permanente verlichting
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp wordt
4 uur lang op permanente verlichting gezet
(rode LED achter de lens is aan). Vervolgens
schakelt de lamp automatisch weer over op
sensormodus (rode LED uit).
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat
uit resp. schakelt over op sensormodus.
NL

- 27 -- 26 -
Il sensore da incasso per interni ed esterni ha le
dimensioni di una lampadina. Di nuovo sviluppo e
orientato senza compromessi alle esigenze di livello
professionale: IS D 360, il sensore da incasso adat-
to a tutti i telai per incasso comunemente reperibili
in commercio in quanto ha le dimensioni esterne di
una lampadina. L'apparecchio è dotato di pirosen-
sori che rilevano l'invisibile radiazione termica di
corpi in movimento (persone, animali, ecc.). La ra-
diazione termica che viene in tal modo registrata
viene convertita in elettricità provocando l'accensio-
ne di un'utenza collegata (per es. una lampada).
In caso di presenza di ostacoli, come per es. muri
o lastre di vetro, la radiazione termica non viene
rilevata e pertanto non avviene nessuna accensione.
Il principio
IT Istruzioni per il montaggio
Avvertenze sulla sicurezza
n
In fase di montaggio la linea elettrica deve essere
scollegata.
Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la ten-
sione ed accertare l'assenza di tensione median-
te uno strumento di misura della tensione.
n
Per l'installazione del sensore da incasso
si deve lavorare sull'allacciamento alla rete. Essa
deve pertanto essere effettuata da un esperto
con rispetto delle prescrizioni d'installazione e
delle condizioni di allacciamento vigenti nel relati-
vo paese. (
DE AT-VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM
E8001-1, -SEV 1000CH
)
n
Utilizzate solo pezzi originali.
n
Le riparazioni devono essere effettuate esclusiva-
mente da persone specializzate.
Gentili Clienti,
La ringraziamo per la fiducia che ci p14-ha dimostrato
acquistando il nuovo sensore a raggi infrarossi
STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato
di alta qualità che è stato costruito, provato ed im-
ballato con la massima scrupolosità.
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo
aver letto attentamente le presenti istruzioni di
montaggio. Solo un'installazione ed una messa in
funzione effettuate a regola d'arte possono infatti
garantire un funzionamento affidabile, privo di dis-
turbi e di lunga durata.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti del
nuovo sensore a raggi infrarossi.
Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm da
un'altra lampada, in quanto l'irraggiamento termico
proveniente da quest'ultima può provocare l'inter-
vento del sistema.
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L = fase
N= filo neutro
PE = conduttore di protezione
S1, S2: Contatti di allacciamento per il funziona-
mento di apparecchi tra 50 V – 240 V~.
Nel tipo di allacciamento (1) si deve effettuare un
cavallottamento (ponte di fil di ferro) da L a S1.
In tal modo la disinserzione potenziale viene
eliminata.
Indicazioni per l'installazione
Descrizione apparecchio
IS D 360
햲
Telaio per incasso nel soffitto
햳
Protezione / Scarico della trazione
햴
Modulo rete
햵
Unità sensore
햶
Calotta di copertura
햷
Molla di fissaggio
햸
Regolazione crepuscolare (2 – 2000 Lux)
햹
Regolazione del periodo di accensione
(5 sec. – 20 min.)
햺
De infrarood-sensor is ontwikkeld voor het
automatisch schakelen van licht. Het apparaat
is niet geschikt voor speciale inbraakalarmin-
stallaties, omdat de hiervoor voorgeschreven
sabotagebeveiliging ontbreekt. Weersinvloeden
kunnen de functie van de bewegingsmelder
beïnvloeden. Bij hevige windvlagen, sneeuw,
regen of hagel kan een foutieve schakeling
voorkomen, omdat de plotselinge temperatuur-
verschillen niet van warmtebronnen onder-
scheiden kunnen worden. De registratielens kan
bij vervuiling met een vochtige doek (zonder
reinigingsmiddel) worden schoongemaakt.
Gebruik/onderhoud
Fabrieksgarantie
Elektrische apparaten, toebehoren en verpak-
kingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te
worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het
huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor
gebruikte elektrische en elektronische appara-
tuur en hun implementatie in het nationaal
recht, dienen niet langer bruikbare elektrische
apparaten gescheiden ingezameld en milieu-
vriendelijk gerecycled te worden.
Verwijderen
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de
wettelijk voorgeschreven garantie. Voor zover
dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt
die door onze garantieverklaring noch verkort,
noch beperkt. Wij verlenen 5jaar garantie op
de onberispelijke staat en het correcte functio-
neren van uw sensorproduct uit het STEINEL
Professional assortiment. Wij garanderen dat dit
product geen materiaal-, productie- of con-
structiefouten heeft. Wij garanderen de goede
werking van alle elektronische componenten en
kabels, alsook dat alle toegepaste materialen
en hun oppervlakken vrij van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie,
dan kunt u het betreffende artikel, compleet
samen met het originele aankoopbewijs en de
klachtomschrijving, terugsturen naar uw lever-
ancier of direct naar Van Spijk Agenturen, De
Scheper 402, 5688 HP Oirschot. Wij adviseren
u daarom uw aankoopbewijs zorgvuldig te be-
waren tot de garantieperiode is verlopen.
STEINEL kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor de transportkosten en het transportrisico
van het terugsturen.
(Op onze website www.vanspijk.nl vindt u
meer informatie over het claimen van
garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of technische
vragen betreffende uw product, kunt u contact
opnemen met onze helpdesk +31 499 551490.
5F A B R I E K S
J A A R
GARANTIE
IT
Produkt Specifikationer
Mærke: | Steinel |
Kategori: | Bevægelsesdetektorer |
Model: | IS D360 |
Kode for international beskyttelse (IP): | IP20 |
Produktfarve: | Hvid |
Driftstemperatur (T-T): | -20 - 50 °C |
Dimensioner (BxDxH): | 82 x 82 x 83 mm |
Forbindelsesteknologi: | Ledningsført |
Monteringstype: | Loft |
Indgangsspænding: | 230-240 V |
Sensortype: | Passiv infrarød (PIR) sensor |
Indgangsfrekvens: | 50 Hz |
Maks. rækkevidde: | 8 m |
Lys sensitivitet: | 2000 Lux |
Installationshøjde (maks.): | 2.50 m |
Registreringsvinkel: | 360 ° |
Justering af varighed: | 5 - 1200 sek./side |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Steinel IS D360 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Bevægelsesdetektorer Steinel Manualer
19 Juli 2024
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
Bevægelsesdetektorer Manualer
- Vemer
- Merten
- Abus
- Eminent
- Smartwares
- SilverCrest
- Gira
- Hager
- Esylux
- KlikaanKlikuit
- Niko
- Philips
- Busch-Jaeger
- Speed-Link
- Optex
Nyeste Bevægelsesdetektorer Manualer
12 Januar 2025
9 Oktober 2024
6 Oktober 2024
4 Oktober 2024
29 September 2024
24 September 2024
22 September 2024
17 September 2024
19 Juli 2024
19 Juli 2024