Suntec Klimatronic DryFix 20 Lumio Manual
Suntec
Luftfugter-Affugter
Klimatronic DryFix 20 Lumio
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Suntec Klimatronic DryFix 20 Lumio (134 sider) i kategorien Luftfugter-Affugter. Denne guide var nyttig for 35 personer og blev bedømt med 4.7 stjerner i gennemsnit af 18 brugere
Side 1/134

DryFix 20 Lumio
Luftentfeuchter
Bedienungsanleitung
DE

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Kinder unter 3 Jahren ohne
permanente Aufsicht müssen daran gehindert werden, auf
das Gerät zugreifen zu können.
Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät
nur unter der Voraussetzung ein- und ausschalten, dass
das Gerät in seiner vorgesehenen Gebrauchslage
positioniert oder installiert, sie bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen und beaufsichtigt
werden und die möglichen Gefahren verstanden haben.
Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät
nicht an die Steckdose anschliessen, es regulieren,
reinigen oder die Wartung durchführen.
• Bitte nutzen Sie das Gerät mit Vorsicht.
• Um einen elektrischen Schlag, eine Verletzung oder einen
Brand zu vermeiden, darf das Gerät nur in Innenräumen und
im Haushalt benutzt werden.
• Bitte nehmen Sie das Gerät nur bei der auf dem Typenschild
angegebenen Netzspannung in Betrieb (AC 220-240V,
50Hz). Sollten Sie unsicher sein, lassen Sie es bitte von einer

nach Bedarf gereinigt werden.
Installation
• Um Energie zu sparen, schließen Sie bitte alle Türen und Fenster im Raum.
• Bitte stellen Sie das Gerät auf einen ebenen flachen Untergrund.
• Bei der ersten Inbetriebnahme lassen Sie das Gerät bitte kontinuierlich 24 Stunden laufen.
• Um laute Geräusche und Vibrationen zu vermeiden, können Sie unter dem Gerät einen kleinen Teppich oder eine
Gummimatte platzieren.
Komponenten
Luftauslass
Lamellen
Leuchtstreifen
Bedienfeld
Rollen
Lufteinlass
Wassertank
Netzkabel
Rückseite
Stetiger Abfluss-
Anschluss
Vorfilter/Aktivkohlefilter
Griff
Aktivkohlefilter:
Nehmen Sie den Aktivkohlefilter bitte aus dem
Beutel raus und platzieren Sie diesen in das
Filtergehäuse. Wir empfehlen Ihnen, den
Filter jeden dritten Monat auszutauschen,
damit die Luft im Raum immer frisch bleibt.

Betriebsanzeige
Bedienfeld
EIN/AUS Taste: Ein- und Ausschalten des
Gerätes.
MODUS: Bitte betätigen Sie diese Taste,
um zwischen folgenden Modi zu wechseln:
AUTO/HIGH/LOW oder FAN. Das Gerät
startet im „AUTO“-Modus, bis Sie ein
anderes Programm ausgewählt haben.
Der AUTO-Modus ist ideal für Zuhause
(50-55% Luftfeuchtigkeit) und ist zudem
energiesparend.
Sie können sich zwischen einer hohen
Leistung (HIGH) oder einer niedrigen
Leistung (LOW) entscheiden. Sollten Sie
„FAN“ auswählen, läuft der Ventilator ohne
Entfeuchtung.
LEUCHTSTREIFEN: Bitte betätigen Sie
diese Taste, um den Leuchtstreifen zu de/-
aktivieren. Die Farbe der Leuchtstreifen
wird sich entsprechend des
Feuchtigkeitsgrades im Raum wie folgt
ändern:
Rot: Hohe Luftfeuchtigkeit, ≥70%
Grün: Angenehm, 70%-40%
Orange: Trocken, <40%
Anmerkung: Es kann bis zu 2 Minuten
dauern bis der Indikator seine Farbe
ändert.
OSZILLATION: Bitte drücken Sie diese
Taste, um die Position der Lamellen
einzustellen. Sie können 3 verschiedene
Richtungen auswählen: 45°, 90° oder ein
kontinuierliches Schwingen zwischen 45°
und 90°. Bitte drücken Sie einmal, um die
Lamellen kontinuierlich schwingen zu
lassen. Durch weiteres Drücken können
Sie die Lamellenposition auf 45° oder 90° einstellen. Bitte achten Sie darauf, dass die Lamellen beim Betrieb immer geöffnet
sind.
UP-/DOWN Taste: Drücken Sie bitte die „UP-“ oder „DOWN-Taste“, um die gewünschte Luftfeuchtigkeit einzustellen. Die
Standardeinstellung liegt bei 55%. Sollten Sie 35% auswählen, wird der Kompressor weiterhin arbeiten, bis der Wassertank
voll ist. Die Luftfeuchtigkeitsstufe kann von 35% bis 80% in 5% Abständen eingestellt werden. Der Kompressor arbeitet weiter,
bis die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht wird. Das Gerät wechselt in den „Fan“-Modus und der Ventilator verteilt die Luft im
Raum.
TIMER-FUNKTION:
Ausschaltzeit:
- Bitte drücken Sie die TIMER-Taste, während das Gerät läuft, um die Ausschaltzeit zu bestimmen. Nutzen Sie dafür die Up-
oder Down -Taste.
- Die Zeit lässt sich stundenweise (0-24h) einstellen.
Einschaltzeit:
- Bitte drücken Sie die TIMER-Taste, während das Gerät ausgeschaltet ist, um die Einschaltzeit zu bestimmen.
- Die Zeit lässt sich stundenweise (0-24h) einstellen.
FROSTSCHUTZ: Das Gerät verfügt über eine Frostschutzfunktion. Diese schaltet sich automatisch ein, sobald der innere
Sensor eine niedrige Temperatur gemessen hat; die „Defrost“-Leuchte leuchtet auf. Wenn die Temperatur im Raum zwischen
5°C und 12°C liegt, so schaltet sich diese Funktion alle 30 Minuten ein. Wenn die Temperatur im Raum zwischen 12°C und
20°C liegt, so schaltet sich diese Funktion alle 45 Minuten ein. Sobald die Frostschutzfunktion inaktiv wird, schaltet das Gerät
automatisch in den voreingestellten Modus um.
Down-Taste
Leuchtstreifen
Oszillation
Frostschutzanzeige
EIN/AUS Taste
Up-Taste
Ionisator
Timer-Funktion
Modus
“Wassertank voll”-
Anzeige

“WASSERTANK VOLL”-ANZEIGE: Diese Funktion schaltet sich ein, sobald der Wassertank voll ist, entfernt wurde
oder nicht ordnungsgemäß installiert wurde. Der Indikator leuchtet rot auf und ein Signalton ertönt.
IONISATOR: Bitte aktivieren Sie diese Funktion, um die Luft im Raum frisch zu halten. Sobald Sie die ION-Taste
betätigen, leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte auf.
Display:
- Sobald das Gerät eingeschaltet ist, wird der Luftfeuchtigkeitsgrad des Raumes automatisch gemessen und auf dem Display
angezeigt.
- Sobald der gewünschte Entfeuchtungsgrad eingestellt wurde, erscheint dieses auf dem Display.
- Sobald die Timer-Funktion aktiviert wurde, wird die eingestellte Zeit für einige Sekunden auf dem Display blinken, danach
wird der Luftfeuchtigkeitsgrad des Raumes angezeigt.
Anmerkung: Wenn die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung niedriger als 20% ist, zeigt das Display „LO“ an. Wenn die
Luftfeuchtigkeit in der Umgebung höher als 90% ist, wird auf dem Display „HI“ angezeigt.
Kompressor: Sollte die Luftfeuchtigkeit im Raum 2% weniger als die ausgewählte Luftfeuchtigkeit sein, schaltet sich der
Kompressor automatisch aus. Währenddessen sorgt der Ventilator-Modus dafür, dass sich keine abgestandene Luft im
Raum befindet. Das Gerät wird somit eine minimale Menge von Energie verbrauchen.
Der Kompressor verfügt ebenso über eine Schutzfunktion. Diese erfordert automatisch und je nach Bedarf einen Neustart ca.
3 Minuten nach dem Gerätestart oder Modusumstellung.
Nach der Inbetriebnahme empfehlen wir Ihnen, das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen zu lassen, ehe der Betrieb
wiederaufgenommen wird, um den Kompressor zu schützen.
Auto-Restart: Sollte sich das Gerät unerwartet ausschalten, z.B. wegen Stromausfall, wird es in dem voreingestellten Modus
neu starten.
Wäsche Trocknen: Sie können das Gerät nutzen, um Ihre Wäsche schneller zu trocknen. Bitte stellen Sie den
Entfeuchtungsgrad auf 35%-50% ein. 35% bedeutet schnelleres Trocknen; das Gerät wird aktiv, bis der Wassertank voll ist.
Schalten Sie bitte zusätzlich die Ventilator-Funktion (FAN) ein; fixieren Sie die Lamellen im 45° Winkel oder lassen Sie diese
kontinuierlich schwingen.
Bitte legen Sie keine Wäsche auf das Gerät. Stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät von der Wäsche nicht blockiert wird;
bitte beachten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 1,5 Meter.
Kondenswasserableitung
Wassertank:
- Sobald der Wassertank voll ist, leuchtet der Wassertank-Voll-Indikator rot; es ertönt ein Alarmsignal.
- Bitte schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker.
- Bitte ziehen Sie den Wassertank vorsichtig heraus, entfernen Sie den Tankdeckel und kippen Sie das Wasser aus.
- Anschließend setzen Sie bitte den Deckel wieder ein und schieben Sie den Wassertank vorsichtig in das Gerät
hinein.
Anmerkung: Um Schimmel und Bakterien zu vermeiden, reinigen Sie den Wassertank bitte regelmäßig. Bitte befüllen
Sie diesen mit sauberem Wasser mit ein wenig Reinigungsmittel. Der Tank soll geschüttelt und anschließend entleert
und mit sauberem Wasser durchgespült werden. Bitte beachten Sie, dass der Wassertank nicht spülmaschinenfest
ist.
Kontinuierliche Kondenswasserableitung:
- Sie finden die Drainageöffnung auf der Rückseite des Gerätes.
- Bitte entfernen Sie den Stopfen.
- Bitte führen Sie den Drainageschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Öffnung ein, platzieren Sie das
andere Ende des Schlauches in ein Auffangsgefäß hinein und lassen Sie das Wasser abfließen.
- Bitte achten Sie darauf, dass der Schlauch fest angeschlossen ist, um das Auslaufen des Wassers zu vermeiden.
Wartungsanleitung
1. Bitte schalten Sie das Gerät aus.
2. Bitte ziehen Sie immer den Netzstecker bevor Sie das Gerät reinigen.
3. Bitte beachten Sie, dass ausschließlich der Staubfilter gereinigt werden darf:
- Bitte entfernen Sie die vordere Abdeckung und entnehmen Sie vorsichtig den Filter.
- Ist der Filter nur leicht verstaubt, können Sie ihn schnell und einfach mit dem Staubsauger reinigen.
- Bitte spülen Sie den Filter unter fließendem Wasser ab und trocknen Sie ihn anschließend mit einem weichen
Tuch.
- Bitte lassen Sie den Filter trocknen und fügen Sie diesen wieder im Filtergehäuse ein.
4. Bitte reinigen Sie das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
5. Bitte verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel (wie Benzin, Alkohol) oder heißes Wasser.

6. Wird das Gerät über längeren Zeitraum nicht benutzt, so schalten Sie bitte das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker
und bringen Sie das Gerät an einen trockenen, kühlen und sicheren Platz.
Problembehandlung
Problem
Ursache
Lösung
Die Entfeuchtungsleistung des
Gerätes ist bei niedrigeren
Temperaturen sehr gering.
Das ist normal.
Der Kompressor entfeuchtet optimal bei einer
Umgebungstemperatur >15°C. Ist die Temperatur niedriger
als 15°C und der Luftfeuchtigkeitsgrad niedriger als der
eingestellte, kann das Gerät keine Feuchtigkeit aus der Luft
ziehen.
Kalte und/oder heiße Luft
kommt aus dem Luftauslass
heraus.
Das ist normal.
Während der Inbetriebnahme wird die Luftfeuchtigkeit
absorbiert und eingefroren, um den Feuchtigkeitsgrad im
Raum zu reduzieren.
Die Wassertank-Voll-Leuchte ist
aktiviert.
Der Tank ist voll,
oder ist nicht
ordnungsgemäß im
Gerät platziert.
Bitte entleeren Sie den Wassertank und stellen Sie sicher,
dass der Tank ordnungsgemäß platziert ist.
Keine Funktion.
Das Gerät ist nicht
an eine Stromquelle
angeschlossen.
Bitte schließen Sie das Gerät an die Steckdose an und
betätigen Sie die Power-Taste.
Lamellen öffnen sich nicht.
Der Lamellen-Motor
ist blockiert.
Prüfen Sie bitte, ob die Lamellen blockiert werden. Bitte
versuchen Sie die Lamellen vorsichtig hoch und runter zu
bewegen, während das Gerät ausgeschaltet ist. Sollte dies
nicht funktionieren, bringen Sie das Gerät bitte zu Ihrem
Händler.
Das Gerät entfeuchtet nicht.
Ist die
Luftfeuchtigkeit im
Raum niedriger als
die eingestellte?
Bitte überprüfen Sie die Geräteeinstellungen.
Ist die
Raumtemperatur zu
niedrig?
Bitte versuchen Sie die Raumtemperatur zu erhöhen oder
platzieren Sie das Gerät in einem anderen Raum.
Ist der Luftauslass
blockiert? Ist der
Abstand zwischen
dem Gerät und der
Wand zu klein?
Das Gerät sollte mit einem Abstand von mindestens 20 cm
zur Wand oder zu sonstigen Hindernissen aufgestellt werden.
Die Luftumwälzung ist sehr
schwach.
Ist der Luftfilter
verschmutzt oder
verstopft?
Bitte reinigen Sie die Luftfilter regelmäßig, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben.
Laute Geräusche während der
Inbetriebnahme.
Steht das Gerät
schief oder instabil?
Platzieren Sie bitte das Gerät an eine stabile ebene
Oberfläche.
Ist der Luftfilter
verschmutzt?
Bitte reinigen Sie den Luftfilter wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben.
E3 oder E4
Fehler beim
Feuchtigkeitssensor
Bitte ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
für min. 10 Minuten abkühlen. Erst dann können Sie dieses
wieder in Betrieb nehmen. Falls das gleiche Problem auftritt,
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
E1 oder E2
Fehler beim
Temperatursensor
Bitte ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
für min. 10 Minuten abkühlen. Erst dann können Sie dieses
wieder in Betrieb nehmen. Falls das gleiche Problem auftritt,
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
E5 oder E6
Fehlfunktion des
inneren Sensors
Bitte ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
für min. 10 Minuten abkühlen. Erst dann können Sie dieses
wieder in Betrieb nehmen. Falls das gleiche Problem auftritt,
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.

DryFix 20 Lumio
Dehumidifier
Instruction Manual
GB
• Disconnect the power plug from socket before
dismantling, assembling or cleaning.
• Avoid touching any moving parts of the appliance. Never
insert fingers, pencils or any other objects through the
guard.
• Do not clean the unit by spraying it or immersing it in
water.
• Please do not use an extension cord to connect the unit.
• Never operate this appliance if the cord, power
adapter or plug is damaged.
• Please ensure the power cord is not stretched or
exposed to sharp object/edges.
• Please refrain from further usage if the power cord,
power plug or the appliance are damaged and contact
your seller.
• Do not leave the appliance unattended.
• Do not attempt to repair, disassemble or change the
appliance by yourself.
• The use of accessory not recommended by SUNTEC
may cause harm.
• Do not use the appliance for any other purposes than its
intended use.
• Do not tilt the unit while in use. The unit is designed to
work only in vertical position.
• This dehumidifier must always be stored and transported
upright, otherwise irreparable damage may be caused to
the compressor.
• Avoid restarting the unit unless 5 minutes have passed
since being turned off. This prevents damage to the
compressor.
• Never use the mains plug as a switch to start and turn off
the dehumidifier. Use the ON/OFF switch located on the

control panel.
• Always place the unit on a dry and stable surface.
• The appliance should not be installed in laundry or wet
rooms where the humidity is higher than 85% RH.
• Do not dry laundry above the unit. Place the laundry at
least 1 meter away from your dehumidifier.
• Do not place the unit next to heat sources (e.g. electrical
fires, fireplaces, etc.).
• Avoid mishandling the dehumidifier. Dropping, throwing
the unit can cause damage to its internals and increases
the risks of operating it.
• Do not store or use gasoline, petrol, paint, solvents or
other flammable vapors or liquids in the vicinity of this
dehumidifier or any other appliance.
• This dehumidifier must not be used in spaces where
there is a high concentration of gases, solvent or other
volatile organic compounds; in very dusty environments;
in any domestic, commercial or industrial environment
where air composition is flammable.
Energy saving and unit safety protection tips
• Do not cover or restrict the airflow from the outlet or inlet
grills.
• For maximum performance the minimum distance from a
wall or objects should be 20 cm.
• Keep the filters or grills of the unit clean. Under normal
conditions, filters or grills should be cleaned once every
three weeks (approximately). Since the filters remove
airborne particles, more frequent cleaning may be
necessary, depending on the air quality.

Installation
• In order to save energy, do not open windows or doors while the unit is running.
• Place the unit on a hard / flat surface.
• On first use run the unit continuously for 24 hrs.
• Place a piece of carpet or a rubber mat under the unit, to reduce any vibrations while the unit is running.
Parts
Air Outlet
Louvers
Control Panel
Wheels
Lamp
Handle
Air Inlet
Prefilter/activated
Carbon filter
Continuous
Drain Port
Water Tank
Back Cover
Power Cord
Activated Carbon Filter:
Take out the carbon filter from the bag and
insert it in the filter housing. We always
suggest to change the carbon filter every 3
months. It keeps the room fresh.

Defrost indicator
Control Panel
POWER: Use this button to turn on or turn off the
appliance.
MODE CONTROL: Use this button to select the
function of this unit: AUTO/HIGH/LOW or FAN. The
appliance will start with the AUTO-function until you
choose another function. The AUTO-Modus is ideal for
domestic environment humidity of 50-55% RH and for
saving electricity.
You can choose between HIGH or LOW. If you choose
the “FAN”-function the fan will work without
dehumidification.
LAMP: Please press this button to activate or
deactivate the lamp. The indicator light colour will
change according to the humidity condition:
Red: high humidity, RH ≥70%
Green: comfortable 70%-40% RH
Orange: dry, RH<40%
Note: It can take about 2 minutes until the indicator will
change the colour.
OSCILLATION: Use this function, if you need to set the
position of the louvers. There are 3 different directions:
45°, 90° or swing mode between 45° and 90°. Press
the button for the swing mode. If you continue pressing
the button, the louvers will change to 45° or 90°. Do not
operate the unit if the self-opening louvers do not open
on power on.
UP/DOWN key: Press UP/DOWN key to select the desired humidity level. Default relative humidity is 55%. If you select
35%, the compressor will not stop until the water tank is full. The humidity level can be set within a range of 35% RH to
80% RH in 5% increments. The compressor will work until the desired humidity is measured. The FAN-modus will change
automatically and will move the air around the room ensuring the entire air in the room is processed.
TIMER:
Power-off function:
- Press the Timer-button, while the device is on.
- Use the “up” or “down” key to set the time period (0-24 hours)
Power-on function:
- Press the Timer-button, while the device is off.
- Use the “up” or “down” key to set the time period (0-24 hours)
DEFROST: The appliance will defrost automatically as programmed once the coil sensor detects temperature. The
indicator will light up at the same time. Once defrosting finishes, the appliance will recover to its previous running mode.
When the unit is in a room where the temperature is between 5°C and 12°C, the defrost mode enters every 30 minutes.
When the unit is in a room where the temperature is between 12°C and 20°C, the defrost mode enters every 45 minutes.
TANK-FULL INDICATOR: Red light will be on and the unit will beep when the tank is ready to be emptied or when the
tank is removed or not replaced in the proper position.
IONIZATION FUNCTION: Use the Ionization function, to refresh the air in the room. As soon as you press the “ION”-key,
the light will come on.
Display:
- When the unit is plugged in, it will indicate the room humidity level.
- When the humidity level is selected, it will indicate the set humidity.
- As soon as you activate the timer, the set time will be shown on the display for a few seconds and then the humidity
level in the room will appear on the display.
Note: If ambient humidity is lower than 20%, it will show “LO”. If ambient humidity is higher than 90% it will show “HI”.
Compressor: When the selected humidity is 2% lower than the user selected humidistat setting; the compressor will be
Up-Key
Down Key
Lamp
Ionizer
Oscillation
Timer
Operation Indicator
Mode
Tank-full indicator
Power

Front louvres do not open.
Louvre motor is
blocked
Check if anything is blocking the louvre. Try to move
gently the louvres up and down, while the unit is off.
If failed, return the unit to your seller.
Dehumidifier does not extract water.
Is the unit set to a
humidity level lower
than the one in the
room?
Please check the humidity level settings.
Is the temperature in
the room too low for
water extraction to be
efficient?
Please increase the temperature in the room or
reposition the unit.
Is the air outlet grill
blocked? Is the unit too
close to walls?
Please ensure a distance of at least 20 cm between
the unit and the walls.
Airflow seems weak.
Is the filter dirty or
clogged?
Please clean the filters regularly as per user manual.
Unit is noisy during operation.
Is the unit on uneven
surface?
Please place the unit on a flat horizontal surface.
Is filter clogged?
Please clean the filters regularly as per user manual.
E3 oder E4
Humidity sensor error
Unplug the unit, rest and plug it back in. If error
repeats, contact your seller.
E1 oder E2
Temperature sensor
error
Unplug the unit, rest and plug it back in. If error
repeats, contact your seller.
E5 oder E6
Abnormal coil sensor
temperature
Unplug the unit, rest and plug it back in. If error
repeats, contact your seller.
Defrost light on and unit stops
regularly.
Unit is defrosting
Allow the unit to automatically defrost. The protection
will clear after the unit self-defrosts. Increase
temperature in the room if this repeats too often.
Technical Data
MODEL
TECHN. DATA
DryFix 20 Lumio
Dehumidifying capacity (Liter/day, at 30 °C / 80% RH)
20 l
Rated Power
365W
Rated voltage
220V-240V/50Hz
Dimensions
380 x 580 x 195 mm
Weight
14,3 Kg
Refrigerant
R290
Amperage
1,2A
Humidity level setting
35% – 80%

Refrigerant
(CE) N 842/2006: This dehumidifier contains the refrigerant R143A. The amount of refrigerant is less than 1kg, and is in
a closed cooling circuit. The coolant does have zero ozone depletion potential, but is a so-called greenhouse gases under
the Kyoto Protocol and may thus contribute to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore, only trained
technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Suntec your dehumidifier does not have to use if used
properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant.
R290, GWP: 3, 75g = 0.000225t CO2e
EC-Declaration of Conformity
The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of
conformity is the basis for the CE marking of this unit.
With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC and the
Sun logo are registered trademarks. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Note concerning protection of environment
This product must not be disposed of via normal household waste after its service life but must be taken
to a collection station for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product, the
operating instructions or the packaging indicate such disposal procedures. The materials are recycable in
accordance with their respective symbols. By means of re-use, material recycling or any other form of
recycling old appliances you are making an important contribution to the protection of our environment.
Please ask your local council where your nearest disposal station is located.
No liability is assumed for printing errors and mistakes.
© 2020 KLIMATRONIC® DryFix 20 Lumio
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY

DryFix 20 Lumio
Deshumidificador
Instrucciones de uso
ES

Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de poner en funcionamiento el aparato le
rogamos que lea estas instrucciones de uso. Conserve estas instrucciones de uso para poder consultarlas posteriormente.
Indicaciones de seguridad
¡CUIDADO!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años de edad y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o con experiencia o
conocimientos escasos, si lo hacen bajo supervisión o han
sido instruidos en el uso seguro del aparato así como en
los peligros que entraña. No deje que los niños jueguen
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por cuenta
del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
Los niños menores de 3 años no deben tener acceso al
aparato si no están vigilados constantemente.
Los niños de edades comprendidas entre 3 y 8 años
únicamente pueden encender y apagar el aparato con la
condición de que el aparato esté situado e instalado en su
lugar de uso normal, que estén vigilados y hayan sido
instruidos en el uso seguro del mismo y que hayan
comprendido los peligros potenciales del aparato.
Los niños de edades comprendidas entre 3 y 8 años no
deben enchufar el aparato a la toma de corriente, regularlo,
limpiarlo ni llevar a cabo el mantenimiento.
• Le rogamos que utilice el aparato con cuidado.
• Con el fin de evitar descargas, lesiones o quemaduras, el
aparato deberá utilizarse exclusivamente en interiores y en
el hogar.
• Ponga el aparato en marcha únicamente con la tensión de
red que se indica en la placa de características (AC 220-
240V, 50Hz). Si no estuviese seguro, deje que lo compruebe
una persona cualificada.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o
desmontar el aparato.
• No toque las piezas móviles del aparato ni introduzca los
dedos ni objeto alguno (por ejemplo, un lápiz) en la rejilla
protectora.
• Le rogamos que no rocíe nunca el aparato con líquidos ni lo
sumerja en agua.
• No utilice ningún cable alargador.
• Nunca ponga el aparato en funcionamiento si el cable o el
enchufe están dañados.
• No deje que el cable cuelgue sobre bordes afilados y
asegúrese de que no esté doblado.
• No ponga el aparato en funcionamiento si el cable de
alimentación, el enchufe o el aparato presentan cualquier
tipo de daños. Si el aparato necesita ser reparado, diríjase a
su punto de venta.
• No deje nunca el aparato desatendido.
• No intente reparar el aparato por su cuenta, desmontarlo o
modificarlo de cualquier otra manera.
• El uso de piezas no autorizadas por el fabricante conlleva
peligro de lesiones.
• Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que fue
concebido.
• No vuelque el aparato mientras esté en funcionamiento.
Solo deberá ponerse en funcionamiento estando en posición
vertical.
• Tenga presente que el aparato siempre deberá transportarse
y guardarse en posición vertical pues, de lo contrario, el
compresor podría dañarse.
• Evite volver a poner en marcha el aparato inmediatamente
después de haberlo utilizado, ya que podría dañar el
compresor. Espere unos cinco minutos antes de volver a
ponerlo en funcionamiento.

• Encienda y apague el aparato utilizando siempre el botón
«POWER» en primer lugar. A continuación, desconecte la
clavija.
• Le rogamos que coloque el aparato sobre una base que esté
seca, firme y nivelada.
• El aparato no debería instalarse en una zona con una
humedad >85 % (por ejemplo, una lavandería).
• Nunca ponga la colada a secar delante de la salida de aire.
Mantenga una distancia mínima de un metro.
• Nunca utilice el aparato cerca de fuentes de calor ni objetos
inflamables o peligrosos.
• Un manejo incorrecto puede dañar el aparato.
• No guarde líquidos inflamables (tales como gasolina) cerca
del aparato. ¡Peligro de explosión!
• El aparato no debe utilizarse en habitaciones ni salas que
tengan mucho polvo, una concentración elevada de gases,
disolventes, otros compuestos orgánicos volátiles o
mezclas de aire que sean fácilmente inflamables.
Ahorro energético y protección de la seguridad
• Le rogamos que no cubra nunca la rejilla de salida o entrada.
• El aparato deberá situarse a una distancia mínima de 20 cm
de la pared u otros obstáculos.
• Por favor, mantenga limpios el filtro y la rejilla. Estos
deberían limpiarse al menos tres veces por semana. Dado
que el filtro elimina partículas del aire, deberá limpiarlo
frecuentemente.
Instalación
• Cierre todas las puertas y ventanas de la habitación con el fin de ahorrar energía.
• Coloque la máquina sobre una superficie plana y nivelada.
• En la primera puesta en marcha deje el aparato en funcionamiento durante 24 horas seguidas.
• Con el fin de evitar ruidos y vibraciones, puede colocar una alfombrilla de tela o goma debajo del aparato.

Instrucciones de uso
Salida de aire
Láminas
Banda
luminosa
Panel de
control
Soportes
rodantes
Entrada de
aire
Depósito de
agua
Cable de
red
Lado
posterior
Conexión de
salida continua
Prefiltro/filtro de carbón
activo
Asa
Filtro de carbón activo:
Extraiga el filtro de polvo de la bolsa y
colóquelo en el soporte del filtro. Para que el
aire de la habitación se mantenga fresco, le
sugerimos que cambie el filtro cada tres
meses.

Indicador de
funcionamiento
Panel de control
Botón ON/OFF: Encendido y apagado del
aparato.
MODO: Pulse este botón para cambiar de
uno a otro de los siguientes modos:
AUTO/HIGH/LOW o FAN. El aparato
comenzará en modo «AUTO» hasta que
usted seleccione otro programa. El modo
AUTO resulta idóneo para el hogar (50-
55 % de humedad) y además es de bajo
consumo energético.
Puede elegir entre una potencia alta
(HIGH) o una baja (LOW). Si selecciona
«FAN» el ventilador funcionará sin
deshumidificar.
BANDA LUMINOSA: Pulse este botón
para activar o desactivar la banda
luminosa. El color de la banda luminosa
variará en función del grado de humedad
de la habitación de la siguiente manera:
Rojo: Elevado grado de humedad en el
aire, ≥70 %
Verde: Agradable, 70%-40 %
Naranja: Seco, <40 %
Observación: El indicador puede llegar a
tardar hasta dos minutos en cambiar de
color.
OSCILACIÓN: Pulse este botón para
regular la posición de las láminas. Puede
elegir tres posiciones diferentes: 45°, 90° u
oscilación continua entre 45° y 90°. Pulse
una vez para que las láminas oscilen de
manera continua. Si vuelve a pulsar podrá
regular la posición de las láminas en 45° o
90°. Le rogamos que se asegure de que las
láminas estén siempre abiertas durante el
funcionamiento.
Botón ARRIBA/ABAJO: Pulse el botón «ARRIBA» o «ABAJO» para ajustar el grado de humedad que desee. La configuración
predeterminada es del 55 %. Si selecciona el 35 % el compresor seguirá funcionando hasta que el depósito de agua se llene.
El grado de humedad del aire puede regularse entre un 35 % a un 80 % a intervalos del 5 %. El compresor continuará
funcionando hasta que se alcance el grado de humedad en el aire deseado. El aparato cambiará al modo «Fan» y el ventilador
distribuirá la humedad por la habitación.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR:
Hora de apagado:
- Pulse el botón TEMPORIZADOR mientras el aparato esté en funcionamiento para establecer la hora de apagado. Utilice
para ello los botones Arriba o Abajo.
- La hora puede regularse a intervalos de horas (0-24 h).
Hora de encendido:
- Pulse el botón TEMPORIZADOR mientras el aparato esté en apagado para establecer la hora de encendido.
- La hora puede regularse a intervalos de horas (0-24 h).
ANTICONGELACIÓN: Este aparato está equipado con una función de anticongelación. Ésta se activa automáticamente tan
pronto como el sensor interno detecte una temperatura baja; el piloto «Defrost» se iluminará. Cuando la temperatura ambiente
esté entre 5°C y 12°C, ésta función se activará cada 30 minutos. Cuando la temperatura ambiente esté entre 12°C y 20°C,
ésta función se activará cada 45 minutos. Tan pronto como la función de anticongelación se desactive, el aparato cambiará
automáticamente al modo predeterminado.
Botón Abajo
Banda luminosa
Oscilación
Indicador de
anticongelación
Botón ON/OFF
Botón Arriba
Ionizador
Función temporizador
Modo
Indicador de
«Depósito lleno»

INDICADOR DE «DEPÓSITO LLENO»: Ésta función se activa tan pronto como el depósito de agua se llene, se
retire o si no está debidamente colocado. El indicador se iluminará en color rojo y sonará una señal acústica.
IONIZADOR: Active esta función para que el aire de la habitación se mantenga fresco. En cuanto pulse el botón ION se
encenderá el correspondiente piloto.
Visualizador:
- Una vez que el aparato se haya encendido, el grado de humedad del aire de la habitación se medirá automáticamente y se
mostrará en el visualizador.
- Tan pronto como se establezca el grado de deshumidificación, éste aparecerá en el visualizador.
- Tan pronto como se active la función de temporizador, la hora establecida parpadeará durante algunos segundos en el
visualizador y, a continuación, aparecerá el grado de humedad del aire de la habitación.
Observación: Cuando la humedad del aire del entorno sea inferior al 20 %, el visualizador «LO» lo indicará. Cuando la
humedad del aire del entorno sea superior al 90 %, el visualizador «HI» lo indicará.
Compresor: Si la humedad del aire de la habitación fuese un 2 % inferior a la seleccionada, el compresor se desconectará
automáticamente. Mientras tanto el modo ventilador se encargará de que no haya aire viciado en la habitación. De ese
modo, el consumo energético del aparato será mínimo.
El compresor también dispone de una función de protección. Ésta requiere automáticamente y según las necesidades un
reinicio unos tres minutos después de que el aparato se haya puesto en marcha o se haya cambiado el modo.
Para proteger el compresor le recomendamos que tras su funcionamiento deje que el aparato se enfríe durante unos diez
minutos antes de reanudar el mismo.
Reinicio automático: Si el aparato se desconectara de manera imprevista —por ejemplo, debido a un corte del suministro
eléctrico—, volverá a ponerse en marcha en el modo preestablecido.
Secar la colada: Puede utilizar el aparato para acelerar el secado de su colada. Para ello ajuste el grado de
deshumidificación en 35 %-50 %. El 35 % significa un secado más rápido; el aparato funcionará activamente hasta que el
depósito de agua esté lleno. Conecte además la función de ventilador (FAN); fije las láminas en un ángulo de 45° o deje que
estas oscilen continuamente.
No coloque ropa sobre el aparato. Asegúrese de que la colada no bloquee al aparato; mantenga una distancia mínima de
seguridad de 1,5 metros.
Desagüe de la condensación
Depósito de agua:
- Una vez que el depósito de agua esté lleno se encenderá el piloto rojo de Depósito lleno y sonará una señal de
alarma.
- Apague el aparato y desenchufe la clavija de la toma de corriente.
- Extraiga cuidadosamente el depósito de agua, quite la tapa del depósito y vierta el agua.
- A continuación vuelva a poner la tapa y vuelva a colocar el depósito en el aparato empujándolo cuidadosamente.
Observación: Con el fin de evitar la aparición de moho y bacterias limpie el depósito de agua con regularidad.
Llénelo de agua limpia con un poco de detergente. Agite el depósito, vacíelo y aclárelo con agua limpia. Le rogamos
que tenga en cuenta que el depósito de agua no debe lavarse en el lavavajillas.
Desagüe continuo de la condensación:
- Encontrará la abertura de drenaje en un lado del aparato.
- Quite el tapón
- Introduzca el tubo de drenaje (no incluido en el material suministrado) en la abertura, coloque el otro extremo del
tubo en un recipiente y deje que el agua salga.
- Para evitar que el agua se derrame, asegúrese de que el tubo esté debidamente conectado.
Instrucciones de mantenimiento
1. Apague el aparato.
2. Desenchufe el aparato siempre antes de limpiarlo.
3. Por favor, tenga en cuenta que únicamente hay que limpiar el filtro del polvo:
- Retire la cubierta delantera y saque el filtro con cuidado.
- Si el filtro estuviese ligeramente polvoriento puede limpiarlo rápida y fácilmente con un aspirador.
- Lave el filtro bajo el agua corriente y séquelo a continuación con un paño suave.
- Deje que se seque y vuelva a introducirlo en el soporte del filtro.
4. Limpie el aparato con un paño húmedo y luego frótelo con un paño seco.
5. No utilice disolventes químicos (tales como gasolina o alcohol) ni agua caliente.
6. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, apáguelo, desenchúfelo
y colóquelo en un lugar seco, fresco y seguro.

Solución de problemas
Problema
Causa
Solución
La capacidad de
deshumidificación del aparato
es muy reducida a bajas
temperaturas.
Esto es normal.
El compresor realiza una deshumidificación óptima a una
temperatura ambiente >15°C. Si la temperatura es inferior a
15°C y el grado de humedad del aire está por debajo del
establecido, el aparato no podrá extraer la humedad del
ambiente.
Por la salida de aire sale aire
frío y/o caliente.
Esto es normal.
Durante su funcionamiento, la humedad es absorbida y
congelada con el fin de reducir el grado de humedad de la
habitación.
El piloto de Depósito lleno está
encendido.
El depósito está
lleno o no está
correctamente
colocado en el
aparato.
Vacíe el depósito de agua y asegúrese de que esté
debidamente colocado.
Ninguna función.
El aparato no está
conectado a
ninguna fuente de
alimentación.
Conecte el aparato a la toma de corriente y pulse el botón de
encendido.
Las láminas no se abren.
El motor de las
láminas está
bloqueado
Compruebe que nada esté bloqueando las láminas. Intente
mover cuidadosamente las láminas hacia arriba y hacia abajo
con el aparato desconectado. Si esto no funcionase, lleve el
aparato a su distribuidor comercial.
El aparato no deshumidifica.
¿Es la humedad del
aire de la
habitación inferior a
la establecida?
Compruebe los ajustes del aparato.
¿Es la temperatura
ambiente
demasiado baja?
Intente subir la temperatura ambiente o coloque el aparato en
otra habitación.
¿Está bloqueada la
salida de aire? ¿Es
la distancia entre el
aparato y la pared
excesivamente
reducida?
El aparato deberá situarse a una distancia mínima de 20 cm
de la pared u otros obstáculos.
La circulación del aire es muy
débil.
¿Está el filtro de
aire sucio u
obstruido?
Le rogamos que limpie regularmente el filtro tal y como se
describe en las instrucciones de uso.
Ruido intenso durante el
funcionamiento.
¿El aparato está
torcido o inestable?
Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada.
¿Está sucio el filtro
de aire?
Limpie el filtro de aire tal y como se describe en las
instrucciones de uso.
E3 o E4
Error del sensor de
humedad
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante 10 minutos. A
continuación puede volver a ponerlo en funcionamiento. Si
volviera a producirse el mismo problema deberá ponerse en
contacto con su distribuidor comercial.
E1 o E2
Error del sensor
térmico
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante 10 minutos. A
continuación puede volver a ponerlo en funcionamiento. Si
volviera a producirse el mismo problema deberá ponerse en
contacto con su distribuidor comercial.
E5 o E6
Funcionamiento
anómalo del sensor
interno
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante 10 minutos. A
continuación puede volver a ponerlo en funcionamiento. Si
volviera a producirse el mismo problema deberá ponerse en
contacto con su distribuidor comercial.

El piloto «Defrost» está
encendido y el funcionamiento
se interrumpe continuamente.
La función
anticongelación
está activada.
Espere hasta que la función anticongelación se desactive
automáticamente. Si este problema se produjera
frecuentemente suba la temperatura de la habitación.
Datos técnicos
MODELO
DATOS TÉCNICOS
DryFix 20 Lumio
Capacidad de deshumidificación (litros/día a 30°C y una humedad del
80 %)
20 l
Consumo eléctrico
365W
Consumo de energía
220V-240V/50Hz
Medidas de la carcasa
380 x 580 x 195 mm
Peso
14,3 Kg
Refrigerante
R290
Corriente
1,2 A
Grado de deshumidificación
35 % – 80 %
Refrigerante
(CE) N 842/2006: Éste deshumidificador contiene el refrigerante R290. No obstante la cantidad de refrigerante es
inferior a 1 kg y se encuentra en un circuito cerrado de refrigeración. Si bien el refrigerante no tiene potencial alguno
de destrucción del ozono, es lo que, según el Protocolo de Kioto, se conoce como un gas de efecto invernadero y
puede contribuir al calentamiento global si se libera en la atmósfera. Por ello, únicamente técnicos cualificados con un
certificado en refrigerantes deberán efectuar el llenado o vaciado del mismo. Si se utiliza debidamente y el circuito del
refrigerante no se deteriora, su deshumidificador Suntec no precisa ser recargado con refrigerante.
R290, GWP: 3, 75g = 0.000225t CO2e
Declaración de conformidad EC
El aparato cumple con los requisitos esenciales de salud y seguridad de la Unión Europea. La declaración de
conformidad es la base de la calificación EC de este aparato.
Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC, SUNTEC
Wellness, KLIMATRONIC y su logotipo son marcas registradas. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH.
Consejos para el medio ambiente
Este símbolo indica que el producto no puede ser eliminado como basura doméstica normal dentro de
la UE. Con el fin de evitar daños al medioambiente o a la salud humana, elimine el aparato de manera
responsable para favorecer el reciclado sostenible de los recursos materiales. Entregue su producto usado
a través de los lugares de recogida o diríjase a la tienda en la que compró el producto. De ese modo, el
producto podrá reciclarse de manera ecológica y segura.
No nos hacemos responsables de cualesquiera errores o erratas.
© 2020 KLIMATRONIC® DryFix 20 Lumio
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / ALEMANIA

DryFix 20 Lumio
Déshumidificateur d'air
Notice d’utilisation
FR

Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Veuillez lire la notice d'utilisation avec
attention avant de mettre l'appareil en marche. Conservez cette notice d'utilisation pour pouvoir la feuilleter plus tard.
Consignes de sécurité
ATTENTION !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
ayant un manque d’expérience ou de connaissance, à
condition qu'ils soient surveillés ou qu’ils soient dûment
instruits en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil et
qu'ils aient compris les dangers qui en résultent. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de moins de 3 ans sans surveillance ne
doivent pas pouvoir accéder à l’appareil. Les enfants âgés
de 3 à 8 ans sont autorisés à démarrer et arrêter l’appareil
uniquement si l’appareil est placé ou installé dans sa
position d’utilisation normale, s’ils ont reçu des consignes
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, s’ils
sont surveillés et s’ils ont compris les dangers potentiels.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher
l’appareil, le régler, le nettoyer ou effectuer l’entretien.
• Veuillez utiliser l'appareil avec prudence.
• Afin d'éviter une électrocution, des blessures ou un incendie,
l'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur et dans le cadre
d'une utilisation domestique.
• Veuillez mettre en service l'appareil uniquement avec la
tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique
(CA 220-240 V, 50 Hz). En cas de doute, faites-la contrôler
par une personne qualifiée.
• Veuillez retirer la prise du secteur avant de nettoyer ou de
démonter l'appareil.
• Veuillez ne pas toucher les pièces mobiles de l'appareil et ne
jamais introduire vos doigts ou d'autres objets (par ex. un
crayon) dans la grille de protection.
• Veuillez ne jamais vaporiser de liquide sur l'appareil ou le
plonger dans l'eau.
• N'utilisez pas de rallonge.
• Veuillez ne jamais faire fonctionner l'appareil lorsque le câble
ou la prise est endommagé(e).
• Veuillez ne pas laisser prendre le câble électrique par-dessus
des arêtes vives et assurez-vous qu'il n'est pas plié.
• Veuillez ne pas exploiter l’appareil lorsque le câble
d’alimentation, la fiche ou l’appareil est endommagé. Si une
réparation est nécessaire, veuillez vous adresser à votre
point de vente.
• Veuillez ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
• Veuillez ne pas essayer de réparer l’appareil de votre propre
chef, de le désassembler ou de le modifier d’une autre façon.
• L’utilisation d’accessoires d’autres fabricants peut causer
des blessures.
• Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage pour lequel il a été
conçu.
• Ne faites pas basculer l'appareil pendant l'utilisation.
Celui-ci doit être mis en service uniquement dans la position
verticale.
• Veillez à ce que l'appareil soit toujours transporté et stocké à
la verticale afin de ne pas endommager le compresseur.
• Évitez de redémarrer directement l'appareil après utilisation
afin de ne pas endommager le compresseur. Veuillez
patienter environ 5 minutes avant de le remettre en service.
• Veuillez toujours mettre en marche ou arrêter l'appareil en
appuyant d'abord sur la « touche POWER ». Débranchez

ensuite la prise.
• Veuillez placer l'appareil sur un support sec, solide et plan.
• L'appareil ne doit pas être installé dans une pièce avec une
humidité de l'air de >85 % (par ex. une buanderie).
• Ne mettez jamais votre linge à sécher devant la sortie d'air.
Veuillez maintenir une distance de minimum 1 mètre.
• Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur
et d'objets inflammables ou dangereux.
• Un maniement inapproprié peut endommager l'appareil.
• Ne stockez jamais de liquides inflammables (par ex. de
l'essence) à proximité de l'appareil. Risque d'explosion!
• L'appareil ne doit pas être utilisé dans des pièces ou
environnements poussiéreux, avec une concentration
élevée de gaz, de solvants, d'autres mélanges organiques
volatiles ou des mélanges facilement inflammables dans
l'air.
Économie d'énergie et sécurité
• Veuillez ne jamais couvrir la grille de sortie ou d'entrée.
• L'appareil doit être installé à une distance minimale de 20 cm
du mur ou d'autres obstacles.
• Maintenez le filtre et la grille propres. Il est recommandé de
les nettoyer environ 3 fois par semaine. Comme les filtres
éliminent les particules dans l'air, ils doivent être nettoyés
plus souvent.
Installation
• Pour économiser de l'énergie, veuillez fermer toutes les portes et fenêtres dans la pièce.
• Placez l'appareil sur un support plan et de niveau.
• Lors de la première mise en service, faites fonctionner l'appareil en continu pendant 24 heures.
• Pour éviter les bruits forts et les vibrations, vous pouvez placer sous l'appareil un petit tapis ou un matelas en caoutchouc.

Notice d’utilisation
Sortie d'air
Lamelles
Bande
lumineuse
Panneau de
commande
Rouleaux
Entrée d'air
Réservoir d'eau
Câble
d'alimentation
Face arrière
Raccord
d'écoulement continu
Préfiltre/filtre au
charbon actif
Poignée
Filtre à charbon actif :
Retirez le filtre à poussières du sac et placez-
le dans le boîtier du filtre. Nous
recommandons de remplacer le filtre tous les
3 mois, de manière à ce que l'air de la pièce
reste toujours frais.

Affichage du
fonctionnement
Panneau de commande
Touche MARCHE/ARRÊT : Mise en
marche et arrêt de l'appareil.
MODE : Veuillez appuyer sur cette touche
pour basculer entre les modes suivants :
AUTO/HIGH/LOW ou FAN. L'appareil
démarre en mode « AUTO », jusqu'à ce
que vous sélectionniez un autre
programme. Le mode AUTO est idéal
pour la maison (humidité de l'air de 50-
55 %) et également économique.
Vous pouvez choisir entre une puissance
élevée (HIGH) ou faible (LOW). Si vous
sélectionnez « FAN », le ventilateur
fonctionne sans déshumidification.
BANDE LUMINEUSE : Veuillez actionner
cette touche pour activer/désactiver la
bande lumineuse. La couleur de la bande
lumineuse change en fonction du degré
d'humidité dans la pièce comme suit :
Rouge : Humidité de l'air élevée, ≥70 %
Vert : Agréable, 70%-40%
Orange : Sec, <40 %
Remarque : Cela peut prendre jusqu'à
2 minutes avant que le voyant change de
couleur.
OSCILLATION : Veuillez appuyer sur cette
touche pour régler la position des lamelles.
Vous pouvez choisir parmi 3 positions
différentes : 45°, 90° ou une oscillation
continue entre 45° et 90°. Appuyez une fois
pour faire osciller les lamelles en continu.
En appuyant une nouvelle fois, vous
pouvez régler la position des lamelles sur
45° ou 90°. Veillez à ce que les lamelles
soient toujours ouvertes lors du
fonctionnement.
Touche HAUT/BAS : Appuyez sur la touche « HAUT » ou « BAS » pour régler l'humidité de l'air souhaitée. Le réglage
standard est de 55 %. Si vous sélectionnez 35 %, le compresseur continue de fonctionner jusqu'à ce que le réservoir d'eau
soit plein. Le degré d'humidité de l'air peut être réglé entre 35 % et 80 % par intervalle de 5 %. Le compresseur continue de
fonctionner jusqu'à ce que l'humidité de l'air souhaitée soit atteinte. L'appareil passe en mode « Fan » et le ventilateur répartit
l'air dans la pièce.
FONCTION DE TEMPORISATION :
Temps d'arrêt :
- Appuyez sur la touche TIMER pendant que l'appareil est en marche, afin de définir le temps d'arrêt. Utilisez pour cela la
touche Haut ou Bas.
- Le temps est réglable en heures (0-24h).
Temps de mise en marche :
- Appuyez sur la touche TIMER pendant que l'appareil est à l'arrêt, afin de définir le temps de mise en marche.
- Le temps est réglable en heures (0-24h).
PROTECTION CONTRE LE GEL : L'appareil dispose d'une fonction de protection contre le gel. Elle est activée
automatiquement lorsque le capteur interne mesure une température faible ; le voyant « Defrost » s'allume. Si la température
de la pièce est comprise entre 5 °C et 12 °C, cette fonction est activée toutes les 30 minutes. Si la température de la pièce est
comprise entre 12 °C et 20 °C, cette fonction est activée toutes les 45 minutes. Lorsque la fonction de protection contre le gel
est désactivée, l'appareil repasse automatiquement dans le mode préréglé.
Touche Bas
Bande lumineuse
Oscillation
Affichage de la protection
contre le gel
Touche
MARCHE/ARRÊT
Touche Haut
Ioniseur
Fonction de
temporisation
Mode
Affichage
« Réservoir d'eau
plein »

Traitement des problèmes
Problème
Cause
Solution
La capacité de
déshumidification de l'appareil
est très faible en cas de basses
températures.
Cela est tout à fait
normal.
Le compresseur déshumidifie l'air de manière optimale
lorsque la température ambiante est >15 °C. Si la
température est inférieure à 15 °C et que le degré d'humidité
de l'air est inférieur à celui réglé, l'appareil ne peut absorber
aucune humidité de l'air.
De l'air froid et/ou chaud sort de
la sortie d'air.
Cela est tout à fait
normal.
Pendant la mise en service, l'humidité de l'air est absorbée et
gelée afin de réduire le degré d'humidité dans la pièce.
Le voyant de réservoir d'eau
plein est activé.
Le réservoir est
plein ou n'est pas
installé
correctement dans
l'appareil.
Videz l'eau du réservoir et assurez-vous que le réservoir est
bien mis en place.
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas
raccordé à une
source de courant.
Branchez l'appareil sur une prise et appuyez sur la touche
Power.
Les lamelles ne s'ouvrent pas.
Le moteur des
lamelles est bloqué.
Veuillez regarder ce qui bloque les lamelles. Essayez de
bouger avec précaution les lamelles vers le haut et le bas
pendant que l'appareil est à l'arrêt. Si cela ne fonctionne pas,
rapportez l'appareil à votre revendeur.
L'appareil ne déshumidifie pas.
L'humidité de l'air
dans la pièce est-
elle inférieure à
celle réglée ?
Veuillez contrôler les réglages de l'appareil.
La température de
la pièce est-elle
trop faible ?
Veuillez essayer d'augmenter la température de la pièce ou
déplacez l'appareil dans une autre pièce.
La sortie d'air est-
elle bloquée ? La
distance entre
l'appareil et le mur
est-elle trop petite ?
L'appareil doit être installé à une distance minimale de 20 cm
du mur ou d'autres obstacles.
La circulation de l'air est très
faible.
Le filtre à air est-il
sale ou obstrué ?
Veuillez nettoyer le filtre régulièrement comme indiqué dans
la notice d'utilisation.
Bruits forts pendant la mise en
service.
L'appareil est-il
posé sur une
surface penchée ou
instable ?
Veuillez placer l'appareil sur une surface plane et de niveau.
Le filtre à air est-il
sale ?
Nettoyez le filtre à air comme indiqué dans la notice
d'utilisation.
E3 ou E4
Erreur du capteur
d'humidité
Débranchez la prise et laissez refroidir l'appareil pendant min.
10 minutes. Celui-ci peut ensuite être remis en service. Si le
même problème se produit à nouveau, veuillez contacter
votre revendeur.
E1 ou E2
Erreur du capteur
de température
Débranchez la prise et laissez refroidir l'appareil pendant min.
10 minutes. Celui-ci peut ensuite être remis en service. Si le
même problème se produit à nouveau, veuillez contacter
votre revendeur.
E5 ou E6
Dysfonctionnement
du capteur interne
Débranchez la prise et laissez refroidir l'appareil pendant min.
10 minutes. Celui-ci peut ensuite être remis en service. Si le
même problème se produit à nouveau, veuillez contacter
votre revendeur.

Le voyant « Defrost » est activé,
le fonctionnement est
constamment interrompu.
La fonction de
protection contre le
gel est activée.
Veuillez patienter jusqu'à ce que la fonction de protection
contre le gel soit désactivée automatiquement. Augmentez la
température dans la pièce si ce problème se produit
régulièrement.
Caractéristiques techniques
MODÈLE
CARACTÉRISTIQUES TECH.
DryFix 20 Lumio
Capacité de déshumidification (litre/jour à 30 °C et humidité de l'air de
80 %)
20 l
Courant absorbé
365W
Puissance absorbée
220 V-240 V/50 Hz
Dimensions du boîtier
380 x 580 x 195 mm
Poids
14,3 kg
Agent réfrigérant
R290
Intensité du courant
1,2A
Degré de déshumidification
35 % – 80 %
Agent réfrigérant
(CE) N 842/2006 : Ce déshumidificateur d'air contient l'agent réfrigérant R290. La quantité d'agents réfrigérants est
cependant inférieure à 1 kg et se trouve dans un circuit de réfrigération fermé. Certes, l'agent réfrigérant ne présente
pas de potentiel de destruction de l'ozone mais est, selon le protocole de Kyoto, un gaz dit à effet de serre et peut
ainsi contribuer au réchauffement terrestre, si toutefois libéré dans l'atmosphère. C'est pourquoi seuls des techniciens
formés et disposant d'un certificat de qualification professionnel de technicien en froid peuvent procéder au
remplissage ou à la vidange. Dans le cadre d'une utilisation en bonne et due forme et un circuit d'agent réfrigérant en
bon état, il ne faut pas rajouter d'agent réfrigérant à votre déshumidificateur d'air Suntec.
R290, GWP: 3, 75g = 0.000225t CO2e
Déclaration de conformité CE
L'appareil est conforme aux principales exigences relatives à la sécurité et à la santé de l'Union européenne. La
déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil.
Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC,
SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2020/01 SUNTEC
WELLNESS GMBH.
Informations relatives à la protection de l'environnement
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé comme des déchets ménagers au sein de
l'UE. Pour éviter d'éventuels dommages pour l'environnement et la santé des personnes, éliminez
l'appareil de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Veuillez ramener votre produit usagé dans les points de collecte ou adressez-vous au magasin où vous
avez acheté l'appareil. Le produit peut ainsi être recyclé de manière écologique et sûre.
Aucune responsabilité n'est prise pour des erreurs d’impression et en cas d'erreurs.
© 2020 KLIMATRONIC® DryFix 20 Lumio
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DUSSELDORF / ALLEMAGNE

DryFix 20 Lumio
Deumidificatore
Manuale d'uso
IT

Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima
di utilizzare il dispositivo. Conservare il manuale d'uso per una futura consultazione.
Indicazioni di sicurezza
PRUDENZA!
Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini
al di sotto degli 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali e mentali e/o con mancanza di
conoscenze, se non controllate relativamente al corretto
utilizzo dell'apparecchio e se non sono a conoscenza dei
pericoli derivanti. I bambini non devono giocare col
dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte
dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione. Si deve assolutamente evitare che i bambini
sotto i tre anni senza una vigilanza costante possano
accedere all’apparecchio. I bambini di età superiore ai tre
anni e inferiore a otto anni possono soltanto accendere e
spegnere l’apparecchio, con la premessa che esso sia
stato sistemato o installato in normali condizioni di utilizzo,
che i bambini siano stati messi al corrente dei pericoli, con
la certezza che abbiano compreso perfettamente riguardo
all’uso sicuro dell’apparecchio e che essi siano comunque
controllati. I bambini di età compresa tra i tre e gli otto anni
non devono collegare l’apparecchio alla presa, regolarlo,
pulirlo oppure eseguire operazioni di manutenzione.
• Utilizzare l'apparecchio con attenzione.
• Per evitare scosse elettriche, lesioni o un incendio,
l'apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e
in casa.
• Mettere in funzione l'apparecchio solo con la tensione di
corrente indicata sulla targhetta del modello (AC 220-240V,
50Hz). Se non siete sicuri, fatevi consigliare da una persona
qualificata.
• Tirare sempre la spina di corrente prima di pulire o smontare
il dispositivo.
• Non toccare le parti mobili dell'apparecchio e non introdurre
le dita o altri oggetti (ad es. matita) nella griglia protettiva.
• Non spruzzare mai l'apparecchio con liquidi e non
immergerlo in acqua.
• Non utilizzare prolunghe.
• Non mettere in funzione il dispositivo se il cavo o la spina
sono danneggiati.
• Non lasciar pendere il cavo di corrente su angoli taglienti e
accertarsi che non sia piegato.
• Non usare l'apparecchio in caso di difetti del cavo elettrico,
della spina o dello stesso apparecchio. Se è necessaria la
riparazione, contattare il rivenditore.
• Non lasciare l'apparecchio incustodito.
• Non cercare di riparare, smontare o modificare
l'apparecchio da soli o altro.
• L'uso di accessori non originali può causare lesioni.
• Usare il dispositivo esclusivamente conformemente
all'utilizzo designato.
• Non inclinare l'apparecchio durante l'uso.
Questo deve essere utilizzato in posizione verticale.
• Far attenzione che l'apparecchio sia trasportato e conservato
sempre in posizione verticale in quanto il compressore può
essere danneggiato.
• Evitare che l'apparecchio sia acceso direttamente dopo
l'utilizzo in quanto si rischia di danneggiare il compressore.
Attendere ca. 5 minuti parti di mettere nuovamente in
funzione l’apparecchio.
• Accendere o spegnere l'apparecchio unicamente mediante il
"tasto POWER". Poi tirare la spina.
• Mettere l'apparecchio su una base asciutta, stabile e piana.
• L'apparecchio non deve essere installato in un ambiente con

umidità >85% (ad es. lavanderia).
• Non appendere la biancheria ad asciugare davanti l'uscita
dell'aria. Mantenere una distanza di almeno 1 metro.
• Non utilizzare mai l'apparecchio in vicinanza di fonti di calore
e oggetti infiammabili o pericolosi.
• Un utilizzo errato può danneggiare l'apparecchio.
• Non conservare liquidi infiammabili (ad es. benzina) nelle
vicinanze dell'apparecchio. Pericolo di esplosione!
• L'apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti o locali
impolverati, con un'elevata concentrazione di gas, solventi,
altre miscele organiche volatili o miscele di aria
infiammabili.
Risparmio energetico e sicurezza
• Non coprire mai la griglia di aspirazione o scarico.
• L'apparecchio deve essere posizionato ad una distanza di
almeno 20 cm dalla parete o altro ostacolo.
• Tenere il filtro e la griglia puliti. Questi devono essere lavati
ca. 3 volte a settimana. Poiché il filtro rimuove particelle
dall'aria, è importante pulirlo spesso.
Installazione
• Per risparmiare energia chiudere tutte le porte e finestre dell'ambiente.
• Posizionare l’apparecchio solo su una superficie piana e regolare.
• Alla prima messa in funzione, lasciare l'apparecchio in funzione 24 ore di continuo.
• Per evitare forti rumori e vibrazioni è possibile mettere l'apparecchio su un piccolo tappeto e o una stuoia in gomma.
Manuale d'uso
Scarico dell'aria
Lamelle
Strisce
luminose
Area dei
comandi
Rotelle
Ingresso
dell'aria
Serbatoio
dell’acqua
Cavo di rete
Retro
Collegamento
scarico costante
Prefiltro/filtro ai carboni
attivi
Impugnatura

Spia di
funzionamento
Area dei comandi
Tasto ON/OFF: Accensione e spegnimento
dell’apparecchio.
MODALITÀ: Azionare questo tasto per
cambiare la modalità tra le seguenti:
AUTO/HIGH/LOW o FAN. L'apparecchio
inizia con la modalità "AUTO" finché non
viene selezionato un altro programma. La
modalità AUTO è ideale per casa (50-55%
di umidità) e consente di risparmiare
energia.
È possibile selezionare una potenza alta
(HIGH) o una più bassa (LOW) . Se si
seleziona "FAN", il ventilatore funziona
senza deumidificazione.
STRISCE LUMINOSE: Azionare questo
tasto per disattivare/attivare le strisce
luminose. Il colore delle strisce luminose
cambia in base al grado di umidità
nell'ambiente:
Rosso: elevata umidità, ≥70%
Verde: piacevole, 70%-40%
Arancione: Secco, <40%
Nota: Possono essere necessari 2 minuti
affinché l'indicatore cambia il colore.
OSCILLAZIONE Premere questo tasto per
impostare la posizione delle lamelle. È
possibile selezionare 3 direzioni diverse:
45°, 90° o un'oscillazione continua tra 45°
e 90°. Premere una volta per lasciar
oscillare le lamelle di continuo. Premendo
successivamente la posizione delle lamelle
può essere impostata su 45° o su 90°. Far
attenzione che durante il funzionamento le
lamelle siano sempre aperte.
Tasto UP/DOWN: Premere il tasto "UP" o
"DOWN" per impostare l'umidità desiderata. L'impostazione standard è 55%. Se si seleziona 35%, il compressore funziona
finché il serbatoio dell'acqua non si riempie. Il grado di umidità può essere impostato da 35% a 80% con un intervallo del 5%.
Il compressore funziona finché non viene raggiunta l'umidità desiderata. L'apparecchio passa alla modalità "Fan" e il ventilatore
distribuisce l'aria nell'ambiente.
FUNZIONE TIMER:
Orario di spegnimento:
- Premere il tasto TIMER quando l'apparecchio è in funzione per impostare l'orario di spegnimento. Utilizzare a tale scopo il
tasto UP o Down.
- L'orario può essere impostato per ore (0-24h).
Orario di accensione:
- Premere il tasto TIMER quando l'apparecchio è spento per impostare l'orario di accensione.
- L'orario può essere impostato per ore (0-24h).
Filtro ai carboni attivi:
Estrarre il filtro per la polvere dal sacchetto e
metterlo nell'alloggiamento del filtro.
Suggeriamo di sostituire il filtro ogni 3 mesi in
modo da avere l'aria nella stanza sempre
fresca.
Tasto Down
Strisce luminose
Oscillazione
Spia protezione antigelo
Tasto ON/OFF
Tasto Up
Ionizzatore
Funzione Timer
Modalità
Spia “Serbatoio
dell'acqua pieno”

PROTEZIONE ANTIGELO: Il dispositivo è dotato di una funzione di protezione antigelo. Questa si attiva automaticamente non
appena il sensore interno ha misurato una temperatura bassa; la spia "Defrost" si accende. Se la temperatura dell'ambiente è
tra 5°C e 12°C, la funzione si attiva ogni 30 minuti. Se la temperatura dell'ambiente è tra 12°C e 20°C, la funzione si attiva ogni
45 minuti. Non appena la funzione di protezione antigelo diventa inattiva, l'apparecchio passa automaticamente alla modalità
preimpostata.
SPIA “SERBATOIO DELL'ACQUA PIENO” Questa funzione si attiva non appena il serbatoio dell'acqua è pieno,
viene rimosso o è stato installato in modo irregolare. L'indicatore si accende di rosso e viene emesso un segnale
acustico.
IONIZZATORE: Attivare questa funzione per mantenere l'aria della stanza fresca. Non appena viene azionato il tasto
ION la spia di controllo relativa si accende.
Display:
- Appena l'apparecchio viene acceso il grado di umidità dell'ambiente viene misurato automaticamente e compare sul
display.
- Non appena il grado di deumidificazione viene impostato, questo compare sul display.
- Non appena la funzione Timer viene attivata, l'orario impostato per qualche secondo lampeggia sul display, poi compare il
grado di umidità dell'ambiente.
Nota: Se l'umidità dell'ambiente scende al di sotto del 20% sul display compare "LO". Se l'umidità dell'ambiente sale al di
sopra del 90% sul display compare "HI".
Compressore: Se l'umidità dell'ambiente è del 2% inferiore all'umidità impostata, il compressore si attiva automaticamente.
Intanto la modalità Ventilatore si preoccupa di non lasciare aria stantia nella stanza. L'apparecchio impiegherà così una
quantità minima di energia.
Il compressore presenza a tale scopo una funzione di protezione. Questa prevede automaticamente e in base alle esigenze
un nuovo riavvio ca. 3 minuti dopo l'accensione dell'apparecchio o il cambio di modalità.
Dopo la messa in funzione consigliamo di lasciar raffreddare l'apparecchio per ca. 10 minuti prima di riprendere il
funzionamento al fine di proteggere il compressore.
Riavvio automatico: Se l'apparecchio viene spento in modo inaspettato, ad es. a seguito di un'interruzione di corrente, si
riavvia nella modalità preimpostata.
Asciugare biancheria: È possibile utilizzare l'apparecchio per asciugare velocemente la biancheria. Impostare il grado di
deumidificazione su 35%-50%. 35% indica un'asciugatura rapida; l'apparecchio funziona finché il serbatoio dell'acqua non è
pieno. Attivare la funzione Ventilatore (FAN); regolare le lamelle ad un angolazione di 45° o lasciarle oscillare di continuo.
Non poggiare biancheria sul dispositivo. Verificare che l'apparecchio non sia bloccato dalla biancheria; accertarsi di rispettare
una distanza di sicurezza di min. 1,5 metri.
Acqua di condensa
Serbatoio dell'acqua:
- Non appena il serbatoio dell'acqua è pieno, la spia "Serbatoio dell'acqua pieno" si accende di rosso; viene emesso
un segnale di allarme.
- Spegnere l'apparecchio e estrarre la spina.
- Estrarre con attenzione il serbatoio dell'acqua, rimuovere il coperchio del serbatoio e svuotarlo.
- Poi richiudere il coperchio e spingere il serbatoio dell'acqua nuovamente nell'apparecchio.
Nota: Per evitare muffa e batteri, pulire regolarmente il serbatoio dell'acqua. Riempirlo con acqua pulita con un po' di
detersivo. Il serbatoio deve essere agitato e poi svuotato e sciacquato con dell'acqua pulita. Far attenzione che il
serbatoio dell'acqua non può essere lavato in lavastoviglie.
Raccolta continua dell'acqua di condensa:
- L'apertura di drenaggio è presente sul retro del dispositivo.
- Rimuovere il tappo.
- Introdurre il tubo flessibile di drenaggio (non presente in dotazione) nell'apertura, mettere l'altra estremità del tubo
flessibile in un contenitore di raccolta e lasciar scorrere l'acqua.
- Far attenzione che il tubo flessibile sia ben collegato per evitare la fuoriuscita dell'acqua.
Istruzioni per la manutenzione
1. Spegnere il dispositivo.
2. Tirare sempre la spina di corrente prima di pulire il dispositivo.
3. Far attenzione a pulire solo il filtro per la polvere:
- Rimuovere il coperchio anteriore e rimuovere il filtro con attenzione.
- Se il filtro è solo leggermente impolverato, è possibile pulirlo rapidamente e semplicemente con un
aspirapolvere.
- Lavare il filtro sotto acqua corrente, quindi asciugarlo con un panno morbido.

- Lasciar asciugare il filtro e rimontarlo nell'alloggiamento del filtro.
4. Pulire l'apparecchio con un panno umido, quindi strofinare con un panno asciutto.
5. Non utilizzare soluzioni chimiche (quali benzina o alcol) o acqua calda.
6. Se il dispositivo non viene utilizzato per lungo tempo, spegnerlo e tirare la spina;
conservarlo poi in un luogo asciutto, fresco e sicuro.
Risoluzione di problemi
Problema
Causa
Soluzione
La potenza di deumidificazione
dell'apparecchio è molto bassa
a temperature più basse.
È normale.
Il compressore deumidifica in modo ottimale a temperatura
ambientale >15°C. Se la temperatura è più bassa di 15°C e il
grado di umidità è più basso di quello impostato,
l'apparecchio non è in grado di rimuovere umidità dall'aria.
L'aria fredda e/o calda fuoriesce
dallo scarico dell'aria.
È normale.
Durante il funzionamento l'umidità viene assorbita e la
congela per ridurre il grado di umidità nella stanza.
La spia "Serbatoio pieno" è
attivata.
Il serbatoio è pieno
oppure non è
posizionato
correttamente.
Svuotare il serbatoio dell'acqua e accertarsi che il serbatoio
sia posizionato correttamente.
Nessuna funzione.
Il dispositivo non è
collegato alla
corrente.
Collegare l'apparecchio alla presa e azionare il tasto Power.
Le lamelle non si aprono.
Il motore delle
lamelle è bloccato.
Controllare se qualcosa blocca le lamelle. Provare a muovere
le lamelle verso l'alto e verso il basso quando l'apparecchio è
spento. Se questa funzione non funziona, consegnare
l'apparecchio al rivenditore.
L'apparecchio non deumidifica.
L'umidità
nell'ambiente è più
bassa di quella
impostata?
Controllare le regolazioni dell'apparecchio.
La temperatura
ambientale è troppo
bassa?
Provare ad aumentare la temperatura ambientale o a mettere
l'apparecchio in un altro luogo.
L’uscita dell’aria è
bloccata? La
distanza tra
l'apparecchio e la
parete è troppo
poca?
L'apparecchio deve essere posizionato ad una distanza di
almeno 20 cm dalla parete o altro ostacolo.
Il ricircolo dell'aria è troppo
debole.
Il filtro dell'aria è
sporco o intasato?
Pulire regolarmente il filtro come descritto nelle istruzioni
d'uso.
Lievi rumori durante la messa in
funzione.
L'apparecchio è
inclinato o
instabile?
Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
Il filtro dell'aria è
sporco?
Pulire il filtro dell'aria secondo le indicazioni riportate nelle
istruzioni.
E3 o E4
Errore al sensore di
umidità
Tirare la spina e lasciarlo raffreddare completamente per 10
minuti. Solo dopo è possibile mettere di nuovo in funzione
l'apparecchio. Se si verifica lo stesso problema, contattare il
rivenditore.
E1 o E2
Errore al sensore di
temperatura
Tirare la spina e lasciarlo raffreddare completamente per 10
minuti. Solo dopo è possibile mettere di nuovo in funzione
l'apparecchio. Se si verifica lo stesso problema, contattare il
rivenditore.

E5 o E6
Malfunzionamento
al sensore interno
Tirare la spina e lasciarlo raffreddare completamente per 10
minuti. Solo dopo è possibile mettere di nuovo in funzione
l'apparecchio. Se si verifica lo stesso problema, contattare il
rivenditore.
La spia "Defrost" si attiva, il
funzionamento si interrompe
immediatamente.
La funzione di
protezione antigelo
è attiva.
Attendere finché la funzione antigelo non si disattiva
automaticamente. Aumentare la temperatura dell'ambiente se
questo problema si presenta spesso.
Specifiche tecniche
MODELLO
DATI TECNICI
DryFix 20 Lumio
Potenza di deumidificazione (litro/giorno a 30°C e 80% di umidità)
20 l
Consumo di energia
365W
Potenza assorbita
220V-240V/50Hz
Dimensioni dell'alloggiamento
380 x 580 x 195 mm
Peso
14,3 Kg
Refrigerante
R290
Potenza della corrente
1,2A
Grado di deumidificazione
35% – 80%
Refrigerante
(CE) N 842/2006: Questo deumidificatore contiene il refrigerante R290. La quantità di refrigerante è inferiore a 1 kg e
si trova in un circuito di raffreddamento chiuso. Il liquido refrigerante non presenta alcun potenziale di riduzione
dell'ozono, tuttavia in base al protocollo di Kyoto rientra tra i cosiddetti gas serra. Pertanto se rilasciato nell'atmosfera
può contribuire al riscaldamento globale. Di conseguenza il riempimento e lo svuotamento del refrigerante devono
essere effettuati esclusivamente da personale tecnico specializzato e certificato. Conformemente all'utilizzo corretto
del deumidificatore Suntec e per non danneggiare il circuito non rabboccare il circuito del liquido refrigerante.
R290, GWP: 3, 75g = 0.000225t CO2e
Dichiarazione di conformità CE
L'apparecchio è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza dell'Unione Europea. La marcatura CE dell'apparecchio si
basa sulla dichiarazione di conformità CE.
Il presente manuale di istruzioni ha piena validità e sostituisce tutti i precedenti. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC e il logo con il sole sono marchi registrati. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH.
Avvertenze per la tutela dell'ambiente
Questo simbolo indica che all'interno dell'Unione Europea il prodotto non deve essere smaltito come un
normale rifiuto domestico. Per evitare eventuali danni all'ambiente e alla salute delle persone, smaltire
l'apparecchio in modo responsabile al fine di favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Restituire
il prodotto usato ai sistemi di raccolta o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. In
tal modo il prodotto potrà essere riciclato in modo responsabile e sicuro.
Si declina qualsiasi responsabilità in caso di imprecisioni o errori di stampa.
© 2020 KLIMATRONIC® DryFix 20 Lumio
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANIA

DryFix 20 Lumio
Luchtontvochtiger
Gebruiksaanwijzing
NL

Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Veiligheidsinstructies
VOORZICHTIG!
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met gereduceerde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en/of kennis, als ze onder toezicht staan of
instructies hebben gehad over het veilige gebruik van het
apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet spelen met het apparaat. Kinderen
mogen de reiniging en het gebruikersonderhoud niet
uitvoeren zonder toezicht. Kinderen die jonger zijn dan 3
jaar en die niet onder permanent toezicht staan, moeten
worden belet toegang te krijgen tot het apparaat.
Kinderen ouder dan 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het
apparaat alleen in- en uitschakelen als het apparaat in de
normale gebruiksstand staat, onder voorwaarde dat zij
geïnstrueerd zijn over de veilige omgang met het apparaat,
dat zij onder toezicht staan en de mogelijke gevaren
hebben begrepen. Kinderen ouder dan 3 jaar en jonger dan
8 jaar mogen de stekker van het apparaat niet in het
stopcontact steken en mogen het apparaat niet instellen,
schoonmaken of onderhouden. Het toestel mag alleen voor
de huishouding en voor de toepassing, waarvoor het
gemaakt is, worden gebruikt.
• Gebruik het apparaat voorzichtig.
• Om een elektrische schok, verwonding of brand te vermijden,
mag het apparaat alleen binnen en voor huishoudelijk
gebruik worden gebruikt.
• Gebruik het apparaat alleen met de op het typeplaatje
aangegeven netspanning (AC 220-240 V, 50 Hz). Als u
onzeker bent, laat u het apparaat controleren door een
gekwalificeerd persoon.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat reinigt
of demonteert.
• Raak geen bewegende onderdelen van het apparaat aan en
steek uw vingers of andere voorwerpen (bijv. potlood) nooit
in het beschermrooster.
• Besproei het apparaat niet met vloeistoffen en dompel het
niet onder in water.
• Gebruik geen verlengkabel.
• Schakel het apparaat nooit in als de kabel of stekker
beschadigd is.
• Laat de netkabel niet over scherpe randen hangen en zorg
ervoor dat deze niet geknikt is.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer, de stekker of het
apparaat zelf beschadigingen vertoont. Wanneer reparatie
nodig is, neemt u contact op met uw verkooppunt.
• Het apparaat niet zonder toezicht laten werken.
• Het apparaat niet zelf repareren, demonteren of op een
andere manier modificeren.
• Het gebruik van accessoires van derden kan letsel
veroorzaken.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het
werd ontwikkeld.
• Kantel het apparaat niet tijdens het gebruik.
Het apparaat mag alleen in verticale positie in gebruik
worden genomen.
• Let erop dat het apparaat altijd rechtop moet worden
vervoerd en opgeslagen, omdat anders de compressor
beschadigd kan raken.
• Vermijd het direct na gebruik weer inschakelen van het
apparaat, omdat u daarmee de compressor kunt
beschadigen. Wacht ong. 5 minuten voor u het opnieuw

Mantenha uma distância de pelo menos 1 metro.
• Nunca utilize o aparelho próximo de fontes de calor e objetos
inflamáveis ou perigosos.
• O manuseamento incorreto pode danificar o aparelho.
• Não guarde líquidos inflamáveis (por ex.: gasolina) próximo
do aparelho. Risco de explosão!
• O aparelho não deve ser utilizado em divisões poeirentas
ou instalações com elevada concentração de gases,
solventes, outras misturas orgânicas voláteis ou misturas
de ar facilmente inflamáveis.
Poupança de energia e segurança
• Nunca cubra a grelha de saída ou entrada.
• O aparelho deve ser instalado a uma distância mínima de 20
cm da parede ou de outros obstáculos.
• Mantenha a grelha e os filtros limpos. A grelha deve ser limpa
cerca de 3 vezes por semana. Como os filtros removem
partículas do ar, deve limpá-los frequentemente, conforme
necessário.
Instalação
• Feche todas as portas e janelas da divisão de modo a poupar energia.
• Coloque o aparelho numa base lisa e plana.
• Na primeira colocação em funcionamento deixe o aparelho trabalhar continuamente durante 24 horas.
• De modo a evitar ruídos altos e vibrações, pode colocar um pequeno tapete ou um tapete de borracha por baixo do
aparelho.
Componentes
Saída de ar
Lamelas
Barra
luminosa
Campo de
comando
Rodas
Entrada de ar
Depósito de
água
Cabo
Lado
traseiro
Ligação de
descarga
contínua
Pré-filtro/filtro de
carvão ativado
Pega
Produkt Specifikationer
Mærke: | Suntec |
Kategori: | Luftfugter-Affugter |
Model: | Klimatronic DryFix 20 Lumio |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Suntec Klimatronic DryFix 20 Lumio stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Luftfugter-Affugter Suntec Manualer

26 August 2024

26 August 2024

26 August 2024

26 August 2024
Luftfugter-Affugter Manualer
- Luftfugter-Affugter Remko
- Luftfugter-Affugter Klarbach
- Luftfugter-Affugter Philips
- Luftfugter-Affugter Boneco
- Luftfugter-Affugter Nordmann
- Luftfugter-Affugter Quigg
- Luftfugter-Affugter Medisana
- Luftfugter-Affugter BEKO
- Luftfugter-Affugter ARGO
- Luftfugter-Affugter Wick
- Luftfugter-Affugter Klima1stKlaas
- Luftfugter-Affugter Vornado
- Luftfugter-Affugter Jane
- Luftfugter-Affugter Amcor
- Luftfugter-Affugter Fysic
Nyeste Luftfugter-Affugter Manualer

15 Januar 2025

12 Januar 2025

12 Januar 2025

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024

27 August 2024