Switel DC 60012 Combo Manual

Switel Ikke kategoriseret DC 60012 Combo

Læs gratis den danske manual til Switel DC 60012 Combo (5 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 37 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 19 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Switel DC 60012 Combo, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/5
VORSICHT!
ACHTUNG!
WARNUNG!
DEUTSCH
Kombi-Set DC 60012 Combo
Zur Freischaltung von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren
Netzbetreiber.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
Explosionsgefahr!
Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile!
Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien!
Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie
Akkus und Batterien nur wie beschrieben.
Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie
Akkus oder Batterien unterschiedlicher Kapazität oder unterschiedli-
chem Ladezustand zusammen. Verwenden Sie keine beschädigten
Akkus oder Batterien.
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten.
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden. Halten
Sie für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne
externe Stromversorgung arbeitet.
Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen
 Geräten.EineBeeinussungkannnichtvölligausgeschlossenwerden.
Drohende Gehörschäden!
Vermeiden Sie ein längeres Hören auf voller Hörerlautstärke.
Drohende Sachschäden!
Umwelteinüssewiez.B.Rauch,Staub,Erschütterungen,Chemikali- 
en, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
ReparaturennurvonFachpersonaldurchführenlassen.
Verpackungsinhalt
1 Telefonbasis, 1 Hörer, 1 Verbindungskabel, 2 Netzteile, 1 Mobilteil, 1
Ladeschale, 1 Telefonanschlusskabel, 2 Akkus, 1 Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäß verwenden
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Tele-
fonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Beachten Sie örtliche Vorschriften und Bestimmungen. Eigenmächtige
Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät
inkeinemFallselbstundführenSiekeineeigenenReparaturversuche
durch.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline.
Schweiz: Tel. 0900 00 1675 (Kosten national, Swisscom bei Druckle-
gung:CHF2,60/min).BeiGarantieansprüchenwendenSiesichanIhren
Fachhändler.
Pegehinweise
GehäuseoberächenmiteinemweichenundfusselfreienTuchreinigen.
KeineReinigungs-oderLösungsmittelverwenden.
Garantie
SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber liegt. Die Garantie gilt nicht für die
in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die
Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Innerhalb
der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch
erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die
durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung,
durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen An-
schluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere
Einüsseentstehen,fallennichtunterdieGarantieleistung.Wirbehalten
unsvor,beiReklamationendiedefektenTeileauszubessern,zuersetzen
oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind aus-
geschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des
Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der
Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquit-
tung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft
haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind
ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach
Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können
Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
IhreskommunalenEntsorgungsträgers(z.B.Wertstoffhof).Nach
dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgerä-
tengesetzlichverpichtet,alteElektro-undElektronikgeräteeiner
getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol
bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen
dürfen!
Siesindgesetzlichverpichtet,AkkusundBatterienbeimbatte-
rievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen,
die entsprechende Behälter bereitstellen sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über
Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungs-
materialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Konformitätserklärung
DiesesGeräterfülltdieAnforderungenderRichtlinie1999/5/EG
über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und
die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität
mitdero.a.RichtliniewirddurchdasCE-ZeichenaufdemGerätbestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.switel.com.
Bedienelemente
1 Hörmuschel
2 Display
3 :Mobilteil
 Rauf:Anruiste(CID),Lautstärkeerhöhen
 Runter:Telefonbuch,Lautstärkeverringern
 ImMenünavigieren(rauf/runter)
Telefon Basis:
 Rauf:Anruiste(CID),ImMenünavigieren(rauf/runter)
 Links:Telefonbuch,Rechts:Wahlwiederholung
3.1 LautsprecherLautstärke+/-währendeinesGesprächsändern
 Ruftonlautstärke+/-imStandby-Modusändern
4 :Mobilteil
OK, Bestätigen einer Aktion
Telefon Basis:
OK, Bestätigen einer Aktion, 3 Sek. drücken um Zeit und Datum
einzustellen
5 :Mobilteil
 Hörerabnehmen/Anruftätigen/Freisprechenein/aus
Telefon Basis:
Im Standby-Modus drücken für Freisprechen
 WährendeinesGesprächsFreisprechenein-/ausschalten
6 Menü öffnen
7 Tastensperre(2Sek.drücken)
8 Mikrofonein/aus
9 :Mobilteil
 Back,Menüeintraglöschen/zurück,ZeichenundEingabenlöschen,
Drücken und halten, um zwischen Telefonname und Zeit zu wechseln.
Telefon Basis:
Zurück zum vorherigen Menüpunkt
Löschen des letzten Zeichens
10 Auegetaste,Menüverlassen,halten,umMobilteilein-/ausschalten
11 „R“-Signaltaste,AnnehmeneineszweitenAnrufs(anbieterabhängig)
12 Wahlwiederholung,Anruistewirdgeöffnet
13 Tonrufein-/ausschalten
14 INT, Drücken, um ein Intern- oder Konferenzgespräch zu führen
15 Mikrofon
16 Anschlussbuchsen für Verbindungskabel
17 Anschlussbuchse Netzteil
18 Telefonbuchse
INBETRIEBNAHME
Telefonleitung anschließen
TelefonkabelmitderTelefonbuchse(18)verbinden
Telefonkabel mit der Telefondose verbinden
HörerundTelefonbasismitdemVerbindungskabel(16)verbinden
Netzteil anschließen
KabeldesNetzteilsmitderBasisstation(17)verbinden
Netzteil in eine ordnungsgemäß installierte Netzsteckdose stecken
DARSTELLUNGEN UND SCHREIBWEISEN
Abgebildete Taste drücken
2 Sek. Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken
Menüpunkt/Eintragmit▲▼markieren/auswählen 
Ziffern oder Buchstaben eingeben
[Beispiel] Texte in eckigen Klammern geben Anweisungen etwas
auszuwählen oder eine Eingabe zu tätigen
 DarstellungeinesDisplaysymbols(Beispiel)
Einstellungen  Displaytext(Beispiel)
MENÜSTRUKTUR UND FUNKTIONEN DES MOBILTEILS
TELEFONBUCH
►NEUEREINTRAG►EINTRÄGE►EINTRÄGEÄNDERN
►LÖSCHEN►ALLELÖSCHEN►DIREKTSPEICHER
Beispiel: Speichern im :Direkt Speicher
(Esgibt2Direktwahl-Speicherplätze(Taste1&2)imTelefonbuch.Ein
langerDruckaufdieentsprechendeTastewähltdieNummerdirekt)

Menü TELEFONBUCH  OK
DIREKT SPEICHER  OK [Wählen Sie Taste 1 oder 2] OK
[Keine Nummer] Menü NUMMER ÄNDERN OK [Name
eingeben] OK [Nummer eingeben] OK
Weitere Bearbeitung im Menü Telefonbuch analog obigem Beispiel.
PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN
►MOBILTEILNAME►MOBILTEILTÖNE►SPRACHE►AUTO
AUFLEGEN
Beispiel: Auto Auegen
(Diese Funktion ermöglicht das Beenden des Telefonats durch Einstellen
desMobilteilsindieLadestation,ohnedieAuegetastezubetätigen.Im
AuslieferungszustandistdieFunktionaufONgestellt.)

Menü PERS-EINST  OK AUTO-AUFL
OK OK[wählenSieein/aus]
Weitere Bearbeitung im Menü analog obigem Persönliche Einstellungen
Beispiel.
UHR & WECKER
►DATUM/ZEIT►FORMAT►WECKER►WECKTON
Beispiel: einstellenDatum / Zeit

Menü UHR & WECKER  OK DATUM / ZEIT 
OK OK [Datum eingeben] OK [Zeit eingeben]
Weitere Bearbeitung im Menü analog obigem Beispiel.Uhr & Wecker
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN
►PINÄNDERN►ANMELDUNG►ABMELDEN►ZURÜCKSETZEN
►AUTOVORWAHL►RÜCKRUFZEIT►WAHLVERFAHREN
►1.RUFTON
Beispiel: Pin ändern

Menü ERW-EINST  OK PIN ÄNDERN  
OK [Geben Sie 0000 ein] OK [Geben Sie einen neuen PIN ein]
OK
Beispiel: Zurücksetzen

Menü ERW-EINST  OK ZURÜCKSETZEN
OK OK [Bestätigen] (ACHTUNG: Alle persönlichen Einstellungen
und Listen gehen verlohren)
Beispiel: Anmelden
(Sie können bis zu 4 Mobilteile an einer Basis betreiben. Mitgelieferte
Mobilteilesindwerkseitigvorangemeldet.)
Drücken und halten Sie die INTTasteanderTelefonbasis(14)für5 
Sek. Danach drücken Sie:

Menü ERW-EINST  OK ANMELDEN  
OK OK [Geben Sie den PIN 0000 ein]
Beispiel: Makeln / Verbinden / Konferenzgespräch
Während eines internen Gesprächs haben Sie folgende Optionen:
 [Das interne Gespräch wird beendet und der externe Anruf wird
angenommen.]

INT
[Das interne Gespräch wird gehalten und Sie können mit dem
externen Teilnehmer sprechen. Drücken Sie
INT
nochmals, wechseln
Sie zwischen extern und intern]

INT
2 Sek. [Die 3er-Konferenz ist hergestellt]
 [Während eines internen Gesprächs verbinden Sie das externe
Gespräch mit dem 2. Mobilteil.]
Weitere Bearbeitung im Menü analog obigem Erweiterte Einstellungen
Beispiel.
Akkus auaden
 LadenSiedieAkkusbeimerstenAuadenfürmindestens12Stunden
und laden und entladen Sie diese einige Zyklen komplett. Damit
begünstigen Sie eine lange Lebensdauer der Akkus.
Stellen Sie das Mobilteil in die Ladeschale.
Setzen Sie die Akkus
gemäß Abbildung ein.
ACHTUNG!
Die Akkus oder das Telefon
können beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass die
Akkus korrekt eingelegt sind.
Schalten Sie das Telefon aus,
bevor Sie die Akkufachab-
deckung entfernen. Schalten
Sie es erst wieder ein, wenn die
Akkufachabdeckung installiert ist.
Merkmal Wert
DC60012CReichweite:Aussenmax.300m,Innenmax.50m
BxHxT(Mobilteil) 55 x 170 x 30 mm
Gewicht(Mobilteil) 135g(incl.Batterie)
Gesprächszeit 8 Stunden
Bereitschaftszeit 150 Stunden
Ladezeit 15 Stunden
Akkus 2 x 400mAH NiMH 1.2V
Temperaturbereich -20°Cto60°C
BxHxT(Telefonbasis) 170 x 75 x 200 mm
Gewicht(Telefonbasis) 565g(inkl.Hörer)
Technische Daten (TechnischeÄnderungenvorbehalten)
Netzteil
EnergieefzientesNetzteilS003IV0600050(inputAC100-240V~50-60Hz,
outputDC6V/500mA)undS003IV0600015(inputAC100-240V~50-60Hz,
output6V/150mA)fürLadeschale.
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
15
3
16
3
8/9
2
3.1
1417 184 911
513716
Für die Wandmontage
wechseln Sie die untere
Plattform wie oben
gezeigt.
Telefonbasis
Mobilteil
Ladeschale
Hörer
Verbindungskabel
DISPLAYSYMBOLE
An: Verbindung zur Basisstation ist gut.
Blinkt: Keine Verbindung zur Basisstation.
An: Batteriekapazität voll.
Blinkt: Laden Sie die Akkus.
An: Sie führen ein Gespräch.
Blinkt: Sie erhalten gerade einen Anruf.
An: Anrufe in der Anruferliste
Blinkt: Neue Anrufe in der Anruferliste
Klingelton ist aus.
Der Wecker ist eingeschaltet.
An: Freisprechmodus aktiviert
Das Telefonbuch wird angezeigt
An: Es gibt weitere Auswahlmöglichkeiten oder Informationen
An: Tastensperre ist aktiviert
An: Das Mikrofon der Telefonbasis is aus
FUNKTIONEN AN DER TELEFONBASIS
BENUTZEN DES TELEFONBUCHS
(Hinweis:EskönnennurNummerngespeichertwerden.)
Speichern einer Nummer
 2 sec. [Nummer eingeben] OK
Ändern einer Nummer
  [Nummer auswählen] 2 sec. [ alle Ziffern
löschen oder letzte Ziffer löschen, neue Ziffer eingeben] OK
Löschen einer Nummer
  [Nummer auswählen] OK
Alle Nummern löschen
 2 sec. OK
Eine Nummer aus der Anruferliste speichern (CLIP)
 [Nummer auswählen] 2 sec. OK
Eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste speichern
  [Nummer auswählen] 2 sec. OK
Nummer aus der Wahlwiederholungs- oder Anruiste löschen
  oder [Nummer auswählen] OK
ATTENTION !
Ligne d‘assistance directe
En cas de problèmes techniques, adressez-vous à notre ligne d‘assistance
directe. Suisse : Tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à l‘impression de ce
moded‘emploi:CHF2,60/min).Encasderecoursengarantie,adressez-
vous à votre revendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs
procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur
garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
La garantie ne s‘applique pas si la cause d‘une erreur de fonctionnement
du téléphone portable repose sur l‘opérateur de réseau de téléphonie
mobile. La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables
utilisées dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir
de la date
d‘achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des
vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit
à la garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les
dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects,
d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise
conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que
d‘uncasdeforcemajeureouautresinuencesextérieuressontexclus
de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de
réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d‘échanger l‘appareil.
Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre
propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant que
les défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence
grossière du fabricant. Si votre appareil SWITEL présente cependant un
défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusive-
ment au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon d‘achat.
Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie répondant à ces
dispositions qu‘exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après
l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les
droits à la garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au
centre de collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre
commune(parex.centrederecyclage).D‘aprèslaloirelativeaux
appareils électriques et électroniques, les propriétaires d‘appareils
usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et
électroniques usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre
signiequevousnedevezenaucuncasjetervotreappareildans
les ordures ménagères ! Vous êtes tenus par la loi d‘éliminer vos
piles et piles rechargeables auprès d‘un revendeur de piles ainsi
qu‘auprès de centres de collecte responsables de leur élimination
qui mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est
gratuite.L‘icôneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeter
les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que
vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez les fournitures
d‘emballage selon les règlements locaux.
Déclaration de conformité
Cetappareilestenconformitéavecladirective1999/5/CEsurles
installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance
réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive
mentionnéeci-dessusestconrméesurl‘appareilparlamarqeCE.Vous
avez la possibilité de télécharger gratuitement la déclaration intégrale de
conformité sur notre site Internet www.switel.com.
FRANÇAIS
Kit téléphone DC 60012 Combo
Adressez-vous également à lui pour la déconnexion de ces
services.
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce
  moded‘emploiandepouvoirleconsulterencasdebesoin!
Consignes de sécurité
 Risqued‘explosion!
N‘utilisez que les blocs secteur faisant partie du coffret !
N‘utilisez que les piles ou batteries vendues avec les appareils ou de
types semblables !
Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les
uniquement comme décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais de piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de
piles et batteries de capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez
pas de piles ou batteries endommagées.
 Risqued‘étouffementliéàdesélémentsdepetitetaille,deslms
d‘emballage et de protection !
Tenez les enfants à l‘écart du produit et de son emballage !
 Risquepourlasantédel‘êtrehumainetl‘environnementliéauxpileset
batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire
pénétrer leur contenu dans l‘environnement. Ils peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et polluants.
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec le
téléphone. Tenez à votre disposition, pour parer à de telles situations,
 untéléphonelairefonctionnantsansalimentationexterneencourant.
N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux.
 Leurinuencenepeutpasêtreentièrementexclue.
Menaces de troubles de l‘audition !
Évitez une écoute trop longue à fort volume sonore.
Menaces de dommages matériels.
Évitezdesinuencesprovenantdel‘environnementtellesquefumée,
poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou
ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé
 etqualié.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Cetéléphoneconvientpourtéléphoneràl’intérieurd’unréseautélépho-
nique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux
prescriptions. Tenez compte des règlements et dispositions locaux. Toute
modicationoutransformationarbitraireestinterdite.N‘ouvrezenaucun
cas l‘appareil et n‘essayez pas de le réparer vous-même.
ELÉMENTS DE COMMANDE
1 Écouteur
2 Écran du combiné
3 :Combiné
Haut:Afcherlesappels(CID),Augmenterlevolume(+)
 Bas:Répertoire,Diminutionlevolume(-)
 Naviguerdanslemenu(haut/bas)
Socle:
Haut:Afcherlesappels(CID),Naviguerdanslemenu(haut/bas)
 Gauche:Repertoire,Droite:Listederecomposition
3.1 Augmenter/diminuerlevolumeduhaut-parleurpendantunappel
 Augmenter/diminuerlevolumedelasonnerieenmodeveille
4 : Combiné
OK,appuyezsurpourconrmerl‘opération
Socle:
OK,appuyezsurpourconrmerl‘opération
Appuyez 3 sec. pour régler l‘heure et la date
5 : Combiné
Décrocher/passerunappel/Fonctionmains-libres
Basculer entre le haut-parleur et le mode de réception
Socle:
En mode veille: Appuyez pour le mode mains-libres
Basculer entre le haut-parleur et le mode de réception
6 Ouvrir le menu
7 Activer/désactiverleverrouillageduclavier(2sec.)
8 Microphoneactiver/désactiver
9 :Combiné
BACKannuleruneentréedemenu
Appuyez sur la touche pour reculer le chiffre ou de caractère
Appuyez et maintenez enfoncé pour basculer entre le nom du
 combinéetdeladate/heureenmodeveille
Socle:
Revenirauniveauprécédentquanddanslemenu.
Supprimer le dernier numéro de l‘entrée ou de la lettre
10 Modeveille,Appuyerpourallumer/éteindreletéléphone(2sec.).
Appuyez sur pour quitter le mode de menu
11 „R“-Intercommunication,Répondreàundeuxièmeappelincomming
 (dépenddufournisseur)
12 Bouton de recomposition automatique, appuyez pour entrer la liste de
recomposition et composez le numéro récent
13 Sonneriemarche/arrêt
14 Appuyez sur pour effectuer un appel ou appel conférence intercom
15 Microphone
16 Entrée cordon du combiné
17 Prise alimentation bloc secteur
18 Prise téléphone
MISE EN SERVICE
Raccorder la ligne téléphonique
Raccorderlecâbletéléphoniqueàlaprisetéléphone(18).
Raccorderlecâbletéléphoniqueàlaprisetéléphonique.
RaccorderlecordonducombinéàlapriseCombinélaireesocle(16)
Raccorder le bloc secteur
Raccorderlecâbledublocsecteuràlabase(17).
Introduisez le bloc secteur dans une prise de courant réglementaire.
Charger les piles rechargeables
Lorsque vous chargez les piles pour la première fois, chargezles
pendant au moins 12 heures et chargez-les et déchargezles
complètement pendant quelques cycles. Elles dureront ainsi plus
longtemps.
Posez le combiné sur la base.
Insérez les piles comme représenté
sur la gure.
ATTENTION !
Les piles rechargeables ou le
téléphone peuvent être endom-
magés. Assurez-vous que les piles
sont insérées correctement. Éteig
nez votre téléphone avant de
retirer le cache du compartiment à
piles.Rallumez-lelorsquevous 
avez remis le chargeur.
REPRÉSENTATIONS ET NOTATIONS
Appuyer sur la touche représentée
2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
 Marquerprochainpointdemenuaveclebouton▲▼
Saisir des chiffres ou des lettres
[Exemple] Lestextesafchésentrelesparenthèsescarrées
donnent des instructions pour sélectionner quelque
chose ou effectuer une saisie
 Afchaged‘uneicône(exemple)
REGLAGES  Texteafché(exemple)
STRUCTURE ET FONCTIONS MENU DE LA COMBINÉ
REPERTOIRE
►NOUV.ENTREE►LISTE►MODIFIER►SUPPRIMER►SUPPRI-
MERTOUT►MEM.DIRECTE
Exemple: Sauver :Mémoire directe
(Ilya2mémoiresàaccèsdirect(Touche1et2)danslerépertoire.Un
appui long sur les touches en mode veille composera automatiquement le
numérodetéléphoneenregistré.)

MENU
REPER IRETO  OK MEM DIRECTE
 OK [Sélectionner la touche 1 ou 2] [Aucun numéro]OK
MENU
CHANGER NUM OK [Entrez nom] OK [Entrez
numéro] OK
Traitement ultérieur dans le menu analogue exemple ci-dessus.Repertoire
PERSONNALIS
►NOMCOMBINE►MELODIES►LANGUE►RACCROC.AUTO
Exemple: Raccrochez auto
(Cettefonctionvouspermetdemettrenàunappelautomatiquement,
simplement en plaçant l‘combiné sur le poste de base. Par défaut, le
raccrochageautomatiquefonctionestactivée.)

MENU
PERSONNALIS  OK RACCROC AUTO
OK OK[sélectionneron/off]
Traitement ultérieur dans le menu analogue exemple ci-dessus.Personnalis
HORE & REVEIL
►DATE/HEURE►CHOIFORMAT►REVEIL►MELODREVEIL
Exemple:RéglezDate / Heure

MENU
HORE & REVEIL  OK DATE & HEURE 
OK OK [Entrer la date] OK [Entrez le temps]
Traitement ultérieur dans le menu analogue exemple ci-Hore & Reveil
dessus.
REGL. AVANCES
►CHANGERPIN►SOUSCRIPTION►DESOUSCRIRE►REINITIA-
LIS►PREFIXEAUTO►DUREERAPPEL►MODENUMEROT►IE
SONNERIE
Exemple: Changer Pin

MENU
REGL. AVANCES  OK MODIFIER PIN 
OK OK [Entrer PIN 0000] OK [Entrer nouveau PIN]
Exemple: Reinitialis

MENU
REGL. AVANCES  OK REINITIALIS
OK OK [Acquitter] (Tous vos réglages personnels, le journal et la
recomposition entrées de la liste seront supprimés)
Exemple: Souscription
(Jusqu‘à4combinéspeuventêtreenregistréssurunebase.Combiné
inclussontpréenregistrés.)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton INTdesocle(14)pendant5 
sec. puis appuyez sur

MENU
REGL. AVANCES  OK SOUSCRIPTION
OK OK [Entrer PIN 0000]
Exemple: Courtage / Transfert / Conférence
Lors d‘une connexion interne, vous disposez des options suivantes:
Appuyez [La communication interne sera terminée et vous pouvez
discuter avec l‘appelant externe.]
Appuyez
INT
[La communication interne est mis en attente et vous
pouvez parler avec l‘appelant externe. Appuyez
INT
pour basculer
entre interne et externe]
Appuyez
INT
2 sec. [La conférence à 3 est établi]
Appuyez [Lorsqu‘il est connecté à l‘abonné interne - l‘appel
externe sera transférée vers l‘autre combiné.]
Traitement ultérieur dans le menu Reglage avances analogue exemple
ci-dessus.
CONTENU DU COFFRET
1Socledutéléphone,2Blocsecteur,1Combinélaire,1Cordondu
combiné,1Combinésansl,1Chargeur,1Câblederaccordement
téléphonique, 2 Piles rechargeables, 1 Mode d’emploi
Données techniques(Sousréservedemodicationstechniques)
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
15
3
16
3
8/9
2
3.1
1417 184 911
513716
Pour le montage mural
supprimer le fond et
le placer sur l‘autre
côté, comme indiqué
ci-dessus.
Socle du téléphone
Combinésansl
Chargeur
Combiné
laire
Cordonducombiné
ICÔNES À L’ÉCRAN
: La liaison avec la base est bonne.Constant
 Clignotant:Laliaisonaveclabases’interrompt.
: Constant Afchagedelacapacitédespiles.
 Clignotant:Chargezlespilesrechargeables.
: Vous téléphonez.Constant
 Clignotant:Letéléphonesonne
: Appels à la liste des appelantsConstant
 Clignotant:Lesnouveauxappelsdanslalistedesappelants
La sonnerie a été désactivé.
La fonction d’alarme est activée.
: Mains libres est actiConstant
 Répertoireestactivé
: Il p2-ya plus d‘options de menu ou des informationsConstant
: Le verrouillage du clavier est activéeConstant
: Le microfone de base est éteintConstant
FONCTIONS DE SOCLE
UTILISEZ LE RÉPERTOIRE
(Note:Ilnepeutêtrestockéchiffres.)
Créer un numéro du répertoire
 2 sec. [Entrez numéro] OK
Modication d‘un numéro du répertoire
  [Sélectionner numéro] 2 sec. [ Effacer tous les
chiffres ou claires derniers chiffres, modifier le chiffre] OK
Effacer un numéro du répertoire
  [Sélectionner numéro] OK
Effacer tous les numéros du répertoire
 2 sec. OK
Enregistrer un numéro de la liste d‘appels (CID)
 [Sélectionner numéro] 2 sec. OK
Enregistrer un numéro de recomposition
  [Sélectionner numéro] 2 sec. OK
Supprimer une recomposition ou appeler le numéro de la liste
  ou [Sélectionner numéro] OK
Caractéristique Valeur
DC60012CGamme:Extérieurmax.300m,intérieurmax.50m
HxLxP(Combinésansl) 55 x 170 x 30 mm
Poids(Combinésansl) 135g(avecpiles)
Temps de conversation 8 heures
Temps de veille 150 heures
Temps de charge 15 heures
Piles 2 x 400mAH NiMH 1.2V
Plage de températures -20°Cto60°C
HxLxP(Socle) 170 x 75 x 200 mm
Poids(Socle) 565g(avecCombinélaire)
Bloc secteur
En utilisant le modèle d‘adaptateur d‘alimentation à haut rendement
énergétiqueS003IV0600050(inputAC100-240V~50-60Hz,outputDC
6V/500mA)etS003IV0600015(inputAC100-240V~50-60Hz,output
6V/150mA)pourchargeur.


Produkt Specifikationer

Mærke: Switel
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: DC 60012 Combo

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Switel DC 60012 Combo stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig