Tacx Flux S Smart T2900S Manual

Tacx Cykeltræner Flux S Smart T2900S

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Tacx Flux S Smart T2900S (4 sider) i kategorien Cykeltræner. Denne guide var nyttig for 54 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
1. Check if everything is in the package
NL Controleer of de inhoud van het pakket compleet is Prüfen Sie, ob | DE
der Inhalt der Verpackung vollständig ist | FR rifiez que tout se trouve dans
lemballage | IT Verificare che la confezione contenga tutto |
ES PT Compruebe si está todo en el paquete | Verifique se está tudo na
embalagem | DK Kontroller, at det hele er i pakken Du må kontrollere at | NO
alle komponenter befinner seg ipakken Kontrollera att allt finns med i | SE
paketet | FI Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa Sprawdź czy | PL
wszystkie części znajdują się w opakowaniu Zkontrolujte, zda je balení | CZ
kompletní | GR Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη συσκευασία |
CN JP查包装内物品是否齐全 | すべての部品がパージに
確認
5. Slide the front leg in the trainer and fix it with the 2 bolts
NL Schuif de voorpoot in de trainer en zet deze met de 2 bouten vast |
DE Lassen Sie den Vorderfuß in den Trainer gleiten. Befestigen Sie ihn mit
den beiden Schrauben Faites glisser le pied avant dans le trainer, et | FR
fixez-le avec les 2 vis Far scorrere la gamba anteriore del trainer e | IT
fissarla con i 2 bulloni in dotazione | ES Deslice la pata delantera del
rodillo de entrenamiento y fíjela con los 2 pernos Monte o pé dianteiro | PT
no simulador fazendo-o deslizar e fixe-o com os 2 parafusos Skub | DK
forskifteren i træneren og fastgør den det med de 2 bolte Skyv den | NO
forreste støttefoten inn i treneren og fest den med de 2 skruene Skjut | SE
in frambenet i trainern och fäst med de 2 bultarna Liuuta etutanko | FI
vastukseen ja kiinnitä se 2 pultilla Wysuń przednią nogę w trenażer i | PL
przymocuj 2 śrubami Posuňteední podru v trenažéru a zajiste | CZ
ji 2 šrouby Σύρετε το μπροστινό πόδι του προπονητηρίου και στερεώστε | GR
το με τις 2 βίδες που | CN 转动训练台的前支柱并使用提供的 2 个螺栓固
定住 | JP レーナーに前脚 ボル2個で固ださ
6. Place the trainer on a firm, level surface
NL Plaats de trainer op een stevige en vlakke ondergrond |
DE Stellen Sie fest, welchen Anschluss Sie für die Kassette brauchen |
FR Déterminez le connecteur nécessaire en fonction de la cassette |
IT Decidere quale sia il connettore corretto in base alla cassetta |
ES Determine el conector necesario según el cartucho Determine o | PT
conector necessário em função da cassete Fastslå den nødvendige | DK
stikforbildelse på grundlag af kassetten Avgjør hvilken kontakt som | NO
er nødvendig basert på kassetten Avgör baserat kassetten vilket | SE
kopplingsdon som behövs Määritä vaadittava liitin rataspakan | FI
mukaan | PL Ustalić wymagany łącznik w zależności od kasety |
CZ Podle kazety určete potřebný konektor ξακριβώστε τον | GR
απαιτούμενο σύνδεσμο βάσει της κασέτας | CN 确定所需的连接器固定在
飞轮上 | JP に基づ必要なコネ決定しま
8. Place the bike in the trainer
NL Plaats de fiets in de trainer | DE Stellen Sie das Fahrrad auf den Trainer |
FR Placez le vélo sur le trainer | IT Mettere la bici nel trainer Coloque | ES
la bicicleta en el rodillo de entrenamiento Coloque a bicicleta no | PT
simulador | DK Placér cyklen i træningsudstyret Plasser sykkelen i | NO
sykkelrullen | SE Placera cykeln trainer Sijoita polkup| FI
vastukseen | PL Umieścić rower w trenerze | CZ Uste jízdní kolo do
trenažéru | GR Τοποθετήστε το ποδήλατο στο προπονητήριο | CN 自行车放
置在器中 | JP ーナーにバを置きます
1
2
7. Select the needed quick release. Place the T2835 for 142x12
or 148x12 mm axles according to the instructions supplied
with the axles. Use the fill ring in case of axle length 135 mm
NL Plaats de T2835 bij een as van 142x12 mm of 148x12 mm volgens de
instructies. Gebruik de vulring bi een aslengte van 135 mm | DEhlen
Sie den erforderlichen Schnellspanner aus. Setzen Sie die T2835 für
142x12 oder 148x12 mm Achsen gemäß den bei den Achsen
mitgelieferten Anweisungen ein. Verwenden Sie den Zwischenring bei
einer Achslänge von 135 mm Sélectionnez la fixation rapide | FR
nécessaire. Placez la fixation T2835 pour axes 142×12 ou 148×12 mm
en suivant les instructions fournies pour ces axes. Utilisez un anneau
d’espacement s’il s’agit d’un axe de longueur 135 mm Selezionare | IT
lo sgancio rapido necessario. Sistemare il T2835 per assi da 142x12 o
148x12 mm seguendo le istruzioni fornite con gli assi. Utilizzare lo
2. Lay the trainer down on its side
NL DE Leg de trainer op zijn kant | Legen Sie den Trainer auf die Seite |
FR Couchez le trainer au sol, sur le côté | IT Appoggiare il trainer su un
lato | ES Apoye el rodillo de entrenamiento sobre el lado | PT Deite o
simulador de lado Legg treneren | DK Læg træneren ned på siden | NO
ned på siden Lägg trainern sidan Aseta vastus kyljelleen| SE | FI |
PL Połóż trenażer na boku | CZ ZPoložte trenažér dolů na stranu |
GR Τοποθετήστε το προπονητήριο στο πλάι | CN 将训练台放在其旁边 |
JP 側面を下にレーナーを置いてださ
3. Place the cassette on the body by aligning the markers
NL Plaats de cassette, let hierbij op markering voor het uitlijnen |
DE Legen Sie die Kassette auf den Körper. Richten Sie die
Markierungen aneinander aus Placez la cassette sur le corps en | FR
alignant les marques Posizionare la cassetta sul corpo allineando | IT
i marcatori Coloque el cassette en el cuerpo, alineando los | ES
marcadores | PT Monte a cassete no corpo alinhando as marcas |
DK Plar kassetten rammen markeringerne ind Plasser | NO
kassetten på treningsstativet ved å rette den inn etter markeringene |
SE Placera kassetten enheten och rikta in med markeringarna |
FI Aseta rataspakka runkoon merkkien mukaisesti Umić | PL
kasetę na korpusie zgodnie z oznaczeniami Umístěte kazetu na | CZ
m a vyrovnejte značky Τοποθετήστε την κασέτα στο σώμα |GR
ευθυγραμμίζοντας τους δείκτες | CN 对准记号飞轮台上 |
JP マーカーを合わせて本体にカセトをけてださい
x
130 mm
135 mm + T2805.06
x mm
EN NL DE FR IT ES DK| | | | | | PT |
NO SE FI PL CZ GR CN JP| | | | | | |
Body
FLUX S Smart
Assembly
Campagnolo cassette: other body required, available at Tacx webshop
Please consult the Tacx website for an updated list with fitting cassettes
1mm
T2805.16
Shimano / SRAM
8, 9 & 10 speed
Shimano / SRAM
11 speed
4. Mount the cassette according to the instructions provided in
the manual of the cassette
NL Plaats de cassette volgens de instructies in de handleiding van de
cassette | DE Montieren Sie die Kassette gemäß den Anweisungen im
Handbuch der Kassette Montez la cassette conformément aux | FR
instructions fournies dans le manuel d’utilisation de la cassette |
IT Montare la cassetta seguendo le istruzioni riportate nel manuale
della cassetta stessa Monte el cassette siguiendo las | ES
instrucciones que se facilitan en el manual del cassette |
PT Monte a cassete de acordo com as instruções constantes do
respetivo manual Montér kassetten i overensstemmelse med | DK
instruktionerne i manualen til kassetten Monter kassetten ifølge | NO
instruksjonene som du finner i brukermanualen for kassetten |
SE Montera kassetten enligt instruktionerna i kassettens
bruksanvisning | FI Kiinnitä rataspakka sen mukana toimitettujen
ohjeiden mukaisesti Zamontować kasetę zgodnie z instrukcją | PL
kasety | CZ Namontujte kazetu podle pokyuvedených v vodu ke
kazetě | GR Προσαρτήστε την κασέτα σύμφωνα με τις οδηγίες που
παρέχονται στο εγχειρίδιο της κασέτας | CN 根据册中作指
南安装飞轮 カセットの取扱説明書に記載されている手順に従って| JP
カセを取ます
1 x T1402
1 x 1 x T2900.60 T1941.61
1 x T2916
1 x T2805.16
1 x 2 x T2907.03 T2906.01
1 x T2805.06 2 x T2906.02
Quick release for 142x12mm and
148x12mm sold seperately,
check the Tacx website
spessore ad anello in caso di lunghezza d’asse pari a 135 mm |
ES Seleccione la liberación rápida que necesite. Coloque el T2835 para
los ejes de 142x12 mm o 148 x 12 mm conforme a las instrucciones
suministradas junto con los ejes. Utilice el anillo de llenado para
longitudes de eje de 135 mm Escolha o sistema de aperto rápido | PT
necessário. Coloque o T2835 em eixos de 142x12 ou de 148x12 mm de
acordo com as instruções fornecidas juntamente com os eixos. Utilize
a anilha de enchimento para eixos com comprimento de 135 mm |
DK Vælg den nødvendige quick-release. Anbring T2835 til akslerne på
142x12 eller 148x12 mm i overensstemmelse med de instruktioner, der
følger med akslerne. Brug adapterringen i tilfælde af en aksellængde
135 mm Velg den nødvendige hurtigkoblingen. Plasser T2835 | NO
for aksler142x12 eller 148x12 mm i henhold til instruksjonene som
følger med akslene. Bruk ringen hvis akselen har en lengde på 135 mm |
SElj nödvändig snabbkoppling. Placera T2835:n för 142x12 eller
148x12 mm axlarna enligt instruktionerna som medföljde axlarna.
Använd fyllnadsringen vid axellängd 135 mm | FI Valitse tarvittava
pikavapautus. Jos pyörässä on 142x12 tai 148x12 mm akselit, asenna
T2835 akselien mukana toimitettuja ohjeita noudattaen. Käytä
ytrengasta, jos akselipituus on 135 mm Wybrać potrzebny | PL
szybkozamykacz. ożyć T2835 do osi 142x12 lub 148x12 mm zgodnie z
instrukcjami osi. W przypadku osi o ugości 135 mm zastosować
pierścień dystansujący Vyberte poebný rychloupínák. Umístěte | CZ
T2835 pro osy 142x12 nebo 148x12 mm podle pokynů dodávaných k
osám. Použijte vyplňovací kroužek s osami 135 mm Επιλέξτε το | GR
απαιτούμενο σύστημα ταχείας ελευθέρωσης. Τοποθετήστε το T2835 για
τους άξονες 142x12 ή 148x12 mm σύμφωνα με τις οδηγίες που
παρέχονται με τους άξονες. Στην περίπτωση άξονα μήκους 135 mm,
χρησιμοποιήστε τον δακτύλιο πλήρωσης | CN 选择快拆。参
照与配套书,使 mmT2835 142x12 148x12
轴。 ,请使填充 必要クイ リリを選135 mm | JP
択します。アクスルに同梱されていた説明書に従い、 または142x12
148x12 mmアク向け T2835を配置します。アクスルの長さが
135 mmはフ ング使用し


Produkt Specifikationer

Mærke: Tacx
Kategori: Cykeltræner
Model: Flux S Smart T2900S
Bredde: 670 mm
Dybde: 642 mm
Højde: 460 mm
Vægt: 22800 g
Produktfarve: Kul
Produkttype: Roller cykeltræner
Indikatorlampe: Ja
ANT+ aktiveret: Ja
Maksimal torsion: 22.1 Nm
Maksimal bruger vægt: - kg
svinghjul, vægt: 7000 g
Sprint effekt (1 minut): 1500 W
Masse passivitet: 22.8 kg

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Tacx Flux S Smart T2900S stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig