
• Clean exposed parts with a soft, slightly damp cloth. To remove stains, use a mild soap.
Never use detergents, excess water, treated cloths, harsh cleaning agents, or sprays. Do not
attempt to lubricate or open scale casing as this will void your warranty.
• Although your scale is designed to be maintenance-free, it contains sensitive electronic
parts. Avoid rough treatment. Do not drop, kick, or jump on it. Treat it with care to ensure the
best performance.
• Do not store scale where you store cleaning chemicals. The vapors from some household
products may affect the electronic components of your scale. Do not store scale on its side.
• This scale is an extremely sensitive weighing device. In order to prevent run down of the
batteries, do not store anything on the scale.
• Always replace all batteries at the same time; do not combine old and new batteries. Do not
mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
Error Icons
Precautions
This scale has a low battery indicator. It will display ”LO” or
readings will grow dim or become irregular if the batteries need
replacement.
“Err” indicates an overload warning. The maximum capacity of
this scale is 400 lbs / 180 kgs / 28 st 8 lbs. Should “Err” appear on
the display during a weighing, this indicates that the maximum
weighing capacity of the scale has been exceeded. Remove the
weight immediately; otherwise, permanent damage may occur.
• Limpie las partes expuestas con un paño suave apenas húmedo. Para quitar las manchas, use
un jabón suave. Nunca use detergentes, agua en exceso, telas tratadas, agentes limpiadores
agresivos o atomizadores. No intente lubricar o abrir la carcasa de la báscula p2-ya que esto
anulará su garantía.
• Si bien su báscula fue diseñada para no necesitar mantenimiento, contiene piezas
electrónicas sensibles. Evite el maltrato. No la deje caer, no la patee, ni salte sobre ella.
Trátela con cuidado para asegurar el mejor rendimiento.
• No guarde la báscula donde guarda productos químicos de limpieza. Los vapores de algunos
de los productos del hogar pueden afectar los componentes electrónicos de su báscula. No
guarde la báscula sobre su lado.
• Esta báscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible. Con el fin de evitar
desgastar las baterías, no almacene nada sobre la báscula.
• Substituya siempre las baterías en el mismo tiempo; no combine baterías nuevas y viejas. No
mezcle baterías alcalinas, normales (carbón-cinc) o recargables (ní-cad, ní-mh, etc).
Iconos de error
Precauciones
Esta báscula tiene un indicador de batería baja. Si debe reemplazar las
baterías, mostrará “LO” o las lecturas se volverán borrosas o irregulars.
“Err” indica una advertencia de exceso de peso. La capacidad de peso
máxima de la báscula es 400 lbs /180 kgs / 28 stone 8 lbs. Si la pantalla
presenta “Err” durante una medida, esto indica se ha excedido la
capacidad de peso máxima de la báscula. Retire el peso de inmediato;
de lo contrario se ocasionará un daño permanente a la báscula.
• Some models have a static cling label on the LCD lens to prevent scratching.
Remove before use.
SET THE SCALE IN THE RIGHT POSITION
• Always use the scale on a flat and hard floor surface.
Do not use on carpets.
START-UP THE SCALE
• Press firmly once on the scale platform to start-up the scale.
The display shows “0.0” and then turns off.
The scale is ready for use.
Note: If you move the scale at all, please repeat the steps above for best accuracy.
WEIGHT UNIT SETTING
• Your scale is set at the factory to weigh in pounds (lb).
• You may select kilograms or stone (st lb) (1 stone = 14 pounds) units of measurement
by pressing the button on the bottom of the scale while the scale is on. (Press lightly
on the platform to turn the scale on.)
Press on platform to
turn on scale
Weight DisplayAllow the scale to
turn off
Step evenly on
platform
• The scale will turn off automatically.
• Algunos modelos tienen una etiqueta adhesiva estática en la lente LCD para evitar
rayones. Retirar antes de usar.
COLOQUE LA BÁSCULA EN LA POSICIÓN CORRECTA
• Utilice siempre la báscula sobre una superficie de
suelo plana y dura. No utilizar sobre alfombras.
INICIAR LA BÁSCULA
• Presione firmemente sobre la plataforma de la báscula para
poner en marcha la báscula. La pantalla muestra "0.0" y
luego se apaga. La báscula está lista para usar.
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE PESO
• Su báscula está configurada de fábrica para pesar en libras (lb).
• Podrá elegir kilogramos como unidades de medida, presionando el botón en la parte
inferior de la báscula mientras la báscula está encenderá.
Presione en la
plataforma para
encender la báscula
Pantalla de pesoPermita que la báscula
se apague
Paso
uniformemente en
la plataforma
• La báscula se apagará automáticamente.
Nota: Si mueve la báscula, repita los pasos anteriores para obtener la mejor precisión.
Battery Warnings!
• Place your feet in the same position every time you weigh yourself. Stand still during
measurement.
• Weigh yourself without clothing whenever possible. Clothes can vary in weight.
• Move the scale to a location where it won’t be bumped. If your scale is bumped while
being activated or while in use, an inaccurate reading may occur.
• For the most consistent readings, weigh yourself at the same time of day. Allow for
weight fluctuations due to food or drink in your system.
Quick Use & Helpful Tips
Preparation Before Use
INSERT THE BATTERIES
1. Use 2 AAA (1.5V) batteries (included). (Remove any plastic wrap from the batteries
before proceeding).
2. Open battery compartment cover on bottom of scale.
3. Place the new batteries into the battery compartment according to the polarity
illustration in the compartment.
4. Replace the battery compartment cover.
• Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the
intended use.
• NOTE: Please recycle or dispose of batteries per local regulations.
• WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with all small items, do not let
children handle batteries. If swallowed, seek medical attention immediately.
• PRECAUTION: Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
• Remove the batteries if the product will not be used for a long period of time.
Remove used batteries promptly.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above (manufacturer’s
specified temperature rating) or incinerate. Doing so may result in injury due to
venting, leakage or explosion resulting in chemical burns.”
• Always replace all batteries at the same time; do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.)
batteries.
• When batteries of different brand or type are used together, or new and old
batteries are used together, some batteries may be over-discharged due to a
difference of voltage or capacity. This can result in venting, leakage, and rupture
and may cause personal injury.
• Coloque sus pies en la misma posición cada vez que se pese. Quédese quieto
durante la medición.
• Pésese sin ropa siempre que sea posible. La ropa puede variar de peso.
• Mueva la báscula a un lugar donde no se golpee. Si su báscula recibe un golpe
mientras está activada o en uso, puede ocurrir una lectura inexacta.
• Para obtener lecturas más consistentes, pésese a la misma hora del día. Tenga en
cuenta las fluctuaciones de peso debido a la com comida o la bebida en su sistema.
Consejos Útiles y de Uso Rápido Advertencias sobre las baterías!
Preparación Antes del Uso
INSERTE LAS BATERÍAS
1. Utilice 2 baterías (1.5V) de AAA (estás incluidas). (Quite el envoltorio de plástico de
las baterías antes de continuar.)
2. Abra la tapa del compartimento de las baterías en la parte inferior de la báscula.
3. CIntroduzca las baterías nuevas según la ilustración de polaridad en el
compartimiento.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías.
• Compre siempre el tamaño y grado correctos de baterías más adecuados para el uso
previsto.
• NOTA: recicle o deseche las baterías según las normas locales.
• ADVERTENCIA: Las baterías pueden representar un peligro de asfixia. Al igual que
con todos los artículos pequeños, no permita que los niños manipulen las baterías.
Si se ingiere, busque atención médica inmediatamente.
• PRECAUCIÓN: No arroje las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener
fugas.
• Quite las baterías si el producto no se utilizará durante un largo período de tiempo.
Retire las baterías usadas de inmediato.
• Limpie los contactos de las baterías y también los del dispositivo antes de la
instalación de las baterías.
• Las baterías no recargables no deben recargarse.
• No fuerce la descarga, recargue, desmonte, caliente por encima de (temperatura
nominal especificada por el fabricante) ni incinere. Si lo hace, puede provocar
lesiones debido a la ventilación, fugas o explosiones que produzcan quemaduras
químicas.
• Siempre reemplace todas las baterías al mismo tiempo; no mezcle baterías viejas y
nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbon-zinc) o recargables (ni-cad,
ni-mh, etc.)
• Cuando se usan juntas baterías de diferentes marcas o tipos, o cuando se usan
juntas baterías nuevas y viejas, algunas baterías pueden descargarse en exceso
debido a una diferencia de voltaje o capacidad.