
Advertencias sobre las baterías!
• Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the
• NOTE: Please recycle or dispose of batteries per local regulations.
• WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with all small items, do not let
children handle batteries. If swallowed, seek medical attention immediately.
• PRECAUTION: Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
• Remove the batteries if the product will not be used for a long period of time.
Remove used batteries promptly.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above 55°C, or incinerate.
Doing so may result in injury due to venting, leakage or explosion resulting in
• Always replace all batteries at the same time; do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.)
• When batteries of different brands or types are used together, or new and old
batteries are used together, some batteries may be over-discharged due to a
difference of voltage or capacity. This can result in venting, leakage, and rupture
and may cause personal injury.
• Compre siempre el tamaño y grado correctos de baterías más adecuados para el uso
• NOTA: recicle o deseche las baterías según las normas locales.
• ADVERTENCIA: Las baterías pueden representar un peligro de asfixia. Al igual que
con todos los artículos pequeños, no permita que los niños manipulen las baterías.
Si se ingiere, busque atención médica inmediatamente.
• PRECAUCIÓN: No arroje las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener
• Quite las baterías si el producto no se utilizará durante un largo período de tiempo.
Retire las baterías usadas de inmediato.
• Limpie los contactos de las baterías y también los del dispositivo antes de la
instalación de las baterías.
• Las baterías no recargables no deben recargarse.
• No fuerce la descarga, recargue, desmonte, caliente por encima de 55°C, ni
incinere. Si lo hace, puede provocar lesiones debido a la ventilación, fugas o
explosiones que produzcan quemaduras químicas.
• Siempre reemplace todas las baterías al mismo tiempo; no mezcle baterías viejas y
nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbon-zinc) o recargables (ni-cad,
• Cuando se usan juntas baterías de diferentes marcas o tipos, o cuando se usan
juntas baterías nuevas y viejas, algunas baterías pueden descargarse en exceso
debido a una diferencia de voltaje o capacidad.
• Place your feet in the same position every time you weigh yourself. Stand still during
• Weigh yourself without clothing whenever possible. Clothes can vary in weight.
• Move the scale to a location where it won’t be bumped. If your scale is bumped while
being activated or while in use, an inaccurate reading may occur.
• For the most consistent readings, weigh yourself at the same time of day. Allow for
weight fluctuations due to food or drink in your system.
• Some models have a static cling label on the LCD lens to prevent scratching.
SET THE SCALE IN THE RIGHT POSITION
• Always use the scale on a flat and hard floor surface.
• Press firmly once on the scale platform to start-up the scale.
The display shows “ ” and then turns off. 0.0
The scale is ready for use.
Note: If you move the scale at all, please repeat the steps above for best accuracy.
1. Use 2 AAA (1.5V) batteries (included). (Remove any plastic wrap from the batteries
2. Open battery compartment cover on bottom of scale.
3. Remove the old batteries from the compartment.
4. Place the new batteries into the battery compartment according to the polarity
illustration in the compartment.
5. Replace the battery compartment cover.
• Your scale is set at the factory to weigh in pounds (lb).
• You may select kilograms or stone (st lb) (1 stone = 14 pounds) units of measurement
by pressing the button on the bottom of the scale while the scale is on. (Press lightly
on the platform to turn the scale on.)
Weight DisplayAllow the scale turn
• The scale will turn off automatically.
• Clean exposed parts with a soft, lint free cloth. To remove stains, use a mild soap. Never
use detergents, excess water, treated cloths, harsh cleaning agents, or sprays. Do not
attempt to lubricate or open scale casing as this will void your warranty.
• Although your scale is designed to be maintenance-free, it contains sensitive electronic
parts. Avoid rough treatment. Do not drop, kick, or jump on it. Treat it with care to ensure
• This scale is designed to read weights between 4.4 and 350 lbs / 2 and 159 kgs / 4½ lbs
and 25 st. To prevent damage, do not place more than 350 lbs / 159 kgs / 25 st on it.
• Do not store scale where you store cleaning chemicals. The vapors from some household
products may affect the electronic components of your scale. Do not store scale on its
• This scale is an extremely sensitive weighing device. In order to prevent run down of the
batteries, do not store anything on the scale.
This scale has a low battery indicator. It will display ” ” or readings will Lo
grow dim or become irregular if the batteries need replacement.
“O-Ld” indicates an overload warning. The maximum capacity of this scale
is 350 lbs / 159 kgs / 25 st. Should “ ” appear on the display during O-Ld
a weighing, this indicates that the maximum weighing capacity of the
scale has been exceeded. Remove the weight immediately; otherwise,
permanent damage may occur.
Preparación Antes del Uso
• Coloque sus pies en la misma posición cada vez que se pese. Quédese quieto
• Pésese sin ropa siempre que sea posible. La ropa puede variar de peso.
• Mueva la báscula a un lugar donde no se golpee. Si su báscula recibe un golpe
mientras está activada o en uso, puede ocurrir una lectura inexacta.
• Para obtener lecturas más consistentes, pésese a la misma hora del día. Tenga en
cuenta las fluctuaciones de peso debido a la com comida o la bebida en su sistema.
Consejos Útiles y de Uso Rápido
• Algunos modelos tienen una etiqueta adhesiva estática en la lente LCD para evitar
rayones. Retirar antes de usar.
COLOQUE LA BÁSCULA EN LA POSICIÓN CORRECTA
• Utilice siempre la báscula sobre una superficie de
suelo plana y dura. No utilizar sobre alfombras.
• Presione firmemente sobre la plataforma de la báscula para
poner en marcha la báscula. La pantalla muestra " " y 0.0
luego se apaga. La báscula está lista para usar.
1. Utilice 2 baterías de AAA (1.5V) (estás incluidas). (Quite el envoltorio de plástico de
las baterías antes de continuar.)
2. Abra la tapa del compartimento de las baterías en la parte inferior de la báscula.
3. Quite las baterias viejas del compartimiento.
4. CIntroduzca las baterías nuevas según la ilustración de polaridad en el
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías.
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE PESO
• Su báscula está configurada de fábrica para pesar en libras (lb).
• Puede seleccionar kilogramos o stone (1 stone = 14 libras) presionando el botón
en la parte inferior de la báscula mientras está encendida. (Presione ligeramente la
plataforma para encender la báscula).
Pantalla de pesoPermita que la báscula
• La báscula se apagará automáticamente.
Nota: Si mueve la báscula, repita los pasos anteriores para obtener la mejor precisión.
• Limpie las piezas expuestas con un paño suave que no deje pelusa. Para eliminar las manchas,
utilice un jabón suave. Nunca utilice detergentes, exceso de agua, paños tratados, productos
de limpieza abrasivos ni aerosoles. No intente lubricar ni abrir la carcasa de la báscula, p2-ya que
esto anulará la garantía.
• Si bien su báscula fue diseñada para no necesitar mantenimiento, contiene piezas electrónicas
sensibles. Evite el maltrato. No la deje caer, no la patee, ni salte sobre ella. Trátela con cuidado
para asegurar el mejor rendimiento.
• Esta báscula está diseñada para pesar entre 4,4 y 350 lb (2 y 159 kg). Para evitar daños, no
coloque más de 350 lb (159 kg).
• No guarde la báscula donde guarda productos químicos de limpieza. Los vapores de algunos
de los productos del hogar pueden afectar los componentes electrónicos de su báscula. No
guarde la báscula sobre su lado.
• Esta báscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible. Con el fin de evitar
desgastar las baterías, no almacene nada sobre la báscula.
Esta báscula tiene un indicador de batería baja. Si debe reemplazar las
baterías, mostrará “ ” o las lecturas se volverán borrosas o irregulars.Lo
“ ” indica una advertencia de exceso de peso. La capacidad de O-Ld
peso máxima de la báscula es 350 lbs /159 kgs / 25 stone. Si la pantalla
presenta “ ” durante una medida, esto indica se ha excedido la O-Ld
capacidad de peso máxima de la báscula. Retire el peso de inmediato; de
lo contrario se ocasionará un daño permanente a la báscula.