Tefal BlendForce Equinox BL44E8 Manual

Tefal Blender BlendForce Equinox BL44E8

Læs gratis den danske manual til Tefal BlendForce Equinox BL44E8 (5 sider) i kategorien Blender. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.9 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Tefal BlendForce Equinox BL44E8, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/5
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
EL
DA
NO
SV
TR
RU
UK
KK
RO
SL
SR
HR
BS
BG
LV
ET
LT
PL
CS
HU
TH
SK
KO
VI
ZH
MS
AR
FA
ID
clic
1
2
1
1
2
2
1
3
3
1
2
1
MAX
1L
1
MAX
1.25L
1.25
8020001549-06
Lire attentivement le livret consignes de sécurité et ce livret
avant la première utilisation.
Read safety instructions and booklet carefully before using
for the rst time.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung die Sicherheitshinweise
und die Broschüre sorgfältig durch.
Neem vóór het eerste gebruik dit boekje en het boekje met
de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
Leggere con attenzione il libretto sulle norme di sicurezza e
questo libretto, al primo utilizzo.
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y este
folleto antes de utilizar el aparato por primera vez.
Leia atentamente as instruções de segurança bem como
este folheto antes da primeira utilização.
ιαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο ε τι οδηγίε ασφαλεία
καθώ και αυτό το φυλλάδιο πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή
για πρώτη φορά.
Læs hæftet med sikkerhedsanvisninger og dette hæfte
omhyggeligt, inden apparatet tages i brug første gang.
Läs häftet med säkerhetsinstruktioner och det här häftet
noga innan du använder apparaten första gången.
Lue turvallisuusohjekirjanen ja tämä kirjanen huolellisesti
ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Les nøye heftet med sikkerhetsinstruksjoner og dette heftet
før første gangs bruk.
Kullanmadan önce güvenlk talmatları ktapçığını ve bu
ktapçığı dkkatlce okuyun.
    
   
.
    
   .
Бірінші рет қолданарда қауіпсіздік нұсқаулығын
мұқият оқып шығыңыз.
Citii cu atenie manualul cu instruciunile de sigurană i
această broură înainte de prima utilizare.
Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za varno
uporabo in ta navodila.
Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte knjižicu s bezbednosnim
uputstvima i ovu knjižicu.
Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate sigurnosne upute i
upute za uporabu.
Prije prve upotrebe pročitajte knjižicu sa sigurnosna uputstva i
knjižicu o upotrebi.
     
     .
Lugege enne esimest kasutuskorda tähelepanelikult ohutusnõudeid
ja seda brošüüri.
Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus un
šo informāciju.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą įdėmiai perskaitykite saugos
instrukciją ir šią instrukciją.
Przed pierwszym korzystaniem z urządzenia przeczytaj uważnie
książkę z zasadami bezpieczeństwa oraz niniejszą instrukcję.
Před prvním použitím si pozorně přečtěte brožuru s bezpečnostními
pokyny a tuto brožuru.
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte brožúru „Bezpečnostné
odporúčania a použitie“.
Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a biztonsági
előírásokról szóló brosúrát és a jelen brosúrát.

처음 사용 전 안전지침과 현 책자를 잘 읽어 두시기 바랍니다.
y ọc sổ tay hướng dẫn an toàn v cu n sổ tay này trước khi
sử dụng.
使用前,請仔細閱讀安全建議手冊和說明書。
Sila baca buku arahan keselamatan dan buku ini sebelum
penggunaan untuk kali pertama.


Bacalah petunjuk keselamatan dan buklet secara saksama sebelum
penggunaan pertama kali.
Selon modèle / Depending on model
Je nach Modell / Afhankelijk van het model
Secondo il modello / En función del modelo
Consoante o modelo / ανάλογα με το μοντέλο
Modelafhængig / Beroende på modell
Mallista riippuen / Avhengig av modell
Modele göre / в зависимости от модели
залежно від моделі / үлгіге байланысты
În funcţie de model / Glede na model
Uzavisnosti od modela / Ovisno o modelu / Ovisno o modelu
В зависимост от модела / Soltuvalt mudelist
Atbilstoši modelim / Priklausomai nuo modelio
W zależności od modela / Podle modelu
Podľa modelu / Modelltől függően
แตกต่างกันไปในแต่ละรุ่น / 모델에 따라 다름
Tùy theo mẫu / 視乎型號而定
Bergantung pada model
 
Tergantung pada model
clic
1
2
1
2
1
2
30
s
3
min
*600 W
4s 40g
*800 W
4s 45g
x10
1
x8
60g
x20
60g
x5
10g
30s 40g
x8
x6
max
60 sec 6-10
30 sec 6-10
30 sec 6-10
30 sec 6-10
60 sec 6-10
Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez qu'il soit bien
connecté au secteur, que le cordon soit en bon état. Votre
appareil ne fonctionne toujours pas? Adressez-vous à un centre
service agréé (voir liste dans le livret service). N’insérer aucun
objet métallique dans le blender. Ne pas mixer de morceaux
d’ingrédients surges de plus de 25x25x25mm.
Hvis apparatet ikke virker, kontrolleres, at det nu også er
tilsluttet netforsyningen. Virker apparatet stadig ikke? Kontakt
et autoriseret servkeværksted (se listen i servicehæftet). Kom
ikke metalgenstande i blenderen. Blend ikke stykker af frosne
ingredienser, der er større end 25 x 25 x 25 mm.
If your appliance does not work, check it is properly connected
to the mains and the power cord is in good condition. Your
appliance still does not work? Contact an approved service
centre (see the service booklet). Do not insert any metallic
object into the blender. Do not mix pieces of frozen ingredients
larger than 25x25x25mm.
Om apparaten inte fungerar, kontrollera att den är ansluten
till elnätet och att sladden är i gott skick. Vad gör jag
ifall apparaten fortforande inte fungerar ? Vänd dig till ett
auktoriserat servicecenter (se listan i servicehäftet). Placera
inga metallremål i mixern. Blanda inte frysta ingredienser som
är srre än 25 x 25 x 25 mm
Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, überprüfen Sie, ob es
ordnungsgeß an die Stromversorgung angesdilossen ist
und ob das Kabel in einwandfreiem Zustand ist. Ihr Gerät
funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst (siehe Liste Im Serviceheft).hren
Sie keine metallischen Gegenstände in den Mixer ein. Mixen Sie
keine Teile gefrorener Zutaten, die gßer als 25x25x25mm sind.
Jos laite ei toimi, tarkasta, että siihen on kytketty virta oikein
ja että johto on kunnossa. Eikö laitteesi vieläkään toimi? Ota
yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun (katso yhteystiedot
huoltokirjasesta). Älä laita tehosekoittimeen metallisia esinei.
Älä sekoita jäis ainesosia, joiden mitat ovat yli 25 x 25 x 25 mm.
Als uw apparaat niet werkt, controleer dan of het goed
op het elekticiteitsnet is aangesloten en of net snoer niet
beschadigd is. Werkt het apparaat nog steeds niet? Neem dan
contact op met een erkend servicecentrum (zie de lijst in net
serviceboekje). Steek geen metalen voorwerpen in de blender.
Probeer geen bevroren ingrediënten groter dan 25 p2-x25 p2-x25 mm
te verwerken.
Dersom apparatet ikke virker, sjekk at det er koblet til
stmnettet, og at ledningen er i god stand. Fungerer
apparatet fortsatt ikke? Kontakt et godkjent serviceverksted
(se listen i senricendboken). Ikke plasser metallgjenstander
i hurtigmikseren. Ikke bland biter av frosne ingredienser som er
større enn 25 x 25 x 25 mm.
Se l’apparecchio non funziona, verificate che sia ben collegato
alla rete elettrica e che il cavo sia in buono stato. L'apparecchio
continua a non funzionare? Rivolgersi ad un centro di assistenza
autorizzato (vedere i’elenco nel libretto). Non inserire oggetti
metallici all’interno del frullatore. Non frullare pezzi di
ingredienti surgelati più grandi di 25x25x25 mm.
Cihanız çaşmıyorsa, elektrik şebekesine doğru şekilde
bağlandığını, kablosunun çalışır durumda oldunu
doğrulan. Cihaz hala çalışmıyor mu? Yetkili bir servis
merkezine bvurun (servis kitapçığındaki listeye bakınız).
Blenderin içine herhangi bir metal nesne koyman.
25x25x25 mm boyutlarından büyük donm malzeme
paala kaştırmayın.
Si su aparato no funciona, asegúrese de que está bien conectado
a la red ectrica y que el cable está en buen estado. ¿Su aparato
sigue sin funcionar? Dijase a un servicio técnico autorizado
(ver la lista en el folleto de servicio). No insertes ningún objeto
melico en la batidora. No mezcles trozos de ingredientes
congelados de s de 25x25x25 mm.
Если ваш прибор не работает, проверьте, правильно
ли он подключен к сети, исправен ли шнур. Прибор по-
прежнему не работает? Обратитесь в аккредитованный
центр технического обслуживания (см. список в паспорте
изделия). Не помещайте в блендер металлические
предметы. Не смешивайте замороженные ингредиенты
размером более 2225мм.
Caso o aparelhoo esteja funcionar, certifique-se de que está
corretamente ligado à corrente e que o cabo de alimentão se
encontra em perfeitas condões de utilizão. O seu aparelho
continua sem funcionar? Contacte um Servo de Assistência
cnica autorizado (consulte a lista no folheto de Serviços
de Assisncia Técnica). Não introduza objetos metálicos na
liquidificadora. Não misture pedaços de ingredientes congelados
maiores do que 25 x 25 x 25 mm.
Якщо прилад не працює, переконайтеся, що він правильно
підключений до мережі та шнур у доброму стані. Прилад
усе одно не працює? Зверніться в один з акредитованих
центрів технічного обслуговування (див. список у паспорті
виробу). Не вставляйте металеві предмети в блендер.
Не подрібнюйте шматочки заморожених інгредієнтів
розміром більше 25x25x25мм.
Εάν η συσκευή σας δεν λειτουργεί, βεβαιωθείτε ότι έχει
συνδεθεί σωστά στην πρίζα και όπ το καλώδιο βρίσκεται
σε καλή κατάσταση. Η συσκευή σας εξακολουθεί να μη
λειτουργεί; Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβιςείτε τη λίστα στο φυλλάδιο σέρβις). Μην τοποθετείτε
μεταλλικά αντικείμενα στο μπλέντερ. Μην ανακατεύετε
κατεψυγμένα υλικά που είναι μεγαλύτερα από 25 x 25 x 25 mm.
Егер құрылғын жүмьіс істемесе, қылғанын куат көзіне
дүрыс қрсьшганын және куат сымының күйн тексеріңіз.
Құрылғы мүлдөм жүмыс істөмөй мө? Тиісті қызмөт
көрсөту орталығьна хабарласыңыз (қьвмөт көрсөту
нүсқаулығында берілген тізімді қараңьіз). Блендерге
металл зат салмаңыз. 25x25x25 мм-ден асатын
мұздатылған ингредиент бөліктерін араластырмаңыз


Produkt Specifikationer

Mærke: Tefal
Kategori: Blender
Model: BlendForce Equinox BL44E8

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Tefal BlendForce Equinox BL44E8 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig