
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato.
Cuando utilice su plancha respete las siguientes instrucciones de seguridad:
1. Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que p2-ha sido creado.
. No sumerja su aparato en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
3. No jale nunca del cable con un golpe seco para desconectarlo, sino del enchufe.
4. Evite que el cable esté en contacto con superficies calientes. Deje enfriar su aparato completamente antes
e guardarlo y enrolle el cable alrededor de la plancha sin apretarlo.
5. Desconecte siempre su aparato cuando llene o vacíe el depósito o cuando no lo utilice.
6. No utilice su aparato si el cable no está en perfecto estado o la plancha está deteriorada debido a una
aída o un golpe. Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no intente desmontar su aparato usted
mismo. Llévelo al Centro de Servicio Autorizado (ver garantía) en donde será examinado y reparado. Un
armado incorrecto puede provocar descargas eléctricas durante la utilización de la plancha.
. Vigile atentamente todo aparato utilizado por niños o cerca de ellos. No deje nunca su aparato sin vigi-
lancia cuando esté conectado o colocado sobre la mesa de planchar.
8. Las partes metálicas calientes del aparato, el agua caliente y el vapor caliente pueden provocar quemadu-
as. Tenga cuidado cuando voltee una plancha de vapor, p2-ya que el depósito puede contener agua caliente.
9. Este aparato está destinado a una utilización doméstica o personal.
INSTRUCCIONES PARTICULARES
. Para no sobrecargar su instalación eléctrica, evite hacer funcionar otro aparato de alto consumo al mismo
2. Si requiere una extensión eléctrica, utilice un cable de 15 amperes, p2-ya que los cables de menor amperaje
ueden calentarse. Disponga el cable de forma que sea imposible jalar de él o tropezar con él por inadver-
tencia. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de
servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUÁRDELO.
La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad
Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente).
• Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial
o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través
de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a
la utilización del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Las primeras veces, puede que salga algo de humo y se desprenda olor, pero no es nocivo. Este fenómeno
que no afecta al uso del aparato, desaparece rápidamente.
• ¡ Cuidado ! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la plancha (120-
127V~). Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles en la plancha no cubiertos
• Si necesita utilizar una extensión, , escoja una de 15 amperios.
• Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará así cualquier peligro.
• El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, si tiene fugas o presenta anomalías
de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato : llévelo a revisar a un Servicio Técnico Autorizado, para
evitar cualquier peligro.
• ¡ No sumerja nunca la plancha en el agua !
• No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato: antes de llenar o enjuagar el
depósito, antes de limpiarlo, después de cada utilización.
• No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación eléctrica; y cuando aún
esté caliente (aprox. 1 hora).
• La suela de la plancha puede estar muy caliente : no la toque nunca y deje que la plancha se enfríe antes
de guardarla. El aparato emite vapor que puede producir quemaduras, especialmente cuando planche en
un ángulo de la tabla de planchar. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.
• Debe utilizar y poner la plancha sobre una superficie estable. Cuando ponga la plancha en su reposaplan-
cha, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocada sea estable.
• Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso inapropiado o contra-
rio a las instrucciones, la marca declinará cualquier responsabilidad y la garantía no será válida.
• ¡En condiciones normales de uso, el piloto autostop está encendido!
¿Qué agua hay que utilizar?
Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo. Sin embargo, hay que realizar regularmente
una limpieza automática de la cámara de vaporización, para eliminar la cal libre. Si el agua tiene mucha cal
(pregunte en el ayuntamiento o al servicio de suministro de agua), puede mezclarse agua del grifo con agua
embotellada de venta en cualquier farmacia y respetando las siguientes proporciones :
50% de agua de grifo, 50% de agua embotellada.
¿Qué agua hay que evitar?
Durante la evaporación, el calor concentra los elementos que hay en el agua.
Le rogamos que no utilice los siguientes tipos de agua, ya que contiene residuos orgánicos o elementos
minerales susceptibles de provocar salpicaduras, colores amarillentos o un envejecimiento prematuro del
aparato: agua desmineralizada pura de venta en farmacias, agua de las secadoras, agua perfumada, agua
descalcificada, agua de las neveras, agua de las baterías, agua de los aires acondicionados, agua destilada
Apagado Automático de seguridad (según modelo)
• El sistema electrónico corta la alimentación y el indicador luminoso del apagado
automática parpadea si la plancha permanece más de 8 minutos inmóvil sobre el
talón o más de 30 segundos en posición horizontal.
• Para poner la plancha en marcha, es suficiente con agitarla ligeramente hasta que
el indicador luminoso deje de parpadear.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the iron.
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3. Always turn the iron OFF before plugging or unplugging the iron from the electrical outlet. Never pull on
he cord to disconnect the iron from the electrical outlet; instead, grasp the plug and pull on the plug to dis-
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk
f electric shock, do not disassemble the iron. Contact our Consumer Service Department for examination,
repair or adjustment. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unat-
ended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam
iron upside down - there may be hot water in the reservoir.
. This appliance is only for domestic and personal use.
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15 amp. cord should be used. Cords rated for less amper
ay overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
his appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic
Compatibility, Low Voltage, Environnement).
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
ental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or ins-
truction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be super-
vised to ensure that they do not play with the appliance.
uring the first few uses, a harmless odour and a small amount of smoke may be given off. This has no
effect on the use of the iron and will disappear quickly.
• Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (120V or
27 V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will inva-
• If it is absolutely essential to use an extension cable, choose a 15 amp one.
If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an Approved Service Centre
• The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it leaks or functions incorrectly.
ever dismantle your appliance : have it inspected by an Approved Service Centre, so as to avoid any danger.
• Never immerse your iron in water !
• Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance: before filling or rinsing
he water tank, before cleaning it, after each use.
• Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source or if it has not cooled down
for approximately 1 hour.
Your appliance gives off steam, which may cause burns. Take extra care especially when you are ironing
close to the edge or on a corner of your ironing board. Never direct the steam towards people or animals.
• Your iron should be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface. When you put your iron onto
ts iron rest, make sure that the surface on which you put it is stable.
• This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Your appliance has been designed to function with untreated tap water. However, it is necessary to operate
he Self-Clean function regularly in order to eliminate hard water deposits from the steam chamber.
If your water is very hard (check with your local water authority), it is possible to mix untreated tap water
with store-bought distilled or demineralised water in the following proportions : - 50% untreated tap water,
50% distilled or demineralised water.
ypes of water not to use?
Heat concentrates the elements contained in water during evaporation.The types of water listed below
contain organic waste or mineral elements that can cause spitting, brown staining, or premature wear of the
ppliance : water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries or air
conditioners, pure distilled or demineralised water or rain water should not be used in your Tefal iron. Also do
not use boiled, filtered or bottled water.
The electronic system cuts off the electric power and the Auto-Stop warning light
flashes if the iron is left vertically on its heel for more than 8 minutes, or in a horizontal
position for more than 30 seconds.
To restart the iron, just move it gently until the warning light stops flashing.
Environment protection first !
iYour appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
‹Leave it at a local civic waste collection point.
Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser le fer.
Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions élémentaires, les suivantes,
1. N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
2. Pour vous protéger d’un choc électrique, n’immergez jamais le fer dans l’eau ou dans un autre liquide.
. Ne tirez jamais sur le cordon pour le retirer de la prise de courant, mais plutôt sur la fiche.
4. Ne laissez pas le cordon toucher à des surfaces chaudes. Laissez le fer refroidir complètement avant de le
ranger. Enroulez le cordon autour du fer pour le ranger.
. Débranchez toujours le fer de la prise de courant lorsque vous le remplissez d’eau ou si vous ne
6. N’utilisez pas le fer si son cordon est abîmé, s’il est tombé par terre ou endommagé. Ne démontez pas le fer
fin d’éviter un choc électrique. Pour un examen, une réparation ou un réglage, veuillez joindre notre Service à
la clientèle. Un assemblage inadéquat pourrait causer un choc électrique au moment d’utiliser le fer.
7. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil électrique est utilisé par des enfants ou à leur por-
ée. Ne laissez pas le fer sans surveillance s’il est branché ou sur la planche à repasser.
8. Le métal chaud, l’eau chaude ou la vapeur peuvent causer des brûlures. Soyez prudent lorsque vous met-
tez un fer à vapeur à l’envers, car son réservoir pourrait encore contenir de l’eau chaude.
. Cet appareil n’est conçu que pour un usage domestique ou personnel.
1. Pour éviter la surcharge d’un circuit électrique, n’y branchez pas un autre appareil de haute puissance.
2. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, choisissez-en une de 15 ampères. Une rallonge
e moindre intensité pourrait surchauffer. Veuillez à la sécuriser de sorte qu’elle ne puisse être débranchée
ou qu’elle ne fasse trébucher quelqu’un.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET DE LE CONSERVER.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais-
sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
urveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité.
Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation disparaîtra rapidement.
Attention ! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (120V ou 127V).
Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.
• Si vous devez absolument utiliser une rallonge, choisissez-en une de 15 ampères.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service
Agréé, afin d’éviter un danger.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente
es anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre
Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil :
avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a
as refroidi environ 1 heure.
• La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le
ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repas-
ez sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
• Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer, assu-
rez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire
aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.
• En usage normal, le voyant security auto-stop est allumé.
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder
égulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire accumulé. Si
votre eau est très calcaire (ceci est vérifiable auprès de votre mairie ou du service des eaux), il est possible de
mélanger l’eau du robinet avec de l’eau déminéralisée du commerce dans les proportions suivantes :
50% d’eau du robinet, - 50% d’eau déminéralisée.
chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évaporation. Les eaux ci-dessous
contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui peuvent provoquer des crachements,
des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil : eau déminéralisée du commerce
ure, eau des sèche-linges, eaux parfumées, eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des batteries, eau des
climatiseurs, eau distillée, eau de pluie. Nous vous demandons donc de ne pas utiliser de telles eaux.
• Le système électronique coupe l’alimentation et le voyant de l’auto-stop clignote si
le fer reste plus de 8 minutes immobile sur le talon ou plus de 30 secondes posé à
• Pour remettre le fer en marche, il suffit de l’agiter légèrement jusqu’à ce que le
La température choisie ne
permet pas de faire de la
Vous utilisez la vapeur alors
ue le fer n’est pas assez
uperpressing trop souvent.
Vous avez rangé le fer à plat,
sans le vider et sans placer la
anticalcaire pour remplir
Placez le thermostat sur la zone vapeur
Attendez que le voyant s’éteigne.
ttendez quelques secondes entre
Consultez le chapitre "Rangez votre fer".
e pas extraire la tige anti calcaire lors
Vous utilisez des produits
ous n’utilisez pas le bon type
es fibres de linge se sont
ccumulées dans les trous de
a semelle et se carbonisent.
otre linge n’a pas été rincé
repassé un nouveau vêtement
N’ajoutez aucun produit détartrant à
aites un auto-nettoyage et consultez le
chapitre "Quelle eau utiliser?".
aites un auto-nettoyage et nettoyez la
emelle avec une éponge humide.
spirez de temps en temps les trous de la
ssurez vous que le linge est
uffisamment rincé pour supprimer les
éventuels dépôts de savon ou produits
chimiques sur les nouveaux vêtements.
Vous utilisez une température
ous utilisez de l’amidon.
Nettoyez la semelle comme indiqué plus
haut. Consultez le tableau des
empératures pour régler le thermostat.
ettoyez la semelle comme indiqué plus
haut. Pulvérisez l’amidon à l’envers de la
La tige anti-calcaire est sale.
Votre fer a été utilisé trop
Nettoyez la tige anti-calcaire.
ettoyez la tige anti-calcaire et faites un
Faites un auto-nettoyage.
Vous avez posé votre fer à plat
sur un repose-fer métallique.
Posez toujours votre fer sur son talon.
e réservoir est trop rempli.
Vérifiez que la commande vapeur est sur
e réservoir n’est pas assez
ajoutez de l’eau dans le réservoir.
The chosen temperature is too
low and does not allow for the
You are using steam while the
ou are using the Shot of Steam
ou have stored the iron horizon-
ally, without emptying it and
You have removed the anti-scale
Position the thermostat in the steam range
Wait until the thermostat light goes out.
Wait a few seconds between each use of
See the section "Storing your iron".
Do not extract the anticalc valve when fil-
You are using chemical descaling
You are not using the right type
abric fibres have accumulated in
the holes of the soleplate and are
our linen has not been rinsed
sufficiently or you have ironed a
ew garment before washing it.
Do not add any descaling agents to the
Perform a self-cleaning operation and
consult the chapter "What water should I
Perform the self-cleaning operation and
clean the soleplate with a damp sponge.
acuum the holes of the soleplate from
ake sure that your laundry is rinsed
sufficiently so as to remove any deposits of
soap or chemical products on new clothes.
The soleplate is dirty or
Your are ironing with an inappro-
priate program (temperature too
Clean the soleplate as indicated above.
Select the appropriate program.
Clean the soleplate as indicated above.
Always spray starch onto the reverse side of
he anti-calc valve is dirty.
our iron has a build-up of scale.
Your iron has been used dry for
lean the anti-calc valve.
lean the anti-calc valve and carry out a
You have placed your iron flat on
metallic rest-plate or ironed
Always set your iron on its heel.
The steam control is not set to
The water tank is overfilled.
Check that the steam control is set to the
Never exceeed the Max level.
he water tank is not filled
CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
La temperatura elegida no
Utiliza vapor mientras que la
plancha no está suficientemente
Utiliza el botón de extra vapor
El caudal de vapor es grande.
Ha guardado la plancha con la
suela hacia abajo, sin vaciarla y
Ha retirado la varilla anti-cal para
Ponga el termostato en la zona vapor
Espere a que el indicador luminoso se
Espere varios segundos entre cada
Consulte el capítulo «Para guardar».
No necessita extraer la válvula antical
durante el llenado de la plancha.
tiliza productos químicos
contra los residuos calcáreos.
No utiliza el tipo de agua
Fibras de ropa se han acumulado
en los agujeros de la suela y se
La ropa no está suficientemente
enjuagada o ha planchado una
prenda nueva antes de lavarla.
o añada ningún producto contra los
residuos calcáreos en el agua del depósito.
Realice una auto-limpieza y consulte el
capítulo"¿Qué agua utilizar?".
Realice una auto-limpieza y limpie la suela
con una esponja húmeda. Aspire de vez en
cuando los agujeros de la suela.
Asegúrese de que la ropa esté bien
enjuagada para eliminar los posibles
depósitos de jabón o productos químicos
Limpie la suela como se indica en el
capítulo “Limpieza de la suela”. Consulte la
tabla de las temperaturas para ajustar el
Rociée almidón por el reverso de la tela a
La varilla antical está sucia.
La plancha tiene residuos
La plancha se p2-ha utilizado
demasiado tiempo en posición
Limpie la varilla antical.
Limpie la varilla antical y haga funcionar la
Haga funcionar la limpieza automática.
Ha guardado la plancha con la
suela hacia abajo sobre un
reposa-planchas metálico.
Apoye siempre la plancha encima del talón.
El cursor del mando de vapor no
El depósito de agua está lleno.
Compruebe que el mando de vapor está en
Nunca sobrepase el indicador de llenado
No hay suficiente agua en el
Llene el depósito de agua.
Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un servicio técnico
oficial para que revise el aparato.
articipons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
‹Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
n problème avec votre fer ?
Participe en la conservación del medio ambiente !
iSu electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
‹Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios
ficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
Problemas con la plancha ?
EFAL / T-FAL* INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
This product is repairable by TEFAL / T-FAL, during and after the guarantee period.
his product is guaranteed by TEFAL / T-FAL (company address and details included in the country
list of the TEFAL / T-FAL International Guarantee) against any manufacturing defect in materials or
workmanship during the guarantee period within those countries as stated in the Country List on
he last page of the user manual, starting from the initial date of purchase.
The international manufacturer's guarantee by TEFAL / T-FAL is an extra benefit which does not
affect consumer's Statutory Rights.
he international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven
defective product so that it conforms to its original specifications, through the repair or
replacement of any defective part and the necessary labour. At TEFAL / T-FAL’s choice, a
eplacement product may be provided instead of repairing a defective product. TEFAL / T-FAL ’s
sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or
The international TEFAL / T-FAL guarantee only applies within the guarantee period and for those
countries listed in the Country List attached and is valid only on presentation of a proof of purchase.
he product can be taken directly in person to an authorised service centre or must be adequately
packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a TEFAL / T-FAL
authorised service centre. Full address details fo r each country’s authorised service centres are
listed on TEFAL / T-FAL website (www.tefal.comhttp://www.tefal.com) or by calling the appropriate
elephone number as set out in the Country List to request the appropriate postal address.
TEFAL / T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by
a valid proof of purchase.
his guarantee will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence,
failure to follow TEFAL / T-FAL instructions, use on current or voltage other than as stamped on the
product, or a modification or unauthorised repair of the product. It also does not cover normal
ear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following:
- using the wrong type of water or consumable
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use)
ingress of water, dust or insects into the product
- mechanical damages, overloading
- damages or bad results due to wrong voltage or frequency
accidents including fire, flood, thunderbolt, etc
- professional or commercial use
- damage to any glass or porcelain ware in the product
replacement of consumables
This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred
through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier.
he international TEFAL / T-FAL guarantee applies only for products purchased in one of the
countries listed, and used for domestic purposes only in one of the countries listed on the Country
List. Where a product purchased in one listed country and then used in another listed country:
) The international TEFAL / T-FAL guarantee duration is the one in the country of usage of the product,
even if the product was purchased in another listed country with different guarantee duration.
b) The international TEFAL / T-FAL guarantee does not apply in case of non conformity of the
urchased product with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other
local technical specifications.
c) The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time
if the product is not locally sold by TEFAL / T-FAL.
d) In cases where the product is not repairable in the new country, the international TEFAL / T-FAL
uarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost,
Consumer Statutory Rights
his international TEFAL / T-FAL guarantee does not affect the statutory rights a consumer may
have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which
the consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and
the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to
ountry. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available,
s described on the TEFAL / T-FAL internet site.
* TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America and
Japan. TEFAL/T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB.
TEFAL / T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
Este producto es susceptible de reparación por TEFAL / T-FAL durante y después del periodo de garantía.
ste es un producto garantizado por TEFAL / T-FAL (la dirección y demás datos de la compañía figuran
en la lista de países de la Garantía Internacional TEFAL/T-FAL) contra defectos de fabricación o en los
materiales durante el periodo de garantía en aquellos países que figuran en la lista de países incluida
n la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra.
La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta
a los derechos legales del consumidor. La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes
e restitución del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea
mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria.
Incluyendo solo para México los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el
umplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro
de servicio autorizado. A criterio de TEFAL/T-FAL podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de
repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/ T-FAL y la única y
xclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones
La garantía internacional TEFAL/T-FAL únicamente será de aplicación durante el periodo de garantía y
en los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya
compañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un
Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío
postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los
ervicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de TEFAL/T-FAL
(www.tefal.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países,
en el que le proporcionarán la dirección de correo.
EFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de
una prueba de compra válida.
Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos,
egligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, conexión a corrientes o voltajes
distintos de los impresos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del
producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de
consumibles, ni lo siguiente:
- la utilización de un tipo de agua incorrecto;
- la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse con arreglo a las instrucciones de uso);
- el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto;
- daños mecánicos, sobrecarga;
- daños o malos resultados debidos a un voltaje o frecuencia
- uso profesional o comercial;
- accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc.
- daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto;
- sustitución de consumibles.
Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños
ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del
consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista.
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los
países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados
en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista y
posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista:
a) La duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de utilización del
producto, incluso aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con
una duración distinta de garantía.
b) La garantía internacional TEFAL/T-FAL no se aplica en caso de no conformidad del producto
adquirido con las especificidades locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente
u otras especificaciones técnicas locales.
c) El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un
plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto.
d) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización,
la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar o un
producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
Derechos legales de los consumidores
La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos legales de los consumidores ni a
derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga
frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor
derechos legales específicos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que
variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio.
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, caso de estar disponibles
localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web de TEFAL / T-FAL.
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios,
como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB.
EFAL / T-FAL* GARANTIE INTERNATIONALE
Ce produit est réparable par TEFAL / T-FAL, pendant et après la période de garantie.
e produit est garanti par TEFAL / T-FAL (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie
Internationale TEFAL / T-FAL) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant la période
de garantie à partir de la date d'achat et dans les pays précisés, tels que définis dans la liste en
ernière page du mode d'emploi.
Cette Garantie Internationale du fabricant TEFAL / T-FAL vient en complément des droits des
a Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit
reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation, la
main-d'œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL / T-FAL,
n produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux.
Les obligations de TEFAL / T-FAL dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette
réparation ou ce remplacement.
a Garantie Internationale de TEFAL / T-FAL ne s'applique que pendant la période définie pour les
pays cités dans la Liste des Pays jointe, et n'est valable que sur présentation d'un justificatif d'achat.
Le produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en
ecommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs
agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de TEFAL/
T-FAL (www.tefal.comhttp://www.t-fal.com), ou en appelant le numéro du Service Consommateurs
récisé dans la Liste des Pays.
TEFAL / T-FAL n'a aucune obligation de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas
accompagné d'un justificatif d'achat
ette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d'une mauvaise utilisation, d'une
négligence, du non respect des instructions d'utilisation et de maintenance, de l'utilisation avec une
alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique, ou d'une
odification ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usure normale
du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d'une eau non adaptée
entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le
- entrée d'eau, de poussière, d'insectes dans le produit
dommages dus à un choc, ou une surcharge
tous accidents liés à un feu, une innondation, la foudre, etc.
- usage professionnel ou sur un lieu de travail
- verre ou céramique endommagé
ette garantie ne s'applique pas aux produits choqués, ou aux dommages résultant d'une
utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d'emballage ou de transport pendant
l'expédition du produit par son propriétaire.
a Garantie Internationale de TEFAL / T-FAL couvre exclusivement les produits achetés dans un des
pays listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans Liste des
Pays. En cas d'utilisation dans un pays différent du pays d'achat :
) La durée de la Garantie Internationale de TEFAL / T-FAL est celle du pays d'utilisation du produit,
y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un pays listé avec une durée de garantie
) La Garantie Internationalde de TEFAL / T-FAL ne s'applique qu'en cas d'adéquation du produit
avec les standards et normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise
électrique, ou toute autre spécification locale.
) Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions
locales de réparation si la référence du produit n'est pas elle-même commercialisée par TEFAL /
T-FAL dans le pays d'emploi.
) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la Garantie Internationale
de TEFAL / T-FAL est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif
de même valeur, si c'est possible.
ette Garantie Internationale de TEFAL / T-FAL n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout
consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un
distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur
es droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en
fonction du Pays, de l'Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de
Informations complémentaires
Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur,
peuvent être achetés, si ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet
La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sout la
forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.
ROUPE SEB MÉXICO, S.A. DE C.V.
elegación Miguel Hildalgo
GROUPE SEB MÉXICO, S.A. DE C.V.
Delegación Miguel Hildalgo
GROUPE SEB MÉXICO, S.A. DE C.V.
Delegación Miguel Hildalgo