TFA 30.1054.04 Manual

TFA Termometer 30.1054.04

Læs gratis den danske manual til TFA 30.1054.04 (2 sider) i kategorien Termometer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 11 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 6 anmeldelser. Har du et spørgsmål om TFA 30.1054.04, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Instruction manual
Digital kitchen thermometer
Cat.-No. 30.1054
Mode d'emploi
Thermomètre numérique de cuisine
f. 30.1054
Vielen Dank, dass Sie sichr dieses Produkt aus dem Hause
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermei-
den Sie auch Beschädigungen des Geräts und die
Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch
Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. Ebenso haften wir nicht r inkorrekte
Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben
können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich
Zur Temperaturkontrolle von Speisen und Getränken (Bra-
ten, Babynahrung, Teewasser, Wein, Frittierfett, Marmela-
de, Zucker- und Schokoladenmasse etc.)
3. Zu Ihrer Sicherheit
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser
Anleitung beschrieben wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern
des Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Vorsicht beim Umgang mit der Einstichsonde.
Tragen Sie hitzebeständige Schutzhandschuhe, wenn Sie
den Messfühler während oder nach dem Kochvorgang
berühren.
Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) ver-
schluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und
können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde
eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stun-
den zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode h-
ren. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt
oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie
sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinan-
dernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten
schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht wer-
den.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kon-
takt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf.
umgehend die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibra-
tionen und Erschütterungen aus.
Nur der Fühler ist hitzebeständig bis 300°C. Nicht im Back-
ofen lassen! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Mikrowelle.
Halten Sie niemals den Fühler direkt über Feuer.
Tauchen Sie das Anzeigeelement nicht in Wasser, sonst
kann Feuchtigkeit eindringen und zu Fehlfunktionen h-
ren. Nicht in der Spülmaschine reinigen.
4. Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display.
Drücken Sie die ON/OFF Taste.
Alle Segmente werden kurz angezeigt.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Das Display zeigt Ihnen die aktuelle Temperatur an.
Der Sensor befindet sich in der Sondenspitze.
Stecken Sie den Fühler mindestens 2 cm tief in das Mess-
objekt.
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die ON/OFF
Taste.
Bei Nichtbenutzung schaltet sich das Gerät nach 45 Minu-
ten aus.
Drücken Sie die °C/°F Taste, um zwischen °C (Celsius)
und °F (Fahrenheit) als Maßeinheit für die Temperatur zu
wählen.
4.1 HOLD Funktion
Drücken Sie die HOLD-Taste im Normalmodus.
H erscheint auf dem Display.
Es wird die gemessene Temperatur festgehalten.
Drücken Sie die HOLD-Taste noch einmal, gelangen Sie in
den Normalmodus zurück.
5. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
5.1 Befestigung
Ziehen Sie eine Kordel durch die Befestigungsöse am Gerät
und verknoten Sie sie.
5.2 Batteriewechsel
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie mit Hilfe einer Münze
den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung drehen (OPEN) und
legen Sie eine neue Batterie (LR44) ein (+Pol nach oben).
Schließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie mit Hilfe
einer Münze den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung drehen
(CLOSE).
6. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige / Batterie polrichtig einlegen
Falsche Anzeige (+Pol nach oben)
Batterie wechseln
Gerät einschalten
(ON/OFF Taste)
Sitz des Messfühlers prüfen
7. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwen-
dung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt,
die recycelt und wiederverwendet werden können. Dies ver-
ringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die einge-
richteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und
Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie diese
getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Alt-
gerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer
ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
Die Rückgabe ist unentgeltlich. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll. Sie enthalten Schadstoffe wie Schwer-
metalle, die bei unsachgemäßer Entsorgung der
Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen
können und wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink,
Mangan oder Nickel, die wiedergewonnen werden
können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel oder entspre-
chenden Sammelstellen gemäß nationalen oder
lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe
ist unentgeltlich. Adressen geeigneter Sammel-
stellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommu-
nalverwaltung erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen aus
Batterien, indem Sie Batterien mit längerer
Lebensdauer oder geeignete wiederaufladbare
Akkus nutzen. Vermeiden Sie die Vermüllung der
Umwelt und lassen Sie Batterien oder batteriehal-
tige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos
liegen. Die getrennte Sammlung und Verwertung
von Batterien und Akkus leisten einen wichtigen
Beitrag zur Entlastung der Umwelt und Vermei-
dung von Gefahren für die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden durch
falsche Entsorgung der Batterien!
8. Technische Daten
Messbereich Temperatur:
-50 °C ... +300 °C (-58 °F ...+572 °F)
Genauigkeit: ±1 °C @ -10 °C… +100 °C
±2 °C @ -20 °C… -10 °C
±2 °C @ +100 °C…+150 °C
ansonsten ±2 % vom Messwert
LL.L / HH.H: Messung liegt außerhalb des Messbereichs
Auflösung: < 100°C: 0,1 °C; >100°C: 0,5°C
Autom. Abschaltung:
45 Minuten
Batterie: 1 x LR44 Knopfzell-Batterie (inklusive)
Marke Golite
Hersteller Guangzhou Nanhua Golden Power
Electronic Co., Ltd., Rm. 706, 7/F,
R&F New World Center, No. 307
Guangzhou Middle Avenue, Guangzhou,
China
Gewicht: 26 g (nur das Gerät)
Abmessung: 26 x 16 x 245 mm
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung
geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt fin-
den Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das
Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 03/25
Bedienungsanleitung
Digitales Küchen-Thermometer
Kat. Nr. 30.1054
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual care-
fully.
Following and respecting the instructions in your
manual will prevent damage to your instrument and loss
of your statutory rights arising from defects due to
incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a
result of non-following of these instructions. Likewise,
we take no responsibility for any incorrect readings or
for any consequences resulting from them.
Please pay particular attention to the safety notices!
Please keep this instruction manual safe for future re-
ference.
2. Field of operation
For temperature control of food and drinks (roast, baby
food, tea water, wine, deep frying fat, jam, sugar and
chocolate mass etc.)
3. For your safety
This product should only be used as described within
these instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the
product are prohibited.
The product is not be used for medical purpose.
Caution!
Risk of injury:
Be careful when handling the probe.
Wear heat-resistant protective gloves when you touch the
sensor during or after cooking.
Keep this device and the battery out of reach of children.
Small parts can be swallowed by children (under three
years old).
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if
swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to seri-
ous internal burns and death within two hours. If you sus-
pect a battery could have been swallowed or otherwise
caught in the body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to
prevent damage caused by leaking.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes
when handling leaking batteries. In case of contact, imme-
diately rinse the affected areas with water and consult a
doctor.
Important information
on product safety!
Do not expose the device to extreme temperatures, vibra-
tions or shocks.
Only the probe is heat resistant up to 300 °C. Do not leave
the thermometer in the oven. Do not use the instrument in
the microwave.
Never hold the probe directly over fire.
Do not immerse the display unit into water. Water can
penetrate and cause malfunction. Protect from moisture.
Not suitable for dishwasher.
4. Getting started
Pull off the protective foil on the display.
Press the ON/OFF button.
All LCD segments will light up for about a few seconds.
The device is ready for use.
The actual temperature is shown on the display.
The sensor is located in the point of the probe.
To measure the temperature, insert the probe at least 2 cm
in the object.
Press the ON/OFF button to switch off the instrument.
When the device is not used, it will automatically switch
off after 45 minutes.
Press the °C/°F button and the temperature unit can be
changed from °C (grade Celsius) to °F (grade Fahrenheit).
4.1 HOLD function
Press the HOLD button in normal mode.
H appears on the display.
The HOLD-function for the current temperature is activated.
Press the HOLD button once more and you will return to
normal mode.
5. Care and maintenance
Clean the device with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
Remove the battery if you do not use the device for a long
period of time.
Keep the instrument in a dry place.
5.1 Fixing
Pull a rope through the eyelet on the device and knot it
together.
5.2 Battery replacement
Open the battery compartment by turning the lid in direc-
tion of the arrow by using a coin (OPEN) and insert a new
battery LR 44 (+ pole above).
Close the battery compartment by turning the lid counter-
clockwise using a coin (CLOSE).
6. Troubleshooting
Problems Solutions
No indication / Ensure battery polarity is
Wrong indication correct (+ pole above)
Change the battery
Switch on the device
(ON/OFF button)
Check the position of the sensor
7. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using
high-grade materials and components which can be recycled
and reused. This reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly man-
ner using the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and
rechargeable batteries from the device and dis-
pose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Direc-
tive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary
household waste. As a consumer, you are
required to take end-of-life devices to a designat-
ed collection point for the disposal of electrical
and electronic equipment, in order to ensure envi-
ronmentally-compatible disposal. The return
service is free of charge. Observe the current reg-
ulations in place!
Disposal of the batteries
Batteries and rechargeable batteries must never
be disposed of with household waste. They con-
tain pollutants such as heavy metals, which can
be harmful to the environment and human health
if disposed of improperly, and valuable raw mate-
rials such as iron, zinc, manganese or nickel that
can be recovered from waste. As a consumer, you
are legally obliged to hand in used batteries and
rechargeable batteries for environmentally friend-
ly disposal at retailers or appropriate collection
points in accordance with national or local regula-
tions. The return service is free of charge. You
can obtain addresses of suitable collection points
from your city council or local authority.
The names for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
Reduce the generation of waste from batteries by
using batteries with a longer lifespan or suitable
rechargeable batteries. Avoid littering the environ-
ment and do not leave batteries or battery-con-
taining electrical and electronic devices lying
around carelessly. The separate collection and
recycling of batteries and rechargeable batteries
make an important contribution to relieving the
impact on the environment and avoiding health
risks.
WARNING!
Damage to the environment and health through
incorrect disposal of the batteries!
8. Specifications
Measuring range temperature:
-50 °C ... +300 °C (-58 °F ...+572 °F)
Accuracy: ±1 °C @ -10 °C… +100 °C
(±2 °F @ +14 °F…+212 °F)
±2 °C @ -20 °C… -10 °C
(±1 °F @ -4 °F…+14 °F)
±2 °C @ +100 °C…+150 °C
( ±2 °F @ +212 °F…+302 °F)
otherwise ±2% of reading
LL.L / HH.H:
Measurement is outside the measuring
range
Resolution: < 100°C: 0,1 °C; >100°C: 0,5°C
Off-function: 45 minutes
Battery: 1 x LR44 button cell battery (included)
Brand name Golite
Manufacturer Guangzhou Nanhua Golden Power
Electronic Co., Ltd., Rm. 706, 7/F,
R&F New World Center, No. 307
Guangzhou Middle Avenue, Guangzhou,
China
Weight: 26 g (instrument only)
Dimension: 26 x 16 x 245 mm
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found
in our homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 03/25
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'en-
dommager votre appareil et de perdre vos droits légaux
en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-
conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dom-
mages qui auraient été causés par le non-respect du
présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons
aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les
conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation
Pour contrôler la température des aliments et des boissons
(rôti, nourriture pour bébés, eau pour le thé, vin, huile de
friture, confiture, pâte de sucre ou de chocolat etc.)
3. Pour votre sécurité
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans
le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'appa-
reil par vous-même.
Cet appareil ne convient pour une utilisation médicale.
Attention !
Danger de blessure :
Faites attention en utilisant la sonde !
Portez toujours des gants de protection contre les risques
thermiques, lorsque vous manipulez la sonde pendant ou
après la cuisson.
Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de
moins de trois ans).
Les piles contiennent des acides nocifs pour la sanet
peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une
pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes
graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si
vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée
d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immé-
diatement un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez
pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque
d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement pos-
sible afin d'éviter toute fuite.
Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses
avec le liquide des piles. En cas de contact, rincez immé-
diatement les zones concernées à l’eau et consultez un
médecin.
Conseils importants
de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à
des vibrations ou à des chocs.
Seule la sonde est sistante à une chaleur de 300 °C. Ne
pas laisser le thermomètre dans le four. N’utilisez jamais
l'appareil dans une micro-onde.
Ne mettez jamais la sonde directement sur le feu.
N'immergez pas le boitier d’affichage dans l'eau sinon
l'humidité pourrait pénétrer et causer une mauvaise fonc-
tion. Ne peut pas être lavé au lave-vaisselle.
4. Mise en service
Enlevez la feuille de protection de l’affichage.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
Tous les segments LCD s'allument.
Linstrument est maintenant prêt à fonctionner.
L´affichage vous indique la température actuelle.
Le palpeur se trouve à la pointe de la sonde. Pour mesurer
la température, insérez la sonde à au moins 2 cm de pro-
fondeur dans l'objet.
Appuyez sur la touche ON/OFF, pour éteindre l'appareil.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il s’arrête de lui-même
après 45 minutes.
Appuyez sur la touche °C/°F, pour sélectionner l'unité de
température et commuter entre °C (Celsius) et °F (Fahren-
heit).
4.1 Fonction HOLD
En mode normal, appuyez sur la touche HOLD.
H apparaît sur l'affichage.
La température mesurée est retenue.
Appuyez encore une fois sur la touche HOLD, pour retour-
ner au mode normal.
5. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif !
Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas l'appareil pendant
une durée prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
5.1 Fixation
Passer une corde dans l'œillet de l'appareil et serrez-la
avec un nœud.
5.2 Remplacement de la pile
Ouvrez le compartiment à pile en tournant le couvercle à
l'aide d'une pièce de monnaie en direction (OPEN) de la flè-
che et insérez une pile neuve (LR 44) (+pôle vers le haut).
Refermez le compartiment à pile en tournant le couvercle
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (CLOSE).
6. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage / Contrôlez la bonne polarité
Affichage incorrect de la pile (+pôle vers l'extérieur)
Changez la pile
Mettez l’appareil en marche
(touche ON/OFF)
Vérifiez l'emplacement de
la sonde de mesure
7. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des maté-
riaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Cela permet de réduire les déchets et de protéger l’environne-
ment. Éliminez les emballages de manière respectueuse de
l'environnement par le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries
rechargeables qui ne sont pas installées de façon
permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE
relatives au traitement des chets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être je dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le
respect de l’environnement, à déposer l’appareil
usagé dans un centre de traitement agréé pour les
déchets électriques et électroniques. La collecte
est gratuite. Respectez les réglementations en
vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent
pas être jetées dans les tritus nagers. Elles
contiennent des polluants tels que des métaux
lourds, qui peuvent nuire à l’environnement et à la
santé s’ils ne sont pas éliminés correctement, et
des matières premières précieuses telles que le
fer, le zinc, le manganèse ou le nickel, qui peuvent
être récupérées.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale
de rapporter les piles et les batteries rechargea-
bles usagées à votre revendeur ou de lesposer
dans une déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation nationale et
locale. La collecte est gratuite.
Vous pouvez obtenir les adresses des points de
collecte appropriés auprès de votre municipali
ou de votre administration locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Réduisez la production de déchets de piles en uti-
lisant des piles à plus longue durée de vie ou des
piles rechargeables appropriées. Ne jetez pas de
déchets dans l’environnement et ne laissez pas
traîner des piles ou des appareils électriques ou
électroniques contenant des piles. La collecte et le
recyclage des piles et des piles rechargeables
contribuent de manière importante à la protection
de l’environnement et à la prévention des risques
pour la santé.
ATTENTION DANGER !
Une élimination incorrecte des piles cause des
dommages pour l'environnement et la santé !
8. Caractéristiques techniques
Plage de mesure température :
-50 °C ... +300 °C (-58 °F ...+572 °F)
Précision : ±1 °C @ -10 °C… +100 °C
±2 °C @ -20 °C… -10 °C
±2 °C @ +100 °C…+150 °C
en plus ± 2% de la lecture
LL.L / HH.H : Hors de portée de la gamme de mesure
Résolution : < 100°C: 0,1 °C; >100°C: 0,5°C
Fonction arrêt : 45 minutes
Pile : Pile bouton 1 x LR44 (incluse)
Marque Golite
Fabricant Guangzhou Nanhua Golden Power
Electronic Co., Ltd., Rm. 706, 7/F,
R&F New World Center, No. 307
Guangzhou Middle Avenue, Guangzhou,
Chine
Poids : 26 g (appareil seulement)
Mesure de boîter : 26 x 16 x 245 mm
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est stricte-
ment interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristi-
ques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impres-
sion et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données
techniques et les informations concernant votre produit peuvent être
consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 03/25
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
TFA_No. 30.1054_Anleit_03_25 27.03.2025 17:11 Uhr Seite 1


Produkt Specifikationer

Mærke: TFA
Kategori: Termometer
Model: 30.1054.04

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TFA 30.1054.04 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termometer TFA Manualer

TFA

TFA 30.3072.01.90 Manual

12 September 2025
TFA

TFA 14.2004.06.54 Manual

23 August 2025
TFA

TFA Venice Manual

8 August 2025
TFA

TFA LT-102 Manual

7 August 2025
TFA

TFA 14.1027 Manual

6 Juli 2025
TFA

TFA 31.4008.02 Manual

22 April 2025
TFA

TFA 14.1028 Manual

1 April 2025
TFA

TFA 12.5002.01 Manual

1 April 2025

Termometer Manualer

Nyeste Termometer Manualer

Techno Line

Techno Line WA 1030 Manual

3 November 2025
Testo

Testo 875-1i Manual

3 November 2025
Techno Line

Techno Line WA 1035 Manual

1 November 2025
Techno Line

Techno Line WA 1045 Manual

31 Oktober 2025
Techno Line

Techno Line WA 1020 Manual

30 Oktober 2025
Techno Line

Techno Line WA 1050 Manual

29 Oktober 2025
Techno Line

Techno Line WA 1010 Manual

29 Oktober 2025
Uni-T

Uni-T UT303D+ Manual

13 Oktober 2025