
7
7
7
775
5
5
550
0
0
00W / 6
W / 6
W / 6
W / 6W / 65
5
5
550
0
0
00W / 5
W / 5
W / 5
W / 5W / 55
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW
電源供不正常作用,下面的故排除指南,然再決是否求
1. 電源是否正插入供電插孔電源供 的 AC 電源插孔?
2. 電源供上的 “ 開 “ 。I/O” I”
3. 有電源頭 都已正 連有 。
4. 若連 ,則 是否開並且已插 電源?UPS UPS
上指示檢查,電源供正常工作,當地或 Tt 分司
得服。 您也可前往 得更多技支援:Thermaltake thermaltake.com
У
У
У
УУс
с
с
сст
т
т
ттр
р
р
рран
ан
ан
анане
е
е
еен
н
н
нни
и
и
иие н
е н
е н
е не не
е
е
ееи
и
и
иис
с
с
ссп
п
п
ппр
р
р
рра
а
а
аав
в
в
ввн
н
н
нно
о
о
оос
с
с
сст
т
т
тте
е
е
еей
й
й
йй
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по
техническому обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода " на блоке питания находится в I/O"
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП,
а также подключен ли он к электросети?
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует
надлежащ им образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в
местный магазин или филиал компании Для получения дополнительной технической Thermaltake.
поддержки можно также посетить веб-сайт компании Thermaltake: thermaltake.com
如果电源供应 正常运行, 请在申请服 务前阅故 除指:
1. 电源线是否正插插和电源供应的电源插?
2. 请保电源供应上的 " 开关 " 。I/O" I"
4. 如果连 ,是否已开启并插上 ?UPS UPS
照上说明执行操作后,如果电源供应正常运行,请联您当地的
或 办事处,受后服务。 有关技术支的详细息,您还可浏览 Thermaltake
Thermaltake thermaltake.com网:
故
故
故
故故
か
か
か
かかな
な
な
ななと
と
と
とと思
思
思
思思っ
っ
っ
っった
た
た
たたら
ら
ら
らら
電源が正しくしない場合、アフターサービスを頼する前にトラブルシューティ
1. 電源 ACコードは、コンセントと電源の インレットに正しくしまれていますか?
2. 電源の「 」スイッチが「 」にり替えられていることをしてください。I/O I
3. すべての電源コネクタがすべてのデバイスに正しくされていることをしてくだ
4. にされている場合、 の電源はオンになっていますか、またコンセントUPS UPS
У
У
У
УУс
с
с
ссл
л
л
ллов
ов
ов
овови
и
и
иия о
я о
я о
я оя ок
к
к
ккр
р
р
рру
у
у
ууж
ж
ж
жжа
а
а
ааю
ю
ю
юющ
щ
щ
щще
е
е
еей с
й с
й с
й сй ср
р
р
рре
е
е
еед
д
д
дды
ы
ы
ыы
S
S
S
SSo
o
o
oor
r
r
rru
u
u
uun Gi
n Gi
n Gi
n Gin Gid
d
d
dde
e
e
eer
r
r
rrm
m
m
mme
e
e
ee
Güç kaynağ düzgün çalı ışmazsa, lütfen hizmet başvurusunda bulunmadan önce sorun giderme
1. Güç kablosunun elektrik prizine ve güç kaynağ AC girişine düzgün bir şekilde tak ldı ı ığından
2. Lütfen güç kaynağı üzerindeki "I/O" (açma/kapama) anahtarının "I" konumunda olduğundan
3. Lütfen tüm güç kaynaklarının tüm aygıtlara düzgün bir şekilde bağlandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine bağlıysa, UPS’nin açık ve fişe takılı olup olmadığını kontrol edin.
Yukar daki talimatlar uygulad ktan sonra güç kaynağ yine de çalı ı ı ı ışmazsa, lütfen yetkili satış
mağazanızla ya da Tt şubesi satış sonrası hizmet bölümüyle görüşün. Teknik destek için
Thermaltake’in web sitesine de bakabilirsiniz: thermaltake.com
O
O
O
OOr
r
r
rrt
t
t
ttam
am
am
amaml
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I
全
全
全
全全
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I 和
和
和
和和
全
全
全
全全
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
IIと
と
と
とと
全
全
全
全全
Э
Э
Э
ЭЭЛ
Л
Л
ЛЛЕ
Е
Е
ЕЕКТ
КТ
КТ
КТКТР
Р
Р
РРО
О
О
ООМ
М
М
ММА
А
А
ААГ
Г
Г
ГГН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИТ
Т
Т
ТТН
Н
Н
ННО
О
О
ООЕ И
Е И
Е И
Е ИЕ ИЗ
З
З
ЗЗЛ
Л
Л
ЛЛУ
У
У
УУЧ
Ч
Ч
ЧЧЕ
Е
Е
ЕЕН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИЕ И Б
Е И Б
Е И Б
Е И БЕ И БЕ
Е
Е
ЕЕЗО
ЗО
ЗО
ЗОЗОП
П
П
ППА
А
А
ААС
С
С
ССН
Н
Н
ННО
О
О
ООС
С
С
ССТ
Т
Т
ТТЬ
Ь
Ь
ЬЬ
E
E
E
EEM
M
M
MMI & G
I & G
I & G
I & GI & GÜV
ÜV
ÜV
ÜVÜVE
E
E
EEN
N
N
NNL
L
L
LL K
K
K
KK
İ
İ
İ
İİ
ก
ก
ก
กกา
า
า
าาร
ร
ร
รรแ
แ
แ
แแก้
ก้
ก้
ก้ก้ไ
ไ
ไ
ไไข
ข
ข
ขขปั
ปั
ปั
ปัปัญ
ญ
ญ
ญญห
ห
ห
หหา
า
า
าา
ถ้าแหล่งจ่ายไฟทางานผิดปรกติ กรุณาทาตามคาแนะนาในการแก้ไขปัญหา
ก่อนที่จะติดต่อเจ้าหน้าที่เพื่อขอรับบริการ
1. คุณได้เสียบสายไฟเข้ากับเต้าจ่ายไฟและเต้ารับไฟฟ้ากระแสสลับของแหล่งจ่ายไฟ
2. กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้กดสวิตช์ “I/O” บนแหล่งจ่ายไฟไปที่ตาแหน่ง “I” แล้ว
3. กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้เชื่อมต่อขั้วต่อสายไฟทั้งหมดกับอุปกรณ์ทั้งหมดอย่าง ถูกต้องแล้ว
4. ถ้าคุณเชื่อมต่อกับเครื่อง UPS ด้วย ให้ตรวจดูว่าได้เสียบปลั๊กและเปิด UPS แล้ว
ถ้าแหล่งจ่ายไฟยังไม่สามารถทางานได้ตามปรกติหลังจากที่คุณปฏิบัติตามวิธีการข้างต้นแล้ว
กรุณาติดต่อร้านค้าในเขตของคุณ หรือสานักงานสาขาของ Thermaltake เพื่อขอรับบริการหลังการขาย
นอกจากนี้ คุณยังสามารถขอรับการสนับสนุนทางเทคนิคเพิ่มเติม จากเว็บไซต์ของ Thermaltake ได้ที่
ส
ส
ส
สสภ
ภ
ภ
ภภา
า
า
าาพ
พ
พ
พพแ
แ
แ
แแว
ว
ว
ววด
ด
ด
ดดล้
ล้
ล้
ล้ล้อ
อ
อ
ออม
ม
ม
มม
E
E
E
EEM
M
M
MMI แ
I แ
I แ
I แI แล
ล
ล
ลละ
ะ
ะ
ะะค
ค
ค
คคว
ว
ว
ววา
า
า
าาม
ม
ม
มมป
ป
ป
ปปล
ล
ล
ลลอ
อ
อ
ออด
ด
ด
ดดภั
ภั
ภั
ภัภัย
ย
ย
ยย
К
К
К
ККо
о
о
оом
м
м
ммп
п
п
ппле
ле
ле
лелек
к
к
ккс
с
с
ссн
н
н
нна
а
а
аая з
я з
я з
я зя за
а
а
аащ
щ
щ
щщи
и
и
иит
т
т
тта
а
а
аа
- Защита от перенапряжения
ก
ก
ก
กกา
า
า
าาร
ร
ร
รรป้
ป้
ป้
ป้ป้อ
อ
อ
ออง
ง
ง
งงกั
กั
กั
กักัน
น
น
นนโ
โ
โ
โโด
ด
ด
ดดย
ย
ย
ยยร
ร
ร
รรว
ว
ว
ววม
ม
ม
มม
T
T
T
TTo
o
o
oop
p
p
ppl
l
l
llam K
am K
am K
am Kam Ko
o
o
oor
r
r
rru
u
u
uum
m
m
mma
a
a
aa
- Aş r Voltaj Koruması ı ı
符合 cTÜVus ICES CB CCC CE UKCA LVD、 、 、 、 、EAC、BIS、 、 、
TÜV BSMI FCC CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)、 、 。 。
ตรงตามข้อกาหนดของ EAC, BIScTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, , UKCA, LVD,
TÜV, BSMI, FCC. CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, EAC, BIS UKCA, LVD, ,
TÜV, BSMI, FCC’YE UYGUN. CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
СООТВЕТСТВИЕ cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE,
EAC, BIS UKCA, LVD, TÜV, BSMI, FCC.,
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
cTÜVus ICES CB CCC CE EAC BIS UKCA LVD、 、 、 、 、 、 、 、 、
TÜV BSMI FCC CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)、 、 合。 。
符合 cTÜVus ICES CB CCC CE UKCA LVD、 、 、 、 、EAC、BIS、 、 、
TÜV BSMI FCC CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)、 、 。 。
(EEE Yönetmeli ine Uygundurğ)
上の指示に従っても電源が正しくしない場合、お買い上げの売または
Tt業に連しアフターサービスを頼してください。 な技サポートについては、
Thermaltake Web thermaltake.com)の サイト( を照することもできます。
- การป้องกันแรงดันไฟฟ้าเกิน
อุณหภูมิการป้องกันคือ ถึง ที่ 45℃ 55℃
- Защита от короткого замыкания
- Защита от превышения мощности
- Защита от спадов напряжения
Система защиты от перегрева
удерживает температуру в диапазоне
45 55 °C при 115 В, при полной ~
- Aşırı Sıcaklık Koruması
Koruma sıcaklığı, 115V ve tam yükte
Z
Z
Z
ZZa
a
a
aab
b
b
bbe
e
e
eez
z
z
zzp
p
p
ppi
i
i
iie
e
e
eec
c
c
ccz
z
z
zze
e
e
een
n
n
nni
i
i
iia
a
a
aa:
:
:
::
- Zabezpieczenie nadnapi cioweę
- Zabezpieczenie przed spadkami napi ćę
- Zabezpieczenie przed zwarciem
- Zabezpieczenie przed nadmiernym
- Over Temperature Protection
- Zabezpieczenie nadpr doweą
Aktywowany w przypadku zwarcia
B
B
B
BBe
e
e
eez
z
z
zzp
p
p
ppi
i
i
iie
e
e
eec
c
c
ccz
z
z
zze
e
e
ee s
s
s
sst
t
t
ttw
w
w
wwo o
o o
o o
o oo or
r
r
rra
a
a
aaz E
z E
z E
z Ez EM
M
M
MMI
I
I
II
ń
ń
ń
ńń
cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, EAC, BIS UKCA, LVD, TÜV, BSMI I certyfikat FCC.,
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
Normy prawne i bezpiecze stwo EMIń
Ś
Ś
Ś
ŚŚr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddo
o
o
oow
w
w
wwi
i
i
iis
s
s
ssk
k
k
kko p
o p
o p
o po pr
r
r
rra
a
a
aac
c
c
ccy
y
y
yy
20 do 85%, (para nieskondensowana)%
MTBF (minimalny czas ycia)ż
R
R
R
RRo
o
o
ooz
z
z
zzw
w
w
wwi
i
i
ii z
z
z
zzy
y
y
yyw
w
w
wwa
a
a
aan
n
n
nni
i
i
iie p
e p
e p
e pe pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mmó
ó
ó
óów
w
w
ww
ą
ą
ą
ąą
Jeśli zasilacz nie działa prawidłowo, przed zgłoszeniem do serwisu należy postępować
zgodnie z instrukcją rozwiązywania problemów:
1. Sprawdź czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do gniazdka elektrycznego i
2. Upewnij się, że przełącznik I/O na zasilaczu jest ustawiony w pozycji I.
3. Upewnij się, że wszystkie złącza zasilania są prawidłowo podłączone do wszystkich
4. Jeśli zasilacz jest podłączony do jednostki UPS, sprawdź czy UPS jest włączony i
podłączony do źródła prądu?
告
告
告
告告
注
注
注
注注
事
事
事
事事項
項
項
項項
1. 勿在使用電源供時拔下 AC 電源。 否則,可會損元件。
2. 勿電源供在和/或溫中。
3. 電源供存在壓。 授的技師或電工,勿打開電源供的。
5. 使用原 模組化纜線搭配 纜線管理電源供應器機型。 Thermaltake Thermaltake
協力可不相,並造成您的電源供重損。
6. 若未照本手冊中的任何告注事項,導有保固和保失。
П
П
П
ППр
р
р
рре
е
е
еед
д
д
дду
у
у
ууп
п
п
ппр
р
р
рре
е
е
ееж
ж
ж
жжде
де
де
деден
н
н
нни
и
и
иия и п
я и п
я и п
я и пя и п ре
ре
ре
реред
д
д
ддо
о
о
оос
с
с
ссте
те
те
тетер
р
р
рре
е
е
ееж
ж
ж
жжен
ен
ен
енени
и
и
иия
я
я
яя
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может
повредить компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания,
если вы не являетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по
обслуживанию оборудования. Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны
требования к расчетному току.
5. Используйте только подлинные модульные кабели с моделями источников электрThermaltake
опитания Кабели сторонних производителеThermaltake Cable Management. й могут быть
несовместимыми и могут серьезно повредить систему и блок питания. При испо льзовании
кабелей сторонних производителей гарантия аннулируется.
6. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения,
описанного в настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
К
К
К
ККо
о
о
оом
м
м
ммп
п
п
ппл
л
л
лле
е
е
еек
к
к
ккт
т
т
тта
а
а
ааци
ци
ци
циция
я
я
яя
- Руководство пользователя
- Шнур питания переменного тока
告
告
告
告告和
和
和
和和注
注
注
注注
事
事
事
事事项
项
项
项项
1. 使用电源供应时,请勿电源 线的插头。 这样可损 坏组件。
3. 电源供应有压。 除您是经授权的 服务技术人员或电工,否则,请勿打开
5. 请只使用 原厂模块 缆线,搭配 缆线理 电源供应Thermaltake Thermaltake
型。 三缆线可不兼,并可对统电源供应造成严重损坏。
6. 如果未本手册中述的任何告或注事项,则有担 保和保证。
告
告
告
告告と
と
と
とと注
注
注
注注
事
事
事
事事項
項
項
項項
1. 電源 ACを使用しているときは、 電源コードを抜かないでください。
コードを抜くと、コンポーネントが損傷する原となります。
2. 電源は温湿のにしないでください。
3. 電源には電圧が存在します。 電源ケースは、専門技者または
電気技師は開けないでください。 可なしに開けると、保がになります。
4. は、格ラベルに示された電源から電気を供する必要があります。電源
5. ケーブル理電源に付属する、正規 モジュールケーブルThermaltake Thermaltake
のみを使用してください。 サードパーティケーブルは性がなく、システムと
電源に重大な損をもたらす原となります。 サードパーティケーブルを使用
6. 本書の告と注事項に従わなかった場合、保はすべてになります。
コ
コ
コ
ココン
ン
ン
ンンポ
ポ
ポ
ポポー
ー
ー
ーーネ
ネ
ネ
ネネン
ン
ン
ンント
ト
ト
トトの
の
の
ののチ
チ
チ
チチェッ
ェッ
ェッ
ェッェック
ク
ク
クク
U
U
U
UUy
y
y
yya
a
a
aar
r
r
rr v
v
v
vve D
e D
e D
e De Di
i
i
iik
k
k
kkk
k
k
kka
a
a
aat No
t No
t No
t Not Not
t
t
ttl
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
ı
ı
ı
ı ı ı
ı
ı
ıı
1. Güç kaynağ kullan l rken AC güç kaynağ n fişten ç karmay n. Aksi halde, bileşenleriniz zarar ı ı ı ı ı ı ı
2. Güç kaynağ n nem oran n n ve/veya s caklı ı ı ı ı ığın yüksek olduğu ortamlarda bırakmayın.
3. Güç kaynağında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni değilseniz,
güç kaynağı kasasını açmayın. Aksi halde, garanti geçerliliğini kaybeder.
4. Güç, güç kaynağ na derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak taraf ndan sağlanmal d r.ı ı ı ı
5. Thermaltake Kablo Yönetimi güç kaynağ modelleriyle lütfen yaln zca özel Thermaltake ı ı
modüler kablolar n kullan n. Üçüncü taraf kablolar rünle uyumlu olmayabilir ve sisteminize ı ı ı ı ü
ve güç kaynağ n za ciddi bir şekilde zarar verebilir. Üçüncü taraf kablolar kullan ldı ı ı ı ığında
garanti geçerliliğini kaybeder.
6 Bu kılavuzda yer alan uyarılara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve .
güvenceler geçerliliğini kaybeder.
B
B
B
BBi
i
i
iil
l
l
lle
e
e
ee e
e
e
een K
n K
n K
n Kn Ko
o
o
oon
n
n
nntr
tr
tr
trtro
o
o
ool
l
l
llü
ü
ü
üü
ş
ş
ş
şş
- SMART BX3 güç kaynağ birimiı
り
り
り
りり付
付
付
付付け
け
け
けけ手
手
手
手手順
順
順
順順
ค
ค
ค
คคา
า
า
าาเ
เ
เ
เเตื
ตื
ตื
ตืตือ
อ
อ
ออน
น
น
นนแ
แ
แ
แแล
ล
ล
ลละ
ะ
ะ
ะะข้
ข้
ข้
ข้ข้อค
อค
อค
อคอคว
ว
ว
ววร
ร
ร
รรระ
ระ
ระ
ระระวัี
วัี
วัี
วัีวัีง
ง
ง
งง
1. ห้ามถอดสายไฟฟ้ากระแสสลับขณะที่กาลังใช้งานแหล่งจ่ายไฟอยู่ การกระทาดังกล่าว
อาจทาให้ส่วนประกอบต่างๆ ของคุณเสียหายได้
2. ห้ามวางแหล่งจ่ายไฟในสถานที่ที่ความชื้นสูง และ/หรืออุณหภูมิสูง
3. แหล่งจ่ายไฟมีไฟฟ้าแรงดันสูง ห้ามเปิดเคสของแหล่งจ่ายไฟ เว้นแต่ว่า
คุณเป็นช่างเทคนิคหรือช่างไฟฟ้าฝ่ายบริการที่ได้รับอนุญาตจากบริษัท แล้วเท่านั้น
การกระทาดังกล่าวจะมีผลให้การรับประกันนี้ถือเป็นโมฆะ
4. แหล่งจ่ายไฟต้องรับแรงดันไฟฟ้าตามที่กาหนดไว้ในฉลากพลังงานเท่านั้น
5. การรับประกันและใบรับประกันทั้งหมดจะถือเป็นโมฆะ หากผู้ใช้ไม่ปฏิบัติตาม
คาเตือนและข้อควรระวัีงที่ระบุไว้ในคู่มือนี้
ต
ต
ต
ตตร
ร
ร
รรว
ว
ว
ววจ
จ
จ
จจดู
ดู
ดู
ดูดูส่
ส่
ส่
ส่ส่ว
ว
ว
ววน
น
น
นนป
ป
ป
ปประ
ระ
ระ
ระระก
ก
ก
กกอ
อ
อ
ออบ
บ
บ
บบต่า
ต่า
ต่า
ต่าต่าง
ง
ง
งงๆ
ๆ
ๆ
ๆๆ
ขั้
ขั้
ขั้
ขั้ขั้น
น
น
นนต
ต
ต
ตตอ
อ
อ
ออน
น
น
นนก
ก
ก
กกา
า
า
าาร
ร
ร
รรติ
ติ
ติ
ติติดตั้
ดตั้
ดตั้
ดตั้ดตั้ง
ง
ง
งง:
:
:
::
Р
Р
Р
РРа
а
а
ааз
з
з
ззъ
ъ
ъ
ъъе
е
е
еем
м
м
ммы п
ы п
ы п
ы пы пи
и
и
иит
т
т
ттан
ан
ан
анани
и
и
иия
я
я
яя
П
П
П
ППо
о
о
оор
р
р
рря
я
я
яяд
д
д
ддо
о
о
оок у
к у
к у
к ук ус
с
с
сст
т
т
ттан
ан
ан
анано
о
о
оов
в
в
ввк
к
к
кк и
и
и
ии
แ
แ
แ
แแน
น
น
นนะ
ะ
ะ
ะะน
น
น
นนา
า
า
าาขั้
ขั้
ขั้
ขั้ขั้ว
ว
ว
ววต่
ต่
ต่
ต่ต่อ
อ
อ
ออส
ส
ส
สสาย
าย
าย
ายายไ
ไ
ไ
ไไฟ
ฟ
ฟ
ฟฟ
ข้
ข้
ข้
ข้ข้อ
อ
อ
ออมู
มู
มู
มูมูล
ล
ล
ลลจ
จ
จ
จจา
า
า
าาเ
เ
เ
เเพ
พ
พ
พพา
า
า
าาะข
ะข
ะข
ะขะขอ
อ
อ
ออง
ง
ง
งงไ
ไ
ไ
ไไฟฟ้
ฟฟ้
ฟฟ้
ฟฟ้ฟฟ้า
า
า
าาข
ข
ข
ขขา
า
า
าาออ
ออ
ออ
ออออก
ก
ก
กก
G
G
G
GGü
ü
ü
üüç K
ç K
ç K
ç Kç Ko
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eek
k
k
kkt
t
t
ttö
ö
ö
öörü T
rü T
rü T
rü Trü Ta
a
a
aan
n
n
nn t
t
t
tt m
m
m
mm
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ı ı
K
K
K
KKu
u
u
uur
r
r
rru
u
u
uul
l
l
llu
u
u
uum A
m A
m A
m Am Ad
d
d
dd m
m
m
mml
l
l
llar
ar
ar
arar
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
電
電
電
電電源
源
源
源源コ
コ
コ
ココネ
ネ
ネ
ネネク
ク
ク
ククタ
タ
タ
タタの
の
の
のの
要
要
要
要要
电
电
电
电电源
源
源
源源连
连
连
连连
介
介
介
介介绍
绍
绍
绍绍
输
输
输
输输
规
规
规
规规格
格
格
格格
(用于中国地使用)
電
電
電
電電源
源
源
源源
頭
頭
頭
頭頭介
介
介
介介
輸
輸
輸
輸輸出
出
出
出出規
規
規
規規格
格
格
格 格 (用)
Т
Т
Т
ТТе
е
е
еех
х
х
ххн
н
н
нни
и
и
иич
ч
ч
чче
е
е
еес
с
с
сск
к
к
кк ие х
ие х
ие х
ие хие ха
а
а
аар
р
р
рра
а
а
аакт
кт
кт
кткте
е
е
еер
р
р
рри
и
и
иист
ст
ст
стсти
и
и
иик
к
к
кки п
и п
и п
и пи п ро
ро
ро
ророи
и
и
ииз
з
з
ззв
в
в
вв од
од
од
ододи
и
и
иит
т
т
тте
е
е
еель
ль
ль
льльн
н
н
нно
о
о
оос
с
с
ссти
ти
ти
тити
Ç
Ç
Ç
ÇÇı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
k
k
k
kk ş S
ş S
ş S
ş Sş Sp
p
p
ppe
e
e
ees
s
s
ssi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kkas
as
as
asasy
y
y
yyo
o
o
oon
n
n
nnu
u
u
uu
8. ~ . V2. ~2. V 5 9 70 6
3,76 , B 5,74 , B~4 3 ~7 0
3, ~ , B ~33 9 8,5 9,7B2 ~2, B,0 6
Блок питания необходимо выключить
и заблокировать, если его мощность
составляет более 1 0~ % от 6 200
3,76 , V 5,74 , V~4 3 ~7 0
3, , V3~3 9 8,5 9,7V~2 , V,0~2 6
Güç kayna n n watt de eri, sürekli ğı ı ğ
gücün %160 ~ %200 üzerine ç karsa, ı
แหล่งจ่ายไฟอาจปิดเครื่องและตัดกระแส
หากแหล่งจ่ายไฟจ่ายกาลังวัตต์เกินกาลังไฟต่อเนื่อง
O
O
O
OOs
s
s
sst
t
t
ttr
r
r
rrz
z
z
zze
e
e
ee e
e
e
een
n
n
nni
i
i
iia I u
a I u
a I u
a I ua I uw
w
w
wwa
a
a
aag
g
g
ggi
i
i
ii
ż
ż
ż
żż
Z
Z
Z
ZZa
a
a
aaw
w
w
wwa
a
a
aar
r
r
rrt
t
t
tto
o
o
oo ć o
ć o
ć o
ć oć op
p
p
ppa
a
a
aak
k
k
kko
o
o
oow
w
w
wwa
a
a
aan
n
n
nni
i
i
iia
a
a
aa
ś
ś
ś
śś
Z
Z
Z
ZZł
ł
ł
łłą
ą
ą
ąąc
c
c
ccz
z
z
zza z
a z
a z
a za za
a
a
aas
s
s
ssi
i
i
iil
l
l
lla
a
a
aan
n
n
nni
i
i
iia
a
a
aa
S
S
S
SSp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
ccy
y
y
yyf
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kka
a
a
aac
c
c
ccj
j
j
jja w
a w
a w
a wa wy
y
y
yyj
j
j
jj c
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oow
w
w
wwa
a
a
aa
ś
ś
ś
śś
Maksymalny pr d wyjściowyą
Maksymalna moc wyj ciowaś
Maksymalny pr d wyjściowyą
Maksymalna moc wyj ciowaś
Maksymalny pr d wyjściowyą
Maksymalna moc wyj ciowaś
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aac
c
c
ccj
j
j
jja
a
a
aa
Jeśli po wykonaniu powyższych instrukcji zasilacz nadal nie działa prawidłowo, należy
skontaktować się z lokalnym sklepem lub oddziałem Tt w celu uzyskania serwisu
posprzedażnego. Możesz również odwiedzić stronę internetową Thermaltake, aby uzyskać
więcej pomocy technicznej: thermaltake.com
3,76 , V 5,74 , V~4 3 ~7 0
Ochrona na poziomie 160%~200%
przy obcią eniu szczytowym.ż
Giriş Voltaj V~ ; ı: 100 - 240
Giriş Ak m A - 6A ; Frekans: 50Hz / 60Hzı ı: 15
Giriş Voltaj V~ ; ı: 100 - 240
Giriş Ak m A - 6A ; Frekans: 50Hz / 60Hzı ı: 15
Giriş Voltaj V~ ; ı: 100 - 240
Giriş Ak m 2A - 5A ; Frekans: 50Hz / 60Hzı ı: 1
Temperatura ochrony wynosi od 45 ℃ do
5 ℃ przy 115 V i pe nym obciążeniu.5ł
Napięcia wejściowe: 100 - 240V~ ;
Prąd wejściowy: 15A - 6A ; Częstotliwość: 50Hz / 60Hz
Napięcia wejściowe: 100 - 240V~ ;
Prąd wejściowy: 15A - 6A ; Częstotliwość: 50Hz / 60Hz
Napięcia wejściowe: 100 - 240V~ ;
Prąd wejściowy: 12A - 5A ; Częstotliwość: 50Hz / 60Hz
แรงดันไฟฟ้าขาเข้า: V~ ; 100 - 240
กระแสไฟฟ้าขาเข้า: A ; ความถี่: Hz - 15A 6 50 / 60Hz
แรงดันไฟฟ้าขาเข้า: V~ ; 100 - 240
กระแสไฟฟ้าขาเข้า: A ; ความถี่: Hz - 15A 6 50 / 60Hz
แรงดันไฟฟ้าขาเข้า: V~ ; 100 - 240
กระแสไฟฟ้าขาเข้า: A ; ความถี่: Hz - 12A 5 50 / 60Hz
Входное напряжение: 100 - 240 V~ ;
Входной ток: 15A - ; Частота: 50Гц / 60 Гц6A
Входное напряжение: 100 - 240 V~ ;
Входной ток: 15A - ; Частота: 50Гц / 60 Гц6A
Входное напряжение: 100 - 240 V~ ;
Входной ток: 1 A - ; Частота: 50Гц / 60 Гц2 5A
力電: 15 周波: 50 / 60A - ; 6A Hz Hz
力電: 15 周波: 50 / 60A - ; 6A Hz Hz
力電: 1 周波: 50 / 602 5AA - ; Hz Hz
输电:10 Max ; HzA . 频:50 / 60Hz
输电:10 Max ; HzA . 频:50 / 60Hz
输电:10 Max ; HzA . 频:50 / 60Hz
輸入電:1:50 / 600 8AA - ; Hz Hz
輸入電:1:50 / 600 8AA - ; Hz Hz
輸入電:1:50 / 600 8AA - ; Hz Hz
1. 打開電腦機殼;請參閱機殼隨 附的使用手 冊。
3. 若主機板需使用 24 針主電源接頭 ,請將 24 針主電源接頭連接至主機板。
1. 打开计算机机箱;请参阅随机箱提供的使用说明书。
2. 随 附的四颗 螺丝将 安装在机箱内。 用PSU
3. 若主板支持 24 针主电源连 接器,那 么请将 24 针主电源连接器接至主板。
注: システムがオフになっており、プラグを抜いていることを確認 してください。
1. コンピュータケースを開けます。シャーシに付属する取扱説明書を参照してください。
2. 属の4本のねじで、ケースに を取り付けます。 付PSU
3. お使いのマザーボードに24ピンの主電源コネクタが必要な場合、
マザーボードに24ピンの主電源コネクタを接続してください。
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. เปิดเคสคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดดูวิธีการได้จากคู่มือการใช้งานที่มาพร้อมกับแชสซีส์ของคุณ
2. ติดตั้งแหล่งจ่ายไฟลงในเคสและยึดด้วยสกรูทั้ง 4 ตัวที่อยู่
ในชุดจัดจาหน่าย ติดปะเก็นกันการสั่นสะเทือนทั้ง 2 อัน
3. ถ้าแผงวงจรหลักของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24 พิน โปรดเชื่อมต่อ ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства по эксплуатации,
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами, которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24-контактный основной разъем питания,
то подсоедините к ней 24-контактный основной разъем питания.
Not: Sisteminizin kapal olduğundan ve fişinin tak l olmadı ı ı ığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynağınızdan sökün.
1. Bilgisayar kasan z aç n; lütfen kasan zla sağlanan talimat k lavuzuna bak n.ı ı ı ı ı ı
2. PSU’yu sağlanan dört vidayla kasaya tak n. ı
3. Ana kart n z 24 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa, ı ı
lütfen ana karta 24 pimli Ana Güç konektörünü bağlay n. ı
Ten zasilacz jest wyposa ony w system Smart Fan Zero RPM. Wentylator zacznie dzia a po żłć
osiągnięciu określonej temperatury. To normalne, że wentylator nie dzia a, gdy komputer jest ł
na niskim obci żeniu roboczym.ą
เนื่องจากพาวเวอร์ซัพพลายนี้ติดตั้งระบบพัดลมสมาร์ท , Smart Zero Fan
พัดลมจะเริ่มทางานเมื่ออุณหภูมิตามกาหนด
เป็นเรื่องปกติที่พัดลมจะไม่ทางานหากเครื่องคอมพิวเตอร์ที่สภาวะการทางานต่า
Bu güç kaynağı Sıfır donatıldığından, belirli bir sıcaklığa ulaşıldığında fan Smart Zero Fan
çalışmaya başlayacaktır. Bilgisayar düşük çalışma yüküne sahipken fanın çalışmaması
Этот блок питания оснащен системой запускающейSmart Zero Fan,
вентилятор только при достижении определенной температуры. Если вентилятор не
работает при малой рабочей нагрузке компьютера, то это нормальное явление.
この電源はゼロ スマートファンシステムを搭載しているため、一定の温度になるとRPM
ファンが運転を開始します。コンピュータの負荷が低いときファンが動作しないのは正常
由于此电源配备零转 速智能风扇 功能,风扇将在达到特定温度时才 开始运转。
由此電源配轉速智風功,風在達溫開運轉。
4.1 對於僅需使用 4 針 ATX 12V (CPU) 接頭的主機板,請卸下 4+4 針 ATX 12V 接頭
上的 4 針接頭,然後將 4 針接頭連接至主機板。(4+4 針 ATX 12V 接頭上的任何
4.2 對於要使用單一 8 針 EPS 插頭的主機板,請使用電源供應器的 4+4 針接頭。
5. 將其他週邊裝置電源接頭連接至硬碟機、光碟機等裝置。
6. 若顯示卡需使用 PCI-E 電源接頭,請遵照顯示卡使用手冊中的說明,連接對應的
PCI-E 接頭。請注意,電源供應器運用獨特的 6+2 針 PCI-E 接頭,可作為單一的
8 針或 6 針 PCI-E 接頭有效使用。 若要將其作為 6 針接頭使用,請卸下 6+2 針
7. 關閉電腦機殼,並將交流電源線連接至交流電源插孔。
4.1 若主板仅支持 ATX 12V 4 针(CPU)接头,那么请卸下 4+4 ATX 12V接头上的
4 针接头,然后将其接至主板。接头上的每个 针接头都会工作)(4+4 ATX 12V 4
4.2 8 EPS 4+4 若主板需要单个 针 连接器,请使用电源供应器上的 针连接器。
5. 将 其它外围电源连接器连接至硬盘驱动器、光盘驱动器等设备。
6. 若显卡支持 电源接头,请遵照显卡用户手册来连接相应的 接头。PCI-E PCI-E
请注意,电源供应器采用了一款独特的 6+2 针 PCI-E 接头,可有效地当作单个 8 针
或 6 针 PCI-E 接头使用。若 要将其当作 6 针 PCI-E 接头使用,那么请卸下 针 6+2
7. 关闭计算机机箱,并将交流电源线连接至交流电源供应器插座。
4.1 4 ATX 12V (CPU)ピンの コネクタのみを必要とするマザーボードの場合、
4+4 ATX 12V 4ピン コネクタから ピンコネクタを取り外してマザーボードに接続
してください。 ピン コネクタのどちらかの ピンが作動します(4+4 ATX 12V 4 )
4.2 8 EPS単一の ピン コネクタを必要とするマザーボードの場合、電源装置の
5. 周辺機器の電源コネクタをハードドライブ、光学ドライブなどの、デバイスに接続
6. PCI-Eグラフィックカードに 電源コネクタが必要な場合、グラフィックカードの
ユーザーマニュアルで指示された対応する コネクタを接続してくださいPCI-E 。
電力供給装置は、単一の ピンまたは ピン コネクタとして効率的に使用できる8 6 PCI-E
独特の ピン コネクタを使用しています。 ピン コネクタとして使用6+2 PCI-E 6 PCI-E
するには、 ピンコネクタから ピンコネクタを取り外してください。6+2 2
7. コンピュータケースを閉じ、AC電源コードを電源装置のACインレットに接続します。
4. 2 При наличии материнской платы, для которой требуется отдельный 8-контактный
разъем EPS,используйте 4+4-контактный разъем от блока питания.
5. Подсоедините разъемы питания других периферийных устройств, таких к ак жесткие
диски, оптические дисководы и т. д.
6. Если для графической платы требуется использовать разъем питания PCI-E,
то подсоедините соответствующий разъем PCI-E, указанный в руководстве
пользователя графической платы. Обратите внимание, что в блоке питания
применяется уникальный 6+2-контактный разъем PCI-E,который можно эффективно
использовать в качестве отдельного 8- или 6-контактного разъема PCI-E.Для
использования в к ачестве 6-контактного разъема PCI-E отсоедините 2-контактную
секцию от 6+2-контактного разъема.
7. Закройте корпус компьютера и подсоедините шнур питания переменного тока ко входу
4.1 При наличии материнской платы, для которой требуется только 4-контактный разъем
ATX 12 В (ЦП), отсоедините 4-контактную секцию от 4+4-контактного разъема ATX 12 В
и подсоедините ее к материнской плате. (Можно использовать любую 4-контактную
секцию 4+4-контактного разъема ATX 12 В.)
4.1 Yalnızca 4 pimli bir ATX 12V (CPU) konektörü gerektiren ana kartlarda, lütfen 4+4 pimli ATX
12V konektöründen 4 pimli bir konektörü ayırın ve ana karta bağlayın.
(4+4 pimli ATX 12V konektörünün her iki 4 pimi de çalışır)
4.2 Tekli 8 pimli EPS konektörü gerektiren ana kart için, lütfen güç kaynağından gelen 4+4
pimli konektörü kullanın.
5. Diğer çevre birim güç konektörlerini sabit disk sürücüleri, optik sürücüler gibi aygıtlara
6. Grafik kartınız PCI-E güç konektörü gerektiriyorsa, lütfen karşılık gelen PCI-E konektörünü
grafik kartınızın kullanıcı kılavuzunda belirtildiği şekilde bağlayın. Lütfen güç kaynağının,
8 veya 6 pimli tek bir PCI-E konektörü olarak etkili bir şekilde kullanılabilen 6+2 pimli
benzersiz bir PCI-E konektörü kullandığına dikkat edin. Bunu, 6 pimli bir PCI-E konektörü
olarak kullanmak için lütfen 2 pimli konektörü 6+2 pimli konektörden ayırın.
7 Bilgisayar kasanızı kapatın ve AC güç kablosunu güç kaynağı AC girişine bağlayın..
1. Nie odłączaj przewodu zasilającego AC, gdy zasilacz jest w użyciu. Może to
spowodować uszkodzenie komponentów.
2. Nie umieszczaj zasilacza w środowisku o wysokiej wilgotności i/lub temperaturze.
3. W zasilaczu występują wysokie napięcia. Nie otwieraj obudowy zasilacza, chyba że
jesteś autoryzowanym serwisantem lub elektrykiem. Spowoduje to unieważnienie
4. Zasilacz powinien być zasilany ze źródła wskazanego na tabliczce znamionowej.
5. Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku nieprzestrzegania którejkolwiek z
powyższych uwag zawartych w niniejszej instrukcji.้
Uwaga: Upewnij si , że system jest wyęłączony i odłączony od źródła zasilania.
Odłącz przewód zasilający AC od starego zasilacza.
1. Otwórz obudow komputera i odnieść się do wskazówek zawartych w instrukcji obudowy.ę
2. Zainstaluj zasilacz w obudowie za pomocą czterech dostarczonych śrub.
3. Podłącz 24-stykowy lub 20-stykowy główny kabel zasilający do płyty głównej.
4. 1 W przypadku płyty głównej, która wymaga tylko złącza 4pin ATX 12V (CPU),
odłącz złącze 4pin od złącza 4+4pin ATX 12V i podłącz je do płyty głównej.
(Każdy z 4 pinów ze złącza 4+4pin ATX 12V będzie działał)
4.2 W przypadku płyty głównej wymagającej pojedynczego 8-pinowego złącza EPS,
użyj złącza 4+4pin z zasilacza.
5. Pod cz inne z cza zasilania urz dze peryferyjnych do urz dze takich jak dyski twarde,łą łą ą ń ą ń
6. Je li twoja karta graficzna wymaga z cza zasilania PCI-E, pod cz odpowiednie z cze ś łą łą łą
ą ł ż ę ć żPCI-E zgodnie z instrukcj obs ugi karty graficznej. Nale y pami ta , e zasilacz
łą ż ć żwykorzystuje unikalne z cze 6+2pin PCI-E, które mo e by efektywnie u ywane jako
łą ż ć łą żpojedyncze z cze 8pin lub 6pin PCI-E. Aby u ywa go jako z cza 6pin PCI-E, nale y
łą ć łą łąod czy z cze 2pin od z cza 6+2pin.
7. Zamknij obudow komputera i pod cz przewód zasilaj cy pr du zmiennego do wej cia ę łą ą ą ś
ą pr du zmiennego zasilacza.