Thermaltake Smart DPS G 350W Manual

Thermaltake Computer adapter Smart DPS G 350W

Læs gratis den danske manual til Thermaltake Smart DPS G 350W (2 sider) i kategorien Computer adapter. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.0 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Thermaltake Smart DPS G 350W, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
P/N: SPG-0450D-2 / SPG-0350D-2
SMART DPS G
4
4
4
445
5
5
550
0
0
00W / 3
W / 3
W / 3
W / 3W / 35
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltakes website for
more technical support: thermaltake.com
K
K
K
KKom
om
om
omomp
p
p
ppon
on
on
onone
e
e
eent
nt
nt
ntnte
e
e
eenp
np
np
npnpr
r
r
rrüf
üf
üf
üfüfu
u
u
uung
ng
ng
ngng
- Befestigungsschrauben x 4
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
P
P
P
PPre
re
re
rerec
c
c
ccau
au
au
auauc
c
c
ccio
io
io
ioion
n
n
nnes y a
es y a
es y a
es y aes y ad
d
d
ddve
ve
ve
vever
r
r
rrte
te
te
teten
n
n
nnci
ci
ci
cicia
a
a
aas
s
s
ss
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación es
en uso. Si lo hace, podría dar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentacn en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentacn a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificacn.
5. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
C
C
C
CCom
om
om
omomp
p
p
ppro
ro
ro
rorob
b
b
bbac
ac
ac
acaci
i
i
iión d
ón d
ón d
ón dón de l
e l
e l
e le los c
os c
os c
os cos co
o
o
oomp
mp
mp
mpmpo
o
o
oone
ne
ne
nenen
n
n
nnte
te
te
tetes
s
s
ss
- Unidad de fuente de alimentacn SMART DPS G
- Manual de usuario
- Cable de alimentacn de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
R
R
R
RRes
es
es
eseso
o
o
oolu
lu
lu
luluc
c
c
cc
n d
n d
n d
n dn de pr
e pr
e pr
e pre pro
o
o
oobl
bl
bl
blble
e
e
eema
ma
ma
mamas
s
s
ss
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la ga de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma ectrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posicn “I.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentacn se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentacn contia sin funcionar adecuadamente,
contacte con el alman local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
A
A
A
AAvv
vv
vv
vvvve
e
e
eert
rt
rt
rtrte
e
e
eenz
nz
nz
nznze
e
e
ee
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario, i
componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti o
tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nellapposita etichetta di
classificazione.
5. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
C
C
C
CCon
on
on
onont
t
t
ttro
ro
ro
rorol
l
l
lllo d
lo d
lo d
lo dlo de
e
e
eei co
i co
i co
i coi com
m
m
mmpo
po
po
popon
n
n
nnen
en
en
enent
t
t
tti
i
i
ii
- Unità alimentatore SMART DPS G
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
R
R
R
RRis
is
is
isiso
o
o
oolu
lu
lu
luluz
z
z
zzio
io
io
ioion
n
n
nne de
e de
e de
e dee dei p
i p
i p
i pi pro
ro
ro
rorob
b
b
bble
le
le
lelem
m
m
mmi
i
i
ii
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA dell’alimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a ununità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
A
A
A
AAmb
mb
mb
mbmbi
i
i
iien
en
en
enent
t
t
ttes
es
es
eses
A
A
A
AAmb
mb
mb
mbmbi
i
i
iien
en
en
enent
t
t
tti
i
i
ii
E
E
E
EEMI Y S
MI Y S
MI Y S
MI Y SMI Y SE
E
E
EEGU
GU
GU
GUGUR
R
R
RRID
ID
ID
IDIDA
A
A
AAD
D
D
DD
E
E
E
EEMI & S
MI & S
MI & S
MI & SMI & SI
I
I
IICU
CU
CU
CUCUR
R
R
RREZ
EZ
EZ
EZEZZ
Z
Z
ZZA
A
A
AA
Português
A
A
A
AAvi
vi
vi
vivis
s
s
ssos e P
os e P
os e P
os e Pos e Pr
r
r
rrec
ec
ec
ececa
a
a
aa
õ
õ
õ
õões
es
es
eses
1. o desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentão possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentão deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Todas as garantias e certificões serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
V
V
V
VVer
er
er
ereri
i
i
iifi
fi
fi
fific
c
c
cc
ã
ã
ã
ãão do
o do
o do
o doo dos C
s C
s C
s Cs Com
om
om
omomp
p
p
ppon
on
on
onone
e
e
eent
nt
nt
ntnte
e
e
ees
s
s
ss
- Fonte de alimentação SMART DPS G
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentão AC
- 4 parafusos de montagem
R
R
R
RRes
es
es
eseso
o
o
oolu
lu
lu
luluç
ç
ç
çção d
ão d
ão d
ão dão de P
e P
e P
e Pe Pro
ro
ro
rorob
b
b
bble
le
le
lelem
m
m
mmas
as
as
asas
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas antes enviar
para reparação:
1. O cabo de alimentão está devidamente ligado à tomada ectrica e à entrada da fonte de alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posão “I”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentão estão devidamente ligados a todos os dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para servos pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
A
A
A
AAmb
mb
mb
mbmbi
i
i
iien
en
en
enent
t
t
ttes
es
es
eses
E
E
E
EEMI & S
MI & S
MI & S
MI & SMI & SE
E
E
EEGU
GU
GU
GUGUR
R
R
RRAN
AN
AN
ANANÇ
Ç
Ç
ÇÇA
A
A
AA
V
V
V
VVor
or
or
orors
s
s
sste
te
te
tetel
l
l
lllu
lu
lu
lulun
n
n
nng de
g de
g de
g deg der A
r A
r A
r Ar Ans
ns
ns
nsnsc
c
c
cchl
hl
hl
hlhlü
ü
ü
üüss
ss
ss
sssse
e
e
ee
8. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Mainboard.
9. Schlien Sie das Computergehäuse und verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzteileingang.
10. Um die Stromversorgung zu überwachen, laden Sie bitte die Software von der Thermaltake Webseite
herunter. Die Software ermöglicht es Ihnen, Spannung, Strom, Leistung, Stromverbrauch und
ftergeschwindigkeit zu überwachen usw.
11. Obwohl die Software es Ihnen ermöglicht, die Lüfterdrehzahl einzustellen, kann Ihre Eingabe
übergangen werden, wenn eine niedrige Lüfterdrehzahl nicht ausreichend ist, um das Netzteil zu kühlen.
12. Da dieses digitale Netzteil mit einem Intelligenten Kein-fter-System ausgestattet ist, startet der
fter den Betrieb bei einer bestimmten Prozentzahl der Nennlast. Bitte beachten Sie, dass es normal
ist, falls der Lüfter bei Erreichen von etwa 20 % der Nennlast nicht läuft.
13. Alle von der Software zur Verfügung gestellten Daten dienen nur als Referenz für Sie und können
glicherweise nicht absolut genau sein.
I
I
I
IInt
nt
nt
ntntr
r
r
rrod
od
od
ododu
u
u
uucc
cc
cc
cccci
i
i
iión d
ón d
ón d
ón dón de
e
e
eel co
l co
l co
l col con
n
n
nnec
ec
ec
ecect
t
t
ttor d
or d
or d
or dor de a
e a
e a
e ae ali
li
li
lilim
m
m
mmen
en
en
enent
t
t
ttac
ac
ac
acaci
i
i
iión
ón
ón
ón ón
P
P
P
PPas
as
as
asaso
o
o
oos de i
s de i
s de i
s de is de in
n
n
nnst
st
st
ststa
a
a
aala
la
la
lalac
c
c
cc
n
n
n
nn
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentacn de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
8. Conecte el cable USB a la placa base.
9. Cierre la carcasa del ordenador y conecte el cable de alimentación de c. a. a la toma de corriente de c. a.
10. Para monitorizar la alimentación, descargue el software correspondiente de la web de Thermaltake.
Este software le permite monitorizar la tensión, la intensidad, la eficiencia, la potencia consumida y la
velocidad del ventilador, entre otras variables.
11. Aunque el software le permite ajustar la velocidad del ventilador, su entrada puede quedar anulada si la
velocidad no es suficiente para refrigerar la fuente de alimentación.
12. Ya que esta fuente de alimentación digital está equipada con el sistema Ventilador inteligente cero, el
ventilador empezará a funcionar al alcanzar un determinado porcentaje de la carga nominal. Tenga en
cuenta que es normal si el ventilador no entra en funcionamiento hasta que la fuente de alimentacn no
alcance aproximadamente el 20% de su carga nominal.
13. Todos los datos que proporciona el software se facilitan a modo de referencia y no son precisos al 100%.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las
instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos
suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de
24 pines, conecte el conector de alimentacn principal de 24 pines a la placa madre.
4. Para la placa madre que sólo requiere un conector (CPU) ATX de 12 V de 4 pines, separe un
conector de 4 pines del conector de 12V ATX 4+4 pines y coctelo a la placa madre.
(Cualquiera de los 4 pines del conector de 12V ATX 4+4 pines funciona)
5. Conecte los dispositivos SATA (si procede) a la alimentación principal utilizando los cables SATA
suministrados, por ejemplo discos duros o unidades de CD/DVD.
6. Conecte cualquier dispositivo que utilice conectores de periricos de 4 pines, por ejemplo discos
duros, unidades de CD/DVD o ventiladores de caja.
7. Si su tarjeta gfica requiere un conector de alimentación PCI-E, realice la conexión de acuerdo con
las instrucciones del manual de usuario de su tarjeta gráfica. Tenga en cuenta que la alimentacn
principal de emplea un conector único PCI-E de 6+2 pines que puede utilizarse como un conector
PCI-E de 8 o 6 pines. Para utilizarlo como conector de PCI-E de 6 pines, extraiga el conector de 2
pines del conector de 6+2 pines.
NO CONECTE EL CABLE PCI-E EN LA TOMA DE ALIMENTACIÓN DE LA CPU.
PODRÍA DAR EL SISTEMA
P
P
P
PPro
ro
ro
rorot
t
t
ttec
ec
ec
ececc
c
c
cc
n t
n t
n t
n tn tot
ot
ot
otota
a
a
aal
l
l
ll
- Protección contra sobrevoltaje
Fuente de voltaje
+3,3 V
+5 V
+12 V
Punto de proteccn
- Protección contra sobrealimentación
Si la tensn de la alimentacn principal se encuentra
entre un 110% y un 150% por encima de la tensión
continua, el dispositivo se apagará activando el
sistema de proteccn.
- Protección contra cortocircuitos
E
E
E
EEsp
sp
sp
spspe
e
e
eeci
ci
ci
cicif
f
f
ffic
ic
ic
icica
a
a
aaci
ci
ci
cicio
o
o
oone
ne
ne
nenes d
s d
s d
s ds de sa
e sa
e sa
e sae sal
l
l
llid
id
id
idida
a
a
aa
C
C
C
CCon
on
on
ononn
n
n
nnet
et
et
etett
t
t
ttor
or
or
orore d
e d
e d
e de di al
i al
i al
i ali ali
i
i
iime
me
me
memen
n
n
nnta
ta
ta
tataz
z
z
zzio
io
io
ioion
n
n
nne: I
e: I
e: I
e: Ie: In
n
n
nntr
tr
tr
trtro
o
o
oodu
du
du
duduz
z
z
zzio
io
io
ioion
n
n
nne
e
e
ee
P
P
P
PPas
as
as
asass
s
s
ssag
ag
ag
agagg
g
g
ggi pe
i pe
i pe
i pei per l
r l
r l
r lr l
i
i
i
iin
n
n
nnst
st
st
ststa
a
a
aall
ll
ll
lllla
a
a
aazi
zi
zi
zizio
o
o
oone
ne
ne
nene
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
8. Collegare il cavo USB alla scheda madre.
9. Chiudere il case del computer e collegare il cavo di alimentazione CA all'ingresso corrispondente.
10. Per il monitoraggio dell'alimentazione elettrica, scaricare l'apposito software dal sito Web
Thermaltake, pensato per il controllo di vari parametri, tra cui tensione, corrente, efficienza,
consumo elettrico, velocità delle ventole, ecc.
11. Sebbene tale strumento consenta di regolare la velocità delle ventole, i valori inseriti dall'utente
potrebbero non essere considerati dal sistema qualora non sufficienti per il corretto
raffreddamento dell'alimentazione elettrica.
12. Poiché questo alimentatore digitale è dotato di sistema Intelligente Ventola zero, la ventola
inizia a funzionare ad una determinata percentuale del carico nominale. È normale che la ventola
non funzioni quando l'alimentazione non raggiunge circa il 20% del carico nominale.
13. I dati forniti dal software, puramente indicativi, servono solo come riferimento.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito
con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale
da 24 pin, collegare il connettore di alimentazione principale da 24 pin
alla scheda madre.
4. Per la scheda madre che richiede soltanto un connettore (CPU) da 12 V ATX a 4 pin, staccare il
connettore a 4 pin dal connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin e collegarlo alla scheda madre. Utilizzare
uno qualsiasi dei connettori a 4 pin del connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin
5. Collegare i dispositivi SATA (se applicabile) all’alimentazione utilizzando i cavi SATA forniti. .ie;
hard drive, unità CD/DVD
6. Collegare tutti i dispositivi che possono utilizzare i connettori periferici a 4 pin, ad esempio hard
drive, unità CD/DVD o ventole del case.
7. Se la scheda grafica richiede un connettore di alimentazione PCI-E, collegare il connettore PCI-E
corrispondente, come indicato nel manuale della scheda grafica in uso. L’alimentatore utilizza un
unico connettore PCI-E da 6 + 2 pin, che può essere utilizzato efficacemente come singolo
connettore PCI-E da 8 pin o da 6 pin. Per utilizzarlo come connettore PCI-E da 6 pin, staccare il
connettore da 2 pin dal connettore da 6 + 2 pin.
NON INSERIRE IL CAVO PCI-E NELLA CONNESSIONE DI ALIMENTAZIONE CPU.
QUESTO POTREBBE DANNEGGIARE IL SISTEMA
S
S
S
SSpe
pe
pe
pepec
c
c
ccif
if
if
ififi
i
i
iich
ch
ch
chche d
e d
e d
e de di ou
i ou
i ou
i oui out
t
t
ttpu
pu
pu
puput
t
t
tt
P
P
P
PPro
ro
ro
rorot
t
t
ttez
ez
ez
ezezi
i
i
iion
on
on
onone t
e t
e t
e te tot
ot
ot
otota
a
a
aale
le
le
lele
- Protezione sovratensione
- Protezione da sovralimentazione
Sorgente voltaggio
+3,3V
+5V
+12V
Punto di protezione
- Protezione da cortocircuito
I
I
I
IInt
nt
nt
ntntr
r
r
rrod
od
od
ododu
u
u
uuçã
çã
çã
çãção d
o d
o d
o do do Co
o Co
o Co
o Coo Con
n
n
nnec
ec
ec
ecect
t
t
ttor d
or d
or d
or dor de A
e A
e A
e Ae Ali
li
li
lilim
m
m
mmen
en
en
enent
t
t
tt
ã
ã
ã
ãão
o
o
oo
E
E
E
EEta
ta
ta
tatap
p
p
ppas d
as d
as d
as das da I
a I
a I
a Ia Ins
ns
ns
nsnst
t
t
ttal
al
al
alala
a
a
aaçã
çã
çã
çãção
o
o
oo:
:
:
::
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente ectrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentão.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instrões
fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incldos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica
de 24 pinos, ligue o conector de Corrente Ectrica de 24 pinos à motherboard.
4. Para motherboards que só precisam de um conector ATX 12V (CPU) de 4 pinos, remova o
conector de 4 pinos do conector ATX 12V de 4+4 pinos e ligue à motherboard. (Qualquer um dos
dois grupos de 4 pinos dos conectores ATX 12V de 4+4 pinos irá funcionar)
5. Ligue os dispositivos SATA (se for aplicável) à fonte de alimentão, utilizando os cabos SATA
fornecidos. Isto é, discos rígidos, leitores de CD/DVD
6. Ligue quaisquer dispositivos que possam utilizar conectores periféricos de 4 pinos. Isto é, discos
rígidos, leitores de CD/DVD ou ventoinhas da caixa.
7. Se a sua placa gfica precisar de um conector de alimentação PCI-E, ligue o conector PCI-E
correspondente, como indicado no manual de utilizador da sua placa gráfica. Tenha em atenção
que a fonte de alimentão utiliza um só conector PCI-E de 6-2 pinos, que pode ser utilizado de
modo eficaz como conector PCI-E simples de 8 pinos ou 6 pinos. Para utilizar como conector
PCI-E de 6 pinos, remova o conector de 2 pinos do conector 6+2 pinos.
NÃO LIGUE O CABO PCI-E NA LIGAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO DO CPU.
ISTO IRÁ DANIFICAR O SEU SISTEMA.
8. Ligue o cabo USB à motherboard.
9. Feche a caixa do seu computador e ligue o cabo de alimentação
AC à entrada AC da fonte de alimentão.
10. Para monitorizar a fonte de alimentão, fa download do software no sítio Web da
Thermaltake. O software permite-lhe monitorizar a tensão, corrente, eficiência, consumo
energético, velocidade da ventoinha, etc.
11. Apesar de o software permitir que ajuste a velocidade da ventoinha, a sua entrada pode ser
cancelada se uma ventoinha de baixa velocidade não for suficiente para arrefecer a fonte de
alimentação.
12. Como a alimentação de energia digital é equipada no sistema Inteligente Ventoinha Zero, a
ventoinha coma a operação em certa porcentagem de carga nominal. Note que é normal se a
ventoinha não operar quando a alimentão de energia não atingir 20% da carga nominal.
13. Todos os dados fornecidos pelo software servem apenas para refencia e podem não estar
absolutamente precisos.
E
E
E
EEsp
sp
sp
spspe
e
e
eeci
ci
ci
cicif
f
f
ffic
ic
ic
icica
a
a
aaçã
çã
çã
çãção d
o d
o d
o do de Sa
e Sa
e Sa
e Sae Saí
í
í
íída
da
da
dada
P
P
P
PPro
ro
ro
rorot
t
t
ttec
ec
ec
ececç
ç
ç
çção T
ão T
ão T
ão Tão To
o
o
oota
ta
ta
tatal
l
l
ll
- Protecção de Sobretensão
- Protecção de excesso de potência.
A fonte de alimentação deve ser desligada no
interruptor e da corrente ectrica se a poncia
da fonte de alimentação for 110% ~150%
superior à poncia contínua.
Fonte de Tensão
+3 3V,
+5V
+12V
Ponto de Proteão
- Protecção Contra Curto-circuito
A
A
A
AAve
ve
ve
vever
r
r
rrti
ti
ti
titis
s
s
ssse
se
se
sesem
m
m
mmen
en
en
enent
t
t
tts et M
s et M
s et M
s et Ms et Mi
i
i
iise e
se e
se e
se ese en g
n g
n g
n gn gar
ar
ar
arard
d
d
dde
e
e
ee
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à temrature élee.
3. Il y a des voltages éles dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiqe sur létiquette.
5. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
V
V
V
VVér
ér
ér
éréri
i
i
iifi
fi
fi
fific
c
c
ccat
at
at
atati
i
i
iion d
on d
on d
on don de
e
e
ees co
s co
s co
s cos com
m
m
mmpo
po
po
popos
s
s
ssan
an
an
anant
t
t
tts
s
s
ss
- Bloc d’alimentation SMART DPS G
- Guide de l'utilisateur
- Cordon d’alimentation secteur
- 4 vis de montage
D
D
D
DDép
ép
ép
épépa
a
a
aann
nn
nn
nnnna
a
a
aage
ge
ge
gege
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service aps vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
E
E
E
EEnv
nv
nv
nvnvi
i
i
iiro
ro
ro
roron
n
n
nnne
ne
ne
nenem
m
m
mmen
en
en
enent
t
t
tts
s
s
ss
E
E
E
EEMI & S
MI & S
MI & S
MI & SMI & SÉ
É
É
ÉÉCU
CU
CU
CUCUR
R
R
RRIT
IT
IT
ITITÉ
É
É
ÉÉ
I
I
I
IInt
nt
nt
ntntr
r
r
rrod
od
od
ododu
u
u
uuct
ct
ct
ctcti
i
i
iion a
on a
on a
on aon au c
u c
u c
u cu con
on
on
ononn
n
n
nnec
ec
ec
ecect
t
t
tteu
eu
eu
eueur da
r da
r da
r dar dali
li
li
lilim
m
m
mmen
en
en
enent
t
t
ttat
at
at
atati
i
i
iion
on
on
onon
E
E
E
EEta
ta
ta
tatap
p
p
ppes d
es d
es d
es des d
in
in
in
inins
s
s
ssta
ta
ta
tatal
l
l
llla
la
la
lalat
t
t
ttio
io
io
ioion
n
n
nn
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
branchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
8. Branchez le câble USB sur la carte mère.
9. Fermez le btier de votre ordinateur et branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
10. Pour surveiller l’alimentation, téchargez le logiciel sur le site de Thermaltake. Il vous
permet de surveiller la tension, l’intensi, l’efficacité, la consommation électrique, la vitesse du
ventilateur, etc.
11. Bien que le logiciel vous permette de régler la vitesse du ventilateur, votre réglage peut
être remplacé si la vitesse du ventilateur est insuffisante pour refroidir l’alimentation.
12. Comme cette alimentation numérique est équipée d'un sysme intelligent Aucun ventilateur, le
ventilateur ne se met en marche qu'à un certain pourcentage de la charge nominale. Veuillez noter
qu'il est normal que le ventilateur ne fonctionne pas lorsque l'alimentation n'atteint pas environ 20%
de la charge nominale.
13. Toutes les données fournies par le logiciel le sont pour rérence uniquement et peuvent
ne pas être tout à fait exactes.
1. Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel
d'instruction fourni avec votre châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de
24 broches, veuillez brancher le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
4. Pour une carte mère qui nécessite uniquement un connecteur ATX 12V de 4 broches (pour le
processeur), veuillez enlever un connecteur de 4 broches du connecteur ATX 12V de 4+4 broches et
connectez-le à la carte mère. (N’importe lequel des deux connecteurs de 4 broches du connecteur
ATX 12V de 4+4 broches pourra être utilisé)
5. Connectez les périphériques SATA (s'il y en a) à l’alimentation à l'aide des câbles SATA fournis. Par
exemple, des disques durs, des lecteurs CD/DVD
6. Connectez tout périphérique qui utilise les connecteurs périphériques 4 broches.
Par exemple, les disques durs, les lecteurs CD/DVD ou les ventilateurs de boîtier.
7. Si votre carte graphique nécessite un connecteur d’alimentation PCI-Express, veuillez brancher le
connecteur PCI-Express correspondant selon les instructions de votre manuel de l'utilisateur de la
carte graphique. Veuillez noter que l’alimentation utilise un connecteur unique PCI-Express de 6+2
broches qui peut être utilisé comme un connecteur PCI-Express simple de 8 broches ou de 6 broches.
Pour l'utiliser comme un connecteur PCI-Express de 6 broches, veuillez enlever le connecteur de 2
broches du connecteur de 6+2 broches.
NE BRANCHEZ PAS LE CÂBLE PCI-EXPRESS AU CONNECTEUR D'ALIMENTATION DU
MICROPROCESSEUR.
CELA ENDOMMAGERA VOTRE SYSTÈME.
P
P
P
PPro
ro
ro
rorot
t
t
ttec
ec
ec
ecect
t
t
ttio
io
io
ioion t
n t
n t
n tn tot
ot
ot
otota
a
a
aale
le
le
lele
- Protection contre la surtension
- Protection contre la surpuissance.
L'alimentation sera coue et verrouillée, si sa
puissance en watts dépasse la puissance
continue par 110% ~ 150%.
Source de tension
+ 3,3 V
+ 5 V
+ 12 V
Point de protection
- Protection contre le court-circuit
C
C
C
CCar
ar
ar
arara
a
a
aactr
ctr
ctr
ctrctri
i
i
iist
st
st
ststi
i
i
iiqu
qu
qu
quque
e
e
ees de s
s de s
s de s
s de ss de so
o
o
oort
rt
rt
rtrti
i
i
iie
e
e
ee
W
W
W
WWar
ar
ar
ararn
n
n
nnin
in
in
ining
g
g
ggs an
s an
s an
s ans and C
d C
d C
d Cd Cau
au
au
auaut
t
t
ttio
io
io
ioion
n
n
nn
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause damage to
your components.
2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are an
authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the rating label.
5. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings and
cautions covered in this manual.
C
C
C
CCom
om
om
omomp
p
p
ppon
on
on
onone
e
e
eent
nt
nt
ntnts C
s C
s C
s Cs Che
he
he
hehec
c
c
cck
k
k
kk
- SMART DPS G power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
E
E
E
EEnv
nv
nv
nvnvi
i
i
iiro
ro
ro
roron
n
n
nnme
me
me
memen
n
n
nnts
ts
ts
tsts
T
T
T
TTro
ro
ro
rorou
u
u
uubl
bl
bl
blble
e
e
ee-S
-S
-S
-S-Sh
h
h
hhoo
oo
oo
oooot
t
t
ttin
in
in
ining
g
g
gg
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before
application for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
W
W
W
WWar
ar
ar
ararn
n
n
nnun
un
un
unung
g
g
ggen u
en u
en u
en uen un
n
n
nnd Vo
d Vo
d Vo
d Vod Vor
r
r
rrsi
si
si
sisic
c
c
ccht
ht
ht
hthts
s
s
sshi
hi
hi
hihin
n
n
nnwe
we
we
wewei
i
i
iise
se
se
sese
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Alle Gehrleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
I
I
I
IIns
ns
ns
nsnst
t
t
ttal
al
al
alall
l
l
llat
at
at
atati
i
i
iion S
on S
on S
on Son St
t
t
ttep
ep
ep
epeps
s
s
ss
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer ; please refer to the instruction manual provided chassis
with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector,
please connect the 24pin Main Power connector to the motherboard.
4. For motherboard that only requires a 4pin ATX 12V (CPU) connector, please detach a 4pin connector
from the 4+4pin ATX 12V connector and connect it to the motherboard. (Either one of the 4pin from
the 4+4pin ATX 12V connector will work)
5. Connect the SATA devices (if applicable) to the power supply using the SATA cables provided i e , . .
hard drives, CD/DVD drives
6. Connect any devices that may use the 4 pin peripheral connectors i e hard drives, CD/DVD drives , . .
or case fans.
7. If your graphic card requires PCI-E power connector, please connect corresponding PCI-E connector
instructed by your graphic cards user manual. Please note the power supply utilizes a unique 6+2pin
PCI-E connector that can be effectively used as a single 8pin or 6pin PCI-E connector. To use it as a
6pin PCI-E connector, please detach the 2pin connector from the 6+2pin connector.
DO NOT PLUG THE PCI-E CABLE INTO THE CPU POWER CONNECTION.
THIS WILL DAMAGE YOUR SYSTEM.
8. Connect the USB cable to your motherboard.
9. Close your computer case and connect the AC power cord to the power supply AC inlet.
10. To monitor the power supply, please download the software at Thermaltakes website.
The software allows you to monitor the voltage, current, efficiency, power consumption, and fan
speed, etc.
11. Although the software allows you to adjust the fan speed, your input may be overridden if a low
fan speed is not sufficient to cool the power supply.
12. As this digital power supply is equipped with Smart Zero Fan system, the fan starts operation at
certain percentage of rated load. Please note that it is normal if the fan does not operate when the
power supply does not reach around 20% of rated load.
13. All the data provided by the software are for your reference only and may not be absolutely
accurate.
E
E
E
EEMI & S
MI & S
MI & S
MI & SMI & SA
A
A
AAFE
FE
FE
FEFET
T
T
TTY
Y
Y
YY
O
O
O
OOut
ut
ut
ututp
p
p
pput S
ut S
ut S
ut Sut Sp
p
p
ppec
ec
ec
ececi
i
i
iifi
fi
fi
fific
c
c
ccat
at
at
atati
i
i
iion
on
on
onon
P
P
P
PPow
ow
ow
owowe
e
e
eer Co
r Co
r Co
r Cor Con
n
n
nnne
ne
ne
nenec
c
c
ccto
to
to
totor I
r I
r I
r Ir Int
nt
nt
ntntr
r
r
rrod
od
od
ododu
u
u
uuct
ct
ct
ctcti
i
i
iion
on
on
onon
T
T
T
TTot
ot
ot
otota
a
a
aal Pr
l Pr
l Pr
l Prl Pro
o
o
oote
te
te
tetec
c
c
ccti
ti
ti
titio
o
o
oon
n
n
nn
- Over Voltage Protection
Protection Point
4.5Vmax.
7Vmax.
15.6Vmax.
Voltage Source
+3.3V
+5V
+12V
- Over Power Protection
The power supply shall be shut down and latch off, if
the wattage of the power supply is 110% ~ 150% over
continuous power.
- Short Circuit Protection
P
P
P
PPro
ro
ro
rorob
b
b
bble
le
le
lelem
m
m
mmbe
be
be
bebes
s
s
ssei
ei
ei
eieit
t
t
ttig
ig
ig
igigu
u
u
uung
ng
ng
ngng
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der St
rungsbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose) und den elektrischen Eingang fr
Wechselstrom eingesteckt?
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlsse richtig mit den Einheiten verbunden sind.
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
B
B
B
BBet
et
et
etetr
r
r
rrie
ie
ie
ieieb
b
b
bbsu
su
su
susum
m
m
mmge
ge
ge
gegeb
b
b
bbun
un
un
unung
g
g
gg
E
E
E
EEMI & S
MI & S
MI & S
MI & SMI & SI
I
I
IICH
CH
CH
CHCHE
E
E
EERH
RH
RH
RHRHE
E
E
EEIT
IT
IT
ITIT
G
G
G
GGes
es
es
esesa
a
a
aamt
mt
mt
mtmts
s
s
ssch
ch
ch
chchu
u
u
uutz
tz
tz
tztz
- berspannungsschutzÜ
Spannungsquellece
Schutzpunktnt
+3,3 V
+5 V
+12 V
- berlastungsschutzÜ
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet
werden, wenn die Wattleistung des Netzteils bei
110% ~ 150% über der durchgehenden
Stromversorgung liegt.
- Schutz vor Kurzschluss
A
A
A
AAus
us
us
ususg
g
g
ggan
an
an
anang
g
g
ggss
ss
ss
ssssp
p
p
ppez
ez
ez
ezezi
i
i
iifi
fi
fi
fifik
k
k
kkat
at
at
atati
i
i
iion
on
on
onon
I
I
I
IIns
ns
ns
nsnst
t
t
ttal
al
al
alall
l
l
llat
at
at
atati
i
i
iion
on
on
onons
s
s
sssc
sc
sc
scsch
h
h
hhri
ri
ri
ririt
t
t
ttte
te
te
tete
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für
Ihr Geuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten
Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
4. Für Hauptplatinen, die nur einen 4-poligen ATX 12 V (CPU) Anschluss benötigt, entfernen Sie bitte den
4-poligen Stiftanschluss vom 4+4-poligen ATX 12 V Anschluss und verbinden Sie ihn mit der
Hauptplatine. (jeder der beiden 4-poligen 4+4-poligen ATX 12 V Anschlüsse wird funktionieren)
5. Verbinden Sie die SATA-Einheiten (wenn vorhanden) mit dem Netzteil, unter Einsatz der mitgelieferten
SATA-Kabel. Z.B. Festplatten, CD/DVD-Laufwerke
6. Verbinden Sie die Einheiten, welche die 4-poligen Periphere-Anschsse benutzen könnten; z.B.
Festplatten, CD/DVD-Laufwerke oder Gehäusefter.
7. Wenn Ihre Grafikkarte PCI-E-Netzstecker benötigt, verbinden Sie bitte den korrespondierenden
PCI-E-Anschluss entsprechend den Anleitungen Ihrer Grafikkarte. Bitte beachten Sie: Das Netzteil
verwendet einen einzigartigen 6+2-poligen PCI-E-Anschluss, der als ein einzelner 8-poliger oder
6-poliger PCI-E-Anschluss genutzt werden kann. Um ihn als 6-poligen PCI-E-Anschluss zu verwenden,
entfernen Sie bitte den 2-poligen Anschluss vom 6+2-poligen Anschluss.
STECKEN SIE NICHT DIE PCI-E KABEL IN DIE CPU-STROMVERSORGUNG.
DIES WIRD IHR SYSTEM BESCHÄDIGEN.
L’alimentatore verrà arrestato e staccato se il wattaggio
dell’alimentazione è del 110% ~ 150% sull’alimentazione
continua.
4
4
4
4
4
4
All output to GND.
> 100,000 hours
> 100.000
> 100.000
> 100.000
> 100.000
> 100.000
SPG-0450D-2
SPG-0350D-2
1(450mm)
P/N
Main Power
Connector
(24 Pin)
PCI-E
Connector
(6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
CABLE
ATX 12 V
Connector
(4+4 Pin)
FDD
Connector
(4 Pin)
4(450mm)
4(450mm)
1(450mm)
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 200V - 240V ;
Input Current: 3A max ; Frequency: 47Hz - 63Hz
+3.3V
+5V
+12V
15A16A 26A
90W 312W
+5VSB
0.3A A2.5
3.6 5W 12. W
350W
P/N
Total
Power
-12V
SPG-0350D-2
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 200V - 240V ;
Input Current: 3.5A max ; Frequency: 47Hz - 63Hz
+3.3V
+5V
+12V
16A17A 34A
1 W 408W00
+5VSB
0.3A A2.5
3.6 5W 12. W
450W
P/N
Total
Power
-12V
SPG- 0D-2045
- SMART DPS G
P/N
FDD
Anschluss
24-polig
Anschluss
Hauptstromversorgung
5-polig
S-ATA
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4+4-polig
CPU Power
Anschluss
+3,3V
+5V
+12V
15A16A 26A
90W 312W
+5VSB
0 3A A, 2,5
3,6 5W 12, W
350W
P/N
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 2 V - 240V ; 0 0
Eingangsspannung: 3A max. ; Frequenz: 47Hz - Hz63
Dauerleistung
SPG-0450D-2
SPG-0350D-2
+3,3V
+5V
+12V
16A17A 34A
1 W 408W00
+5VSB
0 3A A, 2,5
3,6 5W 12, W
450W
P/N
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 2 V - 240V ; 00
Eingangsspannung: A max. ; Frequenz: Hz - Hz3, 5 47 6 3
Dauerleistung
SP G- 03 50 D-2
SP G- 04 50 D-2
Connecteur
de lecteur
de disquette
+3,3V
+5V
+12V
15A16A 26A
90W 312W
+5VSB
0 3A A, 2,5
3,6 5W 12, W
350W
-12V
Nom du
produit
Ente courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
Tension d'entrée : 2 V - 240 V ; 00
Courant d'entrée : 3A Max. ; Fquence : Hz - Hz47 6 3
SPG-0450D-2
SPG-0350D-2
+3,3V
+5V
+12V
16A17A 34A
10 W 408W0
+5VSB
0 3A A, 2,5
3,6 5W 12, W
450W
-12V
Nom du
produit
Ente courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
Tension d'entrée : 200V - 240V ;
Courant d'entrée : A Max. ; Fréquence : Hz - Hz3 ,5 47 6 3
SPG-0350D-2
SPG-0450D-2
P/N
Conector
de FDD
SPG-0450D-2
SPG-0350D-2
+3,3V
+5V
+12V
15A16A 26A
90W 312W
+5VSB
0 3A A, 2,5
3,6 5W 12, W
350W
-12V
P/N
Tensn de entrada: 2 V - 240V ; 0 0
Corriente de entrada: 3A Máx ; F recuencia: Hz - Hz 4 7 63
potencia continua
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V
+5V
+12V
16A17A 34A
10 W 408W0
+5VSB
0 3A 2,5A,
3,6 5W 12, W
450W
-12V
P/N
Tensn de entrada: 200V - 240V ;
Corriente de entrada: 3,5A Máx ; F recuencia: Hz - Hz 4 7 63
potencia continua
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
SPG-0350D-2
SPG- 0D-2045
P/N
Connettore
FDD
+3,3V
+5V
+12V
15A16A 26A
90W 312W
+5VSB
0 3A,2, 5 A
3,6W12, W5
350W
-12V
P/N
Continuous Power
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 2 V - 240V ; 0 0
Corrente in entrata: 3A max. ; Frequenza: Hz - 63Hz4 7
SPG-0450D-2
SPG-0350D-2
+3,3V
+5V
+12V
16A17A 34A
10 W 408W0
+5VSB
0 3A A, 2,5
3,6 5W 12, W
450W
-12V
P/N
Continuous Power
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 2 V - 240V ; 0 0
Corrente in entrata: A max. ; Frequenza: Hz - Hz3 ,5 4 7 63
SPG-0350D-2
SPG- 0D-2045
P/N
Conector
FDD
+3,3V
+5V
+12V
15A16A26A
90W312W
+5VSB
0 3A A, 2,5
3,6W 12,5W
350W
-12V
P/N
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 2 V - 240V ; 00
Corrente de Entrada: 3A máx ; Frequência: Hz - Hz 4 7 63
Poncia Connua
SPG-0450D-2
SPG-0350D-2
+3,3V
+5V
+12V
16A17A 34A
10 W 408W0
+5VSB
0 3A A, 2,5
3,6 5W 12, W
450W
-12V
P/N
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 200V - 240V ;
Corrente de Entrada: A máx ; Frequência: Hz - Hz3 ,5 4 7 63
Poncia Connua
SPG-0350D-2
SPG- 0D-2045
20%
4,5V max.
7V max.
15,6V max.
20%
4,5V Max.
7V Max.
15,6V Max.
20%
20%
4,5V Máx.
7V Máx.
15,6V Máx.
20%
4,5V max.
7V max.
15,6V max.
4,5V máx.
7V máx.
15,6V máx.
20%
1(500mm)
1(500mm)
1(500mm)
1(500mm) 3(450mm)
3(450mm) 1(150mm)
1(150mm)
1(450mm)
4(450mm)
4(450mm)
1(450mm)1(500mm)
1(500mm)
1(500mm)
1(500mm) 3(450mm)
3(450mm) 1(150mm)
1(150mm)
1(450mm)
4(450mm)
4(450mm)
1(450mm)1(500mm)
1(500mm)
1(500mm)
1(500mm) 3(450mm)
3(450mm) 1(150mm)
1(150mm)
1(450mm)
4(450mm)
4(450mm)
1(450mm)1(500mm)
1(500mm)
1(500mm)
1(500mm) 3(450mm)
3(450mm) 1(150mm)
1(150mm)
1(450mm)
4(450mm)
4(450mm)
1(450mm)1(500mm)
1(500mm)
1(500mm)
1(500mm) 3(450mm)
3(450mm) 1(150mm)
1(150mm)
1(450mm)
4(450mm)
4(450mm)
1(450mm)1(500mm)
1(500mm)
1(500mm)
1(500mm) 3(450mm)
3(450mm) 1(150mm)
1(150mm)
Pour surveiller lalimentation, téléchargez le logiciel sur le site de Thermaltake.
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
Le logiciel DPS G App est également compatible avec les appareils mobiles. Veuillez rechercher
Tt DPS G sur App Store ou sur Google Play pour le téléchargement. En outre, vous pouvez
également synchroniser vos statistiques via notre plateforme Cloud de gestion de l'alimentation sur
https://dps.thermaltake.com.
Para monitorizar la alimentación, descargue el software correspondiente de la web de Thermaltake.
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
El software de la DPS G App tambien es compatible con dispositivos moviles. Busque Tt DPS G en la
App Store o Google Play para descargarlo.
Ademas, tambien puede sincronizar sus estadisticas a traves de nuestra plataforma de Gestion de
Energia en la nube en https://dps.thermaltake.com.
Per il monitoraggio dell'alimentazione elettrica, scaricare l'apposito software dal sito Web Thermaltake.
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
Il software DPS G App e inoltre compatibile con dispositivi mobili. Cercare Tt DPS G su App Store
o Google Play per il download.
Inoltre, e possibile scaricare le statistiche tramite la nostra piattaforma su cloud Power
Management sul sito https://dps.thermaltake.com.
Para monitorizar a fonte de alimentação, faça download do software no sítio Web da Thermaltake
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
O software DPS G App e tambem compativel com dispositivos moveis. Procure Tt DPS G na
App Store ou Google Play para baixar.
Alem disso, voce pode tambem sincronizar suas estatisticas por nossa plataforma em nuvem
Gestao de energia em https://dps.thermaltake.com.
SMART DPS G is a digital power supply that offers cloud data management and PSU/VGA/CPU
monitoring on PC or mobile devices.
DPS G PC APP 2.0
To monitor/control the power supply on your desktop, please download the software at DPS G PC APP 2.0
Thermaltake’s website.
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
DPS G Mobile APP 1.0
The DPS G App software is also compatible with mobile devices. Please search for Tt DPS G on App Store
or Google Play for download.
DPS G Smart Power Management Cloud 1.0
Besides, you can also sync your stats via our at DPS G Smart Power Management Cloud 1.0
https://dps.thermaltake.com.
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Um die Stromversorgung zu überwachen, laden Sie bitte die Software von der Thermaltake Webseite
herunter. (www.thermaltake.com/psu.aspx)
Die Software DPS G App ist auch mit Mobilgeräten kompatibel. Bitte suchen Sie im App Store oder bei
Google Play nach Tt DPS G und laden Sie es herunter.
Zudem können Sie Ihre Statistik über unsere Energieverwaltungsplattform unter https://dps.thermaltake.com
synchronisieren.
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
CE, TUV, CCC, EAC, RCM certified.
Certifié .CE, TUV, CCC, EAC, RCM
Certificado por .CE, TUV, CCC, EAC, RCM
zertifiziert.CE, TUV, CCC, EAC, RCM
SMART DPS G 350W/450W
Certificação .CE, TUV, CCC, EAC, RCM
certificazione .CE, TUV, CCC, EAC, RCM
SMART DPS G 350W/450W
SMART DPS G 350W/450W
SMART DPS G 350W/450W
SMART DPS G 350W/450W
SMART DPS G 350W/450W
P/N: SPG-0450D-2 / SPG-0350D-2
SMART DPS G
4
4
4
445
5
5
550
0
0
00W / 3
W / 3
W / 3
W / 3W / 35
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW
繁體
日本語
Русский
Türkçe
1. 使AC 會損元件
2. 應器濕和/溫環中。
3. 應器存在授權師或勿打應器外殼
則可固失
4. 應按標籤的指
5. 照本冊中任何
- SMART DPS G 應器
- 使用手
- AC
- 裝螺 x 4
障排
障排
障排
障排障排
電源能正故障除指,然求服支援
1. 電源確插 AC 源插
2. 應器 開關 I/O I
3. 所有源接裝置
4. 若連 裝置 線?UPS UPS
依上指示查後電源無法常工,請絡當 Tt
後服前往 得更Thermaltake thermaltake.com
П
П
П
ППре
ре
ре
реред
д
д
ддуп
уп
уп
упупр
р
р
рреж
еж
еж
ежежд
д
д
дден
ен
ен
енени
и
и
иия и пр
я и пр
я и пр
я и пря и пре
е
е
еедо
до
до
додос
с
с
ссте
те
те
тетер
р
р
рреж
еж
еж
ежеже
е
е
еени
ни
ни
ниния
я
я
яя
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может повредит
ь компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания, если вы не яв
ляетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по обслуживанию оборудования.
Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны требования к
расчетному току.
5. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения, описанного в
настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
К
К
К
ККом
ом
ом
омомп
п
п
ппле
ле
ле
лелек
к
к
ккта
та
та
татац
ц
ц
цция
ия
ия
ияия
- Блок питания SMART DPS G
- Руководство пользователя
- Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты x 4
У
У
У
УУст
ст
ст
стстр
р
р
рран
ан
ан
анане
е
е
еени
ни
ни
ниние н
е н
е н
е не неи
еи
еи
еиеис
с
с
сспр
пр
пр
прпра
а
а
аавн
вн
вн
внвно
о
о
оост
ст
ст
стсте
е
е
еей
й
й
йй
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по техническом
у обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока питания?
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода " на блоке питания находится в положении ввода "I/O" I".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП, а также подкл
ючен ли он к электросети?
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует надлежащ
им образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в местный магазин или
филиал компании Для получения дополнительной технической поддержки можно такжThermaltake.
е посетить веб-сайт компании Thermaltake: thermaltake.com
告和
告和
告和
告和告和
1. 使器时下交电源线的插
2. 电源应器湿/环境
3. 电源应器除非权的务技电工否则开电
打开无效
4. 示的
5. 如果能遵本手注意项,所有无效
- SMART DPS G 电源应器
- 使用手
- 交流电线
- 装螺x 4
障排
障排
障排
障排障排
电源无法,请务前
1. 电源线是否确插插座电源应器源插
2. 将电 " " I/O" I"
3. 所有器均
4. 如果 装置否已启并 UPS UPS
如果法正运行请联您当的商
Thermaltake 受售服务支持详细
Thermaltake thermaltake.com
1. 電源使ていとき ドをかなでくさい。 コーくと、コンAC
ーネトがとなます
2. 湿度環境いでださ
3. 高電します。 装置ース技師
けなでくださしにけると、りま
4. 定格ラベれたを供するありす。電源
5. 本書かっ、保はすになりま
ンポ
ンポ
ンポ
ンポンポ
ネン
ネン
ネン
ネンネン
のチ
のチ
のチ
のチのチ
ック
ック
ック
ックック
- SMART DPS G
- ユーザマニュア
- AC 電源ード
- 取り付ねじ x 4
たら
たら
たら
たらたら
しくないアフーサービを依ラブルシーティンガイ
してださ
1. 電源コーは、コンント装置 インレッしくれていまか?AC
2. 装置 」スッチ 」位えらているこしてくだい。I/O I
3. すべてのネクがすてのデバスにされいるとをてくださ
4. 装置されいる オンなっていすかまたコンントUPS UPS
ていますか?
てもしな場合上げまた 営業Tt
しアターービを依してださポーにつては
Thermaltake Web thermaltake.com) イト( 参照るこもでます
У
У
У
УУсл
сл
сл
слсло
о
о
оови
ви
ви
вивия о
я о
я о
я оя окр
кр
кр
кркру
у
у
уужа
жа
жа
жажаю
ю
ю
ююще
ще
ще
щещей с
й с
й с
й сй сре
ре
ре
реред
д
д
дды
ы
ы
ыы
U
U
U
UUya
ya
ya
yayar
r
r
rr v
v
v
vve Di
e Di
e Di
e Die Dik
k
k
kkka
ka
ka
kakat N
t N
t N
t Nt Not
ot
ot
ototl
l
l
llar
ar
ar
arar
ı
ı
ı
ı ı ı
ı
ı
ıı
1. Güç kaynağ kullan l rken AC güç kaynağ n fişten ç karmay n. Aksi halde, bileşenleriniz zarar görebilir.ı ı ı ı ı ı ı
2. Güç kaynağ n nem oran n n ve/veya s caklı ı ı ı ı ığın yüksek olduğu ortamlarda bırakmayın.
3. Güç kaynağında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni değilseniz, güç
kaynağı kasasını açmayın. Aksi halde, garanti geçerliliğini kaybeder.
4. Güç, güç kaynağ na derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak taraf ndan sağlanmal d r.ı ı ı ı
5. Bu kılavuzda yer alan uyarılara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve güvenceler
geçerliliğini kaybeder.
B
B
B
BBil
il
il
ilile
e
e
eeşe
şe
şe
şeşen K
n K
n K
n Kn Kon
on
on
onont
t
t
ttro
ro
ro
rorol
l
l
llü
ü
ü
üü
- SMART DPS G güç kaynağ birimiı
- Kullan c k lavuzuı ı ı
- AC güç kablosu
- Montaj vidalar x 4ı
S
S
S
SSor
or
or
ororu
u
u
uun Gi
n Gi
n Gi
n Gin Gid
d
d
dder
er
er
ererm
m
m
mme
e
e
ee
Güç kayna zn çalğı ışmazsa, lütfen hizmet başvurusunda bulunmadan önce sorun giderme kılavuzuna
bakın:
1. ç kablosunun elektrik prizine ve güç kayna AC giri ine düzgün bir ekilde tak ldğı ş ş ı ığından emin olun?
2. Lütfen güç kaynı üzerindeki "I/O" (ma/kapama) anahtarının "I" konumunda olduğundan emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklarının tüm aygıtlara düzgün bir şekilde blandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine bağlıysa, UPS’nin açık ve fişe takılı olup olmadığını kontrol edin.
Yukar daki talimatlar uygulad ktan sonra güç kayna yine de çalı ı ı ğı ışmazsa, lütfen yetkili saş mazanızla
ya da Tt şubesi saş sonrası hizmet bömüyle görüşün. Teknik destek için Thermaltake’in web sitesine
de bakabilirsiniz: thermaltake.com
O
O
O
OOrt
rt
rt
rtrta
a
a
aaml
ml
ml
mlmla
a
a
aar
r
r
rr
裝步
裝步
裝步
裝步裝步
:請定系已關
AC 線與應器
1. 打開腦機;請閱機隨附使冊。
2. 使附的顆螺 PSU
3. 使 24 頭,
24 頭連
4. 對於使 4 下 4+4 4 ATX 12V (CPU) ATX 12V
頭,後將 4 頭連。(4+4 任何個 4 )ATX 12V
5. 使 裝置 () 應器硬碟SATA SATA SATA
CD/DVD
6. 任何使 4 週邊。例 或機CD/DVD
7. 若顯使 請遵使冊中應的 PCI-E PCI-E
獨特 6+2 頭,有效 8 6 PCI-E
PCI-E 若要其作 6 使下 6+2 2
勿將 損壞的系PCI-E CPU
8. USB 線連
9. 關閉 應器 源插AC AC
10. ,請 上下軟體Thermaltake
軟體視電效率轉速
11. 軟體調轉速速過以冷應器則您
能被
12. 本數電源系統扇將定額負載開始
注意若電未達定負 20% 風扇運轉此為常現
13. 所有不一絕對
E
E
E
EEMI
MI
MI
MI MI
注意:拔出
线旧电
1. ;请箱提使
2. 随附 机箱PSU
3. 24 电源 24
源连
4. 4 ATX 12V (CPU) 连接下 4+4 ATX 12V 4
连接,然4+4 ATX 12V 一 4 连接
5. 随附 SATA 线将 SATA (如电源接,动器
CD/DVD
6. 使 4 的设盘驱、CD/DVD 或机
7. PCI-E 请遵户手相应 PCI-E 接头
电源特的 6+2 PCI-E 个 8 6 PCI-E
若要将作 6 PCI-E 使下 6+2 针接 2
PCI-E 线入 CPU 否则会
8. 缆线连USB
9. 关闭计算机机箱并将流电源线连电源应器的插座
10. 若要监控电源应器,请 上下载软Thermaltake
该软您监控电电流效率能耗转速
11. 件允转速,如果转速却电源则您的
能被覆
12. 数字电源能零风统,风定比负载
正常情如果电源未20% 负荷,风运行
13. 的所有数仅供非绝
E
E
E
EEMI
MI
MI
MI MI
り付
り付
り付
り付り付
: ステがオになてお、プグをいてるこしてださ
装置 コーますAC
1. コンューケーますシャシに
くだい。
2. 付の4のねで、ース り付ますPSU
3. お使のマーボドに24ピンの電源ネクな場
ザーードに24ピンコネタをくだい。
4. 4ピンのATX 12V (CPU)コクタみをるマーボドの合、4+4ピンATX 12V
ネクから4ピコネタをり外てマーボドにくだい。
(4+4ピンATX 12Vコクタどちかの4ピが作します)
5. SATAデバス (ハードラブ、CD/DVDドラブなど) をのSATAケーブを使
装置接続ます (場合)。
6. 4ピン辺機コネタを使デバ
(ハードライ、CD/DVDドライまたケーファなど) をす。
7. グラィッカーにPCI-Eコネタが合、ラフックード
ーザマニアル指示れたるPCI-Eコネタをくだい。
力供装置、単の8ピンたは6ピンPCI-Eコネタとて効使
6+2ピンPCI-Eコネタを使いま。6ピンPCI-Eコネクとし使るに
6+2ピコネタから2ピンコクタ取りしてださ
PCI-EケールをCPU電源ないくだい。 シテムます
8. USBーブルをマザーボードします。
9. コンピューターのケースじ、 ードをコンセントますAC
10. 管理するには、 ウェブサイトからソフトウェアを Thermaltake
ダウンロードしてください。ソフトウェアを使すると、効率
費量、ファンどをることができます
11. ソフトウェアを使ることでファン調することができますがファ
できな、入が上きされることがあります。
12. このデジタにはスマートゼロファンシステムがれており、 ファンは定格負荷
作をます負荷20%をたさないファン
しないことがありますが、これ異常ではありません
13. ソフトウェアがすデータはすべ値となりずし対的確性するも
ではありません
E
E
E
EEMI
MI
MI
MIMI
Э
Э
Э
ЭЭЛЕ
ЛЕ
ЛЕ
ЛЕЛЕК
К
К
ККТР
ТР
ТР
ТРТРО
О
О
ООМА
МА
МА
МАМАГ
Г
Г
ГГНИ
НИ
НИ
НИНИТ
Т
Т
ТТНО
НО
НО
НОНОЕ И
Е И
Е И
Е ИЕ ИЗЛ
ЗЛ
ЗЛ
ЗЛЗЛУ
У
У
УУЧЕ
ЧЕ
ЧЕ
ЧЕЧЕН
Н
Н
ННИЕ И Б
ИЕ И Б
ИЕ И Б
ИЕ И БИЕ И БЕ
Е
Е
ЕЕЗО
ЗО
ЗО
ЗОЗОП
П
П
ППАС
АС
АС
АСАСН
Н
Н
ННОС
ОС
ОС
ОСОСТ
Т
Т
ТТЬ
Ь
Ь
ЬЬ
E
E
E
EEMI & G
MI & G
MI & G
MI & GMI & GÜ
Ü
Ü
ÜÜVE
VE
VE
VEVEN
N
N
NN
K
K
K
KK
าเ
าเ
าเ
าเาเ
ือ
ือ
ือ
ือือ
แล
แล
แล
แลแล
ข้
ข้
ข้
ข้ข้
คว
คว
คว
ควคว
ระ
ระ
ระ
ระระ
ัีัีัีัีัี
1. ห้ามอดายไฟ้ากรแสสลบขะที่าลังช้งาแห่งจ่ยไฟอู่ การระาดังล่าว
าจทาห้่วนปะกอบ่างๆ ขงคุณสีหายไ
2. ห้ามางแห่ง่ายไในสถนท่ที่วามช้นสูง และ/หือุณหภมิสู
3. แหล่จ่ายฟมไฟฟ้แรงดนสูง หามปิดเสของหล่ง่าไฟ เว้แต่ว
ุณเปนช่าเทนิคหือช่งไฟฟาฝายบรการท่ได้ับนุญาจากบิษัท แ้วท่าน้น
ารกรทาังกลาวจะีผลใ้กรรับระกันี้ถอเ็นโม
4. แหล่จ่ายฟตองรัแรงดนไฟฟาตมที่าหนดว้ในลาพลังานเทานั้
5. การรบประันละใบับปรกันท้งมดจะือเปนโมฆะ หากู้ใชไม่ปิบัตตา
าเตืนและ้อวรระัีงท่ระบไวในคูมือน
รว
รว
รว
รวรว
ดู
ดู
ดู
ดูดู
่ว
่ว
่ว
่ว่ว
ปร
ปร
ปร
ปรปร
กอ
กอ
กอ
กอกอ
ต่
ต่
ต่
ต่ต่
งๆ
งๆ
งๆ
งๆงๆ
- หล่ง่ายไSMART DPS G
- คู่มืผู้ใ
- สายไฟ้าระแสลั
- สกรูสาหรบยึด x 4
าร
าร
าร
าราร
ก้
ก้
ก้
ก้ก้
ขป
ขป
ขป
ขปขปััญห
ญห
ญห
ญหญห
้าแห่งจ่ยไทางาผิดปกติ กรณาาตามาแนะาใการแ้ไขปญห
่อนท่จะตดตอเจ้หน้าี่เพ่ออรับริกา
1. คุณไ้เสีบสยไฟเ้ากัเต้า่าไฟแลเต้าับไฟ้าระแสลับขงแหลงจายไฟ อ่างถกต้อแลวหรืไม่?
2. กรุณตรจดูใ้แน่จว่าุณด้กดวิตช์ “I/O” บแหล่จ่ยไฟไที่ตาแหน่ง “I” แ้ว
3. กรุณตรจดูใ้แน่จว่าุณด้เช่อมตอขั้ต่สายไทั้งมดกัอุกรณ์ั้งหดอย่ง ถูต้องล้
4. ถ้าคณเชือม่อกัเครือง UPS ดวย ใ้ตรวดูว่ได้เียปลั๊และเิด UPS แ้ว
้าแห่งจ่ยไยังไ่สามรถางานด้ตาปรกตหลงจากี่คุปฏิบติามวิีการ้างตนแ้ว
รุณาิด่อร้นค้านเขตองุณ หรืสานังานสขาอง Thermaltake เพือขรับบิการลังกรข
อกจานี้ คุยัสามาถขอรบกรสนัสนุนางเทนิคเิ่เติม จกเว็ไซต์อง Thermaltake ไ้ที่
thermaltake.com
ภา
ภา
ภา
ภาภา
แว
แว
แว
แวแว
ล้
ล้
ล้
ล้ล้
E
E
E
EEMI
MI
MI
MI MI
ะค
ะค
ะค
ะคะค
าม
าม
าม
ามาม
ลอ
ลอ
ลอ
ลอลอ
ภั
ภั
ภั
ภัภั
ั้ั้ั้ั้ั้
ตอ
ตอ
ตอ
ตอตอ
กา
กา
กา
กากา
ติ
ติ
ติ
ติติ
ตั
ตั
ตั
ตัตั้้ง:
ง:
ง:
ง:ง:
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. ปิดเคสคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดดูวิธีการได้จากคู่มือการใช้งานที่มาพร้อมกับแชสซีส์ของคุ
2. ติดตั้งแหล่งจ่ายไฟลงในเคสและยึดด้วยสกรูทั้
4 ตัวที่อยู่ในชุดจัดจาหน่าย ติดปะเก็นกันการสั่นสะเทือนทั้ง 2 อั
3. ถ้าแผงวงจรหลักของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24 พิน โปรดเชื่อมต่อ ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24
พินเข้ากับแผงวงจรหลัก
4. สาหรับแผงวงจรหลักที่ต้องใช้แค่ขั้วต่อ ATX 12V (CPU) แบบ 4 พินเท่านั้น โปรดถอดขั้วต่อ 4 พินออกจากขั้วต่อ ATX 12V
แบบ 4+4 พินก่อน แล้วจึงเชื่อมต่อ เข้ากับแผงวงจรหลัก (คุณสามารถเลือกใช้ขั้วต่อ 4 พินอันไหนก็ได้จากขั้วต่อ ATX 12V
แบบ 4+4 พิน)
5. เชื่อมต่ออุปกรณ์ SATA (ถ้ามี) เข้ากับแหล่งจ่ายไฟโดยใช้สายไฟ SATA ที่อยู่ในชุดจัดจาหน่าย อย่างเช่น ฮาร์ดไดร์ฟ
หรือไดรฟ์ CD/DVD
6. เชื่อมต่ออุปกรณ์ใดๆ ที่ใช้ขั้วต่ออุปกรณ์ต่อพ่วงแบบ 4 พิน อย่างเช่น ฮาร์ดไดร์ฟ หรือไดรฟ์ CD/DVD หรือพัดลมติดเคส
7. ถ้าการ์ดแสดงผลของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟแบบ PCI-E โปรดเชื่อมต่อขั้วต่อ PCI-E
ตามคาแนะนาในคู่มือผู้ใช้ของการ์ดแสดงผลของคุณ โปรดทราบว่าแหล่งจ่ายไฟ ใช้ขั้วต่อ PCI-E แบบ 6+2
พินซึ่งเป็นขั้วต่อเฉพาะแบบ และสามารถใช้งานเป็นขั้วต่อ PCI-E เดี่ยว แบบ 8 พิน หรือ 6 พินได้อย่างมีประสิทธิภาพ
หากต้องการใช้งานเป็นขั้วต่อ PCI-E แบบ 6 พิน ให้ถอดขั้วต่อ 2 พิน ออกจากขั้วต่อแบบ 6+2 พิ
ห้ามเสียบสาย PCI-E ในขั้วต่อสายไฟเข้าซีพียู เนื่องจากอาจทาให้ระบบของคุณเสียหายได
Р
Р
Р
РРаз
аз
аз
азазъ
ъ
ъ
ъъем
ем
ем
емемы п
ы п
ы п
ы пы пит
ит
ит
итита
а
а
аани
ни
ни
ниния
я
я
яя
8. Подсоедините кабель к материнской плате. USB
9. Закройте корпус компьютера и подсоедините шнур питания переменного тока к входу
электропитания на БП.
10. Для контроля работы блока питания загрузите программное обеспечение с веб-сайта
Thermaltake. С помощью программного обеспечения можно отслеживать напряжение, ток,
эффективность работы, энергопотребление, скорость вращения вентилятора и т.д.
11. Несмотря на то, что программное обеспечение позволяет настраивать скорость вращения ве
нтилятора, указанное значение может быть проигнорировано, если низкой скорости вращения
вентилятора недостаточно для охлаждения блока питания.
12. Данный цифровой блок питания оснащен системой вентиляторов Технология поэтомуZer o Fan ,
вентилятор запускается только при определенном уровне номинальной нагрузки. Обратите
внимание на то, что в нормальном режиме вентилятор не работает, пока нагрузка на блок
питания не составит около 20% от номинального значения.
13. Все данные, которые предоставляет программное обеспечение, указываются исключительно
в справочных целях и могут быть неточными.
П
П
П
ППор
ор
ор
ороря
я
я
яядо
до
до
додок у
к у
к у
к ук уст
ст
ст
стста
а
а
аано
но
но
нонов
в
в
ввки
ки
ки
кики
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства
по эксплуатации, прилагаемого к корпусу.
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами,
которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24-контактный основной
разъем питания, то подсоедините к ней 24-контактный основной разъем питания.
4. При наличии материнской платы, для которой требуется только 4-контактный разъем ATX 12B
( ATX 12B ЦП), отсоедините 4-контактный расширитель от 4+4-контактного разъема и
подсоедините его к материнской плате. (Можно использовать любую 4-контактную часть
4+4-контактного разъема ATX 12B.)
5. SATA, Подсоедините устройства например жесткие диски или дисководы компакт-дисков/
DVD- SATA.дисков (если применимо), к блоку питания с помощью входящих в комплект кабелей
6. Подсоедините все устройства, в которых используются 4-контактные разъемы для
периферийных устройств, например жесткие диски, дисководы компакт-дисков/ дисков DVD-
или вентиляторы корпуса.
7. Если для графической платы требуется разъем питания то подсоедините PCI-E,
соответствующий разъем указанный в руководстве пользователя графической платы. PCI-E,
Обратите внимание, что в блоке питания используется уникальный 6+2-контактный разъем PCI-E,
который можно также использовать в качестве отдельного 8- или 6-контактного
разъема Для использования в качестве 6-контактного разъема отсоедините PCI-E. PCI-E
2-контактную секцию от 6+2-контактного разъема.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДСОЕДИНЯТЬ КАБЕЛЬ К РАЗЪЕМУ ПИТАНИЯ ЦП. PCI-E
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ СИСТЕМЫ.
К
К
К
ККом
ом
ом
омомп
п
п
ппле
ле
ле
лелек
к
к
кксн
сн
сн
снсна
а
а
аая за
я за
я за
я зая защ
щ
щ
щщит
ит
ит
итита
а
а
аа
- Защита от перенапряжения
Источник напряжения
+3,3 В
+5 В
+12 В
Точка действия защиты
- Защита от превышения мощности
Блок питания необходимо выключить и
заблокировать, если его мощность составляет
более 110~150% от постоянной силы тока.
- Защита от короткого замыкания
นะ
นะ
นะ
นะนะ
าข
าข
าข
าขาขัั้ว
้ว
้ว
้ว้ว
่อ
่อ
่อ
่อ่อ
าย
าย
าย
ายาย
้อ
้อ
้อ
้อ้อ
ูล
ูล
ูล
ูลูล
าเ
าเ
าเ
าเาเ
าะ
าะ
าะ
าะาะ
อง
อง
อง
ององ
ฟฟ
ฟฟ
ฟฟ
ฟฟฟฟ้้าข
าข
าข
าขาข
ออ
ออ
ออ
ออออ
าร
าร
าร
าราร
้อ
้อ
้อ
้อ้อ
กั
กั
กั
กักั
โด
โด
โด
โดโด
รว
รว
รว
รวรว
- ารป้งกนแรงันไฟ้าเก
- ารป้งกนไฟฟาเกิ
หล่ง่ายไอาปิดเรื่อและตดกะแ
ากแห่งจ่ยไจ่ายาลังัต์เกิกาลัไฟต่เนื่
110% ~ 150%
หล่ง่ายแงดนไฟฟ
+3 3.V
+5V
+12V
ุดป้งก
- ารป้งกนไฟฟาลัดงจ
G
G
G
GGüç K
üç K
üç K
üç Küç Ko
o
o
oone
ne
ne
nenek
k
k
kk
r
r
r
rrü Ta
ü Ta
ü Ta
ü Taü Tan
n
n
nn t
t
t
tt m
m
m
mm
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ı ı
K
K
K
KKur
ur
ur
ururu
u
u
uulu
lu
lu
lulum A
m A
m A
m Am Ad
d
d
dd ml
ml
ml
mlmla
a
a
aar
r
r
rr
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
Not: Sisteminizin kapal oldu undan ve fi i ni n ta k l o lm adı ğ ş ı ı ığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynağınızdan sökün.
1. Bilgisayar kasan z n; lütfen kasan zla sa lanan talimat k lavuzuna bak n.ı ı ı ı ğı ı
2. PSU’yu sa lanan dört vidayla kasaya takğın.
3. Ana kart n z 24 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa, ı ı
lütfen ana karta 24 pimli Ana Güç konektönü ba lay n. ğı
4. Yaln zca 4 pimli bir ATX 12V (CPU) konektörü gerektiren ana kartlarda, lütfen 4+4 pimli ATX 12V ı
konektöründen 4 pimli bir konektörü ay r n ve ana karta ba lay n. (4+4 pimli ATX 12V ı ı ğı
konektöründeki 4 pimli her iki konektör de çalışır)
5. Saðlanan SATA kablolarýný kullanarak SATA aygýtlarýný (varsa) güç kaynýna blayýn.
Örnin, sabit disk sücüleri, CD/DVD sürücüleri.
6. Sabit disk sürücüleri, CD/DVD sürüleri veya kasa fanları gibi 4 pimli çevre birim konektörlerini
kullanabilecek aygıtları bağlayın.
7. Grafik kartýz PCI-E güç konekrü gerektiriyorsa, lütfen karþýlýk gelen PCI-E konektö
grafik karnýzýn kullacý kýlavuzunda belirtildiði þekilde blayýn. Lütfen güç kaynının,
8 veya 6 pimli tek bir PCI-E konektörü olarak etkili bir şekilde kullanılabilen 6+2 pimli benzersiz bir
PCI-E konekrü kullandığına dikkat edin. Bunu, 6 pimli bir PCI-E konektörü olarak kullanmak için
lütfen 2 pimli konekrü 6+2 pimli konektörden arýn.
PCI-E KABLOSUNU CPU GÜÇ BAĞLANTISINA TAKMAYIN.
BU, SİSTEMİNİZE ZARAR VERİR.
8. USB kablosunu güç kayna n za ve anakart n za ba lay n. ğı ı ı ı ğı
9. Bilgisayar kasan z kapat n ve AC güç kablosunu güç kayna AC giri ine bağlay n.ı ı ığı şı
10. Güç kayna nğı ı izlemek için lütfen Thermaltake web sitesinden yaz l m indirin. Yaz l m; voltaj, ı ı ı ı ı
ak m, ver i ml il i k, g ü ç tü ke t im i ve f a n h z gibi de erleri izlemenize olanak tan r. ı ı ı ğı
11. Yaz l m fan h z n ayarlayabilmenizi sa lar, ancak güç kaynağ n so utmak için yeterli olmayan ı ı ı ı ı ğı ı ğ
düşük bir fan h z belirlerseniz giri iniz gersiz k l nabilir.ı ı şı ı
12. Dijital güç kayna Ak ll S f r Fa n Si st e mi y le d on a t ldğı ı ı ı ı ı ığından, fan, derecelendirilmiş yün belirli
bir yüzdesinde çalışmaya başlar. Güç kaynağı derecelendirilmiş yükün %20’una erişmediğinde
fanın çaşmamasının normal olduğuna lütfen dikkat edin.
13. Yazım tarafından sağlanan tüm veriler yalnızca referans amaçr ve kesinlikle dru
olmayabilir.
T
T
T
TTop
op
op
opopl
l
l
llam K
am K
am K
am Kam Ko
o
o
ooru
ru
ru
rurum
m
m
mma
a
a
aa
- A r Voltaj Korumasşı ı ı
Voltaj Kaynağı
+3,3V
+5V
+12V
Koruma Noktası
- Aş r ç Korumas ı ı ı
Güç kayn n n watt deri, sürekli gün %110 ~ %150 ı ı
üzerine ç karsa, güç kaynağ kapan r.ı ı ı
- K sa Devre Korumas ı ı
クタ
クタ
クタ
クタクタ
力仕
力仕
力仕
力仕力仕
全保
全保
全保
全保全保
-
- 出力
装置のワ連続を110%150%
えたを停してッチ
ありす。
+3.3V
+5V
+12V
ント
- ョー
体保
体保
体保
体保体保
- 电压
-
电源的功超过 110% 150%
电源应器
压源
+3.3V
+5V
+12V
护点
-
源接
源接
源接
源接源接
-
壓來
+3.3V
+5V
+12V
護點
-
果電超過 110% ~ 150%
-
Т
Т
Т
ТТех
ех
ех
ехехн
н
н
ннич
ич
ич
ичиче
е
е
ееск
ск
ск
скски
и
и
иие ха
е ха
е ха
е хае хар
р
р
ррак
ак
ак
акакт
т
т
ттер
ер
ер
ерери
и
и
иист
ст
ст
стсти
и
и
иики п
ки п
ки п
ки пки пр
р
р
ррои
ои
ои
оиоиз
з
з
ззво
во
во
вовод
д
д
ддит
ит
ит
итите
е
е
еель
ль
ль
льльн
н
н
ннос
ос
ос
осост
т
т
тти
и
и
ии
Ç
Ç
Ç
ÇÇı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
k
k
k
kk ş Sp
ş Sp
ş Sp
ş Spş Spe
e
e
eesi
si
si
sisif
f
f
ffik
ik
ik
ikika
a
a
aasy
sy
sy
sysyo
o
o
oonu
nu
nu
nunu
> 100,000
> 100,000
> 100,000
> 100000
> 100.000
> 100,000
4
4
4
4
4
+4
(EEE netmeliğine Uygundur)
8. ชื่อมต่อสาย USB เข้ากับแผงวงจรหลักของคุณ
9. ปิดเคสคอมพิวเตอร์ของคุณ และต่อสายไฟฟ้ากระแสสลับเข้ากับ เต้ารับไฟฟ้ากระแสสลับของแหล่งจ่ายไฟ
10. หากต้องการตรวจสอบพาวเวอร์ซัพพลาย กรุณาดาวน์โหลดซอฟต์แวร์ได้ที่เว็บไซต์ของ
Thermaltake ซอฟต์แวร์ช่วยให้คุณสามารถตรวจสอบแรงดันไฟฟ้า กระแสไฟฟ้า ประสิทธิภาพ การใช้พลังงาน
และความเร็วของพัดลม ฯล
11. ถึงแม้ว่าซอฟต์แวร์จะช่วยให้คณปรับความเร็วของพัดลมได้ อินพุตของคุณอาจถูกแทนที่
ถ้าความเร็วของพัดลมอยู่ในระดับต่า และไม่เพียงพอสาหรับการระบายความร้อนของพาวเวอร์ซัพพลาย
12. ด้วยแหล่งจ่ายไฟแบบดิจิตอลนี้ได้ติดตั้งระบบไร้พัดลมอัจฉริยะไว้
พัดลมจะเริ่มทางานเมื่อถึงเปอร์เซ็นต์อัตราการทางานจุดหนึ่
พึงทราบว่าเป็นอาการปกติหากพัดลมไม่ทางานเมื่อแหล่งจ่ายไฟยังทางานไม่ถึง 20% ของอัตราการทางา
13. ข้อมูลทั้งหมดที่ซอฟต์แวร์ให้มีวัตถุประสงค์เพื่อให้คุณใช้สาหรับการอ้างอิงเท่านั้น และอาจไม่ถูกต้องทั้งหม
碟機
+3.3V
+5V
+12V
15A16A 26A
90W 312W
+5VSB
0.3A 2.5A
3.6 5W 12. W
350W
-12V
流輸
流輸
大輸電流
大輸
200V - 240V ;
3最大 A ; 47Hz - 63Hz
SPG-0450D-2
SPG-0350D-2
SPG-0450D-2
+3.3V
+5V
+12V
16A17A 34A
10 W 4 08 W0
+5VSB
0.3A A2.5
3.6 5W 12. W
450W
-12V
流輸
流輸
大輸電流
大輸
200V - 240V ;
最大3.5A ; 47Hz - 63Hz
SPG-0 D-2350
+3.3V
+5V
+12V
15A16A 26A
90W 312W
+5VSB
0.3A 2.5A
3.6 5W 12. W
350W
-12V
流輸
电流
功率
200V - 240V ;
3A ; 最大 47Hz - 63Hz
4+4 CPU
SPG-0450D-2
SPG-0350D-2
+3.3V
+5V
+12V
16A17A
34A
10 W 4 08 W0
+5VSB
0.3A A2.5
3.6 5W 12. W
450W
-12V
流輸
电流
功率
200V - 240V ;
3.5A ; 最大 47Hz - 63Hz
SPG-0450D-2
SPG- D-20350
FDD
ネク
+3.3V
+5V
+12V
15A16A 2 6A
90W 312W
+5VSB
0.3A 2.5A
3.6 5W 12. W
350W
-12V
デル
: 200V - 240V ;
: 3 周波 : A ; 47Hz - 63Hz
続電
AC
DC出力
SPG-0450D-2
SPG-0350D-2
+3.3V
+5V
+12V
16A17A
34A
1 W 408 W00
+5VSB
0.3A A2.5
3.6 5W 12. W
450W
-12V
デル
: 200V - 240V ;
: 周波: 3.5A ; 47Hz - 63Hz
続電
AC
DC出力
SPG-0450D-2
SPG-035 D-20
Дисковод
гибких
дисков
+3,3B
+5B
15A16A 26A
90Вт Вт312
0 3A A, 2,5
3,6 5Вт 12, Вт
350Вт
-12B
Номер по
каталогу
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапыннага
харчавання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 2 0В - 240В ; 0
Входной ток: 3 максимум Частота: Гц - ГцA ; 47 63
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
SPG-0450D-2
SPG-0350D-2
+3,3B
+5B
16A17A
34A
10 4080Вт Вт
0 3A A, 2,5
3,6 5Вт 12, Вт
450Вт
-12B
Номер по
каталогу
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапыннага
харчавання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 2 В - 240В ; 00
Входной ток: 3,5 максимум Частота: Гц - Г цA ; 47 63
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
SP G- 04 50D -2
SP G- 03 5 D -20
4.5V
7V
15.6V
20%
4,5B максимум
7B максимум
15,6B максимум
20%
4.5V 最大
7V 最大
15.6V
20%
4.5V 最大
7V 最大
15.6V
4,5V Maks.
7V Maks.
15,6V Maks.
20
20
20%
4.5V max.
7V max.
15.6V max.
FDD
Konekrü
+3,3V
+5V
+12V
15A1 6A 2 6A
90W 312W
+5VSB
0 3A 2,5A,
3,6 5W 12 , W
350W
-12V
P/N
AC GİRİŞİ
DC ÇIKIŞI
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çış Gü
kesintisiz güç
Giriş Voltaj V - 240V ;ı: 200
Giriş Ak m A Maks. ; Frekans: Hz - Hzı ı: 3 47 63
ATX 12V
Konektö
(4+4 pimli)
SPG-0450D-2
SPG-0350D-2
+3,3V
+5V
+12V
16A17A
34A
10 W 408W0
+5VSB
0 3A 2,5A,
3,6 5W 12 , W
450W
-12V
P/N
AC GİRİŞİ
DC ÇIKIŞI
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çış Gü
kesintisiz güç
Giriş Voltaj V - 240V ;ı: 200
Giriş Ak m A Maks. ; Frekans: Hz - Hzı ı: 3,5 47 63
SPG-0450D-2
SPG- D-20350
SPG-0450D-2
ั้่อ FDD
4
+3.3V
+5V
+12V
15A16A 3 6A
9 W 312W0
+5VSB
0 3A A. 2.5
3.6W
12. W5
350W
-12V
P/N
ฟฟ้ากระแสตงขาออก
ฟฟ้ากระแสสับขาเข้า
ระแสไฟฟ้าขออกสูงสุ
าลังไฟฟ้าขออกสูงสุ
าลังไฟต่อเนือง
รงดันไฟฟาขาเข้า: 200V - 240V ;
ระแสไฟฟ้ขาเข้า: 3 ; ความถี่: Hz - 63HzA max. 47
SPG-0350D-2
+3.3V
+5V
+12V
16A17A 3 4A
1 W 408 W00
+5VSB
0 3A A. 2.5
3.6 5W 12. W
450W
-12V
P/N
ฟฟ้ากระแสตงขาออก
ฟฟ้ากระแสสับขาเข้า
ระแสไฟฟ้าขออกสูงสุ
าลังไฟฟ้าขออกสูงสุ
าลังไฟต่อเนือง
รงดันไฟฟาขาเข้า: 200V - 240V ;
ระแสไฟฟ้ขาเข้า: 3.5 ; ความถ่: 47Hz - 63HzA max.
SPG-0450D-2
SPG- D-2035 0
1(450mm)
4(450mm)
4(450mm)
1(450mm)1(500mm)
1(500mm)
1(500mm)
1(500mm) 3(450mm)
3(450mm) 1(150mm)
1(150mm)
1(450mm)
4(450mm)
4(450mm)
1(450mm)1(500mm)
1(500mm)
1(500mm)
1(500mm) 3(450mm)
3(450mm) 1(150mm)
1(150mm)
4(450mm)
4(450mm)
1(450mm)
1(450mm)
1(500mm)
1(500mm)
1(500mm)
1(500mm)
3(450mm)
3(450mm)
1(150mm)
1(150mm)
1(450mm)
4(450mm)
4(450mm)
1(450mm)1(500mm)
1(500mm)
1(500mm)
1(500mm) 3(450mm)
3(450mm) 1(150mm)
1(150mm)
1(450mm)
4(450mm)
4(450mm)
1(450mm)1(500mm)
1(500mm)
1(500mm)
1(500mm) 3(450mm)
3(450mm) 1(150mm)
1(150mm)
1(450mm)
4(450mm)
4(450mm)
1(450mm)1(500mm)
1(500mm)
1(500mm)
1(500mm) 3(450mm)
3(450mm) 1(150mm)
1(150mm)
要監電源Thermaltake 載軟
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
DPS G App 軟體相容
搜尋 並下App Store Google Play Tt DPS G
透過源管平台統計https://dps.thermaltake.com
若要控电应器,请 上下载软件。 Thermaltake
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
DPS G 应用容移
App Store 360手机Tt DPS G
此外你也 电源同步的状态https://dps.thermaltake.com
るには、 ウェブサイトからソフトウェアをダウンロードしてくださいThermaltake
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
DPS G App Store Google Playアプリソフトウェアは、モバイルデバイスにも対応ています また
検索してダウンロードしてください。Tt DPS G
その他にも、 のクラウ源管ラットフォームしてhttps://dps.thermaltake.com
統計データを同期させることす。
Для контроля работы блока питания загрузите программное обеспечение с веб-сайта Thermaltake.
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
Приложение также работает с мобильными устройствами. Приложение DPS G Tt DPS G можно
скачать из или App Store Google Play.
Кроме того, наша облачная платформа Управления питанием по адресу https://dps.thermaltake.com
позволяет синхронизировать статистические данные.
Güç kayna n izlemek için lütfen Thermaltake web sitesinden yaz l m i nd ir i n.ğı ı ı ı ı
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
DPS G uygulamas mobil ayg tla rl a da u y um l ud ur . ndirmek için lütfen App Store veya Google Playı ıİ
mazas nda T t DP S G if a de si n i ar ay n.ı ı
Bunun yan s ra, is t at i st ik l er in i zi h t tp s: / /d ps . th er m al t ak e. c om a dr e si nd e ki b u lu t Gü ç Y ön et i miı ı
platformumuz arac lı ığıyla da eşitleyebilirsiniz.
ากต้งกรตรวสอบพวเวอ์ซพพลาย กรุณาาวน์หลดซฟตแวร์ด้ทีเว็บซตของ Thermaltake
(www.thermaltake.com/psu.aspx)
อฟต์วร์แพ DPS G สามารใช้งนได้ับุปกร์มือือทุรุน กรุณค้นหา Tt D S GP
ี่แอสโตรหรอกูเิลเพย์เพ่อาการาวน์หลด นอจานี
ุณยัสาารถซงค์สิติผานพลตฟร์มกรจัดารวามสมารถางคลวดของเาที่
https://dps.thermaltake.com
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
Smart Power Management (SPM) Service Platform
CE TUV CCC EAC RCM
SMART DPS G 350W/450W
获得 认证CE TUV CCC EAC RCM
SMART DPS G 350W/450W
CE TUV CCC EAC RCM
SMART DPS G 350W/450W
Сертифицировано по стандартам CE, TUV, CCC, EAC, RCM.
SMART DPS G 350W/450W
CE, TUV, CCC, EAC, RCM ona yl d r . ı ı
SMART DPS G 350W/450W
่านการรัรอCE, TUV, CCC, EAC, RCM
SMART DPS G 350W/450W


Produkt Specifikationer

Mærke: Thermaltake
Kategori: Computer adapter
Model: Smart DPS G 350W

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Thermaltake Smart DPS G 350W stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig