Thermaltake Toughpower TF3 1550W Manual

Thermaltake Computer adapter Toughpower TF3 1550W

Læs gratis den danske manual til Thermaltake Toughpower TF3 1550W (2 sider) i kategorien Computer adapter. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 10 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.2 stjerner ud af 5.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Thermaltake Toughpower TF3 1550W, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
TOUGHPOWER TF 3
1
1
1
115
5
5
555
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW
K
K
K
KKo
o
o
oom
m
m
mmpo
po
po
popon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnp
p
p
ppr
r
r
rrü
ü
ü
üüf
f
f
ffu
u
u
uung
ng
ng
ngng
- Befestigungsschrauben x 4
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmpr
pr
pr
prpro
o
o
oob
b
b
bba
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de l
e l
e l
e le lo
o
o
oos c
s c
s c
s cs co
o
o
oomp
mp
mp
mpmpo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Unidad de fuente de alimentacn TOUGHPOWER TF3
- Manual de usuario
- Correa de cable x 4
- Cable de alimentacn de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario,
i componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dellalimentatore, salva se elettricisti
o tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e allalimentatore. Lutilizzo di cavi di altri
produttori comporta lannullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nntr
tr
tr
trtro
o
o
ool
l
l
lll
l
l
llo d
o d
o d
o do de
e
e
eei c
i c
i c
i ci co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nnen
en
en
enent
t
t
tti
i
i
ii
- Unità alimentatore TOUGHPOWER TF3
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
E
E
E
EEM
M
M
MMI Y S
I Y S
I Y S
I Y SI Y SEG
EG
EG
EGEGU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IID
D
D
DDA
A
A
AAD
D
D
DD
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SIC
IC
IC
ICICU
U
U
UUR
R
R
RRE
E
E
EEZ
Z
Z
ZZZ
Z
Z
ZZA
A
A
AA
1. Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentão. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto
se for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Geso de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentão. A garantia será anulada com a utilizão de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificões seo anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
V
V
V
VVe
e
e
eer
r
r
rrif
if
if
ififi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do
o
o
oos C
s C
s C
s Cs Co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppon
on
on
onone
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- 3Fonte de alimentão TOUGHPOWER TF
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SEG
EG
EG
EGEGU
U
U
UUR
R
R
RRA
A
A
AAN
N
N
NNÇ
Ç
Ç
ÇÇA
A
A
AA
V
V
V
VVo
o
o
oor
r
r
rrst
st
st
stste
e
e
eel
l
l
lll
l
l
llu
u
u
uun
n
n
nng d
g d
g d
g dg de
e
e
eer A
r A
r A
r Ar An
n
n
nns
s
s
ssc
c
c
cchl
hl
hl
hlhlü
ü
ü
üüs
s
s
sss
s
s
sse
e
e
ee
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
ccc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de
e
e
eel c
l c
l c
l cl co
o
o
oon
n
n
nnec
ec
ec
ecect
t
t
tto
o
o
oor d
r d
r d
r dr de a
e a
e a
e ae al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
ttac
ac
ac
acaci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
n n
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
ssos d
os d
os d
os dos de i
e i
e i
e ie in
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
nn
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentacn principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentacn principal de 24 pines a la placa madre.
4.1 ó 12Para las placas madres que s lo necesitan un conector de cuatro clavijas ATX V (CPU),
porfavor extraiga el conector de clavijas del conector de clavijas ATX V y con ctelo a la4 4+4 12 é
placa madre (funcionar cualquiera de los conectores de clavijas del conector de clavijasá 4 4+4
ATX V).12
4.2 ú 8 4+4 Para placas base que requieran un conector EPS nico de pines, utilice el conector de pines
desde el suministro de alimentaci n.ó
5. ó éConecte los otros conectores de alimentaci n a perif ricos a los dispositivos tales como las
unidades dedisco duro, unidades pticas, etc.ó
6. Conecte el conector de alimentacn PCI-E de 6+2 clavijas o 12+4 clavijas a las tarjetas gráficas
PCI-E si es necesario.
7. óCierre la caja del ordenador y conecte el cable de alimentaci n de corriente alterna a la toma de
corrientealterna de la fuente de alimentaci n.ó
8. Esta PSU está equipada con un botón de modo turbo,
presione este botón y la velocidad del ventilador se
de modo turbo.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppec
ec
ec
ececi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees d
s d
s d
s ds de sa
e sa
e sa
e sae sal
l
l
lli
i
i
iid
d
d
dda
a
a
aa
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nnne
ne
ne
nenet
t
t
ttt
t
t
tto
o
o
oor
r
r
rre d
e d
e d
e de di a
i a
i a
i ai al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnta
ta
ta
tataz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee: I
: I
: I
: I: In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
oodu
du
du
duduz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
sssa
sa
sa
sasag
g
g
ggg
g
g
ggi p
i p
i p
i pi pe
e
e
eer l
r l
r l
r lr l
i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aall
ll
ll
lllla
a
a
aaz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
4.1 Per la scheda madre che richiede soltanto un connettore (CPU) da 12 V ATX da 4 pin,
staccare il connettore da 4 pin dal connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin e collegarlo alla scheda
madre. (utilizzare uno qualsiasi dei connettori da 4 pin del connettore 12 V ATX da 4 + 4 pin)
4. 2 Per la scheda madre che richiede un connettore EPS da 8 pin singolo, usare il connettore
4+4 pin dell'alimentatore.
5. àCollegare gli altri connettori di alimentazione periferici a dispositivi quali i dischi rigidi,le unit
ottiche, ecc.
6. Collegare il connettore di alimentazione PCI-E da 6+2 pin o da 12+4 pin alle schede grafiche PCI-E,
se necessario.
7. Chiudere il case del computer e collegare il cavo di alimentazione AC alla presa AC di
alimentazione.
8. Questo PSU è dotato di un pulsante modalità turbo,
premere questo pulsante, la velocità della ventola è
la modalità turbo.
S
S
S
SSp
p
p
ppe
e
e
eeci
ci
ci
cicif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hhe d
e d
e d
e de di o
i o
i o
i oi ou
u
u
uut
t
t
ttp
p
p
ppu
u
u
uut
t
t
tt
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do C
o C
o C
o Co Co
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
ttor d
or d
or d
or dor de A
e A
e A
e Ae Al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aapa
pa
pa
papas d
s d
s d
s ds da I
a I
a I
a Ia In
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo:
:
:
::
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Ectrica de 24 pinos à motherboard.
4.1 ó 12 4 Para motherboards que s precisem de um conector de V ATX com pinos (CPU), remova um
conector de pinos do conector de V ATX pinos e ligue motherboard.4 12 4+4 à
( 4 12 4+4 á Apenas um dos pinos do conector de V ATX pinos ir funcionar)
4.2 8 4+4 Para motherboard que precise de um conector EPS de pinos, utilize o conector pinos da
fonte de alimenta o.çã
5. é íLigue a outros conectores de energia perif ricos para dispositivos, como discos r gidos, leitores
ópticos, etc.
6. Ligue o conector de 6+2 pinos ou 12+4 pinos PCI-E à placa gfica PCI-E, se necesrio.
7. çã à éFeche a caixa do seu computador e ligue o cabo de alimenta o AC tomada el ctrica da fonte de
alimentação AC.
8. Este PSU está equipado com um botão modo turbo, prima este botão,
a velocidade da ventoinha está no modo turbo.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppec
ec
ec
ececi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de S
e S
e S
e Se Sa
a
a
aaí
í
í
íída
da
da
dada
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours dutilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas lalimentation dans un endroit ts humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages éles dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de lalimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur létiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre sysme et à alimentation. La garantie est annulée si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
V
V
V
VVé
é
é
éér
r
r
rrif
if
if
ififi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon d
n d
n d
n dn de
e
e
ees c
s c
s c
s cs co
o
o
oom
m
m
mmpo
po
po
popos
s
s
ssa
a
a
aan
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
- Bloc dalimentation TOUGHPOWER TF3
- Guide de l'utilisateur
- Cordon d’alimentation secteur
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SÉC
ÉC
ÉC
ÉCÉCU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IIT
T
T
TTÉ
É
É
ÉÉ
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon a
n a
n a
n an au c
u c
u c
u cu co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nnec
ec
ec
ecect
t
t
tte
e
e
eeu
u
u
uur d
r d
r d
r dr da
a
a
aal
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnta
ta
ta
tatat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aape
pe
pe
pepes d
s d
s d
s ds d
i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
ttio
io
io
ioion
n
n
nn
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
branchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
1. Ouvrez le btier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec
votre châssis.
2. Installez lalimentation dans le btier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur dalimentation principale de 24 broches, veuillez
brancher le connecteur dalimentation de 24 broches à la carte mère.
4.1 è é 12 4 Pour une carte m re qui n cessite uniquement un connecteur ATX V de broches
( 4 12pour le processeur) , veuillez enlever un connecteur de broches du connecteur ATX V de
4+4 à èbroches et connectez-l e la carte m re. (N'importe lequel des deux connecteurs de
4 12 4+4 ê é)broches du connecteur ATX V de broches pourra tre utilis
4. 2 è é 8 Pour les cartes m res n cessitant un seul connecteur EPS broches, veuillez utiliser le
connecteur broches pour connecter l'alimentation.4+4
5. é éConnectez les connecteurs d'alimentation aux autres p riph riques tels que des disques durs,
lecteurs optique, etc.
6. Connectez le connecteur d'alimentation PCI-E 6+2 broches ou 12+4 broches aux cartes
graphiques PCI-E si nécessaire.
7. î à Refermez votre bo tier d'ordinateur et connectez le cordon d'alimentation secteur la prise
d'entr e de l'alimentation AC.é
8. Cette alimentation est équipée d'un bouton de mode turbo,
appuyez sur ce bouton, la vitesse du ventilateur est le
mode turbo.
C
C
C
CCa
a
a
aar
r
r
rrac
ac
ac
acact
t
t
ttr
r
r
rri
i
i
iis
s
s
sst
t
t
tti
i
i
iiq
q
q
qqu
u
u
uue
e
e
ees d
s d
s d
s ds de s
e s
e s
e se sor
or
or
orort
t
t
tti
i
i
iie
e
e
ee
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmpo
po
po
popon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts C
s C
s C
s Cs Ch
h
h
hhe
e
e
eec
c
c
cck
k
k
kk
- TOUGHPOWER TF power supply unit 3
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten bescdigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgeuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verllt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gehrleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gehrleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
ssta
ta
ta
tatal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon S
n S
n S
n Sn St
t
t
tte
e
e
eep
p
p
pps
s
s
ss
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector, please connect the 24pin Main Power
connector to the motherboard.
4-1. 4 12 4For motherboard that only requires a pin ATX V (CPU) connector, please detach a pin
connector from the pin ATX V connector and connect it to the motherboard.4+4 12
( 4 4+4 12Either one of the pin from the pin ATX V connector will work)
4-2. 8 4+4For motherboard that requires a single pin EPS connector, please use the pin connector
from the power supply.
5. Connect other peripheral power connectors to devices such as hard drives,optical drives,etc.
6. Connect the 6+2pin or 12+4pin PCI-E power connector to the PCI-E graphics cards if required.
7. Close your computer case and connect the AC power cord to the power supply AC inlet.
8. This PSU is equipped with a turbo mode button,
press this button, the fan speed is the turbo mode.
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SAF
AF
AF
AFAFE
E
E
EET
T
T
TTY
Y
Y
YY
O
O
O
OOu
u
u
uut
t
t
ttpu
pu
pu
puput S
t S
t S
t St Sp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iion
on
on
onon
P
P
P
PPo
o
o
oow
w
w
wwer C
er C
er C
er Cer Co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor I
r I
r I
r Ir In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rrod
od
od
ododu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SIC
IC
IC
ICICH
H
H
HHE
E
E
EER
R
R
RRH
H
H
HHE
E
E
EEI
I
I
IIT
T
T
TT
A
A
A
AAu
u
u
uus
s
s
ssga
ga
ga
gagan
n
n
nng
g
g
ggs
s
s
sss
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eez
z
z
zzi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kkat
at
at
atati
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
ssta
ta
ta
tatal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nns
s
s
sss
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hhri
ri
ri
ririt
t
t
ttt
t
t
tte
e
e
ee
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
4.1 ü 4- 12 öF r Hauptplatinen, die nur einen poligen ATX V (CPU) Anschluss ben tigen, entfernen Sie
bitte den poligen Stiftanschluss vom poligen ATX V Anschluss und verbinden ihn mit der 4- 4+4- 12
Hauptplatine. (Jeder der poligen Anschl sse vom poligen ATX V Anschluss wird 4- ü 4+4- 12
funktionieren)
4.2 ü 8- öF r Hauptplatinen, die einen einzelnen poligen EPS-Anschluss ben tigen, verwenden Sie bitte
den poligen Anschluss des Netzteils.4+4-
5. üVerbinden Sie weitere Stromanschl sse mit Einheiten wie Festplatte,optischen Laufwerken usw.
6. Verbinden Sie den 6+2-poligen oder 12+4-poligen PCI-E Stromanschluss mit den PCI-E Grafikkarten,
falls erforderlich.
7. ß äSchlie en Sie das Computer-Geh use und verbinden Sie das Stromkabel mit der Steckdose.
8. Dieses Netzteil ist mit einem Turbomodus Knopf ausgestattet.
Dcken Sie diesen Knopf, um die Lüftergeschwindigkeit in den
Turbomodus zu schalten.
Main Power
Connector
(24 Pin)
PCI-E
Connector
( 6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
CPU
Connector
(8 Pin / 4+4 Pin)
Floppy
Adapter
(4 Pin)
16
9
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100 - 240V~ ;
Input Current: 15.0A ; Frequency: 50 - 60Hz
+3.3V
+5V
+12V
22. A22. A 00 129.16A
1 W 1549.92W20
+5VSB
0.5A .03 A
6W 51 W
1550W
Continuous
Power
-12V
- TF3TOUGHPOWER
+3,3V
+5V
+12V
22, A22 A 0,0 129,16A
1 W20 1549,92W
+5VSB
0 5A 3,0A,
6W 51 W
1550W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1 - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: 15,0A ; Frequenz: 50 - 60Hz
Dauerleistung
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22, A0
129,16A
12 W 1549,92W0
+5VSB
0 A ,0A,5 3
6 5W 1 W
1550W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
Tension d'ente : 100 - 240 V~ ;
Courant d'ente : 15,0A ; Fréquence : 50 - 60Hz
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22,0A
129,16A
12 W 1549,92W0
+5VSB
0 A 3,0A,5
6W 51 W
-12V
Tensión de entrada: 100 - 240 V~ ;
Corriente de entrada: 15,0A ; Frecuencia: 50 - 60 Hz
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22 A,0 129,16A
12 W 1549,92W0
+5VSB
0 5A ,0A, 3
6 5W 1 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1 - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: 15,0A ; Frequenza: 50 - 60Hz
+3,3V
+5V
+12V
22,0A22, A0 129,16A
12 W 1549,92W0
+5VSB
0 A ,0A,5 3
6 5W 1 W
1550W
-12V
ENTRADA AC
SDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100 - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 15,0A ; Freqncia: 50 - 60Hz
Potência Contínua
1 2
8
1
FDD
Anschluss
16
9
1 2
8
1
24-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
8 / 4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
Connecteur
de lecteur
de disquette
16
9
1 2
8
1
16
9
1 2
8
1
Conector
de FDD
16
9
1 2
8
1
Connettore
FDD
16 9
1 2
8
1
Conector
FDD
3.7V~4.5V
- Over Current Protection
Voltage Source
Protection Point
120%~150%
120%~150%
120%~145%
The power supply shall be shut down and
latch off, if the wattage of the power supply is
120%~145% over continuous power.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und
ausgerastet werden, wenn die Wattleistung
des Netzteils bei120%~145% über der
durchgehenden Stromversorgung liegt.
L'alimentation sera coupée et verrouillée,
si sa puissance en watts dépasse la
puissance continue par 120%~145%.
Si la tensión de la alimentación principal se
encuentra entre un 120% y un 145% por
encima de la tensión continua, el dispositivo se
apagará activando el sistema de protección.
Lalimentatore verrà arrestato e staccato se
il wattaggio dellalimentazione è del
120%~145% sullalimentazione continua.
A fonte de alimentação deve ser desligada
no interruptor e da corrente eléctrica se a
potência da fonte de alimentação for
120%~145% superior à potência contínua.
cVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV FCC :und zertifiziert.
Voltage Source
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltakes website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstzung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner aps avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
P
P
P
PPr
r
r
rre
e
e
eeca
ca
ca
cacau
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees y a
s y a
s y a
s y as y ad
d
d
ddv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrte
te
te
teten
n
n
nnc
c
c
cci
i
i
iia
a
a
aas
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
ssol
ol
ol
ololu
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de p
e p
e p
e pe pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eema
ma
ma
mamas
s
s
ss
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas
antes de solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de
corriente alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “I”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados
a todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentacn continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el alman local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
A
A
A
AAv
v
v
vvv
v
v
vver
er
er
erert
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnz
z
z
zze
e
e
ee
R
R
R
RRi
i
i
iis
s
s
ssol
ol
ol
ololu
u
u
uuz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne d
e d
e d
e de de
e
e
eei p
i p
i p
i pi pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bble
le
le
lelem
m
m
mmi
i
i
ii
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima
di richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e allingresso CA
dellalimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a ununità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbie
ie
ie
ieien
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbie
ie
ie
ieien
n
n
nnt
t
t
tti
i
i
ii
Português
A
A
A
AAv
v
v
vvi
i
i
iiso
so
so
sosos e P
s e P
s e P
s e Ps e Pr
r
r
rre
e
e
eec
c
c
cca
a
a
aau
u
u
uuç
ç
ç
ççõ
õ
õ
õõe
e
e
ees
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
ssol
ol
ol
ololu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de P
e P
e P
e Pe Pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mmas
as
as
asas
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas
antes enviar para reparação:
1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de
alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posão “I.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os
dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbie
ie
ie
ieien
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAv
v
v
vve
e
e
eert
rt
rt
rtrti
i
i
iis
s
s
sss
s
s
sse
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts e
s e
s e
s es et M
t M
t M
t Mt Mi
i
i
iise e
se e
se e
se ese en g
n g
n g
n gn ga
a
a
aar
r
r
rrd
d
d
dde
e
e
ee
D
D
D
DDé
é
é
éép
p
p
ppan
an
an
anann
n
n
nna
a
a
aag
g
g
gge
e
e
ee
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service aps vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’ente secteur de
l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
riphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connece ?
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvir
ir
ir
iriro
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvir
ir
ir
iriro
o
o
oon
n
n
nnm
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
T
T
T
TTr
r
r
rro
o
o
ooub
ub
ub
ububl
l
l
lle
e
e
ee-
-
-
--S
S
S
SSh
h
h
hho
o
o
ooo
o
o
oot
t
t
tti
i
i
iin
n
n
nng
g
g
gg
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before application
for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrnu
nu
nu
nunun
n
n
nng
g
g
gge
e
e
een u
n u
n u
n un un
n
n
nnd V
d V
d V
d Vd Vo
o
o
oor
r
r
rrs
s
s
ssi
i
i
iic
c
c
ccht
ht
ht
hthts
s
s
ssh
h
h
hhi
i
i
iin
n
n
nnw
w
w
wwe
e
e
eei
i
i
iis
s
s
sse
e
e
ee
P
P
P
PPr
r
r
rro
o
o
oobl
bl
bl
blble
e
e
eem
m
m
mmb
b
b
bbe
e
e
ees
s
s
sse
e
e
eei
i
i
iit
t
t
tti
i
i
iig
g
g
ggu
u
u
uung
ng
ng
ngng
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der
Stbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang Steckdose und den elektrischen Eingang f ( )
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. , .Bitte stellen Sie sicher dass alle Anschlrichtig mit den Einheiten verbunden sind
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
B
B
B
BBe
e
e
eet
t
t
ttri
ri
ri
ririe
e
e
eeb
b
b
bbs
s
s
ssu
u
u
uum
m
m
mmg
g
g
gge
e
e
eeb
b
b
bbu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
0°C to +50°C
0°C bis +50°C
0°C à +50°C
da 0°C a +50°C
0°C - +50°C
0°C a +50°C
> 100,000 hours
> 100.000 Stunden
> 100.000 heures
> 100.000 horas
> 100.000 ore
> 100.000 horas
20% to 90%, non-condensing
20% bis 90%, ohne Kondensation
20% 90%, sans condensationà
de 20% a 90%, sin condensaci ón
20% - 90%, non condensante
20% ção a 90%, sem condensa
le court-circuit
1550W
potencia continua
1550W
Continuous Power
- Cable straps x 4
Connecteur
d'alimentation du
processeur à
8 / 4+4 broches
Connecteur
Extra jumper
accessory
1
Extra
Jumper
Zubehör
1
Accessoire pour
cavalier
suppmentaire
1
1
Accesorio
de puente
adicional
1
Accessorio
jumper extra
1
Acesrio
jumper extra
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
Turbo Mode
+3.3V
+5V
+12V
5.5 7.0V~ V
13.6 15.6V~ V
+3.3V
+5V
+12V
+12V(SATA)
120%~145%
- Over Voltage Protection
2.55V~2.83V
Voltage Source
+3.3V
+5V
+12V
4.1V~4.47V
8.8V~9.8V
- Under Voltage Protection
- Over Temperature Protection
Protection temperature is 60℃ to 80℃ at 115V
and full load.
3 7, V~4,5V
+3 3, V
+5V
+12V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
- Schutz vor Kurzschluss
Wird aktiviert, wenn eine Gleichstrom-Schiene
kurzschlie t.ß
- Unterspannungsschutz
+3 3, V
+5V
+12V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
- Übertemperaturschut
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
Die Schutztemperatur beträgt 60℃ bis
80℃ bei 115V und Volllast.
- Protection contre les surchauffes
La température de protection se situe entre
60℃ et 80℃ en 115V et à pleine charge.
+3 3, V
+5V
+12V
3 7, V~4,5V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
+3 3, V
+5V
+12V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+3 3, V
+5V
+12V
3 7, V~4,5V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
Activada cuando se cortocircuita un raíl de
circuito de corriente continua.
- Protección contra sobretemperatura
Protección contra sobretemperatura
La temperatura de protección es de 60℃ a
80℃ a 115V y carga completa.
+3 3, V
+5V
+12V
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(S-ATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
- Protection contre les sous tensions
- Protección bajo voltaje
- Protezione da Sottotensione
- Protezione da sovratemperatura
La temperatura di protezione è compresa
tra 60℃ e 80℃ a 115 V e a pieno carico.
+3 3, V
+5V
+12V
+3 3, V
+5V
+12V
3 7, V~4,5V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
- Protec o de Curto-Circuitoçã
Activado quando qualquer rail DC entra
em curto-circuito.
- Proteção de sobretemperatura
A temperatura de proteção é de 60℃ até 80
a 115V e carga completa.
+3 3, V
+5V
+12V
+12V(SATA)
120%~150%
120%~150%
120%~145%
120%~145%
+3 3, V
+5V
+12V
+3 3, V
+5V
+12V
3 7, V~4,5V
5 5 7 0, V~ , V
13 6 15 6, V~ , V
- Proteção de subtensão
Conector de
Animentacion
de CPU
8 Pines/ 4+4 Pines
Connettore
Alimentazione
CPU
8 Pin / 4+4 Pin
Conector Eléctrica
do CPU de
(8 / 4+4 Pinos)
Connecteur
PCI-Express
6+2 broches
Conector de
PCI-E
6+2 Pines
Connettore
PCI-E
6+2 pine
Conector
PCI-E
(6+2 Pinos)
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
4,1V~4,47V
8,8V~9,8V
2,55V~2,83V
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use.
Doing so may cause damage to your components.
2. Do not place the power supply in high humidity and /or temperature
environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply
case unless you are an authorized service technician or electrician.
Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the
rating label.
5. Make sure all cables are plugged in properly. Loos and improper
connections would damage the power supply and your system.
6. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake
power supply models. Third-party cables might not be compatible and
could cause serious damage to your system and power supply.
The warranty is voided with the use of third-party cables.
7. All warranties and guarantees will be voided, if failure to comply with any
of the warnings and cautions covered in this label.
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrn
n
n
nni
i
i
iin
n
n
nng
g
g
ggs a
s a
s a
s as an
n
n
nnd C
d C
d C
d Cd Ca
a
a
aau
u
u
uut
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
PCIe
Connector
(12+4 Pin)
2
12+4-polig
PCIe
Anschluss
2
Connecteur
PCIe à
12+4 broches
2
Conector de
PCIe 12+4
Pines
2
2
Connettore
PCIe 12+4 pin
Conector
PCIe
(12+4 Pinos)
2
Certifié cVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV et FCC
Certificado por cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV y FCC.
certificazione cVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV e FCC
Certifica cTÜVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV e FCCção
- 4 vis de montage
- 4 attaches de câble
cVus, ICES, CB, CCC, CE, UKCA, LVD, TÜV FCC and certified.


Produkt Specifikationer

Mærke: Thermaltake
Kategori: Computer adapter
Model: Toughpower TF3 1550W

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Thermaltake Toughpower TF3 1550W stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig