
EN-Connecting your DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Connect the adapter’s female DB9 connector to the male DB9 connector on your 
2.  Connect  the  adapter’s  male  RJ12  connector  to  the  female  RJ12  pedal  set 
connector, located on the back of the Thrustmaster racing wheel’s base.
3. You can now connect your racing wheel to your PC or game console.
For more information regarding automatic calibration of the pedals, please 
refer to the user manual for your Thrustmaster racing wheel’s base.
FR-Branchement de votre adaptateur DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Branchez le connecteur femelle DB9 de l’adaptateur sur le connecteur mâle DB9 
de votre pédalier 3 pédales.
2. Branchez le connecteur mâle RJ12 de l’adaptateur sur le connecteur femelle 
RJ12 du pédalier, situé à l’arrière de la base du volant Thrustmaster.
3. Vous pouvez maintenant brancher votre volant sur votre PC ou votre console de 
Pour  plus  d’informations  sur  le  calibrage  automatique  des  pédales, 
reportez-vous  au  manuel  de  l’utilisateur  de  la  base  de  votre  volant 
DE-Anschluß Ihres DB9 Pedals T.RJ12 Adapters
1.  Verbinden  Sie  die  DB9-Buchse  des  Adapters  mit  dem  DB9-Stecker  Ihres 
dreipedaligen Pedalsatzes.
2. Schließen Sie den RJ12-Stecker des Adapters an die RJ12-Pedalsatz-Buchse 
an. Diese befindet sich hinten an der Thrustmaster-Rennlenkradbasis.
3.  Sie  können  jetzt  Ihr  Rennlenkrad  an  Ihren  PC  oder  Ihre  Spielkonsole 
Für weiterführende Informationen bezüglich der automatischen Kalibrierung 
der  Pedale  lesen  Sie  bitte  im  Benutzerhandbuch  Ihrer 
Thrustmaster-Rennlenkradbasis nach.
NL-Het aansluiten van de DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1.  Sluit  de  DB9  vrouwtjesconnector  van  de  adapter  aan  op  de  DB9 
mannetjesconnector van de pedaalset met 3 pedalen.
2.  Sluit  de  RJ12  mannetjesconnector  van  de  adapter  aan  op  de  RJ12 
vrouwtjesconnector van de pedaalset. De connector bevindt zich achterop de voet 
3. Sluit nu pas het racestuur aan op een pc of gameconsole.
Raadpleeg de handleiding van de voet van het Thrustmaster-racestuur voor 
meer informatie over het automatisch kalibreren van de pedalen.
IT-Collegare il tuo adattatore DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Collega il connettore femmina DB9 dell’adattatore al connettore maschio DB9 
della tua pedaliera a 3 pedali.
2. Collega il connettore maschio RJ12 dell’adattatore al connettore femmina RJ12 
della pedaliera, situato nella parte posteriore della base del volante Thrustmaster.
3. Ora puoi collegare il tuo volante al tuo PC o alla tua console.
Per ulteriori informazioni riguardanti la calibrazione automatica  del  pedali, 
consulta il manuale d’uso della base del tuo volante Thrustmaster.
ES-Conexión de tu adaptador DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Enchufa el  conector DB9 hembra  del adaptador al  conector DB9 macho  del 
2. Enchufa el conector RJ12 macho del adaptador al conector RJ12 hembra de los 
pedales,  situado  en  la  parte  trasera  de  la  base  del  volante  de  carreras  de 
3. Ya puedes conectar el volante de carreras al PC o a la consola de juegos.
Para obtener más información relacionada con la calibración automática de 
los pedales, consulta el manual del usuario de la base del volante de carreras 
PT-Ligar o adaptador DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Ligue  o  conector  DB9 fêmea  do  adaptador  ao conector  DB9  macho  no seu 
2.  Ligue  o  conector  RJ12  macho  do  adaptador  ao  conector  RJ12  fêmea  do 
conjunto de pedais, situado na parte posterior da base do volante Thrustmaster.
3. Pode agora ligar o volante ao PC ou à consola de jogos.
Para mais informações relativamente à calibragem automáticas dos pedais, 
consulte o manual do utilizador da base do seu volante Thrustmaster.
РУ-Подключение адаптера DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Подключите гнездо DB9 адаптера к штекеру DB9 на педальном блоке.
2. Подключите штекер RJ12 адаптера к гнезду RJ12 для педального блока на 
задней стороне базы рулевого колеса Thrustmaster.
3. Теперь можно подключить рулевую систему к ПК или игровой консоли.
Подробнее  об  автоматической  калибровке  педалей  см.  в  руководстве 
пользователя базы рулевого колеса Thrustmaster.
ΕΛ-Σύνδεση του προσαρμογέα σας DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1.  Συνδέστε  τη θηλυκή  υποδοχή  του  προσαρμογέα DB9  με  το  αρσενικό βύσμα 
DB9 επάνω στο δικό σας σετ πεντάλ με 3 πεντάλ.
2. Συνδέστε το αρσενικό βύσμα RJ12 με τη θηλυκή υποδοχή του σετ πεντάλ RJ12, 
η οποία βρίσκεται στο πίσω μέρος της βάσης της τιμονιέρας Thrustmaster.
3. Τώρα μπορείτε να συνδέσετε την τιμονιέρα σας με το PC σας ή την κονσόλα σας 
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την αυτόματη βαθμονόμηση των 
πεντάλ,  ανατρέξτε  στο  εγχειρίδιο  χρήσης  για  τη  βάση  της  δικής  σας 
τιμονιέρας της Thrustmaster.
TÜ-DB9 Pedals T.RJ12 Adapter adaptörünüzün bağlanması
1. Adaptörün dişi DB9 konektörünü, 3 pedallı pedal setinizin üzerindeki erkek DB9 
2. Adaptörün  erkek RJ12  konektörünü, Thrustmaster  yarış direksiyonu tabanının 
arka kısmında bulunan dişi RJ12 pedal seti konektörüne bağlayın.
3.  Artık  yarış  direksiyonunuzu  bilgisayarınıza  veya  oyun  konsoluna 
Pedalların  otomatik  kalibrasyonu  ile  ilgili  daha  fazla  bilgi  için  lütfen 
Thrustmaster yarış direksiyonu tabanınızın kullanma kılavuzuna bakın.
PL-Podłączanie adaptera DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Podłącz złącze żeńskie DB9 adaptera do złącza męskiego DB9 w 3-pedałowym 
2.  Podłącz  złącze  męskie  RJ12  adaptera  do  złącza  żeńskiego  RJ12 
przeznaczonego  do  podłączania  zestawu  pedałów,  które  znajduje  się  z  tyłu 
podstawy kierownicy Thrustmaster.
3. Teraz możesz podłączyć kierownicę do komputera lub konsoli do gier.
Informacje  na  temat  automatycznej  kalibracji  pedałów  zawiera  instrukcja 
obsługi podstawy kierownicy Thrustmaster.
Guillemot Corporation S.A., rue du Chêne Héleuc, 56910 Carentoir, France (414 196 758 R.C.S. Rennes)
©  2022  Guillemot  Corporation  S.A.   All  rights  reserved.    Thrustmaster®  is  a  registered 
trademark of Guillemot Corporation S.A. All other trademarks and brand names are hereby 
acknowledged  and  are  the  property  of  their  respective  owners.  Illustrations  not  binding. 
Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from 
one country to another.  Made in China.
©  2022  Guillemot  Corporation  S.A.  Tous  droits  réservés. Thrustmaster®  est  une  marque 
déposée  de  Guillemot  Corporation  S.A.  Toutes  les  autres  marques  déposées  et  noms 
commerciaux  sont  reconnus  par  les  présentes  et  sont  la  propriété  de  leurs  propriétaires 
respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont 
susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER
EN-DECLARATION OF CONFORMITY
CANADIAN COMPLIANCE NOTICE:
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing 
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital 
device,  pursuant  to  Part  15  of  the  FCC  rules.    Operation  is  subject  to  the  following  two 
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause 
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a 
residential  installation.  This  equipment  generates,  uses  and  can  radiate  radio  frequency 
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will 
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio 
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user 
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is 
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FR-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le 
matériel brouilleur du Canada.
UTILISATEURS DES ÉTATS-UNIS :
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est 
soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet  appareil  doit  accepter  toute  interférence,  y  compris  toute  interférence  qui  pourrait 
occasionner un fonctionnement inopportun.
Ces limites sont conçues  pour assurer une protection raisonnable  contre les interférences 
nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de 
l'énergie radiofréquence (RF), et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, 
peut provoquer des interférences nuisibles avec les communications radio. Cependant, il ne 
peut  être  exclu  que  des  interférences  se  produisent  dans  une  installation  donnée.  Si  cet 
équipement génère des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut 
être déterminé en mettant l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension, l'utilisateur est 
invité à corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
- Éloignez l'équipement du récepteur.
- Connectez l'équipement à une sortie située sur un autre circuit que celui auquel le récepteur 
- Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard 
household waste, but  rather dropped  off  at a  collection  point for  the  disposal of 
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling. This is confirmed 
by the symbol found on the product, user manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled.  Through recycling and 
other  forms  of  processing  Waste  Electrical  and  Electronic  Equipment,  you  can  make  a 
significant contribution towards helping to protect the environment. 
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
This product conforms to all standards regarding children 16 years of age and older. 
This product is not suitable for use by children less than 16 years of age. 
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En  fin  de  vie,  ce  produit  ne  doit  pas  être  éliminé  avec  les  déchets  ménagers 
normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques 
et électroniques en vue de son recyclage. 
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou 
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et 
par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, 
vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Ce produit est en conformité avec l’ensemble des normes relatives aux enfants de plus 
de 16 ans. Il ne convient pas aux enfants de moins de 16 ans.
* Applicable to EU, UK and Turkey only
* Applicable à l’UE, au RU et la Turquie uniquement
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
https://support.thrustmaster.com