Thule Circuit 526 Manual
Thule
Cykelholder
Circuit 526
Læs gratis den danske manual til Thule Circuit 526 (11 sider) i kategorien Cykelholder. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 5 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 3 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Thule Circuit 526, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/11

506-7009_02 1 of 6
CIRCUIT™ 526
part
pièce
parte
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
A front knob/bolt assembly / bouton/boulon avant / conjunto frontal de perno y perilla 7521470001 1
B extrusion end cap / capuchon d’extrémité de profilé / tapón de extrusión 8523306001 1
C skewer assembly / broche de blocage / conjunto de traba 7520943001 1
D carriage bolt M6 x 65 / boulon de carrosserie M6 x 65 / 915066554perno cabeza de hongo M6 × 65 mm 2
E bolt plate / plaque boulonnée / placa para perno 8523278001 2
F knob with M6 x 1.0 nut / bouton avec écrou M6 x 1,0 / perilla con tuerca M6 × 1 cm 8523476001 2
G back clamp pad / coussinet de bride arrière / almohadilla para mordaza posterior 8523346001 1
H bottom back bracket / support inférieur arrière / abrazadera posterior inferior 8523347001 1
I rear clamp with pad / bride arrière avec coussinet / mordaza trasera con almohadilla 7521550001 1
J front nose lever / levier de nez avant / palanca de nariz frontal 7521449001 1
K Circuit head assembly / tête Circuit / conjunto de cabezal del Circuit 7521544001 1
L Circuit pad / coussinet Circuit / almohadilla del Circuit 8523272001 1
M wheel chock assembly / cale de roue / conjunto de guía para ruedas 7521453001 1
N chock wheel strap / sangle de cale de roue / correa con guía para ruedas 8523285001 1
O rim protector / protecteur de jante / protector de llantas 8524274001 1
P M6 x 80mm carriage / boulon de carrosserie M6 x 80 mm / perno cabeza de hongo M6 × 80 mm 8523490001 2
Q M6 x 55mm carriage / boulon de carrosserie M6 x 55 mm / perno cabeza de hongo M6 × 55 mm 8523489001 2
R spine tube / tube principal / tubo del soporte estructural 8523315001 1
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
A
G
L
K
N
O
M
J
R
H
I F E QPD B
C
PRODUCT REGISTRATION / / ENREGISTREMENT DE PRODUIT REGISTRO DE PRODUCTO
Model # Purchase Date / / Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thuleracks.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388

506-7009_02 2 of 6
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS •ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Bike must come equipped with a quick release
front skewer.
• Measure the dimensions of your bike’s fork
dropouts. This carrier is not compatible with fork
dropouts less than 4mm or greater than 10mm
thick. Dropouts must be 100mm apart.
• Not all bike forks are compatible with the 526.
If your fork has a unique feature or design that
prevents your using the carrier in accordance
with these instructions, do not use the carrier. An
upright carrier should be used.
• Due to their wind resistance, it is not recommended
to carry disk wheels or wheels with covers on Thule
bike or wheel carriers.
• This carrier is limited to bikes weighing no more
than 37.5lbs (17kg). You may not mount more than
two (2) Circuits (526) to your vehicle’s factory rack.
Always check your owner’s manual to determine
the weight limit of your vehicle’s factory rack.
• Failure to properly install, adjust, use, and maintain
the quick release mechanism on this carrier may
result in damage to the vehicle and bike as well as
serious personal injury.
• Any modification to bike dropouts can cause
insucient fork mount clamping pressure and may
result in damage or loss of bike.
• Bicycle fork must be equipped with safety tabs.
Removal or alteration of safety tabs will void
warranty when used with this carrier.
• PATENT PENDING
• La roue avant de la bicyclette doit être équipée d’une
broche à déclenchement rapide.
• Mesurez les pattes de la fourche. Ce porte-vélo n’est
pas compatible avec les pattes de fourche mesurant
moins de 4 mm ou plus de 10 mm d’épaisseur. La
distance entre les pattes doit obligatoirement être de
100 mm.
• Les fourches de bicyclette ne conviennent pas
toutes au support 526. En eet, si celle de votre
bicyclette présente une conception ou des
caractéristiques uniques qui vous empêchent
d’utiliser le portebicyclette conformément aux
présentes instructions, optez plutôt pour un
porte-bicyclette vertical.
• Il n’est pas recommandé de transporter, à l’aide d’un
porte-bicyclette ou d’un porte-roue Thule, des roues
pleines ou munies d’enjoliveurs, en raison de leur
résistance au vent.
• Ce porte-vélo ne peut transporter qu’un vélo ne
pesant pas plus de 17 kg (37,5 lb). Vous ne pouvez
pas installer plus de deux (2) Circuit (526) sur le
support d’origine de votre véhicule. Consultez
toujours votre manuel du propriétaire pour
connaître la limite de poids du support d’origine
de votre véhicule.
• Si la broche à déclenchement rapide n’est pas
installée, réglée, utilisée et entretenue correctement,
la bicyclette risque non seulement de s’endommager
et d’endommager le véhicule, mais aussi de causer
des blessures graves.
• Toute modification des extrémités de la fourche peut
se traduire par une pression de serrage insusante
au niveau de la fixation, ce qui peut entraîner la chute
de la bicyclette et des dommages.
• La fourche du vélo doit être équipée de languettes
de sécurité. La dépose et la modification de ces
languettes de sécurité annule la garantie en cas
d’utilisation avec ce porte-vélo.
• BREVET EN INSTANCE
• La bicicleta debe estar equipada con un mecanismo
de desenganche rápido en el eje frontal.
• Mida el tamaño de las puntas de la horquilla de su
bicicleta. Este portabicicletas no es compatible con
brazos de horquilla de menos de 4 mm o de más de
10mm de grosor. Las puntas de la horquilla deben
tener una separación de 10 cm.
• No todas las horquillas de bicicleta son compatibles
con el portabicicletas 526. Si las características o el
diseño de su horquilla son únicos e impiden el uso
del portabicicletas según estas instrucciones, no use
el portabicicletas. En esos casos se debe usar un
portabicicletas vertical.
• A causa de la resistencia al viento, no se recomienda
transportar ruedas de disco o ruedas con fundas en
los portabicicletas o portar ruedas de Thule.
• Este soporte está limitado a bicicletas con un peso
inferior a 37,5 lbs (17 kg). Puede que no puedan
colocarse más de dos (2) Circuit (526) en el
portaequipajes de fábrica de su vehículo. Controle
siempre su manual de propietario para determinar
el límite de peso del portaequipajes de fábrica de
su vehículo.
• Cualquier error en la instalación, ajuste, uso o
mantenimiento del mecanismo de desenganche
rápido en este portabicicletas puede causar daños
al vehículo y a la bicicleta así como lesiones
personales graves.
• Cualquier modificación de las puntas de la horquilla
de la bicicleta puede causar una falta de presión
de sujeción en el montaje de horquilla y ocasionar
daños o la pérdida de la bicicleta.
• La horquilla de bicicleta debe estar equipada con
orejetas de seguridad. Desmontaje o alteration de
las orejetas de seguridad anulará la garantía cuando
es usada con este portabicicletas.
• PATENTE PENDIENTE
1• Attach rear mounting assembly onto
Spine Tube by inserting bolt plate /
carriage bolt assembly and rear clamp
friction tab into Spine Tube’s slot.
Fixez l’assemblage de montage
arrière sur le tube principal en insérant
l’assemblage plaque boulonnée/boulon
de carrosserie et l’onglet de friction de
la bride arrière dans la rainure du tube
principal.
Monte el conjunto de instalación trasero
sobre el tubo del soporte estructural.
Para eso, inserte tanto el conjunto de
perno cabeza de hongo y placa para
perno como la orejeta de fricción de la
mordaza trasera en la ranura del tubo
del soporte estructural.
2• Firmly push
End Cap onto
Spine Tube.
Insérez
fermement
le capuchon
d’extrémité
sur le tube
principal.
Presione
firmemente
el tapón
en el tubo
del soporte
estructural
Rear mounting hardware is preconfigured for Thule square and Yakima load bars. If mounting to another type of bar refer to fit guide at the back
of these instructions to determine correct length bolt.
La quincaillerie de montage arrière est préconfigurée pour les barres de toit carrées Thule et Yakima. Si le montage se fait sur un autre type de barres,
consultez le guide d’achat au verso de ces instructions pour déterminer la bonne longueur de boulon.
La tornillería de instalación posterior está diseñada para barras de carga Yakima y barras de carga cuadradas Thule. Si desea instalar el equipo en otro
tipo de barra, consulte la guía de ajuste en la parte posterior de estas instrucciones para determinar la longitud correcta de los pernos.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Thule |
Kategori: | Cykelholder |
Model: | Circuit 526 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Thule Circuit 526 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Cykelholder Thule Manualer
12 Januar 2025
2 September 2024
2 September 2024
26 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
Cykelholder Manualer
- Bikemate
- Volvo
- Halfords
- Hapro
- Eufab
- Twinny Load
- Atera
- Scosche
- EQ Max
- Spinder
- Saris
- MovaNext
- Volkswagen
- Bosal
- Enduro
Nyeste Cykelholder Manualer
21 Juni 2025
20 Juni 2025
18 Juni 2025
1 Januar 2025
29 December 2024
8 December 2024
20 November 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024
25 September 2024