
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE. The child’s safety may be affected if you do not follow
• Remove the seat and windscreen when putting the bike on a bike
carrier. Air turbulence may damage the screen or mounting frame
and create an unsafe situation.
• Note that cycling with a child in a child seat with windscreen can
affect the way the bike behaves, especially in stormy weather.
• Make sure that the windscreen is secured firmly to the adapter.
• Make sure your child is dressed warmly as they will be sitting still
and will therefore be more sensitive to the cold.
• The windscreen is suitable for use on e-bikes, but not on mopeds
• The Yepp Mini windscreen is easy to clean: simply use lukewarm
soapy water. Do not use abrasive cleaning products.
• Scratches can be partially reduced by polishing with a soft cloth
• Only use the “Thule Yepp Mini Windscreen” with approved bike
seat models, please check Thule.com for compatible models.
IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET ÀCONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Leur non-respect pourrait
compromettre la sécurité de l’enfant.
• Retirez toujours le siège et le pare-vent du vélo lors de son
transport sur un porte-vélo. Le pare-vent ou la fixation peuvent
être endommagés par des turbulences, ce qui peut entraîner une
• Soyez vigilant(e) lorsque vous roulez, par exemple par gros temps,
avec un enfant dans un siège équipé d’un pare-vent, car celui-ci
peut affecter votre tenue de route.
• Vérifiez que le pare-vent est bien fixé à l’adaptateur.
• Habillez votre enfant suffisamment chaudement, car il est inactif et
donc plus sensible au froid.
• Ne l’utilisez pas sur un vélomoteur ou sur une moto. Il convient à un
usage sur vélos électriques.
• Le pare-vent Yepp Mini est facile à nettoyer : un peu d’eau
savonneuse tiède suffit. N’utilisez jamais de produits de nettoyage
• Les éraflures peuvent être partiellement atténuées en les frottant à
l’aide d’un chiffon doux et de poudre à polir.
• Utilisez uniquement Thule Yepp Mini Windscreen avec les modèles
de siège enfant approuvés. Consultez Thule.com pour connaître la
liste des modèles compatibles.
IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE YMANTENERLAS PARA
FUTURAS CONSULTAS. Si no sigue estas instrucciones, puede
poner en peligro la seguridad de su hijo.
• En caso de que se transporte la bicicleta en un portabicicletas,
desmonte el asiento y el parabrisas. Las turbulencias pueden dañar
el parabrisas o la fijación, lo que puede provocar una situación
• Tenga en cuenta que las bicicletas con un niño en el asiento infantil
con parabrisas puede influir en el equilibrio de la conducción, sobre
todo con tiempo tormentoso.
• Asegúrese de que el parabrisas esté perfectamente fijo en el
• Abrigue lo suficiente a su hijo, p1-ya que estará sentado parado y será
• No es idóneo para usarlo en una motocicleta, pero sí en bicicletas
• Es fácil limpiar el parabrisas Yepp Mini: límpielo con agua tibia
yjabón. No use nunca productos de limpieza cáusticos.
• Se pueden reducir parcialmente los arañazos pasando un paño
• Usa el parabrisas Thule Yepp Mini Windscreen exclusivamente con
modelos de asientos para bicicletas aprobados. Consulta Thule.
com para saber los modelos compatibles.
WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. Nichtbeachtung
dieser Anweisungen beeinträchtigt die Sicherheit des Kindes.
• Beim Transport des Fahrrads auf einem Fahrradträger Sitz und
Windschutz abnehmen. Die Turbulenzen können den Schutz oder
die Befestigung beschädigen, sodass eine unsichere Situation
• Achten Sie darauf, dass ein Kind im Kindersitz mit Windschutz das
Fahrverhalten des Rads beeinflusst, insbesondere bei stürmischem
• Achten Sie darauf, dass der Windschutz gut am Adapter
• Ziehen Sie Ihr Kind ausreichend warm an, es sitzt still und friert
dadurch schneller als Sie.
• Nicht geeignet für Mopeds oder Motorräder, für E-Bikes aber
• Das Säubern des Yepp Mini Windschutzes ist einfach: mit
lauwarmer Lauge reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven
• Kratzer können durch Reiben mit Silberpolitur und einem weichen
Tuch teilweise entfernt werden.
• Verwenden Sie den „Thule Yepp Mini Windscreen” nur mit
zulässigen Fahrradkindersitzmodellen. Informationen zu
kompatiblen Modellen finden Sie auf www.thule.com.
BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE
RAADPLEGING. De veiligheid van het kind komt in het gedrang als
udeze instructies niet opvolgt.
• Bij vervoer van de fiets op een fietsdrager het zitje en scherm
verwijderen. De turbulentie kan het zitje of de bevestiging
beschadigen waardoor een onveilige situatie kan ontstaan.
• Let erop dat fietsen met een kind in een fietszitje met windscherm
het rijgedrag kan beïnvloeden met name in stormachtig weer.
• Gebruik altijd het borgplaatje om het windscherm te fixeren.
• Kleed uw kind voldoende warm aan, het zit stil en is daardoor
• Niet geschikt voor gebruik op een bromfiets. of motor; wel voor
• Schoonmaken van het Yepp Mini windscherm is eenvoudig:
reinigen met een lauwwarm sopje. Gebruik nooit agressieve
• Krassen kunnen gedeeltelijk verminderd worden door wrijven met
zacht doekje en zilverpoets.
• Gebruik het Thule Yepp Mini Windscreen alleen met goedgekeurde
modellen fietszitjes. Kijk op Thule.com voor compatibele modellen.
IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA. A segurança da criança poderá ser afetada
se essas instruções não forem seguidas.
• Remova a cadeirinha e o para-brisa ao colocar a bicicleta em um
suporte para bicicletas. A turbulência do ar pode danificar o para-
brisa ou a estrutura de montagem e criar uma situação insegura.
• Observe que pedalar com uma criança em uma cadeirinha
infantil com para-brisa pode afetar o comportamento da bicicleta,
especialmente em tempo severo.
• Verifique se o para-brisa está firmemente preso ao adaptador.
• Certifique-se de que seu filho esteja vestido adequadamente, pois
ele permanecerá sentado parado e, consequentemente, estará
• O para-brisa pode ser usado em bicicletas elétricas, mas não em
ciclomotores ou motocicletas.
• O para-brisa Yepp Mini é fácil de limpar: basta usar água morna
com sabão. Não use produtos de limpeza abrasivos.
• Arranhões podem ser parcialmente reduzidos por um polimento
com um pano macio e polidor para prata.
• Use o “Thule Yepp Mini Windscreen” somente com modelos
aprovados de cadeirinhas infantis. Consulte os modelos
compatíveis em Thule.com.
IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE ECONSERVARE
PER FUTURO RIFERIMENTO. La sicurezza del bambino può essere
compromessa se non siseguono queste istruzioni.
• Rimuovere il seggiolino e il parabrezza quando si trasporta la
bicicletta su un portabici per auto. La turbolenza d’aria rischia di
danneggiare il parabrezza o il fissaggio, creando una situazione
• La presenza di un bambino sul seggiolino frontale con parabrezza
può modificare la tenuta di strada, soprattutto in caso di maltempo.
• Assicurarsi pertanto che il parabrezza sia fissato correttamente
• Vestire il bambino con indumenti sufficientemente caldi, in quanto
stando fermo è più sensibile al freddo.
• Non adatto all’utilizzo su ciclomotori o motociclette, ad eccezione
delle biciclette elettriche.
• Pulire il parabrezza Yepp Mini è semplice: lavarlo con acqua
saponata tiepida. Non utilizzare mai detersivi aggressivi.
• graffi possono essere parzialmente ridotti strofinando con
unpanno morbido e una pasta togli graffi.
• Usare il “Thule Yepp Mini Windscreen” solo con modelli di seggiolini
per bici omologati, su Thule.com si possono vedere i modelli
VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
Barnets säkerhet kan påverkas om du inte följer de här instruktionerna.
• Låt aldrig barnstolen och vindrutan sitta kvar på cykeln när du
placerar den på en cykelhållare. Luftströmmarna runt bilen kan
skada vindrutan eller monteringsramen och skapa en riskfylld
• Observera att cykelns rörelser kan påverkas av att du använder en
barnstol med vindruta, särskilt i blåsigt väder.
• Kontrollera att vindrutan sitter ordentligt fast i adaptern.
• Se till att barnet har tillräckligt varma kläder eftersom man blir mer
känslig för kyla när man sitter stilla.
• Vindrutan passar för användning på elcyklar, men inte på mopeder
• Vindrutan Yepp Mini är enkel att rengöra: du behöver bara använda
ljummet tvålvatten. Använd inte rengöringsmedel med slipmedel.
• Repor kan delvis tas bort med en mjuk trasa och silverputsmedel.
• Thule Yepp Mini Windscreen ska endast användas med godkända
cykelbarnstolsmodeller. Information om kompatibla modeller finns
VIGTIGT – LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG. Du
risikerer at udsætte dit barn for fare, hvis du ikke følger anvisningerne
• Fjern stolen og vindskærmen, før du anbringer cyklen på en
cykelholder. Luftens turbulens kan beskadige skærmen eller
fastgøringerne, således at der kan opstå en farlig situation.
• Vær opmærksom på, at cykle med et barn i en barnestol med
vindskærm kan påvirke måden, cyklen opfører sig på, især
istormfulde vejrforhold.
• ørg for, at vindskærmen er monteret fast til adapteren.
• Sørg for, at dit barn er iført varmt tøj, da det sidder stille
ogderfor er mere følsomt for kulde.
• Yepp Mini vindskærmen er ikke egnet til brug på en knallert eller
motorcykel; Yepp Mini vindskærmen må dog gerne bruges på
• Det er let at rengøre Yepp Mini vindskærmen: Rengør den med
lunkent sæbevand. Brug aldrig stærke rengøringsmidler.
• Ridser kan delvis reduceres ved at gnide med en blød klud
• Brug kun “Thule Yepp Mini Windscreen” sammen med godkendte
cykelsædemodeller. Se Thule.com for kompatible modeller.
VIKTIG – LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK.
Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det gå ut over barnets
• Ta av barnesetet når du transporterer sykkelen på en bil. Luftturbulens
kan skade setet eller løsne fester, noe som kan føre til ulykker.
• Vær oppmerksom på at sykling med et barn i barnesete med
vindskjerm kan påvirke måten sykkelen oppfører seg på, spesielt
• Forsikre deg om at vindskjermen er festet godt til adapteren.
• Forsikre deg om at barnet ditt er varmt kledd, ettersom det vil sitte
stille og derfor være mer følsomt for kulde.
• Vindskjermen er egnet for bruk på el-sykler, men ikke på mopeder
• Yepp Mini-vindskjermen er enkel å rengjøre: Bruk bare lunkent
såpevann. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler.
• Riper kan reduseres delvis ved polering med en myk klut
• Bruk «Thule Yepp Mini Windscreen» bare med godkjente
sykkelsetemodeller. Sjekk Thule.com for kompatible modeller.
TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN
VARALLE. Näiden ohjeiden jättäminen noudattamatta voi vaikuttaa
• Irrota istuin ja tuulisuoja,kun asetat polkupyörää
polkupyörätelineeseen. Ilmanvirtaukset voivat vaurioittaa tuulisuojaa
tai kiinnitysrunkoa ja aiheuttaa vaaratilanteen.
• Huomaa, että kun lastenistuimessa istuu lapsi ja tuulisuoja on päällä,
polkupyörä voi käyttäytyä eri tavalla, varsinkin tuulisessa säässä.
• Varmista, että tuulisuoja on kiinnitetty tukevasti sovittimeen.
• Varmista, että lapsesi on pukeutunut lämpimästi, koska hän tulee
istumaan paikallaan ja olemaan herkempi kylmälle ilmalle.
• Tuulisuoja soveltuu käytettäväksi sähköpyörissä mutta ei mopedeissa
• Yepp Mini -tuulisuoja on helppo puhdistaa: käytä vain haaleaa
saippuavttä. Älä käytä hankaavia puhdistustuotteita.
• Naarmuja voi yrittää tasoittaa pyyhkimällä niitä pehmeällä liinalla ja
hopean kiillotusaineella.
• Käytä Thule Yepp Mini Windscreen -tuulisuojaa vain hyväksyttyjen
polkupyörien istuinmallien kanssa. Tietoja yhteensopivista malleista
onosoitteessa Thule.com.
MIKILVÆGT, LESIÐ LEIÐBEININGARNAR OG GEYMIÐ FYRIR
SÍÐARI NOTKUN. Öryggi barnsins kann að vera stefnt í hættu ef ekki
er farið eftir þessum leiðbeiningum.
• Fjarlægið sætið og skerminn þegar hjólið er sett á hjólagrind.
Órói í lofti kann að skemma skerminn eða festigrindina og skapað
• Athugið að þegar hjólað er með barn í barnasæti með skermi getur
haft áhrif á hegðun hjólsins, sérstaklega þegar það er vindasamt.
• Passið að skermurinn sé vandlega festur við millistykkið.
• Passið að barnið sé í hlýjum klæðnaði þar sem það mun sitja kyrrt
og verður þess vegna viðkvæmara fyrir kulda.
• Skermurinn hentar til notkunar á rafhjólum, en ekki á léttum
bifhjólum eða mótorhjólum.
• Yepp Mini skermurinn er auðveldur í þrifum: notið einfaldlega volgt
sápuvatn. Notið ekki slípandi hreinsivörur.
• Hægt er að minnka rispur að hluta til með því að pússa hann með
mjúkum klút og silfurfægilegi.
• Notið aðeins „Thule Yepp Mini Windscreen” með viðurkenndum
gerðum hjólasæta. Sjá Thule.com fyrir samhæfanlegar gerðir.
TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS. Nende juhiste eiramine võib seada ohtu lapse
• Kui asetate jalgratta jalgrattahoidikusse, eemaldage iste ja tuuleklaas.
Õhuvoolud võivad klaasi või kinnitusraami kahjustada ning tekitada
• Arvestage, et kui jalgrattale on paigaldatud tuuleklaasiga lapseiste
jaselles istub laps, võib see sõitmise ajal mõjutada jalgratta käitumist,
eriti tuulise ilma korral.
• Veenduge, et tuuleklaas oleks korralikult adapteri külge kinnitatud.
• Riietage laps kindlasti soojalt, kuna ta istub paigal ja on seetõttu külma
• Tuuleklaas sobib kasutamiseks elektrijalgratastel, kuid mitte
mopeedidel ega mootorratastel.
• Yepp Mini tuuleklaasi saab hõlpsalt puhastada leige seebiveega.
Ärgekasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
• Kriimustusi saab mõnevõrra tasandada, kui poleerida pehme riidelapi
ja hõbedapoleerimisvahendiga.
• Kasutage tuuleklaasi „Thule Yepp Mini Windscreen“ ainult ühilduvate
jalgrattaistmemudelitega. Teavet ühilduvate mudelite kohta leiate
SVARĪGI! – PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠO
INSTRUKCIJU, UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI BŪTU KUR
IESKATĪTIES. Šo norādījumu neievērošana var apdraudēt bērna
• Noņemiet sēdekli un vējstiklu pirms velosipēda uzstādīšanas uz
velosipēdu turētāja. Vēja turbulence var sabojāt vējstiklu vai montāžas
rāmi un radīt nedrošu situāciju.
• Ņemiet vērā, ka, braucot ar velosipēdu, kad sēdeklī ar vējstiklu atrodas
bērns, var tik ietekmēta velosipēda darbība, īpaši — vējainā laikā.
• Pārliecinieties, vai vējstikls ir droši nostiprināts pie adaptera.
• Pārliecinieties, vai bērns ir silti saģērbts, jo tas sēdēs gandrīz nekustīgi,
tādēļ vairāk izjutīs aukstumu.
• Vējstikls ir piemērots lietošanai uz elektriskā velosipēda, bet nav
piemērots lietošanai uz mopēda vai motocikla.
• Yepp Mini vējstikls ir viegli tīrāms — vienkārši izmantojiet remdenu
ziepjūdeni. Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas produktus.
• Skrāpējumus var daļēji samazināt, nopulējot to ar mīkstu drāniņu
• Lietojiet Thule Yepp Mini Windscreen vējstiklu tikai ar apstiprinātiem
velosipēda sēdekļu modeļiem; saderīgos modeļus skatiet vietnē
SVARBU – ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU
GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI. Neatsižvelgus į šias instrukcijas, gali
būti sumažintas jūsų vaiko saugumas.
• Nuimkite kėdutę ir stiklą nuo vėjo kai dviratį dedate ant dviračio
laikiklio. Oro sūkuriai gali pažeisti apsaugą arba montavimo rėmą
irsukurti nesaugią situaciją.
• Atminkite, kad važiuojant dviračiu kėdutėje su apsauga nuo vėjo
sėdint vaikui dviračio valdymas gali pasikeisti, ypač audringu oru.
• Įsitikinkite, kad apsauga nuo vėjo patikimai pritvirtinta prie
• Užtikrinkite, kad vaikas būtų šiltai aprengtas, nes jis sėdės
nejudėdamas, todėl bus jautresnis šalčiui.
• Apsauga nuo vėjo tinkama naudoti ant elektrinių dviračių, tačiau
neant mopedų ar motociklų.
• Apsaugą nuo vėjo „Yepp Mini“ paprasta nuvalyti: tiesiog valykite
ją šiltu muiluotu vandeniu. Nenaudokite šveičiamųjų valymo
• Subraižymų iš dalies galima išvengti valant švelnia šluoste ir sidabro
• „Thule Yepp Mini Windscreen“ naudokite tik su patvirtintais dviračių
kėdučių modeliais. Informacijos apie suderinamus modelius
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Несоблюдение этих
инструкций может поставить под угрозу безопасность ребенка.
• Перед размещением велосипеда на велосипедном креплении
снимите сиденье и защитный экран от ветра. Воздушные
потоки могут повредить экран или крепления, что создаст
потенциально опасную ситуацию.
• Обратите внимание, что езда на велосипеде с ребенком
в детском сиденье с установленным защитным экраном
от ветра может повлиять на управляемость велосипеда,
особенно в плохую погоду.
• Убедитесь в том, что защитный экран от ветра надежно
зафиксирован на креплениях.
• Проследите за тем, чтобы ребенок был одет достаточно тепло,
поскольку он будет сидеть неподвижно, следовательно, будет
более чувствителен к холоду.
• Защитный экран от ветра подходит для использования на
электровелосипедах, однако его нельзя крепить на мопеды
• Защитный экран от ветра Yepp Mini легко очищается теплой
мыльной водой. Не используйте абразивные чистящие
• Мелкие царапины можно убрать путем полировки мягкой
тканью с применением средства для полировки серебра.
• Используйте защитный экран от ветра Thule Yepp Mini
Windscreen только с теми моделями велосипедных сидений,
для которых он предназначен. Чтобы найти подходящие
модели, посетите сайт Thule.com.
ВАЖЛИВО: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ
ДОВІДКИ В МАЙБУТНЬОМУ. Невиконання цих інструкцій може
вплинути на безпеку дитини.
• Зніміть сидіння й захисний екран від вітру перед монтажем
велосипеда на багажник для велосипедів. Турбулентність потоку
повітря під час транспортування може пошкодити екран або
монтажну раму та створити небезпечну ситуацію.
• Зверніть увагу, що перевезення дитини на велосипеді в
дитячому кріслі із захисним екраном від вітру може вплинути на
керованість велосипеда, особливо в штормову погоду.
• Переконайтеся, що захисний екран від вітру надійно прикріплено
• Переконайтеся, що ваша дитина тепло вдягнена, оскільки їй
доведеться сидіти нерухомо, і вона буде більш чутливою до
• Захисний екран від вітру не можна використовувати на мопедах
або мотоциклах, але дозволяється на електровелосипедах.
• Захисний екран від вітру Yepp Mini легко чистити: просто
використовуйте теплу мильну воду. Не використовуйте абразивні
• Подряпини можуть бути частково усунені за допомогою м’якої
тканини та засобу для полірування срібла.
• Використовуйте захисний екран від вітру Thule Yepp Mini
Windscreen лише для затверджених моделей сидіння для
велосипедів. Перейдіть на сайт Thule.com, щоб переглянути
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
JAKO ODNIESIENIE. W przypadku nieprzestrzegania tych instrukcji
bezpieczeństwo dziecka może być zagrożone.
• W trakcie transportu roweru na bagażniku rowerowym należy
zdjąć fotelik i osłonę od wiatru. Pęd powietrza podczas jazdy może
uszkodzić osłonę lub ramę montażową, co może doprowadzić
• Należy pamiętać, że jazda z dzieckiem w foteliku z założoną osłoną
od wiatru może mieć wpływ na zachowanie się roweru, zwłaszcza
podczas burzliwej pogody.
• Upewnij się, że osłona od wiatru jest dobrze przymocowana do
• Upewnij się, że dziecko jest ciepło ubrane, ponieważ będzie
siedziało nieruchomo i będzie bardziej wrażliwe na zimno.
• Osłona od wiatru nadaje się do stosowania w rowerach
elektrycznych, ale nie w motorowerach ani motocyklach.
• Osłona od wiatru Yepp Mini jest łatwa do czyszczenia: wystarczy
użyć letniej wody z mydłem. Nie należy używać ściernych środków
• Jeśli na osłonie powstaną zarysowania, można postarać się je
zredukować, polerując osłonę miękką szmatką i pastą do srebra.
• Osłony od wiatru Thule Yepp Mini Windscreen można używać
tylko z zatwierdzonymi modelami fotelików rowerowych, które
sądostępne na stronie Thule.com.
DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE
PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. Při nedodržení těchto pokynů může být
ohrožena bezpečnost dítěte.
• Chcete-li kolo převážet na nosiči kol, odmontujte z něj sedačku a
ochranný štít. Vlivem vzduchových turbulencí by se mohl štít nebo
montážní rám poškodit a mohlo by dojít k nebezpečné situaci.
• Pamatujte, že jízda na kole s dítětem v dětské sedačce s ochranným
štítem může ovlivnit chování kola zvláště za bouřlivého počasí.
• Ujistěte se, že je ochranný štít pevně připevněn k adaptéru.
• Ujistěte se, že je vaše dítě oblečené v teple, protože bude sedět v
klidu, a proto bude citlivější na chlad.
• Tento výrobek je vhodný k montáži na elektrokole, ale ne na
mopedech nebo motocyklech.
• Ochranný štít Yepp Mini se snadno čistí: jednoduše použijte vlažnou
mýdlovou vodu. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
• Škrábance lze částečně snížit leštěním měkkým hadříkem
• „Thule Yepp Mini Windscreen“ používejte pouze se schválenými
modely dětských sedaček, kompatibilní modely naleznete na
FONTOS – FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. Az utasítások be nem tartása
gyermekét kockázatnak teheti ki.
• Szerelje le az ülést és a szélvédőt, amikor a kerékpárt a
kerékpártartóra helyezi. A légturbulencia károsíthatja a szélvédőt
vagy a rögzítőkeretet, és veszélyes helyzetet teremthet.
• Ne feledje, hogy ha kerékpározás közben gyermekét egy
szélvédővel ellátott gyerekülésben szállítja, az hatással lehet
akerékpár viselkedésére, különösen viharos időben.
• Ellenőrizze, hogy a szélvédő szilárdan van-e rögzítve az adapterhez.
• Ügyeljen arra, hogy gyermeke melegen legyen felöltözve, mivel
nyugodtan ül majd, ezért érzékenyebb lesz a hidegre.
• A szélvédő alkalmas e-kerékpárokhoz is, de mopedekhez vagy
motorkerékpárokhoz nem használható.
• A Yepp Mini szélvédő könnyen tisztítható: egyszerűen használjon
langyos szappanos vizet. Ne használjon súrolószert.
• A karcolások részben csökkenthetők puha ruhával és polírozó
• Csak az elfogadott gyerekülésekkel használja a „Thule Yepp Mini
Windscreen” terméket. A kompatibilis modellekért látogasson el
IMPORTANT – CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST
DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. Dacă nu
urmaţiinstrucţiunile, poate fi afectată siguranţa copilului.
• Scoateţi scaunul și ecranul de protecţie când așezaţi bicicleta pe
suportul pentru biciclete. Turbulenţele pot deteriora ecranul sau
cadrul de montare și pot crea o situaţie nesigură.
• Reţineţi că mersul pe bicicletă cu un copil așezat într-un scaun
pentru copii cu ecran de protecţie poate afecta modul în care se
comportă bicicleta, mai ales în condiţii de furtună.
• Asiguraţi-vă că ecranul de protecţie este fixat ferm pe adaptor.
• Asiguraţi-vă că minorul este îmbrăcat cu haine groase, deoarece
vasta pe loc și va fi, prin urmare, mai sensibil la frig.
• Ecranul de protecţie este adecvat pentru utilizarea pe biciclete
electrice, dar nu și pe mopeduri sau motociclete.
• Ecranul de protecţie Yepp Mini este ușor de curăţat: folosiţi apă
călduţă cu săpun. Nu folosiţi produse de curăţare abrazive.
• Zgârieturile pot fi reduse parţial prin lustruirea cu o lavetă moale
șipastă de lustruit argintie.
• Utilizaţi „Thule Yepp Mini Windscreen” numai cu modele aprobate
de scaune pentru copii, consultaţi Thule.com pentru modelele
DÔLEŽITÉ - PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE POZORNE TENTO
NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCU POTREBU. Pri
nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť kohrozeniu bezpečnosti
• Pri pripevňovaní bicykla na nosič bicyklov z neho odstráňte detskú
sedačku a štít. Turbulencia vzduchu môže poškodiť štít alebo
uvoľniť jeho upevnenie, čo by mohlo vytvárať nebezpečné situácie.
• Vezmite prosím na vedomie, že bicyklovanie s dieťaťom v detskej
sedačke so štítom môže ovplyvniť jazdné vlastnosti bicykla, najmä
• Uistite sa, že štít je pevne pripojený k adaptéru.
• Uistite sa, že dieťa je teplo oblečené, keďže bude sedieť bez
pohybu, a preto môže byť citlivejšie na zimu.
Thule Yepp Mini Windscreen