
Loosen the bolt. (Do not loosen completely.)
Lösen Sie die Schraube (nicht vollständig lösen).
Dévisser la vis. (Ne pas dévisser complètement)
aflojar tornillo (no aflojar completamente)
Stringere la vite. (Non stringere completamente)
Pull cable and tighten anchor bolt firmly.
Tirer le câble et serrer fermement la vis de fixation.
Tirar del cable y apretar firmemente el tornillo.
Tirare il cavo e stringere le viti in modo fermo.
Pociągnij linkę i mocno dokręć śrubę.
ᇛၦ๓ၕఙૺඓྼᇑยቼୁႮၦཊགྷ
Spannen Sie das Sicherheitskabel und schrauben
Sie die Befestigungsschraube fest.
Colocar cable encima del cable de
seguridad para proteger la potencia.
Cortar el exceso de cable.
aggiungere il para cavo sul cavo di
sicurezza per proteggere l'attacco
manubrio da sfregamenti. Tagliare il
zabezpieczającą w celu ochrony
mostka. Przytnij nadmiar pancerza.
Glisser le câble de sécurité dans une
gaine pour protéger la potence.
Couper l'excédent de gaine.
Installieren Sie zum Schutz des Vorbaus
die Kabelhülle über dem Sicherheitskabel.
Kürzen Sie die Kabelhülle bei Bedarf.
Add cable housing over the security
cable to protect from marring the stem.
Trim excess cable housing.
2-year Warranty: All electronic and
mechanical components against
manufacturer defects only.
Warranty Claim Requirements
To obtain warranty service, you must
have your original sales receipt. Items
returned without a sales receipt will
assume that the warranty begins on
the date of manufacture. All warranties
will be void if the product is damaged
due to user crash, abuse, system
alteration, modification, or used in any
way not intended as described in this
* The specifications and design are
subject to change without notice.
Please contact your Topeak dealer
For USA customer service call:
2 Jahre Gewährleistung auf alle verbauten Teile, jedoch
nur gegen Herstellermängel.
Sie benötigen Ihren Originalkaufbeleg um den
Gewährleistungs-Service zu erhalten. Bei Artikel die ohne
Kaufbeleg eingesendet werden, wird davon ausgegangen,
dass die Gewährleistung mit dem Herstellungsdatum
beginnt. Alle Gewährleistungsansprüche werden ungültig,
wenn der Artikel auf Grund eines Unfalls beschädigt oder
zweckentfremdet wurde, Systemänderungen oder
andere Veränderungen vorgenommen wurden oder der
Artikel anderweitig verwendet wurde als in diesem
* Änderungen in Design und Eigenschaft bedürfen keiner
Topeak Produkte sind ausschließlich im
Fahrradfachhandel erhältlich.
Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem nächsten Topeak
Händler auf, um offene Fragen zu klären. Für Kunden in
Deutschland, Tel. 0261-899998-28 / Homepage:
Garantie de 2 ans : toutes parties mécaniques
contre tout défaut de fabrication.
Réclamation de la garantie
Pour bénéficier de notre service de garantie,
vous devez être en possession de la facture
d'achat originale. Si le produit nous est retourné
sans cette facture d'achat, nous considérons la
date de fabrication comme début de la garantie.
Toute garantie sera considérée comme nulle si
le produit à été endommagé suite à une chute,
à un abus, une surcharge, à un quelconque
changement ou modification ou à une
utilisation autre que celle décrite dans ce
* Les spécifications et l'apparence peuvent
être sujettes à certaines modifications.
Contactez votre revendeur Topeak si vous
avez la moindre question. For USA customer
service cal l : 1-800-250-3068 /
Disponen de 2 años de garantía : Todos los
componentes mecánicos con algún defecto
Requerimientos para Reclamación de la
Para obtener la garantía debe disponer del
justificante de compra, sin el recibo de
compra se considerará como fecha de inicio
de la garantía la fecha de fabricación. No se
considerarán cubiertos por la garantía los
artículos dañados por golpes, abuso o
alteraciones del sistema, modificaciones, o
utilización de otra manera o para otros usos a
los descritos en este manual.
Por favor, contacte con su distribuidor
Topeak para cualquier pregunta.
www.servixtt.com, www.topeak.com
2 Anni di garanzia : solo per difetti di produzione
Per usufruire della garanzia è necessario essere
in possesso dello scontrino originale di acquisto.
In caso il prodotto ci venga restituito senza lo
scontrino la garanzia decorrerà dalla data di
fabbricazione. La garanzia decade qualora il
prodotto venga danneggiato da uso improprio,
sovraccarico, modifiche o utilizzato in maniera
diversa da quella descritta nelle presenti
* Le caratteristiche del prodotto possono
essere cambiate senza preavviso.
I prodotti Topeak sono in vendita nei negozi
specializzati per ciclisti.
Per ogni richiesta o chiarimento rivolgetevi al
rivenditore Topeak più vicino.
2 lata gwarancji: Na wady fabryczne
wszystkich części mechanicznych.
Warunki korzystania z gwarancji
Aby uzyskać serwis gwarancyjny, należy
posiadać oryginalny dowód zakupu. Gdy
produkt reklamowany jest bez paragonu
zakładamy, że gwarancja rozpoczyna sie od
daty produkcji. Wszystkie gwarancje sa
nieważne jeśli produkt został uszkodzony na
skutek wypadku, nadużycia, zmiany, mody
kacji lub wykorzystywany w jakikolwiek
sposób niezgodny z opisanym w niniejszej
* Specykacja i projekt mogą ulec zmianie bez
W przypadku jakichkolwiek pytań skontaktuj
się ze sprzedawcą lub importerem Topeak.
Copyright © Topeak, Inc. 2015
5˚
Couper l'excédent de câble.
Cortar el exceso de cable.
Tagliare il cavo in eccesso.
Kürzen Sie das überstehende
Stellen Sie den korrekten Winkel ein und ziehen Sie die
Resserrer les vis lorsque l'angle souhaité est obtenu.
Po ustawieniu kąta ponownie dokręć śruby.
Volver a apretar los tornillos cuando se consiga el
Stringere le viti sino a che viene raggiunta la giusta
ဴዻ௴ചႮႜፎยቼဋ႖ዻႮၦཊགྷ
Re-tighten the bolts once correct angle is reached.
HANDLEBAR BAG FIXER FOR EBIKES
Chiave torica consigliata
Entfernen der Lenkertasche.
Rimuovere la borsa dal manubrio
Pull back release button of FIXER 8e
and lift handlebar bag to detach.
Ziehen Sie den Entriegelungsknopf
Lenkertasche aus dem Halter.
Tirer en arrière le bouton de
verrouillage du Fixer 8e et soulever le
Tirar hacia atrás el botón soltar del
Fixer 8e y levantar la bolsa de manillar
Tirare all'indietro il tasto a rilascio
del FIXER 8e e fate scorrere la
borsa per staccarla dal manubrio
Pociągnij przycisk zwalniając
FIXER’a 8e i zdejmij torbę.
Install Topeak Handlebar Bag on Fixer 8e.
Montieren Sie die Topeak Lenkertasche auf
Installer Topeak HandleBar Bag sur Fixer 8e.
Instalar la bolsa de manillar Topeak en el Fixer 8e.
Installare la borsa al manubrio sul Fixer 8e.
Zamontuj Topeak Handlebar Bag na Fixer 8e.